All language subtitles for The.Asset.S01E03.NORDiC.1080p.NF.WEB-DL.H.264.DDP5.1-DKV.da.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:06,875 [teknomusik fader ind] 2 00:00:25,375 --> 00:00:26,541 [musik stopper brat] 3 00:00:43,041 --> 00:00:43,958 [lyd for sms] 4 00:00:49,291 --> 00:00:50,583 [skinger musik fader ind] 5 00:01:00,625 --> 00:01:02,375 [musik fader over i mellemøst-pop] 6 00:01:09,458 --> 00:01:10,749 [Folke] Har du det godt? 7 00:01:10,750 --> 00:01:12,458 - Jeg har det fint. - Er du sikker? 8 00:01:13,875 --> 00:01:14,708 Jeg har det fint. 9 00:01:19,958 --> 00:01:21,625 Synes du, jeg skal skrive til hende? 10 00:01:23,458 --> 00:01:26,375 Nej, lad hellere være med det, når han har sagt fra. 11 00:01:28,291 --> 00:01:31,083 Der er ingen grund til at provokere ham yderligere. 12 00:01:31,958 --> 00:01:34,999 Hun kan tydeligvis godt lide dig, men det er ham, der bestemmer. 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,875 Skal du være hendes veninde, må du have hans accept. 14 00:01:38,625 --> 00:01:40,083 Det er vores næste skridt. 15 00:01:40,625 --> 00:01:42,332 [popmusik fader over i dyster musik] 16 00:01:42,333 --> 00:01:44,749 Jeg troede ikke, jeg skulle have noget med ham at gøre. 17 00:01:44,750 --> 00:01:47,916 Nej, det troede jeg heller ikke, men planen har ændret sig. 18 00:01:54,041 --> 00:01:56,375 Vi kan se, han har tjekket butikkens hjemmeside. 19 00:01:56,958 --> 00:02:00,457 Han har også været på Saras Instagram, og han har googlet hendes navn. 20 00:02:00,458 --> 00:02:02,500 Du har tydeligvis gjort indtryk på ham. 21 00:02:06,041 --> 00:02:07,791 Så hvad vil du have, jeg skal gøre? 22 00:02:12,500 --> 00:02:14,374 Du skal pleje hans ego. 23 00:02:14,375 --> 00:02:17,375 Du skal have ham til at føle sig tryg og stor og i kontrol. 24 00:02:19,083 --> 00:02:22,708 Du skal ikke undervurdere os mænd, når det kommer til lavt selvværd. 25 00:02:23,833 --> 00:02:25,125 Det gør jeg heller ikke. 26 00:02:28,666 --> 00:02:30,416 Den her er også god dagen derpå. 27 00:02:32,333 --> 00:02:34,291 [dyster musik fader over i intromusik] 28 00:03:00,791 --> 00:03:01,875 [intromusik fader ud] 29 00:03:04,291 --> 00:03:06,000 [pulserende teknomusik fader ind] 30 00:03:21,000 --> 00:03:22,291 - Hej. - Hey. 31 00:03:24,833 --> 00:03:25,666 [musik fader ud] 32 00:03:28,125 --> 00:03:29,833 Jeg har lånt en kjole af Ibi, 33 00:03:30,708 --> 00:03:33,708 og så ville jeg bare aflevere den tilbage til Ashley. 34 00:03:36,208 --> 00:03:37,083 Værsgo. 35 00:03:42,708 --> 00:03:45,708 Jeg beder dig holde dig væk, og så dukker du op foran mit hus. 36 00:03:49,458 --> 00:03:52,666 Ja, jeg kom egentlig også, fordi jeg gerne vil sige undskyld. 37 00:03:53,833 --> 00:03:54,666 Øhm... 38 00:03:57,583 --> 00:04:00,750 Undskyld, hvis jeg har gjort noget, du ikke bryder dig om. 39 00:04:01,875 --> 00:04:04,499 Jeg fornemmer, du ikke er vild med, at jeg hænger ud med Ashley. 40 00:04:04,500 --> 00:04:06,249 Og jeg ville ikke ødelægge jeres aften. 41 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 Hvor har du vores adresse fra? 42 00:04:11,083 --> 00:04:13,583 Den skal man oplyse, når man køber noget hos mig. 43 00:04:15,083 --> 00:04:16,041 Klart. 44 00:04:19,875 --> 00:04:24,166 Ja, og... jeg har sagt det til Ashley, og jeg ville også sige det til dig, at... 45 00:04:25,500 --> 00:04:29,333 ...hvis I får brug for at købe noget hos mig, så skal jeg nok give en god pris. 46 00:04:31,000 --> 00:04:31,916 Du er dørsælger? 47 00:04:32,708 --> 00:04:34,125 Jeg prøver bare at være sød. 48 00:04:35,416 --> 00:04:38,166 - Du må hilse hende mange gange. - Hvordan er du kommet herud? 49 00:04:41,166 --> 00:04:42,291 Jeg har taget en taxa. 50 00:04:42,958 --> 00:04:44,416 Du tog en taxa. 51 00:04:46,208 --> 00:04:47,416 Og den er kørt igen? 52 00:04:48,625 --> 00:04:49,458 Ja. 53 00:04:53,541 --> 00:04:54,708 Vent lige to sekunder. 54 00:04:56,541 --> 00:04:57,833 [dyster musik fader ind] 55 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Kom. 56 00:05:12,791 --> 00:05:14,708 - Hvad skal vi? - Køre en tur. 57 00:05:18,750 --> 00:05:19,583 Kom. 58 00:05:28,541 --> 00:05:29,416 Du sveder. 59 00:05:36,291 --> 00:05:39,999 - Hvad så? Hvad vil du med hende? - Hvad mener du? 60 00:05:40,000 --> 00:05:42,875 Jeg har aldrig hørt om dig, og pludselig dukker du op. 61 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Så hvad så? 62 00:05:46,750 --> 00:05:50,207 Jeg mødte hende i en neglesalon, og så faldt vi lidt i snak. 63 00:05:50,208 --> 00:05:51,999 Det var egentlig bare det. 64 00:05:52,000 --> 00:05:56,041 Jeg er lige flyttet tilbage til København, så jeg kender ikke så mange her mere. 65 00:05:58,125 --> 00:05:59,333 Kom nu. 66 00:05:59,916 --> 00:06:01,541 Midt på fucking vejen. 