All language subtitles for The.Burbs.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:07,966 I'll see you at the block party on Sunday, right? 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,300 What block party? 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,218 The HOA throws it every year. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,469 The whole village comes. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,887 Marty's famous pie. 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,681 Don't you dare touch that woman's pie. 7 00:00:14,723 --> 00:00:17,017 I wanted to tell you to stop ignoring my lawyer. 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,519 DJ Machine, you were looking a little dry. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 Are you trying to get me drunk, man? 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,523 -Naveen! -Stop it! 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,167 -What were you drinking? -Those boys are always 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,943 getting themselves into trouble. 13 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 I wish I could tell her I'm sorry. 14 00:00:28,903 --> 00:00:31,031 -Megan or Kate? -Alison. 15 00:00:31,072 --> 00:00:32,615 Okay, buddy. Let's get you home. 16 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 I have him. He's loose and ready to talk. 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 -Copy. -I'll see you in five. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,348 I'm trying to imagine Rob and Naveen as teenagers. 19 00:00:39,372 --> 00:00:41,916 They had this secret underground place. 20 00:00:41,958 --> 00:00:43,293 Naveen called it The Pit. 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,794 Okay, this might sound crazy, 22 00:00:44,836 --> 00:00:46,480 but 20 years ago, a teenage girl was murdered out here. 23 00:00:46,504 --> 00:00:48,065 And I thought it was our new neighbor who did it. 24 00:00:48,089 --> 00:00:49,591 But now, I think it was Rob. 25 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 He knew the girl and he lied about it. 26 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 He left her a voice message 27 00:00:53,136 --> 00:00:54,655 saying that she regret whatever she did to him. 28 00:00:54,679 --> 00:00:57,223 He had anger problems. He saw a psychiatrist. 29 00:00:57,265 --> 00:00:59,768 And the other night, he was wielding a knife. 30 00:01:02,520 --> 00:01:04,189 Samira, 31 00:01:04,230 --> 00:01:05,607 what are you doing here? 32 00:01:19,454 --> 00:01:22,248 Rob, please, answer your phone. 33 00:01:22,290 --> 00:01:24,751 Don't be such a dick. 34 00:01:34,803 --> 00:01:37,055 Oh, thank God. 35 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I was starting to think you weren't coming. 36 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 John? 37 00:01:44,104 --> 00:01:47,273 It's me. It's Alison. 38 00:01:48,191 --> 00:01:50,652 Rob, is that you? 39 00:02:36,865 --> 00:02:38,116 Don't come any closer. 40 00:02:38,158 --> 00:02:39,826 Samira, what are you doing down here? 41 00:02:39,868 --> 00:02:40,928 What am I doing down here? 42 00:02:40,952 --> 00:02:42,829 What are you doing down here? 43 00:02:42,871 --> 00:02:47,000 And, uh, why does your mother have a dead girl's phone? 44 00:02:47,042 --> 00:02:50,003 -She doesn't. -I put it there. 45 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 -I knew it. -Samira. 46 00:02:52,380 --> 00:02:53,840 -Stay back. -Stay back or I will... 47 00:02:53,882 --> 00:02:55,258 -Or what? -Slay me by a cell? 48 00:02:55,300 --> 00:02:57,010 Shit, I might. 49 00:02:57,052 --> 00:02:58,511 Tell me the truth. 50 00:02:58,553 --> 00:03:01,931 Okay. I heard the voice message on this phone, 51 00:03:01,973 --> 00:03:03,808 on Alison's phone. 52 00:03:03,850 --> 00:03:05,018 What message? 53 00:03:05,060 --> 00:03:06,478 This one. 54 00:03:06,519 --> 00:03:08,521 Alison, this isn't cool. 55 00:03:08,563 --> 00:03:10,732 You're going to regret this. 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,525 You're fucked. 57 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 -What did you do to that girl? -Did you kill her? 58 00:03:15,362 --> 00:03:16,696 -What? -Did you kill her 59 00:03:16,738 --> 00:03:18,990 in a teenage rage and hide her body 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,867 in your creepy underground lair? 61 00:03:20,909 --> 00:03:22,118 Are you out of your mind? 62 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 -Answer me! -Jesus, no! 63 00:03:24,245 --> 00:03:26,164 Do you actually think I could be capable 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,308 of doing something like that? 65 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 You tell me. 66 00:03:29,084 --> 00:03:32,420 Samira, you know me. 67 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 From where I'm standing, I don't... 68 00:03:34,506 --> 00:03:36,800 I don't know anything about you. 69 00:03:36,841 --> 00:03:39,719 Well, then, maybe it's time that you did. 70 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 ♪ Sha, sha-ba-da, ♪ ♪ sha-ba-da-ca ♪ 71 00:03:45,517 --> 00:03:47,328 We shouldn't have let her go in there by herself. 72 00:03:47,352 --> 00:03:50,188 Ah, Alison knows what she's doing. 73 00:03:50,230 --> 00:03:52,357 I mean, she said she's almost done this before. 74 00:03:52,399 --> 00:03:53,918 My mom says people who hang out 75 00:03:53,942 --> 00:03:55,235 at Hank's are trash. 76 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 I mean, we don't know who this guy is. 77 00:03:56,945 --> 00:03:58,071 We could go to jail. 78 00:03:58,113 --> 00:04:00,156 Nah, juvie, the worst. 79 00:04:00,198 --> 00:04:01,634 Okay. Well, what if we need to hire lawyers? 80 00:04:01,658 --> 00:04:03,298 I mean, we can't hire lawyers without them 81 00:04:03,326 --> 00:04:04,911 -telling our parents. -Oh, shit. 82 00:04:04,953 --> 00:04:07,163 Here she comes. 83 00:04:07,205 --> 00:04:09,124 Play it cool, cool, cool. ♪ A melancholy town ♪ 84 00:04:09,165 --> 00:04:11,751 ♪ Where we never smile ♪ ♪ and all I wanna... ♪ 85 00:04:11,793 --> 00:04:13,270 -Play it cool, play it cool. -Whoa, look at this! 86 00:04:13,294 --> 00:04:15,088 Holy shit. 87 00:04:15,130 --> 00:04:16,548 Did she actually do it? 88 00:04:17,757 --> 00:04:19,235 I'm starting to think you're not really 89 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 living life on the edge. 90 00:04:20,552 --> 00:04:22,429 -What? And you are? -Since when? 91 00:04:22,470 --> 00:04:26,391 What's up, nerds? 92 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 Now, who thought I couldn't do it? 93 00:04:28,059 --> 00:04:29,602 I never had a doubt in my mind. 94 00:04:29,644 --> 00:04:32,313 Yeah. I mean, if anything, he believed in you too much. 95 00:04:32,355 --> 00:04:34,399 -Aww. -Bunker? 96 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 -Yeah. -Bunker. 