All language subtitles for The.Asset.S01E06.NORDiC.1080p.NF.WEB-DL.H.264.DDP5.1-DKV.da.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:07,583 [spændingsmusik fader ind] 2 00:00:32,250 --> 00:00:33,582 [Tea puster tungt ud] 3 00:00:33,583 --> 00:00:35,708 [Tea] Jeg måtte fortælle hende, hvem jeg var. 4 00:00:36,416 --> 00:00:38,832 [Folke] Hvorfor fanden snakker du ikke med mig først? 5 00:00:38,833 --> 00:00:41,541 [Tea] Hun ville ikke tale med dig for at dække over mig. 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,540 Forstår du slet ikke konsekvenserne? 7 00:00:44,541 --> 00:00:47,790 Hvis alting ryger på gulvet nu, er det dig, den falder tilbage på. 8 00:00:47,791 --> 00:00:49,250 Det ved du godt, ikke? 9 00:00:56,750 --> 00:00:57,833 [musik fader ud] 10 00:00:59,250 --> 00:01:00,416 [fodtrin nærmer sig] 11 00:01:01,041 --> 00:01:02,125 [Yasin] Er du okay? 12 00:01:04,666 --> 00:01:08,375 [Yasin] Han har allerede mistet en agent. Han prøver bare at passe på dig. 13 00:01:17,458 --> 00:01:18,666 ["frit fald"-susen] 14 00:01:21,708 --> 00:01:23,083 [mobil ringer meget fjernt] 15 00:01:32,500 --> 00:01:34,124 [mobil ringer tættere på] 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,166 [susen fader ud] 17 00:01:36,416 --> 00:01:37,499 [elkogers stopklik] 18 00:01:37,500 --> 00:01:38,791 [mobil ringer tæt på] 19 00:01:42,958 --> 00:01:44,083 [Miran] Hvem var det? 20 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 Det var bare Sara. 21 00:01:48,041 --> 00:01:49,915 Hvorfor tager du den så ikke? 22 00:01:49,916 --> 00:01:51,250 [tøvende] Øh... 23 00:01:54,375 --> 00:01:55,375 Er I uvenner? 24 00:02:03,791 --> 00:02:04,958 Nej, jeg... 25 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 Jeg kan bare ikke lige overskue at tænke på andet end Sofia lige nu. 26 00:02:31,708 --> 00:02:32,791 [det banker på] 27 00:02:37,583 --> 00:02:38,500 Hej. 28 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 Er det her overhovedet din rigtige lejlighed? 29 00:02:52,083 --> 00:02:55,207 [Ashley] Nårh nej. Sådan en har en betjent nok ikke råd til, vel? 30 00:02:55,208 --> 00:02:56,375 [lav, trist musik] 31 00:02:57,916 --> 00:03:00,874 - Hvad var det, du sagde, du hed? - Tea. 32 00:03:00,875 --> 00:03:01,958 Tea. 33 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 - Ash, jeg... - Du skal ikke kalde mig Ash! 34 00:03:09,083 --> 00:03:10,958 Det er mine venner, der kalder mig det. 35 00:03:12,500 --> 00:03:14,958 Alt det, du har fortalt, har det været løgn? 36 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 Det eneste, der her været løgn, har været mit navn og mit arbejde. 37 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Juvelér? Fordi så ville jeg falde pladask for dig, eller hvad? 38 00:03:25,250 --> 00:03:26,666 Det er meget godt tænkt. 39 00:03:27,291 --> 00:03:29,124 Jeg har været en stor idiot. 40 00:03:29,125 --> 00:03:32,582 Jeg har krænget mit hjerte ud om at ville være som dig og alt muligt pis, 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,125 og så har det hele været løgn. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,291 Hvad med din mor så? 43 00:03:39,916 --> 00:03:43,083 - [Ashley] Og den eks, du skred fra? - [Tea] Det er alt sammen rigtigt. 44 00:03:49,083 --> 00:03:51,541 - Hør, jeg vidste ikke... - Hvem fanden tror du, du er? 45 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 Du tror, at du er bedre end mig, ikke? 46 00:03:57,000 --> 00:03:59,499 At jeg er en skide idiot, der ikke fatter en skid, 47 00:03:59,500 --> 00:04:01,708 så du kan bruge mig, som det passer dig! 48 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 Og Sofia... 49 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 ...som hele tiden spørger efter dig. 50 00:04:08,958 --> 00:04:11,166 Er du klar over, hvor sygt det er? 51 00:04:12,500 --> 00:04:13,750 [grådkvalt vejrtrækning] 52 00:04:16,875 --> 00:04:21,333 Du må være så ødelagt indeni, at du ikke kan mærke en skid! 53 00:04:23,583 --> 00:04:25,583 [musik fader over i spændingsmusik] 54 00:04:31,875 --> 00:04:33,208 Hvad er det, I vil vide? 55 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 Alt det, du ved. 56 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Okay. 57 00:04:47,333 --> 00:04:49,250 Men jeg vil snakke med din chef. 58 00:04:50,666 --> 00:04:52,416 Jeg stoler ikke på dig mere. 59 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Ja, selvfølgelig. 60 00:04:57,625 --> 00:04:58,540 [musik fader ud] 61 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 [Yasin] Tea var inde på Mirans kontor og tog de her billeder. 