67 00:06:02,125 --> 00:06:04,916 - Hvor boede du før? - Dubai. 68 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 [på arabisk] Taler du arabisk? 69 00:06:10,791 --> 00:06:15,583 [på arabisk] Jeg taler kun engelsk og dansk. 70 00:06:29,291 --> 00:06:30,541 [dyster musik fader ud] 71 00:06:49,708 --> 00:06:51,125 Det er nogle gode ting, du har. 72 00:06:55,833 --> 00:06:57,250 Må jeg se dem der? 73 00:06:58,291 --> 00:07:00,040 - Øreringene? - Ja. 74 00:07:00,041 --> 00:07:01,000 Selvfølgelig. 75 00:07:06,125 --> 00:07:07,250 [lav, skinger musik] 76 00:07:19,375 --> 00:07:20,750 - Værsgo. - Tak. 77 00:07:29,875 --> 00:07:30,875 Må jeg? 78 00:07:50,916 --> 00:07:52,000 Dem tager jeg. 79 00:07:52,750 --> 00:07:53,750 [musik fader ud] 80 00:08:09,041 --> 00:08:11,500 Jeg vil gerne sige undskyld for min opførsel i går. 81 00:08:14,375 --> 00:08:15,250 Det er okay. 82 00:08:15,791 --> 00:08:20,750 Ashley får nogle gode idéer, og så lader hun sig selv... rive med. 83 00:08:22,083 --> 00:08:23,416 Og lader sig udnytte. 84 00:08:24,583 --> 00:08:26,750 Så jeg vil bare gerne passe godt på hende. 85 00:08:29,458 --> 00:08:30,583 Det forstår jeg godt. 86 00:08:35,166 --> 00:08:38,666 Det der armbånd... du gav til Sofia... 87 00:08:39,708 --> 00:08:41,583 - Ja? - Har du et til af dem? 88 00:08:43,375 --> 00:08:44,291 Ja. 89 00:08:47,333 --> 00:08:50,500 Du behøver ikke at pakke det ind, jeg tager det bare sådan der. 90 00:08:51,958 --> 00:08:52,791 Ja. 91 00:08:57,333 --> 00:08:58,416 Hvad skylder jeg dig? 92 00:08:59,000 --> 00:09:01,083 Med vennerabat bliver det 45. 93 00:09:03,250 --> 00:09:04,666 Tager du kontanter? 94 00:09:07,041 --> 00:09:09,207 Øh ja, men kun op til femten. 95 00:09:09,208 --> 00:09:12,000 Hmm. Kan du splitte det? 96 00:09:15,833 --> 00:09:18,707 Ved du hvad? Glem det. Jeg betaler med kort. 97 00:09:18,708 --> 00:09:19,625 Okay. 98 00:09:25,708 --> 00:09:27,000 [terminal bipper] 99 00:09:32,458 --> 00:09:33,416 Tak for det. 100 00:09:35,750 --> 00:09:37,041 Må jeg... ringe til hende? 101 00:09:38,791 --> 00:09:41,416 Hvis... det er okay med dig? 102 00:09:42,875 --> 00:09:43,750 Det er fint. 103 00:09:44,750 --> 00:09:45,875 Tak, fordi du spørger. 104 00:09:47,708 --> 00:09:48,708 [bip for dørsluse] 105 00:09:57,541 --> 00:09:58,791 [dyster musik fader ind] 106 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 [mobil ringer] 107 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 [dør går op] 108 00:10:42,875 --> 00:10:45,208 - [Miran] Ostepops igen? - [Sofia] Ja. 109 00:10:46,000 --> 00:10:49,082 [Miran] Bowling, næste uge. Så giver vi den gas. 110 00:10:49,083 --> 00:10:50,166 [dør lukker] 111 00:10:52,416 --> 00:10:54,416 - [Sofia] Mor? - Hej! 112 00:10:55,750 --> 00:10:59,957 Hej med dig, skat. Hvor er jeg glad for at se dig. 113 00:10:59,958 --> 00:11:03,041 - Se, hvad far har fundet. - Hold da op. Hvor var det henne? 114 00:11:03,875 --> 00:11:05,291 Det var faldet af i bilen. 115 00:11:07,750 --> 00:11:09,540 Må jeg tage noget Havrefras? 116 00:11:09,541 --> 00:11:11,375 - Ja, selvfølgelig må du det. - Tak. 117 00:11:12,375 --> 00:11:13,583 Hej, skat. 118 00:11:17,250 --> 00:11:19,124 - Tak, mor. - [Ashley] Ej, hvor lækkert. 119 00:11:19,125 --> 00:11:20,333 Jeg har noget til dig. 120 00:11:26,083 --> 00:11:27,166 Bare en lille ting. 121 00:11:46,375 --> 00:11:47,250 Er de fine? 122 00:11:49,208 --> 00:11:50,083 Mhm. 123 00:11:55,083 --> 00:11:56,625 Har du lyst til at prøve dem på? 124 00:11:58,375 --> 00:11:59,583 Ja da. 125 00:12:03,166 --> 00:12:04,625 Far, har du set min iPad? 126 00:12:05,708 --> 00:12:10,165 Øh... Ja, jeg har set din iPad. Den ligger inde på soveværelset. 127 00:12:10,166 --> 00:12:11,083 Mhm. 128 00:12:30,250 --> 00:12:31,916 Jeg har sagt undskyld til hende. 129 00:12:36,458 --> 00:12:37,291 Har du? 130 00:12:37,875 --> 00:12:41,416 Ja. Du kan ringe til hende, hvis du ikke tror mig. 131 00:12:48,916 --> 00:12:50,791 Jeg var for meget, det er jeg ked af. 132 00:12:54,166 --> 00:12:56,666 Jeg har ikke lyst til at være sådan over for dig. 133 00:13:03,416 --> 00:13:04,833 [forløsende musik fader ind] 134 00:13:12,166 --> 00:13:14,541 Jeg mente heller ikke de ting, jeg sagde i går. 135 00:13:17,125 --> 00:13:19,750 Det ved jeg godt. Det er okay. 136 00:13:38,125 --> 00:13:39,000 [Ashley] Kys mig. 137 00:14:09,958 --> 00:14:11,041 [musik fader ud] 138 00:14:11,791 --> 00:14:12,875 Hvad er der? 139 00:14:15,458 --> 00:14:17,666 Jeg synes, du skal invitere hende ud. 140 00:14:18,375 --> 00:14:19,207 Sara? 141 00:14:19,208 --> 00:14:22,250 Ja. Gå ud og hyg jer sammen. Bare jer to. 142 00:14:23,250 --> 00:14:24,208 Og du bestemmer. 