97 00:04:36,026 --> 00:04:38,319 ♪ Love forever, ♪ ♪ love is free ♪ 98 00:04:38,361 --> 00:04:42,449 ♪ Let's turn forever, ♪ ♪ you and me ♪ 99 00:04:42,490 --> 00:04:45,410 ♪ Windmill, windmill ♪ ♪ for the land ♪ 100 00:04:45,452 --> 00:04:47,454 ♪ Is everybody in? ♪ 101 00:04:47,495 --> 00:04:49,375 -Let me get some. -That was a lot. 102 00:04:50,081 --> 00:04:51,750 -Let me get some. -Oop. 103 00:04:51,791 --> 00:04:53,811 There we go. Take it easy now, please. 104 00:04:53,835 --> 00:04:55,396 -Okay. -What do you guys think? 105 00:04:55,420 --> 00:04:56,689 -What is that? -Uh, my tune or DJ? 106 00:04:56,713 --> 00:04:58,465 -Yeah. -♪ One, two, three ♪ 107 00:04:58,506 --> 00:05:00,467 ♪ My baby don't mess around ♪ 108 00:05:00,508 --> 00:05:02,302 ♪ Because she loves me so ♪ 109 00:05:02,344 --> 00:05:05,513 ♪ And this I know fo sho ♪ 110 00:05:05,555 --> 00:05:07,766 Yo, could I borrow your cellphone real quick? 111 00:05:07,807 --> 00:05:09,660 Okay. Look, I want to support you... 112 00:05:09,684 --> 00:05:11,245 I'm gonna get it this time. 113 00:05:11,269 --> 00:05:12,496 Why don't you go back to the card tricks... 114 00:05:12,520 --> 00:05:13,664 -Oh. -from last week? 115 00:05:13,688 --> 00:05:14,522 I have to master sleight of hand 116 00:05:14,564 --> 00:05:15,982 using heavier objects. 117 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Houdini spent hours, 118 00:05:17,442 --> 00:05:20,403 you know, doing knuckle exercises, untying knots. 119 00:05:20,445 --> 00:05:22,006 Yeah. You know, that knot thing you showed me 120 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 was actually pretty cool. 121 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 Yeah, this is what practical magic is all about. 122 00:05:25,700 --> 00:05:27,243 -Okay. No. -Hey, give that back. 123 00:05:27,285 --> 00:05:29,245 Hold on a sec. 124 00:05:29,287 --> 00:05:32,207 Okay. In my hand, 125 00:05:32,248 --> 00:05:33,833 I have an ordinary cell phone... 126 00:05:33,875 --> 00:05:36,461 -My cell phone. -from a brave volunteer. 127 00:05:36,503 --> 00:05:39,964 Now, the single swipe of my hand, 128 00:05:40,006 --> 00:05:44,344 your phone will disappear. 129 00:05:44,386 --> 00:05:46,388 Oh, shit! 130 00:05:46,429 --> 00:05:48,723 -I'm sorry. I'm sorry. -Is it okay? 131 00:05:48,765 --> 00:05:51,017 -It's all good. -Nice one, Naveen. 132 00:05:51,059 --> 00:05:52,352 Shut up. 133 00:05:52,394 --> 00:05:53,829 Your parents would've been pissed, huh? 134 00:05:53,853 --> 00:05:55,897 -Not really. -As far as they're concerned, 135 00:05:55,939 --> 00:05:58,775 the less contact I have with the outside world, the better. 136 00:05:58,817 --> 00:06:00,777 They threatened to take away my computer. 137 00:06:00,819 --> 00:06:02,296 Maybe they're just worried that you're 138 00:06:02,320 --> 00:06:03,571 messaging random strange men 139 00:06:03,613 --> 00:06:04,948 in online chat rooms. 140 00:06:04,989 --> 00:06:07,450 I'm assuming they don't want you to get hurt. 141 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 That's what he's saying. 142 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 -You know what? -I honestly don't think 143 00:06:12,247 --> 00:06:13,873 they give a shit what happens to me 144 00:06:13,915 --> 00:06:16,543 as long as I'm stuck on this fucking cul-de-sac forever. 145 00:06:16,584 --> 00:06:18,729 Are you still upset they didn't let you go to that audition? 146 00:06:18,753 --> 00:06:20,272 Because I promise, they'll be 147 00:06:20,296 --> 00:06:21,691 They act like being a backup dancer 148 00:06:21,715 --> 00:06:23,383 is the same thing as being a stripper. 149 00:06:23,425 --> 00:06:24,902 Well, maybe if you just talked to them. 150 00:06:24,926 --> 00:06:25,969 No. 151 00:06:26,011 --> 00:06:28,096 There's no point, 152 00:06:28,138 --> 00:06:29,222 but they'll see. 153 00:06:29,264 --> 00:06:32,642 One day, they'll wake up, 154 00:06:32,684 --> 00:06:37,397 and I would just be gone. 155 00:06:41,443 --> 00:06:45,822 In the meantime, let's get wasted. 156 00:06:45,864 --> 00:06:47,282 Whoo. 157 00:06:56,166 --> 00:06:59,502 Robert, we go around the Hogan door and hollering. 158 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Around what? 159 00:07:02,589 --> 00:07:05,675 Robert Fisher, what's the matter with you? 160 00:07:05,717 --> 00:07:09,095 -Are you drunk? -No, Mr. Fester... Mrs. Fester... 161 00:07:09,137 --> 00:07:10,764 that would be illegal. 162 00:07:10,805 --> 00:07:12,474 I just had some bad orange juice. 163 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 You're still running around with that Grant girl, 164 00:07:14,809 --> 00:07:16,436 aren't you? 165 00:07:16,478 --> 00:07:17,771 When I tell your mother... 166 00:07:17,812 --> 00:07:19,522 -Please don't. -Robert, 167 00:07:19,564 --> 00:07:21,900 I expect better from you. 168 00:07:23,318 --> 00:07:24,819 We all do. 169 00:07:27,655 --> 00:07:31,534 What a fucking stupid town. 170 00:07:31,576 --> 00:07:32,911 A fucking piece of... 171 00:07:32,952 --> 00:07:35,205 No, no, stay away from me! 172 00:07:35,246 --> 00:07:37,082 I'm just turning on the light. 173 00:07:37,123 --> 00:07:39,459 Oh, okay. 174 00:07:39,501 --> 00:07:41,878 Look, I get why you're feeling like you are. 175 00:07:41,920 --> 00:07:43,922 I mean, it must have been pretty crazy to discover 176 00:07:43,963 --> 00:07:47,592 a secret underground bunker with a morbid shrine 177 00:07:47,634 --> 00:07:49,219 to a missing teenage girl. 178 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 This is not helping your case. 179 00:07:54,516 --> 00:07:57,268 I know what it looks like, okay? 180 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 But Samira, you do know me. 181 00:07:59,354 --> 00:08:01,773 I would never ever have hurt Alison. 182 00:08:01,815 --> 00:08:03,483 You swear on Miles' life? 183 00:08:03,525 --> 00:08:05,652 Yes. I'd never lie to you. 184 00:08:05,694 --> 00:08:07,153 Okay. Let's back that up 185 00:08:07,195 --> 00:08:08,915 because there are a lot of lawyers and wives 186 00:08:08,947 --> 00:08:11,449 that would say that obscuring and withholding the truth 187 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 constitutes as lying. 188 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 Okay. Yes. 189 00:08:14,661 --> 00:08:17,247 Uh, I never intentionally lied to you, 190 00:08:17,288 --> 00:08:19,666 but I only ever withheld the truth 191 00:08:19,708 --> 00:08:22,293 because I really, really didn't wanna go there. 192 00:08:22,335 --> 00:08:24,295 Well, we're going there. 193 00:08:24,337 --> 00:08:25,630 Now. 194 00:08:26,923 --> 00:08:28,174 Okay. 195 00:08:29,968 --> 00:08:31,761 The truth is, 196 00:08:31,803 --> 00:08:34,556 I don't know exactly what happened to Alison, 197 00:08:36,266 --> 00:08:38,184 but I am responsible. 198 00:08:59,873 --> 00:09:01,624 Please look into the doorbell cam. 199 00:09:01,666 --> 00:09:04,669 State your name and the family password. 200 00:09:04,711 --> 00:09:07,464 Rory, is that you? 201 00:09:07,505 --> 00:09:09,341 It's me, Lynn Gardner, 202 00:09:09,382 --> 00:09:11,343 the cookie addict you sell to every week. 203 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 You know me. 204 00:09:12,844 --> 00:09:15,388 And the most recent family password? 