62 00:05:02,250 --> 00:05:06,333 Fakturaer for leje af biler og lastbiler samme dag forskellige steder i landet. 63 00:05:07,291 --> 00:05:09,415 [Folke] Hvorfor har vi ikke opdaget det før? 64 00:05:09,416 --> 00:05:11,374 [Yasin] De blev lejet i Bambis navn. 65 00:05:11,375 --> 00:05:12,833 Efter hans død. 66 00:05:15,083 --> 00:05:17,500 Jeg tjekkede også transportfirmaets hjemmeside, 67 00:05:18,000 --> 00:05:21,875 og så så jeg, at en af ejerne er ham her. 68 00:05:22,916 --> 00:05:23,833 Genkender du ham? 69 00:05:24,416 --> 00:05:25,666 [Folke] Burde jeg det? 70 00:05:27,208 --> 00:05:29,333 [Yasin] Han var til Bambis begravelse. 71 00:05:34,416 --> 00:05:36,749 Den seneste levering var her i weekenden. 72 00:05:36,750 --> 00:05:37,958 [dør åbnes] 73 00:05:39,958 --> 00:05:41,457 Ashley vil gerne tale med dig. 74 00:05:41,458 --> 00:05:44,791 - Hvad? - [Tea] Du ville have hende til at tale. 75 00:05:45,416 --> 00:05:47,083 Hun står derude og venter. 76 00:05:49,166 --> 00:05:50,416 [Folke] Hvad har du sagt? 77 00:05:51,000 --> 00:05:52,125 [Tea] "Stol på mig." 78 00:05:53,958 --> 00:05:55,499 Hun vil gerne hjælpe os. 79 00:05:55,500 --> 00:05:56,708 [intromusik fader ind] 80 00:06:26,375 --> 00:06:27,375 [musik fader ud] 81 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 Hvor bekendt har du været med Mirans forretninger? 82 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 Jeg har helst ikke skullet vide for meget. 83 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 Men du har hjulpet ham. 84 00:07:11,625 --> 00:07:13,833 Jeg har fragtet ting og... 85 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 ...holdt på ting. 86 00:07:16,875 --> 00:07:17,791 Hvilke ting? 87 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Kontanter som regel. 88 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Har du nogen idé om, hvor de kontanter stammede fra? 89 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Narkosalg. 90 00:07:35,541 --> 00:07:38,333 Det er det, han har lavet i al den tid, jeg har kendt ham. 91 00:07:39,625 --> 00:07:41,208 Og det har du været vidende om? 92 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 Jeg har aldrig villet have noget med Mirans kriminalitet at gøre. 93 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 [Folke] Det er lidt sent, det går op for dig. 94 00:07:57,875 --> 00:07:59,625 [Folke] Hvor tit har du hjulpet ham? 95 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 Nogle gange. 96 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 Hvor mange? 97 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Ti-tolv gange. 98 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 [Ashley] Jeg ved det ikke. 99 00:08:17,000 --> 00:08:18,499 [Folke] Hvad fik du for det? 100 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 [lav spændingsmusik] 101 00:08:22,458 --> 00:08:24,541 [Ashley] Tøj. Smykker. 102 00:08:27,500 --> 00:08:30,916 [Folke] Vi ved, at Miran har fået en stor leverance for nylig. 103 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 Hvad ved du om det? 104 00:08:35,458 --> 00:08:37,083 [Ashley] Det ved jeg ikke noget om. 105 00:08:37,875 --> 00:08:39,583 Han fortæller mig ikke om den slags. 106 00:08:42,041 --> 00:08:43,875 [Folke] Tænk dig rigtigt godt om. 107 00:08:45,166 --> 00:08:47,790 Hvis du kan give os noget som helst, der kan fælde ham, 108 00:08:47,791 --> 00:08:51,666 så skal jeg gøre alt, hvad der står i min magt for, at Sofia kommer tilbage. 109 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 Forleden nat... 110 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Miran kom hjem med blod på hånden. 111 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 Jeg tror, han forsøgte at skjule det, men jeg så det. 112 00:09:16,125 --> 00:09:18,750 Jeg har ledt efter hans tøj, men kan ikke finde det. 113 00:09:20,958 --> 00:09:25,083 Jeg kender ham. Var det ikke alvorligt, ville han ikke skjule det for mig. 114 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 [Folke] Var det hans blod? 115 00:09:32,125 --> 00:09:33,250 Det ved jeg ikke. 116 00:09:35,166 --> 00:09:37,958 - [Folke] Hvor havde han været? - [Ashley] Det ved jeg ikke. 117 00:09:39,625 --> 00:09:42,791 [Folke] Din datter kommer ikke hjem, så længe Miran er en fri mand. 118 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 Og hvis vi skal kunne sigte ham... 119 00:09:48,750 --> 00:09:50,708 ...så har vi brug for noget mere konkret. 120 00:09:56,333 --> 00:09:57,916 Jeg vil se min datter først. 121 00:10:01,541 --> 00:10:02,582 [musik fader ud] 122 00:10:02,583 --> 00:10:04,916 [Ashley] Okay, men hvor skal den her så være? 123 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 [Sofia] Den skal sidde her på de der to. Her er to af sådan nogen. 