143 00:14:25,333 --> 00:14:26,250 Jeg giver. 144 00:14:29,458 --> 00:14:30,416 Mener du det? 145 00:14:31,958 --> 00:14:32,875 Ja. 146 00:14:34,458 --> 00:14:35,749 [spændingsmusik fader ind] 147 00:14:35,750 --> 00:14:38,040 [i højttaler] Jeg synes, du skal invitere hende ud. 148 00:14:38,041 --> 00:14:41,875 Gå ud og spis, lav noget sammen, hyg jer, bare jer to. 149 00:14:42,666 --> 00:14:43,583 Jeg giver. 150 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 [Ashley] Mener du det? 151 00:14:46,833 --> 00:14:47,666 [Miran] Ja. 152 00:14:49,791 --> 00:14:51,708 [Ashley] Hvad skal du have ud af det? 153 00:14:52,375 --> 00:14:53,375 [Miran] Ikke noget. 154 00:14:55,000 --> 00:14:56,375 [Ashley] Jeg kender dig. 155 00:14:56,958 --> 00:15:00,082 [Miran] Spørg hende, om hun vil investere. 156 00:15:00,083 --> 00:15:02,083 - [Ashley] Investere? - Ja. 157 00:15:02,833 --> 00:15:06,333 - [Ashley] Jeg tror ikke, hun er typen. - Jamen, det finder du ud af. 158 00:15:07,708 --> 00:15:09,791 [Ashley] Du ved, jeg ikke gider det der. 159 00:15:11,166 --> 00:15:12,999 [Miran] Inviter hende ud, siger jeg. 160 00:15:13,000 --> 00:15:13,958 [musik fader ud] 161 00:15:26,791 --> 00:15:28,290 Hvad vil han have ud af det her? 162 00:15:28,291 --> 00:15:31,415 Vi ved, at han brænder inde med en masse kontanter, 163 00:15:31,416 --> 00:15:34,583 og ædelsten er den nemmeste måde at flytte kapital på. 164 00:15:35,291 --> 00:15:37,457 Hvis han kan lave en aftale med dig, 165 00:15:37,458 --> 00:15:41,208 kan han helt lovligt flyve ud af landet med de sten, sælge dem igen 166 00:15:42,375 --> 00:15:44,624 og købe al det kokain, han kan drømme om. 167 00:15:44,625 --> 00:15:47,250 - Og det skal vi hjælpe ham med? - Ja. 168 00:15:47,833 --> 00:15:49,290 Et stykke hen ad vejen. 169 00:15:49,291 --> 00:15:50,916 [spændingsmusik fader ind] 170 00:15:51,791 --> 00:15:52,832 Hvad siger jura? 171 00:15:52,833 --> 00:15:57,083 Jura siger, hvad de altid siger. Vi må gerne, men de anbefaler det ikke. 172 00:15:59,000 --> 00:16:00,333 Og hvad siger du? 173 00:16:02,250 --> 00:16:05,750 Jamen jeg tror, at det er den perfekte vej ind for hende. 174 00:16:06,458 --> 00:16:08,165 Og hvis vi følger stenene, 175 00:16:08,166 --> 00:16:10,708 kan vi fælde både Miran og hans leverandør. 176 00:16:15,875 --> 00:16:16,791 Godt. 177 00:16:27,583 --> 00:16:31,208 Det vigtigste lige nu er, at du holder dig så passiv som muligt. 178 00:16:32,083 --> 00:16:35,166 Lad hende komme til dig. Lad hende føre snakken. 179 00:16:36,041 --> 00:16:39,291 Put ikke ord i hendes mund, og du skal ikke tvinge noget igennem. 180 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 Og når hun spørger mig, hvad siger jeg så? 181 00:16:43,916 --> 00:16:47,540 At det nok godt kan lade sig gøre, men du lover heller ikke for meget. 182 00:16:47,541 --> 00:16:50,707 Bare sig nok til, at hun kan komme hjem til Miran og fortælle, 183 00:16:50,708 --> 00:16:51,875 at der er en åbning. 184 00:16:53,708 --> 00:16:54,541 Forstået? 185 00:16:58,041 --> 00:16:59,707 Ja. Forstået. 186 00:16:59,708 --> 00:17:01,208 [musik bliver pulserende] 187 00:17:14,083 --> 00:17:15,624 [musik fader til zen-musik] 188 00:17:15,625 --> 00:17:16,708 Hej. 189 00:17:17,500 --> 00:17:19,749 - Hej. - Hej. 190 00:17:19,750 --> 00:17:21,790 Tak for sidst. Det var hyggeligt. 191 00:17:21,791 --> 00:17:22,832 Selv tak. 192 00:17:22,833 --> 00:17:24,957 Fedt, du skrev Lige, hvad jeg har brug for. 193 00:17:24,958 --> 00:17:27,582 Nej, hvor dejligt. Har du været her før? 194 00:17:27,583 --> 00:17:30,083 Nej, aldrig. Her er så skønt. 195 00:17:39,625 --> 00:17:41,208 Tak for øreringene, forresten. 196 00:17:42,166 --> 00:17:43,958 - Øreringene? - Ja. 197 00:17:44,708 --> 00:17:47,624 - Godt valg. - Det var ikke mig, der valgte dem. 198 00:17:47,625 --> 00:17:48,541 Mhm? 199 00:17:51,833 --> 00:17:52,833 Så siger vi det. 200 00:17:58,833 --> 00:18:00,541 Jeg skulle også hilse fra Miran. 201 00:18:02,750 --> 00:18:05,208 Han var virkelig flov over sin opførsel. 202 00:18:06,458 --> 00:18:09,290 Han plejer altså heller ikke at være sådan en stor idiot. 