205 00:09:16,931 --> 00:09:21,644 Juvenile of the Cash Money Hot Boys. 206 00:09:24,439 --> 00:09:25,666 Thank you for announcing yourself 207 00:09:25,690 --> 00:09:27,025 as a trustworthy adult. 208 00:09:27,067 --> 00:09:29,110 You may enter. 209 00:09:29,152 --> 00:09:33,114 Where are our two favorite Fishers... and Rob? 210 00:09:33,156 --> 00:09:35,992 Well, Miles is in his bouncer, but as for the adults, 211 00:09:36,034 --> 00:09:37,952 your guess is as good as mine, Mrs. Gardner. 212 00:09:37,994 --> 00:09:39,746 Samira was here, then she wasn't. 213 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 Rob came by, but he left, too. 214 00:09:41,623 --> 00:09:42,874 Did they go back to the party? 215 00:09:42,916 --> 00:09:44,542 -Was it that good? -Oh, no. 216 00:09:44,584 --> 00:09:45,877 No. No, no, no. 217 00:09:45,919 --> 00:09:48,380 This was the best thing about it. 218 00:09:48,421 --> 00:09:50,382 So I brought some to share. 219 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 Aww. 220 00:09:54,344 --> 00:09:56,262 Hi. 221 00:09:56,304 --> 00:09:58,139 It is getting late 222 00:09:58,181 --> 00:10:01,226 and my parents are gonna worry if I don't get home soon, 223 00:10:01,267 --> 00:10:02,727 but I can't leave Miles. 224 00:10:02,769 --> 00:10:04,646 Oh, I can watch him. 225 00:10:04,688 --> 00:10:06,147 You? You can go. 226 00:10:07,357 --> 00:10:10,568 I've done it before. He loves me. 227 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 -Okay. I'll just text Samira. -Uh-hmm. 228 00:10:12,654 --> 00:10:14,572 Her stored milk is in the fridge. 229 00:10:14,614 --> 00:10:16,366 He needs to eat again 230 00:10:16,408 --> 00:10:17,742 -in about an hour... -Uh-huh. 231 00:10:17,784 --> 00:10:20,078 -Before he goes down. -Okay. 232 00:10:20,120 --> 00:10:23,581 Oh, and he's really into light jazz right now. 233 00:10:23,623 --> 00:10:25,333 -Ah. -Bye. 234 00:10:28,420 --> 00:10:31,131 So, what are we gonna get into this time, Mr. Miles? 235 00:10:31,172 --> 00:10:33,258 Are you going to be a well-behaved baby? 236 00:10:33,299 --> 00:10:34,926 No? 237 00:10:34,968 --> 00:10:37,595 Because Auntie Lynn has a headache. 238 00:10:37,637 --> 00:10:39,764 Sugar does that to me. 239 00:10:39,806 --> 00:10:42,183 You'll understand when you're older. 240 00:10:47,147 --> 00:10:49,691 Whoa. Let's see. 241 00:10:49,733 --> 00:10:52,360 What do we have here inside down 242 00:10:52,402 --> 00:10:54,946 at the Fishers' medicine cabinet? 243 00:10:57,323 --> 00:10:59,367 Testosterone booster? 244 00:10:59,409 --> 00:11:02,829 Oh, Don. How dear. 245 00:11:04,456 --> 00:11:07,167 Aspirin. Oh, there we are. 246 00:11:08,501 --> 00:11:10,003 Down the hatch. 247 00:11:35,695 --> 00:11:37,655 Is that a Rothko? 248 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 Hello, Naveen. 249 00:11:46,039 --> 00:11:48,333 You said you were taking me home? 250 00:11:48,375 --> 00:11:51,294 I did. I meant mine. 251 00:11:51,336 --> 00:11:52,962 And yeah, it's a Rothko, 252 00:11:53,004 --> 00:11:55,507 one of his lesser-known pieces, 253 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 but still a fucking Rothko. 254 00:11:57,759 --> 00:11:59,135 Who are you? 255 00:11:59,177 --> 00:12:00,845 You up? 256 00:12:00,887 --> 00:12:02,972 How you doing, big guy? 257 00:12:04,683 --> 00:12:07,435 Oh, okay. 258 00:12:07,477 --> 00:12:09,020 I get it. Message received. 259 00:12:09,062 --> 00:12:10,480 -What message? -Oh, good. 260 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 Y'all saw me sippin' and slurrin', 261 00:12:11,981 --> 00:12:14,442 mixing my Midori's with my sours at the block rager, 262 00:12:14,484 --> 00:12:17,862 and now you're worried about old DJ Naveen the Machine. 263 00:12:17,904 --> 00:12:19,823 Is his life falling apart? 264 00:12:19,864 --> 00:12:21,408 Has he hit rock bottom? 265 00:12:21,449 --> 00:12:25,036 Well, I'm touched. 266 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 But just so you know, I can stop any time I want. 267 00:12:28,081 --> 00:12:32,168 Yeah, your circumstantial drinking is not why we're here. 268 00:12:32,210 --> 00:12:33,854 Not that we don't care about you, buddy, but... 269 00:12:33,878 --> 00:12:36,131 -Hmm. -way off. 270 00:12:36,172 --> 00:12:37,799 What do you know about the disappearance 271 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 and possible murder of Alison Grant? 272 00:12:41,177 --> 00:12:43,888 That's what you guys kidnapped me for? 273 00:12:43,930 --> 00:12:47,017 You're free to go at any time. I mean... 274 00:12:50,603 --> 00:12:52,355 Good. Good. 275 00:12:53,440 --> 00:12:55,567 Uh-uh. 276 00:12:55,608 --> 00:12:57,068 No. 277 00:12:57,110 --> 00:12:58,194 You... 278 00:12:59,571 --> 00:13:01,906 Ow! What the hell? 279 00:13:01,948 --> 00:13:03,634 You're the one that slapped yourself, dumb-ass. 280 00:13:03,658 --> 00:13:06,244 What, what, what was that? 281 00:13:06,286 --> 00:13:07,662 No. Where is he going? 282 00:13:07,704 --> 00:13:09,622 We thought maybe you'd be overjoyed 283 00:13:09,664 --> 00:13:11,666 to unburden yourself. 284 00:13:11,708 --> 00:13:13,251 Unburden myself 285 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 for the kind of day that I've had? 286 00:13:15,045 --> 00:13:18,840 My soon to be ex-wife is sleeping with my dentist. 287 00:13:18,882 --> 00:13:20,800 I totally blew it with the hot widow, 288 00:13:20,842 --> 00:13:23,595 and I have the kind of 7:00 PM hangover, 289 00:13:23,636 --> 00:13:25,114 that means I'm not gonna sleep tonight, 290 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 and I'm gonna be thinking about every regret 291 00:13:27,474 --> 00:13:28,808 that I have in my life, 292 00:13:28,850 --> 00:13:31,061 and feeling my body for possible cancers. 293 00:13:31,102 --> 00:13:33,271 But you wanna dredge up the past. 294 00:13:33,313 --> 00:13:37,567 Let's forget about the past for a minute. 295 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 You look starved. 296 00:13:42,447 --> 00:13:44,407 -Yeah. -That's right. 297 00:13:44,449 --> 00:13:45,950 Soak it up, buddy. 298 00:13:47,952 --> 00:13:49,329 Nice good cop. 299 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Hmm. 300 00:13:58,963 --> 00:14:00,965 So, uh, my partner and I here 301 00:14:01,007 --> 00:14:03,593 have been looking into some loose ends 302 00:14:03,635 --> 00:14:04,969 in the Alison Grant case, 303 00:14:05,011 --> 00:14:06,846 and there's no good way to tell you this, 304 00:14:06,888 --> 00:14:10,141 but a lot of loosies are pointing towards you. 305 00:14:10,183 --> 00:14:12,143 -Oh, God. -You and Rob were questioned 306 00:14:12,185 --> 00:14:13,561 -by the police, right? -Yeah. 307 00:14:13,603 --> 00:14:14,813 And we gave statements. 308 00:14:14,854 --> 00:14:16,207 -Yeah. -And what did you tell them? 309 00:14:16,231 --> 00:14:17,982 -You guys know. -You saw the police report. 310 00:14:18,024 --> 00:14:20,193 -Goddamn it! -You little fucking punk. 311 00:14:20,235 --> 00:14:23,822 This cul-de-sac is meant to be safe. 312 00:14:23,863 --> 00:14:26,032 And I'm gonna make sure that it stays safe, 313 00:14:26,074 --> 00:14:27,992 so you're gonna tell me right now 314 00:14:28,034 --> 00:14:31,413 where were you when Alison disappeared. 