124 00:10:11,541 --> 00:10:12,708 Hvor er far? 125 00:10:13,583 --> 00:10:14,916 [Ashley] Han er på arbejde. 126 00:10:19,375 --> 00:10:21,916 [Folke] Vi må vide, hvor det blod kommer fra. 127 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 Det er førsteprioritet. 128 00:10:25,875 --> 00:10:27,708 Jeg håber, vi kan stole på hende. 129 00:10:28,500 --> 00:10:30,415 Hun kunne lige så godt være gået til Miran. 130 00:10:30,416 --> 00:10:33,125 - Det vidste jeg, hun ikke ville gøre. - Det vidste du? 131 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 Jeg stoler på hende. 132 00:10:38,500 --> 00:10:42,041 [Folke] Du sagde, du kendte den slags kvinder. Så vis det nu. 133 00:10:44,000 --> 00:10:45,208 [Folke] Tal med hende. 134 00:10:48,666 --> 00:10:49,666 [fodtrin nærmer sig] 135 00:11:00,625 --> 00:11:02,540 Jeg ved godt, det her er svært, 136 00:11:02,541 --> 00:11:05,375 men du bliver nødt til at se, hvad du kan finde ud af. 137 00:11:06,375 --> 00:11:07,832 Hvad skal det sige? 138 00:11:07,833 --> 00:11:12,208 Hvor Miran var den nat. Og... hvor blodet stammer fra. 139 00:11:13,750 --> 00:11:17,333 Han kommer aldrig til at tale om det. Hvordan skal jeg få det ud af ham? 140 00:11:19,083 --> 00:11:23,375 Ashley, I har en sag kørende med Sofia, og så kommer han hjem med blod på tøjet. 141 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 Du kan ikke blive ved med at holde hånden over ham, når han gør de ting. 142 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 Det er jo ikke fair over for dig eller Sofia. 143 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 Vel? 144 00:11:34,791 --> 00:11:35,999 [trist musik fader ind] 145 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 Jeg tror ikke, jeg kan. 146 00:11:43,000 --> 00:11:45,916 Fortæl ham, at du så, han kom hjem med blod på sig. 147 00:11:47,458 --> 00:11:51,375 Sig, at du ikke kan være i det her mere. Han skal føle sig truet. 148 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Du skal gå hårdt til ham. 149 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 Og sørg for at have telefonen tæt på, så vi kan lytte med. 150 00:12:00,666 --> 00:12:03,416 Jeg har nok ikke så let ved at spille en rolle på den måde. 151 00:12:10,625 --> 00:12:11,750 [musik fader ud] 152 00:12:14,291 --> 00:12:15,250 [hoveddør åbner] 153 00:12:17,625 --> 00:12:18,500 [hoveddør lukker] 154 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 - Hej. - [Miran] Hej, skat. 155 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 [Miran] God dag? 156 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 Den har været fin. 157 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 Hej. 158 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Hvad har du lavet? 159 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Ikke noget særligt. 160 00:12:37,375 --> 00:12:39,041 [Ashley] Rester i køleskabet. 161 00:12:39,541 --> 00:12:41,458 [Miran] Tak, jeg er ikke sulten. 162 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 Hvad så? 163 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 [Ashley] Hvad? 164 00:12:54,250 --> 00:12:55,666 Du kigger sådan på mig. 165 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 - Er der sket noget eller... - Nej. 166 00:13:02,666 --> 00:13:03,666 Okay. 167 00:13:07,666 --> 00:13:08,875 Hvor var du forleden? 168 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Hvad mener du? 169 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 Den nat, Sara var her. Der, hvor du kom hjem tidligt om morgenen. 170 00:13:17,958 --> 00:13:19,040 Hvor havde du været? 171 00:13:19,041 --> 00:13:21,125 [spændingsmusik fader langsomt ind] 172 00:13:21,791 --> 00:13:23,500 [Miran] Hvad anklager du mig for? 173 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 [Ashley] Kan du ikke bare svare? 174 00:13:26,791 --> 00:13:28,583 [Miran] Det skal du ikke blande dig i. 175 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 Jeg så din hånd. 176 00:13:35,291 --> 00:13:36,124 Hvad? 177 00:13:36,125 --> 00:13:39,250 Du skal lade være med at lade, som om jeg er idiot, okay? 178 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 Vi er ved at miste Sofia, og du laver stadig dit lort! 179 00:13:47,000 --> 00:13:49,125 Jeg bliver nødt til at vide, hvad der foregår. 180 00:13:52,666 --> 00:13:54,000 Ellers skrider jeg. 181 00:13:59,208 --> 00:14:01,583 [Ashley] Jeg mener det. Jeg kommer ikke tilbage. 