203 00:18:09,291 --> 00:18:10,333 Det kan ske. 204 00:18:12,416 --> 00:18:15,374 Vi havde vist alle sammen også fået lidt for meget at drikke. 205 00:18:15,375 --> 00:18:16,291 Især Bambi. 206 00:18:16,958 --> 00:18:18,666 [griner] Ja. Især ham. 207 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Nå, ham kunne du godt lide? 208 00:18:23,875 --> 00:18:25,083 Stop dig selv. 209 00:18:25,666 --> 00:18:26,583 Okay... 210 00:18:40,958 --> 00:18:43,125 Miran var meget imponeret over din forretning. 211 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Tak. 212 00:18:47,541 --> 00:18:49,791 Bare sig, han skal komme og købe noget mere. 213 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 Hvad? 214 00:19:01,458 --> 00:19:02,416 Ikke noget. 215 00:19:03,250 --> 00:19:05,125 [musik fader til lav spændingsmusik] 216 00:19:06,250 --> 00:19:07,666 Du skulle til at sige noget. 217 00:19:10,625 --> 00:19:11,541 Det er lige meget. 218 00:19:15,333 --> 00:19:16,875 [musik fader over i zen-musik] 219 00:19:20,541 --> 00:19:22,625 Jeg har ikke lagt mærke til dit ar før. 220 00:19:23,500 --> 00:19:24,541 Hvad er der sket? 221 00:19:27,208 --> 00:19:28,665 Det er en længere historie. 222 00:19:28,666 --> 00:19:31,207 Du kan få det behandlet, hvis du er træt af det. 223 00:19:31,208 --> 00:19:32,125 Ja, ja. 224 00:19:33,541 --> 00:19:36,875 Min veninde er virkelig god. Hun har hjulpet mig med en tatovering. 225 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 Kan du måske se noget? 226 00:19:42,375 --> 00:19:44,250 Overhovedet ikke. Hvad har der været? 227 00:19:44,750 --> 00:19:46,624 - Det er en længere historie. - Kom nu. 228 00:19:46,625 --> 00:19:47,541 Nej. 229 00:19:55,083 --> 00:19:56,000 [musik fader ud] 230 00:19:58,041 --> 00:20:02,290 - Du må sige, hvad jeg skylder for det her. - [griner] Nej. Det er Miran, der betaler. 231 00:20:02,291 --> 00:20:05,082 - Ej, det skal han ikke. - Øh jo, det skal han. 232 00:20:05,083 --> 00:20:06,875 Han skal også betale næste gang. 233 00:20:08,208 --> 00:20:09,957 Ej, jeg skal altså skynde mig lidt. 234 00:20:09,958 --> 00:20:13,040 Jeg skal købe gave til Sofia. Hun har fødselsdag i næste uge. 235 00:20:13,041 --> 00:20:15,250 - Hvor gammel bliver hun? - Otte. 236 00:20:15,791 --> 00:20:17,208 Har du lyst til at komme med? 237 00:20:18,041 --> 00:20:20,166 Sofia ville blive vildt glad for at se dig. 238 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Tak for lån. 239 00:20:23,041 --> 00:20:25,833 - Det vil jeg gerne. Det lyder hyggeligt. - Fedt. 240 00:20:28,500 --> 00:20:29,541 [lav snak i huset] 241 00:20:33,333 --> 00:20:35,957 [Bambi] Hvad snakker du om? Har du ikke fortalt hende det? 242 00:20:35,958 --> 00:20:37,665 [Miran taler arabisk] Yallah! 243 00:20:37,666 --> 00:20:39,250 - Her, far. - Okay, kom. 244 00:20:45,416 --> 00:20:46,540 [Ashley] Hej, hej. 245 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 Hej, mor. 246 00:20:48,000 --> 00:20:50,624 Hej. Giver du dem tæsk? 247 00:20:50,625 --> 00:20:51,707 - Mhm. - Sejt. 248 00:20:51,708 --> 00:20:54,666 Vidste du, at Bambi har været professionel fodboldspiller? 249 00:20:55,166 --> 00:20:58,207 Ej, det var bare semi. Ikke professionel. 250 00:20:58,208 --> 00:20:59,624 Jeg går ind og pakker ud. 251 00:20:59,625 --> 00:21:02,332 Tag nogle straffespark på Bambi. Jeg skal snakke med mor. 252 00:21:02,333 --> 00:21:03,915 Okay. Er vi klar eller hvad? 253 00:21:03,916 --> 00:21:05,165 [Sofia] Er du klar? 254 00:21:05,166 --> 00:21:08,583 [Bambi] Hold kæft, du skyder jo hårdt. Du er så vild! 255 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Hvad så? Hvad svarede hun? 256 00:21:22,458 --> 00:21:23,375 Desværre. 257 00:21:24,333 --> 00:21:25,333 Hvad mener du? 258 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 Hun var ikke interesseret. 259 00:21:29,708 --> 00:21:31,041 Heller ikke mod betaling? 260 00:21:34,416 --> 00:21:36,125 Så langt tog jeg den altså ikke. 261 00:21:36,791 --> 00:21:39,083 Okay, og hvorfor gjorde du ikke det? 262 00:21:42,541 --> 00:21:45,665 Fordi hun er min veninde, og jeg ville ikke presse hende. 263 00:21:45,666 --> 00:21:48,499 Hmm. Nu bad jeg dig jo om det. 264 00:21:48,500 --> 00:21:51,250 Jeg spurgte, og hun sagde, det ikke kunne lade sig gøre. 265 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Du spurgte hende? 266 00:21:54,833 --> 00:21:55,708 Virkelig? 