315 00:14:31,454 --> 00:14:33,373 Nice bad cop. 316 00:14:33,415 --> 00:14:35,333 Are you guys... are you guys serious right now? 317 00:14:35,375 --> 00:14:37,544 And dude, you danced to my beats. 318 00:14:37,585 --> 00:14:39,713 Your beats were sick, yes. 319 00:14:39,754 --> 00:14:44,384 But I need you to answer the question, man. 320 00:14:45,719 --> 00:14:48,888 Answer my fucking question now. 321 00:14:50,598 --> 00:14:52,851 -Fine. -I'll tell you everything. 322 00:14:52,892 --> 00:14:55,520 I'm so sick of the secrets anyway. 323 00:14:55,562 --> 00:14:59,149 And I've never really talked about what happened, 324 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 'cause we swore ourselves to secrecy. 325 00:15:05,363 --> 00:15:06,448 For the boys. 326 00:15:06,489 --> 00:15:07,991 Are you out of your mind? 327 00:15:08,033 --> 00:15:09,534 -Okay. -It's not that big of a deal. 328 00:15:09,576 --> 00:15:11,161 Not that big of a deal? 329 00:15:11,202 --> 00:15:13,121 Okay. How did you even meet the guy? 330 00:15:13,163 --> 00:15:15,790 -I told you, a chat room. -It's how people connect. 331 00:15:15,832 --> 00:15:17,184 That's how perverts connect. 332 00:15:17,208 --> 00:15:18,519 -What's going on? -What are you talking about? 333 00:15:18,543 --> 00:15:20,211 Yeah. Ms. Alison over here 334 00:15:20,253 --> 00:15:22,756 just met this random old dude on the internet. 335 00:15:22,797 --> 00:15:24,233 Now they're gonna run away to the city. 336 00:15:24,257 --> 00:15:26,885 -He's not some old dude. -He's 19. 337 00:15:26,926 --> 00:15:28,428 Does this guy have a name? 338 00:15:28,470 --> 00:15:29,888 Yeah. John. 339 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 -John. Yeah. -Yeah. 340 00:15:31,473 --> 00:15:33,725 He grew up around here and he has a bunch of friends 341 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 that are dancers and choreographers. 342 00:15:35,602 --> 00:15:36,811 And he wants me to meet them. 343 00:15:36,853 --> 00:15:37,955 He thinks I have real talent. 344 00:15:37,979 --> 00:15:39,230 And how does he know that? 345 00:15:39,272 --> 00:15:40,899 Jealousy is not the best look on you. 346 00:15:40,940 --> 00:15:42,525 -Okay. Okay. -How do we know this guy 347 00:15:42,567 --> 00:15:43,693 is who he says he is? 348 00:15:43,735 --> 00:15:45,403 Because I do, okay? 349 00:15:45,445 --> 00:15:47,113 He sent me a picture. 350 00:15:47,155 --> 00:15:48,907 He's cute and he's nice. 351 00:15:48,948 --> 00:15:51,659 And he wants to help me, okay? 352 00:15:51,701 --> 00:15:52,994 Is that so hard to believe? 353 00:15:53,036 --> 00:15:54,496 I just want you to be safe. 354 00:15:54,537 --> 00:15:56,831 Dude, who are you, my dad? 355 00:15:56,873 --> 00:15:58,291 I knew you were a nerd, 356 00:15:58,333 --> 00:15:59,727 but I thought you were a little cooler than this. 357 00:16:02,170 --> 00:16:04,589 This is just really important to me. 358 00:16:06,174 --> 00:16:09,302 Could you cover for me, please? 359 00:16:10,512 --> 00:16:12,263 Where did you tell your parents are going? 360 00:16:12,305 --> 00:16:14,641 The lock-in at your church. 361 00:16:14,683 --> 00:16:16,017 I don't have a church. 362 00:16:16,059 --> 00:16:17,936 You guys, it's just this weekend, 363 00:16:17,977 --> 00:16:20,772 and then, I'll be right back to chugging OJ and vodka 364 00:16:20,814 --> 00:16:22,607 and watching Naveen fail at magic. 365 00:16:22,649 --> 00:16:25,443 -Thanks. -Please, do it. 366 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 For the boys? 367 00:16:29,406 --> 00:16:32,492 For the boys. 368 00:16:46,464 --> 00:16:49,634 Robert, stop bouncing that ball and go to sleep. 369 00:16:49,676 --> 00:16:51,594 I'll sleep when I'm dead, Bev. 370 00:16:51,636 --> 00:16:53,013 Robert Raymond Fisher, 371 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 you do not speak to your mother like that. 372 00:16:55,056 --> 00:16:56,725 ♪ Seventeen tracks ♪ 373 00:16:56,766 --> 00:16:58,935 ♪ And I've had it ♪ ♪ with this game ♪ 374 00:17:01,271 --> 00:17:03,106 One new voicemail. 375 00:17:03,148 --> 00:17:05,650 Rob, please, answer your phone. 376 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 Don't be such a dick. ♪ In a place like this ♪ 377 00:17:08,361 --> 00:17:10,155 ♪ Anything goes ♪ 378 00:17:10,196 --> 00:17:13,074 ♪ But don't blink, ♪ ♪ you might miss ♪ 379 00:17:13,116 --> 00:17:14,784 Hey, it's Alison. 380 00:17:14,826 --> 00:17:15,910 Don't be weird. 381 00:17:15,952 --> 00:17:17,996 Alison, this isn't cool. 382 00:17:18,038 --> 00:17:19,748 You're going to regret this. 383 00:17:19,789 --> 00:17:21,374 You're fucked. 384 00:17:22,876 --> 00:17:27,672 ♪ Bring it back down, ♪ ♪ bring it back down tonight ♪ 385 00:17:32,093 --> 00:17:33,053 So that's why I left a message. 386 00:17:33,094 --> 00:17:34,429 I wasn't threatening her. 387 00:17:34,471 --> 00:17:36,222 I was trying to change her mind. 388 00:17:36,264 --> 00:17:38,516 You felt something wasn't right. 389 00:17:38,558 --> 00:17:40,060 Yeah. 390 00:17:40,101 --> 00:17:41,978 But I was too late. 391 00:17:42,020 --> 00:17:44,689 She was gone and never came back. 392 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Never saw her again. 393 00:17:46,483 --> 00:17:47,692 So that's it? 394 00:17:47,734 --> 00:17:49,527 Yeah. What do you mean? 395 00:17:49,569 --> 00:17:52,447 I mean, all the drama, the secrets, 396 00:17:52,489 --> 00:17:54,091 and you were just trying to be a good friend? 397 00:17:54,115 --> 00:17:56,409 Yeah, I was a good kid. 398 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 I mean, I was known to hide a little bit of weed 399 00:17:59,496 --> 00:18:01,414 in my CD case from time to time, 400 00:18:01,456 --> 00:18:02,832 but mostly, I followed the rules. 401 00:18:02,874 --> 00:18:04,250 It doesn't make sense. 402 00:18:04,292 --> 00:18:05,960 I promise you, I'm telling the truth. 403 00:18:06,002 --> 00:18:08,463 No, I believe you. I just... 404 00:18:08,505 --> 00:18:10,423 a girl from the suburbs goes missing 405 00:18:10,465 --> 00:18:12,550 and disappears into thin air? 406 00:18:12,592 --> 00:18:15,762 No manhunt spearheaded by some angry woman on television, 407 00:18:15,804 --> 00:18:17,263 pretend that she's a lawyer? 408 00:18:17,305 --> 00:18:20,100 I mean, Alison's White. 409 00:18:20,141 --> 00:18:21,893 Well, this is the part of the story 410 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 that goes a little bit complicated. 411 00:18:24,979 --> 00:18:28,400 So these cops knew about this alleged male dancer 412 00:18:28,441 --> 00:18:30,860 that Alison snuck off to meet? 413 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 Why wouldn't they question him? 414 00:18:32,404 --> 00:18:33,822 They didn't know who he was. 415 00:18:34,864 --> 00:18:36,366 We didn't know who he was. 416 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 John from the city who maybe grew up around here? 417 00:18:39,160 --> 00:18:40,870 I mean, not exactly a lot to go off of. 418 00:18:40,912 --> 00:18:43,832 Plus, we felt kinda... 