182 00:14:10,291 --> 00:14:11,416 Hvad vil du vide? 183 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Jeg vil vide alt. 184 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Hvor var du? 185 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 Hvad har du lavet? 186 00:14:25,333 --> 00:14:27,583 Jeg mødtes med ham, der slog Bambi ihjel. 187 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, for helvede. 188 00:14:33,625 --> 00:14:35,165 [Ashley] Hvad har du gjort? 189 00:14:35,166 --> 00:14:37,083 [musik fader over i trist musik] 190 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 191 00:14:44,125 --> 00:14:45,666 [Ashley] Hvad har du gjort? 192 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 [Miran] Han har slået min bror ihjel, fordi han havde en konflikt med mig. 193 00:14:56,125 --> 00:14:57,916 Så jeg blev nødt til at gøre noget. 194 00:14:59,083 --> 00:15:00,499 Han kunne finde på mere, 195 00:15:00,500 --> 00:15:03,916 og jeg kan ikke risikere flere menneskers liv på grund af det her! 196 00:15:15,333 --> 00:15:17,000 Jeg var nødt til at gøre det. 197 00:15:18,000 --> 00:15:19,125 Det er slut. 198 00:15:21,000 --> 00:15:23,958 Jeg er færdig nu, Ashley. Det lover jeg. 199 00:15:26,375 --> 00:15:28,665 [Miran] Nu skal vi have Sofia tilbage. 200 00:15:28,666 --> 00:15:29,791 [musik fader ud] 201 00:15:32,708 --> 00:15:33,957 [tv kører i baggrunden] 202 00:15:33,958 --> 00:15:35,625 [lav spændingsmusik] 203 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 Hey, hvad så? 204 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 [Ashley] Jeg kan ikke. 205 00:16:35,416 --> 00:16:37,750 Han er en god mand. Han fortjener ikke det her. 206 00:16:38,375 --> 00:16:39,249 Ashley. 207 00:16:39,250 --> 00:16:40,832 [Ashley] Han er ikke en morder. 208 00:16:40,833 --> 00:16:44,250 Du gjorde det rigtige. Du skal nok få Sofia tilbage, okay? 209 00:16:45,541 --> 00:16:46,583 Stol på mig. 210 00:17:03,875 --> 00:17:05,457 [kortvarigt høj spændingsmusik] 211 00:17:05,458 --> 00:17:07,124 Shit, du forskrækkede mig, skat. 212 00:17:07,125 --> 00:17:08,708 Hvem snakkede du med? 213 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 Jeg ringede bare tilbage til Sara. 214 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 Hun havde bare ringet så mange gange. 215 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 [Miran] Lad mig se. 216 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 - Se hvad? - Din telefon. 217 00:17:37,041 --> 00:17:38,208 [Ashley] Hvad laver du? 218 00:17:44,750 --> 00:17:47,499 - [Ashley] Skal vi lave en video, skat? - Det kan vi godt. 219 00:17:47,500 --> 00:17:49,875 [Ashley] Se, hvor søde vi ser ud sammen. 220 00:17:51,166 --> 00:17:53,166 [Ashley og Sofia griner og snakker] 221 00:17:54,375 --> 00:17:55,874 [Ashley] Ej, den er så sød. 222 00:17:55,875 --> 00:17:57,333 Hvornår har du set hende? 223 00:17:58,125 --> 00:17:59,124 [musik fader ud] 224 00:17:59,125 --> 00:18:00,916 - I dag. - I dag? 225 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Hvordan fik du lov til det? 226 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 Jeg tog bare derud. 227 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 Du tog bare derud? 228 00:18:09,541 --> 00:18:11,707 Sidst flippede du ud på samværskonsulenten, 229 00:18:11,708 --> 00:18:14,458 og så dukker du op i dag og får lov til at se hende? 230 00:18:21,541 --> 00:18:23,041 [køleskabsdør åbner] 231 00:18:25,666 --> 00:18:27,208 [køleskabsdør lukker] [skratten] 232 00:18:28,541 --> 00:18:29,541 [biplyd] 233 00:18:30,791 --> 00:18:31,790 [tastelyde] 234 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 [Yasin] Pis, mand. 235 00:18:34,583 --> 00:18:38,041 [Folke] Vi skal have tilladelse til at rykke ud nu. Få fat i Jensen. 236 00:18:44,875 --> 00:18:46,083 [Miran] Hvad sker der? 237 00:18:46,958 --> 00:18:49,915 - Ikke noget. - Jeg kan se, når du lyver for mig. 238 00:18:49,916 --> 00:18:51,875 - Jeg lyver ikke. - Jo, du gør! 239 00:18:52,375 --> 00:18:54,666 Fortæl mig lige nu, hvad fanden der foregår. 240 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Kom nu, Ashley! 241 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 Undskyld. 242 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 Hvad har du gjort? 243 00:19:19,208 --> 00:19:20,040 Undskyld. 244 00:19:20,041 --> 00:19:22,833 [taler højt] Hvad har du gjort, og hvem har du talt med? 245 00:19:24,291 --> 00:19:26,291 J... Jeg... 246 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 Jeg har lavet en aftale. 