267 00:21:59,125 --> 00:21:59,958 Ja. 268 00:22:02,375 --> 00:22:03,208 Okay. 269 00:22:04,416 --> 00:22:05,540 Og hvad sagde du? 270 00:22:05,541 --> 00:22:06,915 [spændingsmusik fader ind] 271 00:22:06,916 --> 00:22:09,041 Jeg sagde, hvad du sagde, jeg skulle sige. 272 00:22:10,583 --> 00:22:12,500 Nej, hvad sagde du helt præcist? 273 00:22:15,041 --> 00:22:17,458 Jeg spurgte ind til hendes forretning... 274 00:22:19,625 --> 00:22:22,374 ...og så spurgte jeg ind til det med de der investeringssten, 275 00:22:22,375 --> 00:22:25,083 og så spurgte jeg, hvordan det fungerede. 276 00:22:27,250 --> 00:22:29,332 Hun spurgte mig ikke om noget. 277 00:22:29,333 --> 00:22:32,999 Ja, og så spurgte jeg, om hun kunne være interesseret i at handle kontanter. 278 00:22:33,000 --> 00:22:34,541 Og hvad sagde hun så til det? 279 00:22:36,083 --> 00:22:38,416 At hun ikke kunne tage imod så mange kontanter. 280 00:22:40,000 --> 00:22:41,583 Ikke lyve for mig, Ashley. 281 00:22:45,666 --> 00:22:46,583 Jeg lyver ikke. 282 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Så ring hende op. 283 00:22:53,875 --> 00:22:54,708 Hvad? 284 00:22:57,583 --> 00:22:59,082 - Ring til hende. - Nej! 285 00:22:59,083 --> 00:23:00,625 [musik bliver hurtigt højere] 286 00:23:01,333 --> 00:23:04,125 Ring til hende og spørg, om hun har tænkt over det. 287 00:23:13,000 --> 00:23:14,083 [mobil ringer] 288 00:23:29,250 --> 00:23:30,207 [musik nedtones] 289 00:23:30,208 --> 00:23:31,291 Hej, det er Sara. 290 00:23:31,958 --> 00:23:32,875 [Ashley] Hej, Sara. 291 00:23:33,583 --> 00:23:36,000 - Forstyrrer jeg? - Nej, overhovedet ikke. 292 00:23:37,625 --> 00:23:38,540 [musik fader ud] 293 00:23:38,541 --> 00:23:41,791 - Tak for spa, det var så hyggeligt. - Ja, det var megahyggeligt. 294 00:23:42,916 --> 00:23:43,750 Hvad så? 295 00:23:45,250 --> 00:23:46,291 Øhm... 296 00:23:50,583 --> 00:23:54,250 Jeg ville bare sige, at jeg havde snakket med min veninde om dit ar der, og jeg... 297 00:23:55,125 --> 00:23:58,874 Hun sagde, at hun selvfølgelig ikke kan få det til at forsvinde helt, men... 298 00:23:58,875 --> 00:24:03,290 Så... jeg ville bare lige høre, om jeg ikke skulle sende hendes nummer? 299 00:24:03,291 --> 00:24:05,916 Jo. Tak, gør det. Så... 300 00:24:07,208 --> 00:24:08,833 Så kan jeg ringe til hende. 301 00:24:09,375 --> 00:24:10,250 [Ashley] Fedt. 302 00:24:16,750 --> 00:24:18,499 Så tænkte jeg også på, har du... 303 00:24:18,500 --> 00:24:21,332 Har du tænkt mere over det der, jeg spurgte dig om? 304 00:24:21,333 --> 00:24:22,625 [dyster musik fader ind] 305 00:24:26,791 --> 00:24:27,833 Hvad tænker du på? 306 00:24:30,666 --> 00:24:31,958 Øh... det der med... 307 00:24:32,541 --> 00:24:36,541 Om du kunne hjælpe mig, hvis nu jeg ville købe nogle investeringssten... hos dig? 308 00:24:45,875 --> 00:24:46,708 Det... 309 00:24:48,458 --> 00:24:52,041 Det kan jeg ikke, desværre. Jeg ville gerne, men det kan jeg ikke. 310 00:24:54,833 --> 00:24:57,166 [sukker lettet] Nej, nej. Det er helt fint. Øh... 311 00:24:58,791 --> 00:24:59,791 Hvorfor? 312 00:25:03,041 --> 00:25:05,250 Jeg kan ikke tage imod så mange kontanter. 313 00:25:08,125 --> 00:25:10,958 Desværre. Jeg ville gerne, men det kan jeg ikke. 314 00:25:11,916 --> 00:25:12,999 Det er så fint. 315 00:25:13,000 --> 00:25:15,666 [Ashley] Du må undskylde, at jeg spurgte igen. Øhm... 316 00:25:16,166 --> 00:25:19,207 Skal jeg ikke bare sende dig min venindes nummer, og så, øh... 317 00:25:19,208 --> 00:25:22,040 Jeg kan tage med og holde dig i hånden, eller et eller andet. 318 00:25:22,041 --> 00:25:24,500 Okay, det er fint. Så lad os bare tales ved. 319 00:25:25,500 --> 00:25:27,999 - Okay, vi ses. Hej. - Hej. 320 00:25:28,000 --> 00:25:29,375 - Hej. - Hej. 321 00:25:33,375 --> 00:25:34,250 Okay. 322 00:25:37,291 --> 00:25:38,500 [musik bliver meget høj] 323 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 [musik bliver lavere] 324 00:25:55,875 --> 00:25:56,874 [musik fader ud] 325 00:25:56,875 --> 00:25:58,250 Hvad fanden var det der? 326 00:25:59,833 --> 00:26:03,666 Du skal ikke snakke om nogle kontanter, du ikke burde vide noget om. Vel? 327 00:26:06,916 --> 00:26:09,165 Målet var at skabe et samarbejde med ham, 328 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 og det har du lige takket nej til. 329 00:26:14,750 --> 00:26:17,707 Jeg troede, målet var, at jeg skulle blive veninder med Ashley. 330 00:26:17,708 --> 00:26:19,749 Hvis jeg sagde ja til et samarbejde, 331 00:26:19,750 --> 00:26:22,208 så ville han jo vide, at Ashley havde løjet. 332 00:26:23,375 --> 00:26:25,208 Hvis ikke han stoler på hende, 333 00:26:25,791 --> 00:26:28,999 så der jo ikke nogen pointe i, at jeg skal blive hendes veninde. 