419 00:18:43,873 --> 00:18:45,125 -Angry? -Jealous? 420 00:18:45,166 --> 00:18:47,127 Yeah... yes. Okay. 421 00:18:47,168 --> 00:18:48,503 But also, she was our friend 422 00:18:48,545 --> 00:18:50,797 and she asked us to cover for her, so we did. 423 00:18:50,839 --> 00:18:53,008 -Hmm. -We were kids, man. 424 00:18:53,049 --> 00:18:55,635 We thought she was coming back. 425 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 Hmm. But she didn't. 426 00:18:57,804 --> 00:18:59,305 No. 427 00:18:59,347 --> 00:19:00,807 Anything? 428 00:19:00,849 --> 00:19:02,267 It's been three days. 429 00:19:02,308 --> 00:19:04,269 I mean, what do we do? Do we call her parents? 430 00:19:04,310 --> 00:19:06,438 -And do what? -Admit we lied? 431 00:19:06,479 --> 00:19:08,314 She'll be busted and so will we. 432 00:19:08,356 --> 00:19:10,650 Yes, but what if she's actually in trouble? 433 00:19:10,692 --> 00:19:13,361 What if that guy wasn't who he said he was? 434 00:19:13,403 --> 00:19:16,156 Okay? If she's in trouble, we have to help her. 435 00:19:16,197 --> 00:19:18,867 -Okay. -So we... we're gonna find her. 436 00:19:18,908 --> 00:19:21,953 We go into the forest 437 00:19:21,995 --> 00:19:24,831 and we find the train tracks until we find something. 438 00:19:24,873 --> 00:19:26,332 No, not like in "Stand by Me." 439 00:19:26,374 --> 00:19:28,294 -Just like in "Stand by Me." -Do you not remember 440 00:19:28,335 --> 00:19:30,170 what they were looking for in that film? 441 00:19:30,211 --> 00:19:32,672 -No. -A body. 442 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 A dead body. 443 00:19:34,049 --> 00:19:35,300 They were? 444 00:19:35,342 --> 00:19:37,135 I must have fallen asleep before it ended. 445 00:19:37,177 --> 00:19:38,970 Look, if we can't go to her parents, 446 00:19:39,012 --> 00:19:40,281 then we have to go to someone else. 447 00:19:40,305 --> 00:19:42,057 Okay? Another adult, 448 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 one we can trust. 449 00:19:44,559 --> 00:19:46,203 Look, I love that you boys 450 00:19:46,227 --> 00:19:47,354 are trying to play cop, 451 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 but it's pretty cut and dry. 452 00:19:48,897 --> 00:19:51,024 I mean, the family receives uh, a runaway letter. 453 00:19:51,066 --> 00:19:52,209 But, Officer Daniels, 454 00:19:52,233 --> 00:19:53,693 she didn't run away, okay? 455 00:19:53,735 --> 00:19:56,488 She said she was coming back. She told us, sir. 456 00:19:56,529 --> 00:19:58,406 This happens sometimes, boys. 457 00:19:58,448 --> 00:19:59,991 Uh, a girl tells a boy one thing, 458 00:20:00,033 --> 00:20:02,535 -and then, she does another. -No, it's not like that. 459 00:20:02,577 --> 00:20:03,721 It's in the hands 460 00:20:03,745 --> 00:20:05,080 of the parents now. 461 00:20:05,121 --> 00:20:06,039 The Hinkley Hills Police Department can't go chasing 462 00:20:06,081 --> 00:20:07,457 after every troubled teen 463 00:20:07,499 --> 00:20:08,792 that decides to run away. 464 00:20:08,833 --> 00:20:10,043 Okay. Well, why not? 465 00:20:10,085 --> 00:20:11,878 What the hell else do you have to do? 466 00:20:13,755 --> 00:20:14,964 Well, what he means is, 467 00:20:15,006 --> 00:20:17,300 we might have some information that could help. 468 00:20:18,301 --> 00:20:20,970 -Such as? -Um, she was meeting this guy 469 00:20:21,012 --> 00:20:22,055 named John. 470 00:20:22,097 --> 00:20:24,140 Said he was 19. 471 00:20:24,182 --> 00:20:26,101 He lives in the city. 472 00:20:26,142 --> 00:20:27,727 -You don't say. -But he grew up here. 473 00:20:27,769 --> 00:20:29,896 Well, that should narrow it down right there. 474 00:20:29,938 --> 00:20:31,457 Are you not supposed to be writing this down 475 00:20:31,481 --> 00:20:33,233 or taking statements or something? 476 00:20:33,274 --> 00:20:34,567 Doing your fucking job. 477 00:20:34,609 --> 00:20:36,277 Uh, what he's trying to say 478 00:20:36,319 --> 00:20:38,655 is we're trying to help however we can. 479 00:20:42,575 --> 00:20:45,412 Bill, you wanna take these boys' statements down 480 00:20:45,453 --> 00:20:46,913 regarding the Grant runaway? 481 00:20:46,955 --> 00:20:48,832 I mean, what the hell else 482 00:20:48,873 --> 00:20:50,709 do we have to do, right? 483 00:20:50,750 --> 00:20:52,794 You got it. 484 00:20:52,836 --> 00:20:54,587 Who wants to go first? 485 00:20:54,629 --> 00:20:55,797 Me. 486 00:20:55,839 --> 00:20:57,465 Come on, Robert. 487 00:21:05,890 --> 00:21:08,268 A runaway letter in the mail? 488 00:21:08,309 --> 00:21:10,353 I mean, do you seriously believe that? 489 00:21:10,395 --> 00:21:12,355 That she could just lie to us like that? 490 00:21:12,397 --> 00:21:14,983 Dude, I don't even know what to believe. 491 00:21:15,025 --> 00:21:16,651 Like, I feel insane. 492 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 I just don't think she ran away. 493 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Uh, I just don't... 494 00:21:20,280 --> 00:21:21,656 I just... 495 00:21:24,159 --> 00:21:26,578 She wouldn't abandon us like that. 496 00:21:27,537 --> 00:21:28,621 Yeah. 497 00:21:31,041 --> 00:21:33,335 Robert, can you get that? 498 00:21:46,097 --> 00:21:48,266 Hey there. Robert. 499 00:21:48,308 --> 00:21:50,352 -Hi. -Officer Festersen. 500 00:21:51,144 --> 00:21:52,270 Did you find anyone? 501 00:21:52,312 --> 00:21:54,397 Did you find anyone named John? 502 00:21:58,693 --> 00:22:00,028 Look, boys. 503 00:22:00,904 --> 00:22:04,491 I can only imagine what you're feeling right now. 504 00:22:05,658 --> 00:22:07,994 The Grant girl was your friend. 505 00:22:08,036 --> 00:22:09,954 Alison. 506 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 Her name is Alison. 507 00:22:11,581 --> 00:22:14,459 Alison. Of course. 508 00:22:16,336 --> 00:22:18,129 We should've come sooner. 509 00:22:18,171 --> 00:22:19,673 -What? -She said she was coming back, 510 00:22:19,714 --> 00:22:21,609 I don't know, she was only going for the weekend. 511 00:22:21,633 --> 00:22:23,927 And I feel like if I came sooner, 512 00:22:23,968 --> 00:22:26,471 -I would have been able to... -Look, look, boys. 513 00:22:26,513 --> 00:22:28,473 You're both good kids. 514 00:22:29,516 --> 00:22:32,435 You did what you thought was right at the time. 515 00:22:32,477 --> 00:22:35,105 I won't tell you not to have any regrets. 516 00:22:35,146 --> 00:22:37,023 God knows I've got plenty. 517 00:22:38,316 --> 00:22:40,026 But all you can do 518 00:22:40,068 --> 00:22:41,736 is learn from them... 519 00:22:42,904 --> 00:22:44,906 and move on. 520 00:22:44,948 --> 00:22:46,700 -Yeah. -Okay? 521 00:22:47,450 --> 00:22:49,744 So, which one is it? Did she run away 522 00:22:49,786 --> 00:22:51,996 or was she... 523 00:22:52,038 --> 00:22:54,165 -well, what happened? -See? 524 00:22:54,207 --> 00:22:56,042 That's where we got stuck 525 00:22:56,084 --> 00:22:58,545 and that's where we've been stuck for 20 years. 526 00:22:58,586 --> 00:23:00,714 Maybe she abandoned us without a trace. 