247 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 Med hvem? 248 00:19:37,875 --> 00:19:38,750 PET. 249 00:19:40,041 --> 00:19:41,416 [spændingsmusik fader ind] 250 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 Hvad siger du? 251 00:19:50,916 --> 00:19:52,124 Det er fucking løgn. 252 00:19:52,125 --> 00:19:53,874 - Miran. - Det er fucking løgn. 253 00:19:53,875 --> 00:19:57,915 Miran, de havde... De havde taget dig alligevel. De... 254 00:19:57,916 --> 00:20:00,500 De har aflyttet os længe. De ved det hele! 255 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Miran. 256 00:20:08,041 --> 00:20:09,333 Fuck! 257 00:20:10,000 --> 00:20:11,165 Jeg burde... 258 00:20:11,166 --> 00:20:12,666 [Miran trækker vejret vredt] 259 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Fuck, fuck... 260 00:20:23,500 --> 00:20:24,915 Hvordan har de overvåget os? 261 00:20:24,916 --> 00:20:28,166 Hvad? Hvordan har de overvåget os? Hvordan har de overvåget os? 262 00:20:28,750 --> 00:20:29,665 På alle måder. 263 00:20:29,666 --> 00:20:34,290 Nej, Ashley, hvordan har de overvåget os? Hvordan? 264 00:20:34,291 --> 00:20:37,625 De har aflyttet min telefon. De har fulgt efter os. De... 265 00:20:38,375 --> 00:20:39,250 [Ashley gisper] 266 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 267 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Hun er ikke... 268 00:20:43,166 --> 00:20:45,583 Hun er ikke juvelér. Hun arbejder for PET. 269 00:20:51,541 --> 00:20:52,915 [musik fader til trist musik] 270 00:20:52,916 --> 00:20:56,249 - Det passer ikke. - Jeg har først lige fundet ud af det. 271 00:20:56,250 --> 00:20:59,166 - Det passer ikke. - Men de ved alt. 272 00:21:01,875 --> 00:21:03,125 Det passer ikke, Ashley. 273 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 Hvordan kunne du gøre det her? 274 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Hvad? 275 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 [vredt] Hvad? 276 00:21:18,125 --> 00:21:19,583 [Ashley græder] Undskyld. 277 00:21:21,083 --> 00:21:22,458 [Miran lavt] Det passer ikke... 278 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Undskyld. 279 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 Undskyld... Undskyld, Miran. 280 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 Undskyld... 281 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Undskyld. 282 00:21:47,750 --> 00:21:48,708 [musik fader ud] 283 00:21:49,333 --> 00:21:50,499 [stol skramler] 284 00:21:50,500 --> 00:21:53,541 [Folke] Vi har grønt lys til at rykke ind. Vi anholder begge to. 285 00:21:57,458 --> 00:22:00,124 Ashley bliver vel ikke sigtet, når hun hjælper os, vel? 286 00:22:00,125 --> 00:22:01,999 Selvfølgelig, hun har medvirket. 287 00:22:02,000 --> 00:22:04,082 Hvad er det lige, hun får ud af at hjælpe os? 288 00:22:04,083 --> 00:22:05,958 Hun bliver fri for sin mand. 289 00:22:09,291 --> 00:22:12,124 - Så vi har løjet for hende? - [Folke] Jeg har ikke løjet. 290 00:22:12,125 --> 00:22:15,374 Jeg sagde, at chancerne for at få Sofia tilbage er langt større, 291 00:22:15,375 --> 00:22:16,624 hvis Miran sidder inde. 292 00:22:16,625 --> 00:22:19,749 Det står jeg ved, også selvom hun skulle få en mindre dom selv. 293 00:22:19,750 --> 00:22:23,665 Få kontaktet aktionsstyrken og gjort dem klar. Vi rykker nu. 294 00:22:23,666 --> 00:22:24,833 [fodtrin fjerner sig] 295 00:22:25,583 --> 00:22:26,583 [dør lukker] 296 00:22:29,333 --> 00:22:30,832 [spændingsmusik] 297 00:22:30,833 --> 00:22:31,875 [telefonsvarer-bip] 298 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 [Tea] Ashley, ring til mig, så snart du hører det her. 299 00:22:35,833 --> 00:22:38,125 De er på vej til huset. Du skal væk nu. 300 00:22:40,875 --> 00:22:42,708 Mød mig i parken, hvor vi var sidst. 301 00:23:06,375 --> 00:23:07,375 [mobil brummer] 302 00:23:09,958 --> 00:23:11,583 [musik fader til trist musik] 303 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 [mand 1] Hænderne bag ved ryggen! 304 00:23:34,125 --> 00:23:35,250 [strips lukkes] 305 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Hvor er han? 306 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 Han er her ikke. 307 00:23:58,208 --> 00:24:00,915 [Folke] Han er her ikke. Gør det næste hold klar. 308 00:24:00,916 --> 00:24:02,666 [musik fader til spændingsmusik] 309 00:24:26,333 --> 00:24:28,041 [mand 1] Ned at ligge! Ned at ligge! 310 00:24:35,583 --> 00:24:36,583 [brag] 311 00:24:37,375 --> 00:24:38,958 - [mand 1] Politi! - [mand 2] Politi! 312 00:24:39,458 --> 00:24:40,666 [mand 3] Til venstre. 313 00:24:49,750 --> 00:24:50,874 [tordenbrag] 314 00:24:50,875 --> 00:24:52,000 [mobil ringer] 315 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 [Miran] Hey. 316 00:24:59,458 --> 00:25:00,666 [tordenbrag] 317 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Lad os lige gå en lille tur. 318 00:25:06,541 --> 00:25:07,541 [mobil ringer] 319 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 [musik fader ud] 320 00:26:02,666 --> 00:26:05,375 Jeg plejer at kunne spotte din slags på lang afstand. 