334 00:26:29,000 --> 00:26:31,791 Stoler han ikke på hende, stoler han heller ikke på mig. 335 00:26:36,375 --> 00:26:38,874 Jeg gør det godt igen. Jeg kan ringe til hende senere... 336 00:26:38,875 --> 00:26:43,874 Og sige hvad? At du har skiftet mening, og det godt kan lade sig gøre alligevel? 337 00:26:43,875 --> 00:26:45,749 Du kan ikke sige, hvad der passer dig, 338 00:26:45,750 --> 00:26:48,416 og så vende på en tallerken, når du føler for det. 339 00:26:49,416 --> 00:26:53,082 Skal du gøre dit arbejde ordentligt, så skal du gøre præcis, som jeg siger. 340 00:26:53,083 --> 00:26:54,500 [spændingsmusik fader ind] 341 00:26:58,000 --> 00:27:00,916 Husk på, du har kun det her job på grund af mig. 342 00:27:03,166 --> 00:27:04,250 Er det en trussel? 343 00:27:04,833 --> 00:27:05,666 Ja. 344 00:27:06,250 --> 00:27:09,082 Hvis jeg var dig, ville jeg tænke mig rigtig godt om. 345 00:27:09,083 --> 00:27:12,208 Hvis du ikke løser det her, får du aldrig et job i politiet. 346 00:27:20,583 --> 00:27:21,750 [musik bliver høj] 347 00:27:34,625 --> 00:27:35,791 [musik nedtones] 348 00:28:18,416 --> 00:28:19,916 [musik stiger i styrke igen] 349 00:28:32,291 --> 00:28:34,500 Du kan godt blive øm i løbet af aftenen. 350 00:28:35,125 --> 00:28:39,125 Hvis det bliver for meget, så bare tag et par Panodiler, og drik masser af vand. 351 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 [kvinde over højttaler] På Kongens Nytorv kan du skifte... 352 00:29:16,583 --> 00:29:17,583 [musik fader ud] 353 00:29:19,708 --> 00:29:20,541 [banken på døren] 354 00:29:22,916 --> 00:29:24,375 - Hej. - Hej. 355 00:29:28,166 --> 00:29:29,749 - Wow. - Hej. 356 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 Hej, sweetie. 357 00:29:33,625 --> 00:29:35,665 Ej, her bor du da meget dejligt. 358 00:29:35,666 --> 00:29:38,125 - Ja. - Hold da op, en vild udsigt. 359 00:29:39,375 --> 00:29:40,833 Hvor længe har du boet her? 360 00:29:41,541 --> 00:29:42,750 Tre-fire måneder. 361 00:29:43,833 --> 00:29:47,124 Jeg boede på hotel i starten, og så fandt jeg den her lejlighed. 362 00:29:47,125 --> 00:29:48,666 Ej, hvor dejligt. 363 00:29:50,000 --> 00:29:51,499 Hvordan gik det i dag? 364 00:29:51,500 --> 00:29:53,750 Det gik så fint. Hun var rigtig sød. 365 00:29:54,291 --> 00:29:56,083 - Ja, hun er skøn, ikke? - Ja. 366 00:29:56,875 --> 00:29:57,791 Må jeg se? 367 00:29:58,666 --> 00:29:59,541 Ja. 368 00:30:04,875 --> 00:30:06,415 Der er ikke sket så meget. 369 00:30:06,416 --> 00:30:08,375 Okay. Hvor mange gange skal du have? 370 00:30:08,958 --> 00:30:11,791 - Tre-fire gange. - Ej, det bliver så fint. 371 00:30:12,333 --> 00:30:14,957 - Jeg har taget chokolade med. - Ej, hvor lækkert. 372 00:30:14,958 --> 00:30:18,540 Og Sofia blev så glad, da jeg sagde, du kommer til hendes fødselsdag. 373 00:30:18,541 --> 00:30:20,000 Nårh... Ej, jeg glæder mig. 374 00:30:20,750 --> 00:30:21,958 Hvad ønsker hun sig? 375 00:30:22,500 --> 00:30:23,583 En pony. 376 00:30:24,375 --> 00:30:25,375 Ja. 377 00:30:26,041 --> 00:30:27,166 Sådan en køber jeg. 378 00:30:28,375 --> 00:30:29,875 - Vil du have kaffe? - Ja tak. 379 00:30:38,250 --> 00:30:40,416 Tak, fordi du reddede min røv, der forleden. 380 00:30:42,666 --> 00:30:43,875 Da jeg ringede til dig. 381 00:30:44,750 --> 00:30:46,207 Selvfølgelig. Jeg... 382 00:30:46,208 --> 00:30:47,750 [spændingsmusik fader ind] 383 00:30:48,583 --> 00:30:49,708 Du lød presset. 384 00:30:50,875 --> 00:30:53,208 Jeg vidste ikke lige, hvad jeg skulle sige. 385 00:30:59,625 --> 00:31:00,750 Hvad handlede det om? 386 00:31:03,541 --> 00:31:05,750 Øh... Det er bare Miran, og... 387 00:31:08,333 --> 00:31:11,875 Tingene er lidt komplicerede for tiden, og han ville have mig til at... 388 00:31:13,833 --> 00:31:15,750 Sorry, det er lidt svært at forklare. 389 00:31:20,208 --> 00:31:21,124 [musik fader ud] 390 00:31:21,125 --> 00:31:23,291 Er den der bare til pynt eller hvad? 391 00:31:24,125 --> 00:31:27,457 - Jeg kan faktisk ikke finde ud af den. - Ej, hold op. 392 00:31:27,458 --> 00:31:30,625 - Kan du? - Ja! Jeg har en magen til derhjemme. 393 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 Nå. Ej, så fyr den af. 394 00:31:44,791 --> 00:31:45,708 Tak. 395 00:31:49,250 --> 00:31:51,208 Hvordan vidste du det med kontanterne? 396 00:32:07,666 --> 00:32:11,708 Miran kom ind i forretningen for at købe de der smykker... til dig og Sofia. 397 00:32:17,791 --> 00:32:20,458 Han spurgte, om han kunne betale med kontanter. 