527 00:23:00,755 --> 00:23:03,466 Maybe some dance-loving stranger murdered her. 528 00:23:03,508 --> 00:23:06,386 I mean, what are we supposed to do with that? 529 00:23:06,428 --> 00:23:08,513 -Still. -Did the guy tell her 530 00:23:08,555 --> 00:23:10,557 not to hang out with us 'cause we're nerds? 531 00:23:10,598 --> 00:23:13,560 Or did we actually let her happily skip 532 00:23:13,601 --> 00:23:16,438 into a murder scenario and abandon her? 533 00:23:17,230 --> 00:23:19,107 And after a while, we just... 534 00:23:19,149 --> 00:23:20,692 we couldn't talk about it anymore. 535 00:23:20,734 --> 00:23:22,211 Town kept talking though, right? 536 00:23:22,235 --> 00:23:23,611 Town couldn't shut up. 537 00:23:23,653 --> 00:23:25,453 Most people thought that she was dead. 538 00:23:25,488 --> 00:23:27,824 Some people thought her parents murdered her, 539 00:23:27,866 --> 00:23:31,077 especially 'cause they left town in such a hurry. 540 00:23:31,119 --> 00:23:33,621 -Did you think that? -I think they just wanted 541 00:23:33,663 --> 00:23:34,873 to get out of here. 542 00:23:34,914 --> 00:23:37,208 Too many rumors, 543 00:23:37,250 --> 00:23:38,877 too many memories. 544 00:23:40,628 --> 00:23:42,422 But Rob and I had to stay. 545 00:23:42,464 --> 00:23:44,549 And some people... 546 00:23:44,591 --> 00:23:46,217 well, they thought that... 547 00:23:48,428 --> 00:23:49,846 we... 548 00:23:54,851 --> 00:23:56,728 -This is sad. -Very. 549 00:23:56,770 --> 00:23:58,605 You see why I don't talk about it? 550 00:23:58,646 --> 00:24:00,106 It really screwed me up. 551 00:24:00,148 --> 00:24:03,777 But the only thing that Rob and I are guilty of is... 552 00:24:05,487 --> 00:24:06,654 missin' our friend. 553 00:24:06,696 --> 00:24:08,490 I mean, that's understandable. 554 00:24:08,531 --> 00:24:10,367 -It sure is. -And it's admirable 555 00:24:10,408 --> 00:24:11,951 what you did. It's... 556 00:24:13,411 --> 00:24:15,663 it's very human. 557 00:24:15,705 --> 00:24:17,624 -I'll say. -Sometimes there are parts 558 00:24:17,665 --> 00:24:20,168 of your past that you don't wanna keep facin'. 559 00:24:21,753 --> 00:24:24,005 Things you've been through that you just... 560 00:24:25,674 --> 00:24:27,842 -rather forget. -I hear you, brother. 561 00:24:27,884 --> 00:24:31,971 Yeah. Uh, there are things that keep me up at night. 562 00:24:32,722 --> 00:24:35,600 Uh, the odd sound and... 563 00:24:36,893 --> 00:24:38,645 the dark. 564 00:24:38,687 --> 00:24:41,481 I'm sorry that we did like a semi-kidnapping. 565 00:24:41,523 --> 00:24:43,274 -That must have been really... -Hmm. 566 00:24:43,316 --> 00:24:45,110 -Triggering for you. -Oh, no. 567 00:24:45,151 --> 00:24:46,361 I was like passed out. 568 00:24:46,403 --> 00:24:47,987 -It's cool. -And my bad cop bullshit, 569 00:24:48,029 --> 00:24:49,781 that was really rough. I'm sorry. 570 00:24:49,823 --> 00:24:51,092 -Oh. -It was fun, but it was awful. 571 00:24:51,116 --> 00:24:53,118 Wait, you mentioned 572 00:24:53,159 --> 00:24:55,620 that you three used to hang out 573 00:24:55,662 --> 00:24:58,039 in a bunker in the woods. 574 00:24:58,081 --> 00:24:59,541 Where is that? 575 00:24:59,582 --> 00:25:03,878 -Oh, dude. -We, uh... we buried that deep. 576 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 Show us? 577 00:25:05,338 --> 00:25:06,840 Yeah. I mean, uh, 578 00:25:06,881 --> 00:25:08,842 no one's been in there for years. 579 00:25:08,883 --> 00:25:10,885 -Oh, shit. -You know what? I gotta pee. 580 00:25:10,927 --> 00:25:13,513 Why don't you guys go and I'll meet you after? 581 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 -We can wait. It's fine. -No. 582 00:25:15,473 --> 00:25:16,850 You know, when you got a... 583 00:25:16,891 --> 00:25:18,518 Vagina? 584 00:25:18,560 --> 00:25:22,772 Or is it your trick bladder, per chance? 585 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 -Don't worry about it. Just go. -All right. Come on, man. 586 00:25:27,152 --> 00:25:28,486 Let's go face our past. 587 00:25:28,528 --> 00:25:29,904 My past. 588 00:25:35,785 --> 00:25:37,596 By the time Naveen and I went off to college, 589 00:25:37,620 --> 00:25:39,664 we had stopped coming down here altogether. 590 00:25:39,706 --> 00:25:42,667 Haven't been here for 20 years until a couple of nights ago. 591 00:25:42,709 --> 00:25:45,253 There's still one thing I don't understand. 592 00:25:46,212 --> 00:25:47,505 Why do you have this? 593 00:25:47,547 --> 00:25:50,675 I found it months later after everything. 594 00:25:50,717 --> 00:25:52,802 It was lodged in the dirt, 10 feet away 595 00:25:52,844 --> 00:25:54,095 from the door to the bunker. 596 00:25:54,137 --> 00:25:55,489 Why didn't you give it to the police? 597 00:25:55,513 --> 00:25:56,681 Because I checked it 598 00:25:56,723 --> 00:25:59,100 and there was no suspicious messages 599 00:25:59,142 --> 00:26:00,435 other than mine. 600 00:26:00,477 --> 00:26:03,355 It's not like anyone was looking for her. 601 00:26:03,396 --> 00:26:05,023 It was like nobody cared. 602 00:26:05,065 --> 00:26:08,693 And as long as I had it, 603 00:26:08,735 --> 00:26:12,072 it was like, maybe she was still out there. 604 00:26:12,113 --> 00:26:14,866 That maybe she might come home. 605 00:26:14,908 --> 00:26:16,951 I've held onto it for so long. 606 00:26:18,536 --> 00:26:20,246 Oh, Rob. 607 00:26:22,165 --> 00:26:24,292 I'm so sorry. 608 00:26:24,334 --> 00:26:26,086 It's okay. 609 00:26:26,127 --> 00:26:28,171 Uh, I mean, it... it's not okay. 610 00:26:28,213 --> 00:26:32,676 But we're all just fumbling through life, 611 00:26:32,717 --> 00:26:36,304 trying to process things as best as we can, aren't we? 612 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 I should have told you everything 613 00:26:38,431 --> 00:26:39,575 as soon as we moved out here. 614 00:26:39,599 --> 00:26:41,059 But I didn't realize this thing 615 00:26:41,101 --> 00:26:42,745 -would dredge you all up. -I'm sorry. 616 00:26:42,769 --> 00:26:44,562 Your wife is too nosy for her own good. 617 00:26:44,604 --> 00:26:46,231 I mean, I wasn't a hundred percent 618 00:26:46,272 --> 00:26:47,565 with you either. 619 00:26:47,607 --> 00:26:50,235 I accused you of being a teenage murderer. 620 00:26:50,276 --> 00:26:51,879 You know, I broke into your neighbor's house 621 00:26:51,903 --> 00:26:53,655 and used our baby as a decoy. 622 00:26:53,697 --> 00:26:55,174 -It's, uh... -I mean, I wasn't gonna bring 623 00:26:55,198 --> 00:26:57,826 -any of that up, but... -We've both been 624 00:26:57,867 --> 00:26:59,786 a little off since the baby 625 00:26:59,828 --> 00:27:01,705 and moving here. 626 00:27:01,746 --> 00:27:03,289 And I like it here 627 00:27:03,331 --> 00:27:05,792 and I love our family, but... 628 00:27:07,127 --> 00:27:08,878 I wanna love us here, too. 629 00:27:08,920 --> 00:27:10,463 Maybe we can fix that. 630 00:27:10,505 --> 00:27:13,091 No more hiding shit from each other. 631 00:27:13,133 --> 00:27:14,801 No more secrets. 632 00:27:14,843 --> 00:27:16,636 Only the fun kind. 633 00:27:19,389 --> 00:27:22,600 -Whoa. It's open. Hello? -Naveen? 