321 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 Hvad med Ashley? 322 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 Hvad har I på hende? 323 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 De ved, at hun har hjulpet dig tidligere. 324 00:26:27,541 --> 00:26:30,166 De ved, hun har været med til at holde hånden over dig. 325 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 Okay. 326 00:26:37,333 --> 00:26:38,666 Og Sofia? 327 00:26:40,333 --> 00:26:42,083 Får hun lov at komme hjem igen? 328 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 Nej. 329 00:26:56,333 --> 00:26:58,916 [Tea] Ikke, hvis begge hendes forældre sidder i fængsel. 330 00:27:05,791 --> 00:27:07,333 [Miran] Jeg stolede på dig. 331 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 Det gjorde Ashley også. 332 00:27:22,000 --> 00:27:23,290 [Tea stønner] 333 00:27:23,291 --> 00:27:25,500 [Miran] Jeg fucking stolede på dig. 334 00:27:26,500 --> 00:27:30,875 Du har været i mit hjem. Du har passet min datter. 335 00:27:31,708 --> 00:27:33,041 [Tea gisper efter vejret] 336 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 [Miran] Du var til min brors begravelse! 337 00:27:59,750 --> 00:28:00,749 [Tea prøver at tale] 338 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 [Miran] Snak. 339 00:28:02,458 --> 00:28:05,666 [gisper] Hjælp Ashley. Du er nødt til at hjælpe Ashley. 340 00:28:08,291 --> 00:28:09,499 Snak! 341 00:28:09,500 --> 00:28:12,499 Du er nødt til at tilstå. Kun sådan kan du hjælpe Ashley. 342 00:28:12,500 --> 00:28:15,249 PET kommer ikke til at stoppe, før de har taget dig. 343 00:28:15,250 --> 00:28:16,916 Og det kommer de til. 344 00:28:17,750 --> 00:28:21,915 Hvis du flygter nu, vil det kun skade Ashley og Sofia. Det ved jeg. 345 00:28:21,916 --> 00:28:23,291 Så hvad så? 346 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 Du skal tilstå, men du skal rense Ashleys navn. 347 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Så kan Sofia i det mindste have sin mor i sit liv. 348 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 [Tea] Stol på mig. 349 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Du må ikke flygte. 350 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 Hvad skal jeg så bruge dig til? 351 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 [mobil ringer] 352 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 Det er ham. 353 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Tag den på medhør. 354 00:29:23,958 --> 00:29:24,916 Hej, skat. 355 00:29:25,666 --> 00:29:26,666 [Miran] Hej. 356 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Er politiet der? 357 00:29:33,125 --> 00:29:34,125 Nej. 358 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Lad mig lige tale med dem. 359 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Ja. 360 00:29:44,666 --> 00:29:45,708 [torden] 361 00:29:54,291 --> 00:29:55,541 [trist musik fader ind] 362 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 [mand 1, råber] Det er politiet! Læg dig ned! Læg dig! Læg dig ned! 363 00:30:41,291 --> 00:30:42,291 [strips lukkes] 364 00:31:11,541 --> 00:31:12,583 [musik fader ud] 365 00:31:19,458 --> 00:31:20,750 [Ashley] Hvad har du gjort? 366 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 367 00:31:25,333 --> 00:31:27,083 [spændingsmusik fader langsomt ind] 368 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 Hvad har du gjort? 369 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 [Miran] Han har slået min bror ihjel, fordi han havde en konflikt med mig. 370 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 Så jeg blev nødt til at gøre noget. 371 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 Det lyder som en tilståelse. 372 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Kald det, hvad du vil. 373 00:32:08,000 --> 00:32:09,208 [Folke] Hvor er liget? 374 00:32:21,208 --> 00:32:22,500 [Folke] Hvor er det? 375 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 [Miran] Østhavnen. 376 00:32:35,041 --> 00:32:36,791 [Folke] Og hvad med din forretning? 377 00:32:40,333 --> 00:32:42,083 [Miran] Hvad snakker du om? 378 00:32:43,250 --> 00:32:44,207 [musik fader ud] 379 00:32:44,208 --> 00:32:45,750 [Folke] Er du sikker på det? 380 00:32:51,500 --> 00:32:54,457 [Folke] Har du nogen idé om, hvor de kontanter stammer fra? 381 00:32:54,458 --> 00:32:55,416 [Ashley] Narkosalg. 