398 00:32:23,083 --> 00:32:24,666 Ja, du ved... 399 00:32:25,291 --> 00:32:26,582 [lav spændingsmusik] 400 00:32:26,583 --> 00:32:31,541 Det er ikke første gang, der kommer nogen ind i butikken og spørger mig om det. 401 00:32:33,041 --> 00:32:35,875 Og det plejer bare at være en lille smule mistænkeligt. 402 00:32:42,583 --> 00:32:45,916 Ej, jeg skulle ikke have sagt noget. Det... Det er jeg ked af. 403 00:32:47,916 --> 00:32:49,124 Undskyld. Det var ikke... 404 00:32:49,125 --> 00:32:50,125 Nej. 405 00:32:52,208 --> 00:32:53,708 Det er mig, der siger undskyld. 406 00:33:09,000 --> 00:33:10,125 Det er ikke din skyld. 407 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 [musik bliver højere] 408 00:33:35,041 --> 00:33:36,333 [musik bliver meget høj] 409 00:33:43,250 --> 00:33:44,125 Hey! 410 00:33:47,083 --> 00:33:49,500 [musik fader over i "Red Moon" med Francis James] 411 00:34:20,833 --> 00:34:22,083 [musik bliver meget høj] 412 00:34:34,958 --> 00:34:36,415 [musikken lyder nu fra huset] 413 00:34:36,416 --> 00:34:38,333 - Hej. - Hey. 414 00:34:45,833 --> 00:34:46,790 Hej, Sofia. 415 00:34:46,791 --> 00:34:49,499 - Hej. - Hej. Tillykke med fødselsdagen. 416 00:34:49,500 --> 00:34:51,124 - Tak. - Det er til dig. 417 00:34:51,125 --> 00:34:53,083 - Må jeg åbne den nu? - Ja, åbn den. 418 00:34:55,625 --> 00:34:56,915 - Gud, hej. - Hej. 419 00:34:56,916 --> 00:34:59,000 - Hej, smukke. - Hej. 420 00:35:02,041 --> 00:35:03,541 Har du fået høretelefoner? 421 00:35:04,250 --> 00:35:05,165 Hvad siger man så? 422 00:35:05,166 --> 00:35:06,957 - Tak. - Selv tak. 423 00:35:06,958 --> 00:35:09,915 Jeg skal lige... Jeg er lidt bagud med bordene, så... 424 00:35:09,916 --> 00:35:11,083 - Ja. - Godt, du er her. 425 00:35:12,291 --> 00:35:14,915 - Du rykker ikke rundt på pladserne, vel? - Nej, slap af. 426 00:35:14,916 --> 00:35:16,499 - [Ashley] Miran? - Ja? 427 00:35:16,500 --> 00:35:19,000 - Har du styr på velkomstdrinksene? - Styr på det. 428 00:35:19,750 --> 00:35:20,916 - Hej. - Hey. 429 00:35:24,375 --> 00:35:25,333 Går det godt? 430 00:35:25,916 --> 00:35:27,041 Jo. Tak. 431 00:35:27,541 --> 00:35:30,749 - Flot sted. - Tak skal du have. Det er min fars. 432 00:35:30,750 --> 00:35:32,041 - Nå. - Ja. 433 00:35:33,666 --> 00:35:35,208 - Vi tales ved. - Ja. 434 00:35:39,958 --> 00:35:41,750 Sidder vi ved siden af hinanden? 435 00:35:42,250 --> 00:35:44,750 - Ja, det ser sådan ud. - Heldigt. 436 00:35:46,625 --> 00:35:48,958 - [der slås på et glas] - Hvad så? 437 00:35:51,250 --> 00:35:53,415 - Hej, alle sammen. - Hej. 438 00:35:53,416 --> 00:35:57,250 Jamen, det kære fødselsdagsbarn har bedt os om at holde en tale. 439 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Tak, skat. Du ved, jeg har det hårdt med sådan noget. 440 00:36:00,958 --> 00:36:02,540 Vi vil gerne byde jer velkommen 441 00:36:02,541 --> 00:36:05,790 og sige stort tak, fordi I vil fejre vores lille ballademager her. 442 00:36:05,791 --> 00:36:07,999 Hun har glædet sig utroligt meget. 443 00:36:08,000 --> 00:36:09,790 Ja, og det er jo Sofias dag, 444 00:36:09,791 --> 00:36:13,582 så hun har også fået lov til at bestemme, hvad vi skal have at spise. 445 00:36:13,583 --> 00:36:15,791 - Vil du sige det, skat? - Pizza! 446 00:36:17,458 --> 00:36:20,832 Ja, vi skal have pizza, og der er rigtig meget, så bare tag for jer. 447 00:36:20,833 --> 00:36:23,958 Dem, der ikke er så vilde med pizza... Svigerfar... 448 00:36:24,541 --> 00:36:27,750 Så er der også lidt kød og kartofler, man også bare skal tage af. 449 00:36:28,250 --> 00:36:32,165 Øh... Bambi har allerede opdaget det, der er øl og vin rundt på bordene, 450 00:36:32,166 --> 00:36:33,583 og der er rigeligt. 451 00:36:34,541 --> 00:36:35,874 - Ja... - [Miran] Det var det. 452 00:36:35,875 --> 00:36:36,915 - Var det? - Det tror jeg. 453 00:36:36,916 --> 00:36:38,124 - Skal vi skåle? - Lad os skåle. 454 00:36:38,125 --> 00:36:39,499 Lad os hæve glassene og skåle. 455 00:36:39,500 --> 00:36:40,749 - Skål. - Gud nej, undskyld. 456 00:36:40,750 --> 00:36:42,457 Jeg har glemt at sige, 457 00:36:42,458 --> 00:36:47,207 at senere vil der komme et lille indslag, som Sofia vil stå for. 458 00:36:47,208 --> 00:36:48,958 Det vil jeg ikke røbe mere om nu. 459 00:36:49,750 --> 00:36:51,832 - Tillykke med fødselsdagen, skat. - Tillykke. 460 00:36:51,833 --> 00:36:54,041 - Skål, alle sammen. - Skal vi ikke bare skåle? 