634 00:27:22,642 --> 00:27:24,853 It's this way. Yeah. Come on. 635 00:27:27,772 --> 00:27:29,024 Oh, shit. 636 00:27:36,489 --> 00:27:37,866 Are you done yet? 637 00:27:37,907 --> 00:27:39,409 You're putting out this 638 00:27:39,451 --> 00:27:40,636 -No. Are you done yet? -No, I'm not done. 639 00:27:40,660 --> 00:27:41,578 I'd just begun. 640 00:27:41,619 --> 00:27:42,954 So, I'd just begun too. 641 00:27:42,996 --> 00:27:44,756 But you know what? When I'm finished 642 00:27:44,789 --> 00:27:46,875 with this you can go on, sweetheart. 643 00:27:47,834 --> 00:27:49,961 Oh, Baby Miles. 644 00:27:51,171 --> 00:27:55,633 I think I'm a bit sleepy. 645 00:27:57,177 --> 00:27:58,595 I... 646 00:27:58,636 --> 00:28:01,348 I'm just gonna put you down. 647 00:28:08,396 --> 00:28:12,025 What pills did I take? 648 00:28:23,203 --> 00:28:25,163 Oh, shit. 649 00:28:25,205 --> 00:28:26,831 Bev, what have you done? 650 00:28:26,873 --> 00:28:28,375 Hi. You've reached Samira, 651 00:28:28,416 --> 00:28:29,560 but why are you calling me? Text me. 652 00:28:29,584 --> 00:28:31,336 Samira, Miles is fine, 653 00:28:31,378 --> 00:28:35,090 but I am a teensy bit on accident. Uh... 654 00:28:35,131 --> 00:28:37,008 Dana, it's Lynn. 655 00:28:37,967 --> 00:28:38,843 Hello. 656 00:28:38,885 --> 00:28:41,179 I'm about 42 minutes 657 00:28:41,221 --> 00:28:43,139 into a double dose 658 00:28:43,181 --> 00:28:45,642 of Bev Fisher's old benzos. 659 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 It was a mistake. I swear. 660 00:28:48,812 --> 00:28:53,066 They were in a bottle for pain relievers. 661 00:28:53,108 --> 00:28:54,651 What else is she hiding? 662 00:28:54,693 --> 00:28:57,570 I'm with Baby Miles and I am desperate 663 00:28:57,612 --> 00:29:00,281 not to fall into a drug-induced coma. 664 00:29:00,323 --> 00:29:02,617 Tod, I don't think I have ever called you 665 00:29:02,659 --> 00:29:05,870 on the phone before and I hope this doesn't land me 666 00:29:05,912 --> 00:29:07,664 on some kind of a list. 667 00:29:07,706 --> 00:29:09,833 I'm in a bit of a pickle. 668 00:29:09,874 --> 00:29:13,712 So, if you could swing by the Fisher house... 669 00:29:14,754 --> 00:29:15,880 Good. 670 00:29:16,840 --> 00:29:18,091 Oh. 671 00:29:24,889 --> 00:29:26,224 Man, 672 00:29:26,266 --> 00:29:28,685 doesn't it feel good to revisit 673 00:29:28,727 --> 00:29:30,603 and examine our core moments 674 00:29:30,645 --> 00:29:32,105 and accept ourselves, 675 00:29:32,147 --> 00:29:34,858 -and process all of that? -You literally told me 676 00:29:34,899 --> 00:29:36,192 to bring it down and bottle it up 677 00:29:36,234 --> 00:29:37,378 -the other night. -Not now, Rob. 678 00:29:37,402 --> 00:29:38,820 Wild that we all decided to go down 679 00:29:38,862 --> 00:29:42,073 -surviving into our past tonight. -Hmm, not that wild, 680 00:29:42,115 --> 00:29:44,951 considering that your past have been a point 681 00:29:44,993 --> 00:29:47,328 of obsessive focus for everyone else 682 00:29:47,370 --> 00:29:49,748 in the room... uh, bunker. 683 00:29:49,789 --> 00:29:51,916 I guess it's just flattering to be thought of. 684 00:29:51,958 --> 00:29:54,586 Aww, Rob, the manners. 685 00:29:54,627 --> 00:29:55,920 That is... 686 00:29:55,962 --> 00:29:57,213 Your mom would be really proud. 687 00:29:57,255 --> 00:30:00,175 -Are you still drunk? -Drunk on love? 688 00:30:04,054 --> 00:30:05,722 What is that? 689 00:30:06,931 --> 00:30:09,476 Oh, dude, Alison's sardines. 690 00:30:09,517 --> 00:30:10,935 Sardines? 691 00:30:10,977 --> 00:30:12,520 Oh, God. Yeah. 692 00:30:12,562 --> 00:30:14,022 She had a thing for them, didn't she? 693 00:30:14,064 --> 00:30:15,315 -Uh-hmm. -A great source 694 00:30:15,357 --> 00:30:17,442 of protein and nutritionally complete food. 695 00:30:17,484 --> 00:30:19,128 Yeah, I mean her breasts smell weird as shit. 696 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 -Do you want 'em? -Oh, fuck you, dude. 697 00:30:21,196 --> 00:30:22,256 Get that shit away from me. 698 00:30:22,280 --> 00:30:23,782 -Ugh. -Sardines. 699 00:30:23,823 --> 00:30:25,700 Who else likes sardines? 700 00:30:25,742 --> 00:30:26,993 Me. 701 00:30:27,035 --> 00:30:29,746 And Betsy. 702 00:30:29,788 --> 00:30:31,664 -Her, too. -Gary's wife? 703 00:30:31,706 --> 00:30:32,791 Gary's wife. 704 00:30:32,832 --> 00:30:35,043 She fed us sardines, Rob. 705 00:30:35,085 --> 00:30:39,005 That's a highly eccentric snack choice 706 00:30:39,047 --> 00:30:41,007 that I never wanna revisit. 707 00:30:41,049 --> 00:30:42,967 Betsy never wants to leave the Victorian. 708 00:30:43,009 --> 00:30:45,053 So she clearly doesn't wanna be seen, 709 00:30:45,095 --> 00:30:46,805 and she's around the same age as us. 710 00:30:46,846 --> 00:30:48,139 What does she look like? 711 00:30:48,181 --> 00:30:49,766 A lot like that photo, to be honest. 712 00:30:49,808 --> 00:30:53,395 Well, the years can be cruel to all of us. 713 00:30:53,436 --> 00:30:55,313 She does look familiar, though. 714 00:30:55,355 --> 00:30:56,314 Cute picture. 715 00:30:56,356 --> 00:30:57,649 Is that your family? 716 00:30:57,691 --> 00:30:59,567 It came with the frame. 717 00:31:01,653 --> 00:31:03,321 Look, I don't wanna sound ridiculous, 718 00:31:03,363 --> 00:31:05,240 but what if you're not the only one 719 00:31:05,281 --> 00:31:07,659 who moved back home? 720 00:31:07,701 --> 00:31:08,827 What are you saying? 721 00:31:08,868 --> 00:31:11,162 What if Betsy... 722 00:31:11,204 --> 00:31:12,247 is Alison? 723 00:31:12,288 --> 00:31:13,498 Holy shit, what? 724 00:31:13,540 --> 00:31:14,874 Well, then, we need to see her. 725 00:31:14,916 --> 00:31:17,168 If it's her, then we'll know. 726 00:31:17,210 --> 00:31:19,004 What are we doing? Let's go. 727 00:31:19,796 --> 00:31:22,215 in there, we can just go now. 728 00:31:27,137 --> 00:31:29,431 Yay. You're home. 729 00:31:29,472 --> 00:31:30,682 -Oh. -You're back. 730 00:31:30,724 --> 00:31:32,183 -You're back. -My little man. 731 00:31:32,225 --> 00:31:34,561 Oh, my gosh. Lynn, you are a lifesaver. 732 00:31:34,602 --> 00:31:35,437 Thank you. 733 00:31:35,478 --> 00:31:37,897 Little man was such a good boy. 734 00:31:39,774 --> 00:31:41,484 Hey, are you okay? 735 00:31:41,526 --> 00:31:43,361 You have sodded a vice. You look tranqued out. 736 00:31:43,403 --> 00:31:45,447 -What's going on? -I'm, uh... I'm fine. 737 00:31:45,488 --> 00:31:49,743 Uh, why don't you answer your phones? 738 00:31:49,784 --> 00:31:51,369 Actually, never mind. 739 00:31:51,411 --> 00:31:55,707 Just don't listen to your voice mails, 740 00:31:55,749 --> 00:31:57,208 any of you. 741 00:31:57,250 --> 00:31:58,626 I need some air. 742 00:31:58,668 --> 00:32:01,921 -You're in the air. -No, no, 743 00:32:01,963 --> 00:32:03,798 the air over there. 744 00:32:05,717 --> 00:32:07,695 Oh, we're gonna be listenin' to those voice mails. 