382 00:32:56,583 --> 00:32:58,375 [Folke] Hvor tit har du hjulpet ham? 383 00:32:59,000 --> 00:33:00,208 [Ashley] Nogle gange. 384 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 [Folke] Hvor mange? 385 00:33:03,958 --> 00:33:07,416 [Ashley] Ti-tolv gange. Jeg ved det ikke. 386 00:33:08,375 --> 00:33:09,916 [Folke] Hvad fik du for det? 387 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 [Ashley] Tøj. Smykker. 388 00:33:25,458 --> 00:33:27,041 Det er rigtigt, hvad hun siger. 389 00:33:29,583 --> 00:33:31,083 Jeg har holdt hende fanget. 390 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 [Miran] Jeg truede hende til tavshed og til at gøre ting for mig. 391 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 Jeg har brugt hendes frygt for mig imod hende. 392 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Alt det, hun siger, er sandt. 393 00:33:54,791 --> 00:33:56,375 [Miran] Men det var under tvang. 394 00:34:01,125 --> 00:34:03,125 [dyster musik fader langsomt ind] 395 00:34:05,250 --> 00:34:06,625 [Folke] Hvis du siger det. 396 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Er vi færdige? 397 00:34:11,208 --> 00:34:12,666 [Folke] Hvor er kokainen? 398 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 [Miran] Stop dig selv. Du får ikke noget ud af det her. 399 00:35:05,333 --> 00:35:06,416 [musik fader ud] 400 00:35:21,500 --> 00:35:22,666 [trist musik fader ind] 401 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 [Sofia] Jeg er spændt. 402 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 - Er du spændt? - Meget. 403 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Fis ind med dig. 404 00:36:03,166 --> 00:36:04,833 [Ashley] Det er så her, vi bor nu. 405 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Vil du se dit værelse? 406 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 Det er lige hernede. 407 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 [Sofia] Det er ligesom en lille hule. 408 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Ja, det kan man godt kalde det. 409 00:36:41,625 --> 00:36:42,958 [musik fader ud] 410 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 Imponerende så let det var at få en tilståelse ud af Miran. 411 00:37:02,500 --> 00:37:04,125 Du ville have en tilståelse. 412 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 Den fik du. 413 00:37:06,500 --> 00:37:08,250 Vi skal stadig finde stofferne. 414 00:37:12,083 --> 00:37:14,875 Der er blevet kigget på din sikkerhedsgodkendelse igen. 415 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 Der er en åben plads hos PET. 416 00:37:20,375 --> 00:37:21,375 Okay. 417 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Det kommer bag på dig? 418 00:37:25,958 --> 00:37:30,207 Jeg troede ikke lige, der lå et jobtilbud, efter jeg afslørede mig selv. 419 00:37:30,208 --> 00:37:33,791 Nej, men det er nok mere sikkert for dig at arbejde her end at lade være. 420 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 Så hvad siger du? 421 00:37:40,708 --> 00:37:42,416 [Tea] Jeg kan passe på mig selv. 422 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Jeg tror ikke helt, jeg passer ind. 423 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 [Folke] Jeg tror, at du passer meget bedre ind, end du selv er klar over. 424 00:38:00,458 --> 00:38:02,790 Måske jeg bare ikke har lyst til at passe ind så. 425 00:38:02,791 --> 00:38:04,041 [trist musik fader ind] 426 00:38:58,291 --> 00:38:59,124 [Sofia] Sara. 427 00:38:59,125 --> 00:39:00,583 [Tea] Hej, Sofia. 428 00:39:01,458 --> 00:39:02,375 [musik fader ud] 429 00:39:04,666 --> 00:39:05,666 [Tea] Hej. 430 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 431 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 Det er okay. Bare gå hen til din mor. 432 00:39:19,625 --> 00:39:24,250 [Ashley] Kan du lege lidt herovre? Så snakker mor lige med Sara, okay? 433 00:39:33,291 --> 00:39:36,125 - Hvad vil du? - Jeg kom bare for at se til jer. 434 00:39:39,458 --> 00:39:40,458 Okay. 435 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Hvordan går det? 436 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Hvordan det går? 437 00:39:49,666 --> 00:39:50,666 Ja, eller... 438 00:39:51,958 --> 00:39:54,416 Hvordan har I det? Hvordan har du det? 439 00:39:56,583 --> 00:39:59,208 Alle vores ting er blevet beslaglagt, og... 440 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 ...jeg sidder i en skodlejlighed med Sofia, mens min mand er varetægtsfængslet. 441 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 Og det er alt sammen din skyld. 442 00:40:11,958 --> 00:40:14,375 - Du må virkelig undskylde... - Vil du ikke bare gå? 443 00:40:18,916 --> 00:40:21,666 Jeg ved ikke, hvad jeg skal bruge din undskyldning til, og... 444 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 Jeg aner ikke, hvem du er. 445 00:41:01,208 --> 00:41:02,416 [det banker på] 446 00:41:03,208 --> 00:41:04,916 [Ashley] Skat, kom lige herover. 447 00:41:08,041 --> 00:41:09,040 [Ashley] Hvem er det? 448 00:41:09,041 --> 00:41:10,249 [det banker igen] 449 00:41:10,250 --> 00:41:11,874 [hoveddøren låses op] 450 00:41:11,875 --> 00:41:13,916 - Farfar! - Hej, lille skat. 451 00:41:14,708 --> 00:41:16,624 - [farfar] Har du det godt? - [Sofia] Ja. 452 00:41:16,625 --> 00:41:18,499 - [farfar] Hvorfor åbner I ikke? - [Sofia] Det... 453 00:41:18,500 --> 00:41:19,832 Hvad laver du her? 454 00:41:19,833 --> 00:41:21,749 Hvad er det for en velkomst? 455 00:41:21,750 --> 00:41:24,083 Jeg vil bare se, hvordan I har det. 456 00:41:25,708 --> 00:41:28,457 Skat. Jeg skal lige snakke med mor. 457 00:41:28,458 --> 00:41:30,708 - Okay? - Sofia, bare gå ind på dit værelse. 458 00:41:35,333 --> 00:41:36,583 [værelsesdør lukker] 459 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 Det er en lille lejlighed. 460 00:41:42,916 --> 00:41:46,416 Ja... Jeg havde ikke rigtig råd til at blive boende. 461 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 Jeg skal nok tage mig af dig. 462 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 Det er sødt af dig, men jeg vil godt prøve at klare mig selv. 463 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Sofia er det eneste, jeg har tilbage nu. 464 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 Du har ødelagt hele vores familie. 465 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Forstår du det? 466 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Hun skal have det godt. 467 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 - Kan du love mig det? - Ja. 468 00:42:23,375 --> 00:42:24,666 [hoveddør åbner] 469 00:42:26,333 --> 00:42:27,375 [hoveddør lukker] 470 00:42:43,958 --> 00:42:45,957 [Ashley] Er det din bamse, skat? 471 00:42:45,958 --> 00:42:47,958 [Sofia] Nej, den lå bare i kassen. 472 00:43:00,291 --> 00:43:01,290 [burrebånd åbnes] 473 00:43:01,291 --> 00:43:02,875 [spændingsmusik fader ind] 474 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 [Yasin] Hej. 475 00:43:26,500 --> 00:43:29,458 - Skal du stadig holde øje med mig? - Jeg skal ikke. 476 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 Hvordan går det? 477 00:43:33,833 --> 00:43:37,875 Det ved jeg sgu ikke helt. Lidt tomt. Meningsløst. 478 00:43:40,666 --> 00:43:42,791 Du har takket nej til Folkes jobtilbud? 479 00:43:43,833 --> 00:43:45,833 Jeg tror ikke lige, det er noget for mig. 480 00:43:46,458 --> 00:43:47,541 Du var god. 481 00:43:50,708 --> 00:43:54,041 [Yasin] Jeg ved godt, vores job kan føles meningsløst nogle gange. 482 00:43:54,916 --> 00:43:57,041 Men det handler om at finde sin egen vej. 483 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 Og det gjorde du. 484 00:44:00,708 --> 00:44:03,500 Du ville hjælpe Ashley og Sofia. Det lykkedes for dig. 485 00:44:05,083 --> 00:44:07,291 Helt meningsløst har det heller ikke været. 486 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Måske. 487 00:44:16,416 --> 00:44:17,708 [motorcykel nærmer sig] 488 00:44:21,166 --> 00:44:22,374 Kør! 489 00:44:22,375 --> 00:44:23,374 [flere skud] 490 00:44:23,375 --> 00:44:24,750 [hvinende bildæk] 491 00:44:26,625 --> 00:44:28,000 [modkørende dytter] 492 00:44:29,041 --> 00:44:30,291 [brag og hvinende dæk] 493 00:44:32,833 --> 00:44:33,791 [bilalarm] 494 00:44:47,250 --> 00:44:48,291 [Yasin stønner] 495 00:44:52,583 --> 00:44:53,416 [Yasin] Hey... 496 00:44:55,000 --> 00:44:56,916 Tea? Hey. 497 00:44:58,208 --> 00:45:00,999 Tea? Hey... Tea? 498 00:45:01,000 --> 00:45:02,082 [musik stopper] 499 00:45:02,083 --> 00:45:03,458 [bilalarm fortsætter] 500 00:45:06,541 --> 00:45:07,583 [spændingsmusik] 501 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 Hvad så? Er du okay? 502 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Ja. 503 00:45:42,125 --> 00:45:43,166 [apparater bipper] 504 00:45:55,916 --> 00:45:56,916 Hej. 505 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 [svagt] Hej. 506 00:46:06,541 --> 00:46:07,833 Så du, hvem det var? 507 00:46:19,083 --> 00:46:20,583 [Folke] Vi finder ud af det. 508 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 [lås bipper] 509 00:46:40,416 --> 00:46:42,500 [musik fader over i "Keep Møving" med MØ] 510 00:48:20,083 --> 00:48:21,250 [musik fader ud] 36430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.