745 00:32:07,719 --> 00:32:09,322 -What the hell? -I think Naveen and I 746 00:32:09,346 --> 00:32:10,889 should go over there on our own. 747 00:32:10,930 --> 00:32:12,390 We'll be right here. 748 00:32:12,432 --> 00:32:14,434 -Be safe. -Okay. 749 00:32:17,395 --> 00:32:18,897 -Ready? -Yeah, what did I miss? 750 00:32:18,938 --> 00:32:20,774 Meh, not too much. 751 00:32:35,955 --> 00:32:39,626 Marty, I need you. 752 00:32:40,960 --> 00:32:44,798 How long until these things wear off? 753 00:32:45,882 --> 00:32:47,092 Lynn? 754 00:32:47,133 --> 00:32:48,301 Bill. 755 00:32:48,343 --> 00:32:49,803 Who you talking to? 756 00:32:50,804 --> 00:32:52,263 No one. 757 00:32:52,305 --> 00:32:55,684 I could have sworn I heard you say Marty. 758 00:32:57,477 --> 00:33:00,772 Sometimes I talk to my dead husband 759 00:33:00,814 --> 00:33:03,149 when I'm sleepy. 760 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 I accidentally ate some drugs 761 00:33:07,612 --> 00:33:10,699 and I don't even know if they're prescription or not. 762 00:33:12,033 --> 00:33:13,785 Please don't arrest either of us. 763 00:33:13,827 --> 00:33:16,746 Lynn, I'm retired. 764 00:33:16,788 --> 00:33:19,290 I was just out for a walk. 765 00:33:19,332 --> 00:33:21,876 But whose drugs did you steal? 766 00:33:21,918 --> 00:33:23,628 -Bev Fisher's. -Oh. 767 00:33:23,670 --> 00:33:26,798 Agnes told me that she has quite the stash. 768 00:33:26,840 --> 00:33:28,133 She does. 769 00:33:28,174 --> 00:33:31,136 And they're all mislabeled. 770 00:33:31,177 --> 00:33:32,679 It's barely my fault. 771 00:33:32,721 --> 00:33:35,682 I was looking for headache medicine. 772 00:33:35,724 --> 00:33:37,350 Did you know 773 00:33:37,392 --> 00:33:41,521 that Don takes testosterone supplements? 774 00:33:41,563 --> 00:33:43,815 -I did not. -Do you take them? 775 00:33:43,857 --> 00:33:45,483 You're so tall. 776 00:33:49,863 --> 00:33:51,656 Let me join you 777 00:33:51,698 --> 00:33:55,118 and sit with you till you're ready to stand. 778 00:33:55,160 --> 00:33:57,787 You're gonna be all right, Lynn. 779 00:33:57,829 --> 00:34:01,416 Will you hold my hand so I don't float away? 780 00:34:09,799 --> 00:34:10,884 Oh. 781 00:34:14,220 --> 00:34:16,222 What would Agnes say? 782 00:34:17,390 --> 00:34:19,309 She'd kill us both. 783 00:34:21,227 --> 00:34:24,022 All right. Uh, what do we say if it is her? 784 00:34:24,064 --> 00:34:25,440 How are you? 785 00:34:25,482 --> 00:34:26,941 What happened to you? 786 00:34:26,983 --> 00:34:28,627 -Never thought of that. -We'll just play it by ear. 787 00:34:28,651 --> 00:34:30,153 Yeah, yeah. 788 00:34:30,195 --> 00:34:31,505 It's probably not gonna be her. 789 00:34:31,529 --> 00:34:32,405 It's probably not gonna be her. 790 00:34:32,447 --> 00:34:34,616 Here goes nothing. 791 00:34:42,499 --> 00:34:44,000 Maybe she's not home. You know? 792 00:34:44,042 --> 00:34:45,728 Maybe we should just go back. Maybe she's not home. 793 00:34:45,752 --> 00:34:47,045 The car's not there. 794 00:34:47,087 --> 00:34:48,189 Samira said she never leaves the house. 795 00:34:48,213 --> 00:34:49,881 -She's gotta be in there. -Okay. 796 00:34:55,220 --> 00:34:56,429 Betsy? 797 00:34:57,222 --> 00:34:59,474 Uh, Alison? 798 00:34:59,516 --> 00:35:01,768 If it's you in there, then it's us. 799 00:35:01,810 --> 00:35:03,353 Rob and Naveen. 800 00:35:03,395 --> 00:35:06,439 Yeah. She'd know that, but it's all right. 801 00:35:06,481 --> 00:35:09,734 Your friends who missed you. 802 00:35:09,776 --> 00:35:11,820 Who worried about you. 803 00:35:11,861 --> 00:35:13,756 Who have been desperate to find out what happened to you 804 00:35:13,780 --> 00:35:14,906 for the last 20 years. 805 00:35:14,948 --> 00:35:16,741 So, please open the door. 806 00:35:19,119 --> 00:35:20,495 I don't know what else to do. 807 00:35:22,288 --> 00:35:24,249 -Alison! -What the fuck? 808 00:35:24,290 --> 00:35:25,792 -Ali... -Dude! 809 00:35:25,834 --> 00:35:27,520 She doesn't want anyone to know that she's here, right? 810 00:35:27,544 --> 00:35:30,547 So, if she wants us to stop, she'll have to let us in. 811 00:35:33,925 --> 00:35:36,094 -Alison! -Alison! 812 00:35:36,136 --> 00:35:38,054 -Alison! -Alison! 813 00:35:38,096 --> 00:35:39,848 -Alison! -Alison! 814 00:35:39,889 --> 00:35:42,851 -Alison! -Alison! 815 00:35:43,601 --> 00:35:46,688 Jesus. Will you nerds shut the fuck up? 816 00:35:50,191 --> 00:35:51,693 Oh, my God. 817 00:35:52,736 --> 00:35:54,446 It is you. 818 00:35:54,487 --> 00:35:56,740 Get inside before anyone sees me. 819 00:35:57,615 --> 00:35:59,576 Oh, my gosh. It is her. 820 00:36:00,493 --> 00:36:01,786 Do you think it's safe? 821 00:36:01,828 --> 00:36:04,497 I mean, what if she imprisons them? 822 00:36:04,539 --> 00:36:06,374 To keep them from telling her secret. 823 00:36:06,416 --> 00:36:09,377 You know, inflicts on them what was done to her. 824 00:36:09,419 --> 00:36:11,963 Trauma begets trauma. 825 00:36:12,005 --> 00:36:13,631 That's how it works. 826 00:36:13,673 --> 00:36:15,925 Well, she does love a knife. 827 00:36:15,967 --> 00:36:17,761 Uh, can we not? 828 00:36:19,012 --> 00:36:20,972 -Oh. What's happenin'? -Oh. 829 00:36:28,146 --> 00:36:29,647 It's Gary. 830 00:36:29,689 --> 00:36:30,958 We thought you were dead. 831 00:36:30,982 --> 00:36:32,084 -I never thought you were dead. -Shut up. 832 00:36:32,108 --> 00:36:33,360 Yes, you did. 833 00:36:34,486 --> 00:36:36,029 Did you know we were both here? 834 00:36:36,071 --> 00:36:37,697 Yeah. I have windows. 835 00:36:37,739 --> 00:36:39,991 -What the hell? -Why didn't you say something? 836 00:36:40,033 --> 00:36:41,743 Or come and find us? 837 00:36:41,785 --> 00:36:42,869 It's you. 838 00:36:43,912 --> 00:36:45,538 It's really you. 839 00:36:48,958 --> 00:36:50,335 For the boys! 840 00:36:50,377 --> 00:36:52,962 -For the boys. -For the boys! 841 00:36:57,550 --> 00:37:00,011 -I feel worried. -Should we feel worried? 842 00:37:05,850 --> 00:37:08,395 -Uh, um, he's back. -You have to go. 843 00:37:08,436 --> 00:37:10,188 -What? Why? -Well, he can't see you here. 844 00:37:10,230 --> 00:37:11,940 -What are you... -No, no. This way. 845 00:37:11,981 --> 00:37:13,542 -This... out this way. -What's going on? 846 00:37:13,566 --> 00:37:15,777 Couldn't you just tell us? Are you okay? 847 00:37:19,197 --> 00:37:20,824 Where are we going? 848 00:37:21,950 --> 00:37:23,830 -Go down across the cellar. -Watch for the hole. 849 00:37:23,868 --> 00:37:26,496 Go through the doors and the padlock code is 666. 850 00:37:26,538 --> 00:37:28,331 Alison, I'm gonna come and save you. 851 00:37:28,373 --> 00:37:30,083 God, Gary's goin' in. 852 00:37:33,420 --> 00:37:35,130 Right there. Come on. Come on. 853 00:37:35,171 --> 00:37:37,424 -Run, Rob, run. -Oh, it's about to go down. 854 00:37:37,465 --> 00:37:39,050 Shit, shit. 855 00:37:43,555 --> 00:37:46,182 Rob, are you okay? What happened? 856 00:37:46,224 --> 00:37:47,684 -You were right. -It's her. 857 00:37:47,726 --> 00:37:49,060 -You were fucking right. -Oh. 858 00:37:49,102 --> 00:37:51,062 -What did Gary say? -He didn't see us. 859 00:37:51,104 --> 00:37:52,272 We heard the car pulling in, 860 00:37:52,313 --> 00:37:54,399 but from the way she got us out of there, 861 00:37:54,441 --> 00:37:55,692 one thing's very clear to me. 862 00:37:55,734 --> 00:37:57,694 Gary may be Alison's husband, 863 00:37:57,736 --> 00:38:00,113 but he might also be her captor. 60166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.