461 00:36:59,875 --> 00:37:01,957 Jeg håber, vi ikke skal se hende danse igen. 462 00:37:01,958 --> 00:37:03,124 - Nu stopper du. - Hvad? 463 00:37:03,125 --> 00:37:05,082 Kig den anden vej, og sluk dit høreapparat. 464 00:37:05,083 --> 00:37:08,500 - Jeg har slukket det, siden jeg så dig. - Ej, du er så for meget. 465 00:37:09,291 --> 00:37:11,665 Hey, Bambi. Hvem er hende, du har taget med? 466 00:37:11,666 --> 00:37:12,999 Jeg er Ashleys veninde. 467 00:37:13,000 --> 00:37:14,625 - Skønt at møde dig. - I lige måde. 468 00:37:16,166 --> 00:37:17,790 Endelig du kommer med en fin dame. 469 00:37:17,791 --> 00:37:19,999 Tak, jeg har ikke brug for hjælp. Tak for det. 470 00:37:20,000 --> 00:37:22,249 - Er du sikker? - Ja, det er jeg ret sikker på. 471 00:37:22,250 --> 00:37:23,333 I to skal styre jer. 472 00:37:24,041 --> 00:37:26,040 - Skål! - Skål! 473 00:37:26,041 --> 00:37:29,500 Du må virkelig undskylde. Det er nogle sjove mennesker heromkring. 474 00:37:32,625 --> 00:37:34,708 [høj popmusik spiller] 475 00:37:42,250 --> 00:37:43,500 Kan vi lige tale sammen? 476 00:37:44,375 --> 00:37:45,375 Ja, selvfølgelig. 477 00:38:04,041 --> 00:38:05,666 [musik høres svagt i baggrunden] 478 00:38:16,541 --> 00:38:17,541 Værsgo. 479 00:38:19,583 --> 00:38:21,041 - Skål. - Skål. 480 00:38:34,416 --> 00:38:38,083 Ashley sagde, I har talt sammen om en investering, hun vil have hjælp til. 481 00:38:38,666 --> 00:38:39,500 Ja. 482 00:38:41,333 --> 00:38:44,375 - Det nævnte hun godt noget om. - Har du tænkt mere over det? 483 00:38:50,875 --> 00:38:53,208 Hvad ville jeg få ud af det, hvis jeg hjalp hende? 484 00:38:55,500 --> 00:38:57,791 Så tror jeg, Ashley ville være meget generøs. 485 00:39:01,625 --> 00:39:02,791 Har du skiftet mening? 486 00:39:05,291 --> 00:39:07,583 Der er måske andre måder, jeg kan hjælpe på. 487 00:39:09,333 --> 00:39:12,583 Hvis... Ashley købte diamanter kontant et andet sted, 488 00:39:14,041 --> 00:39:17,582 så kunne hun have brug for hjælp til at få styr på papirarbejdet. 489 00:39:17,583 --> 00:39:21,000 Så stenene blev lovlige. Så kunne jeg måske hjælpe med det. 490 00:39:26,125 --> 00:39:28,707 Hvis altså jeg også får noget ud af det, selvfølgelig. 491 00:39:28,708 --> 00:39:29,791 Selvfølgelig. 492 00:39:31,416 --> 00:39:33,291 Det skal du ikke være bekymret for. 493 00:39:34,375 --> 00:39:37,458 Nej, men så... Så sig til hende, at jeg vil tænke over det. 494 00:39:37,958 --> 00:39:39,083 Det er en aftale. 495 00:39:41,833 --> 00:39:42,833 [Ashley] Miran? 496 00:39:44,583 --> 00:39:46,124 - Hej. - Hej. 497 00:39:46,125 --> 00:39:47,166 Hej, skat. 498 00:39:49,375 --> 00:39:51,333 - Hvad sker der? - Vi taler bare. 499 00:39:54,291 --> 00:39:57,000 Sofia skal til at optræde, så I må gerne komme ind nu. 500 00:40:03,500 --> 00:40:05,583 - Vi lavede den der playliste. - Ja. 501 00:40:07,375 --> 00:40:09,166 Øj, hvor irriterende. 502 00:40:10,750 --> 00:40:12,415 Nej, altså... Gider du finde den? 503 00:40:12,416 --> 00:40:15,083 [Ashley] Godt, så er teknikken ved at være på plads. 504 00:40:16,125 --> 00:40:17,583 - [Miran] Skat, er du klar? - Ja. 505 00:40:18,500 --> 00:40:21,540 Hey. Hey. ["It's a Sin" med Pet Shop Boys spiller] 506 00:40:21,541 --> 00:40:23,040 - Vil du med ud at ryge? - Hvad? 507 00:40:23,041 --> 00:40:25,375 - Vil du med ud at ryge? - Nu? 508 00:40:26,291 --> 00:40:27,125 Ja. 509 00:40:27,875 --> 00:40:28,875 Hvad med hendes dans? 510 00:40:29,583 --> 00:40:32,375 Jeg har set den før. Kom, jeg kan fortælle dig om den. 511 00:40:55,750 --> 00:40:57,041 [musik svagt i baggrunden] 512 00:41:00,041 --> 00:41:00,958 Hov... 513 00:41:11,166 --> 00:41:12,499 Han er sjov, ham din far. 514 00:41:12,500 --> 00:41:13,458 [Bambi griner let] 515 00:41:14,208 --> 00:41:15,833 Det synes han i hvert fald selv. 516 00:41:17,541 --> 00:41:19,000 Han elsker at gøre mig flov. 517 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 Er din far også sådan? 518 00:41:25,291 --> 00:41:27,041 Jeg har ikke et forhold til min far. 519 00:41:28,500 --> 00:41:31,458 Og min mor, hun er ikke særligt sjov. 520 00:41:32,416 --> 00:41:33,375 Eller sød. 521 00:41:35,375 --> 00:41:37,125 Sådan taler man ikke om sin egen mor. 522 00:41:37,833 --> 00:41:39,083 Det må jeg helt selv om. 523 00:41:40,916 --> 00:41:42,041 Jeg laver sjov med dig. 524 00:41:43,083 --> 00:41:44,041 Fuck din mor. 525 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Men hvad så? 526 00:41:51,250 --> 00:41:52,208 Hvem er du? 527 00:41:53,166 --> 00:41:54,708 Er du altid så mystisk? 528 00:41:56,958 --> 00:41:57,958 Hvad mener du? 529 00:41:59,166 --> 00:42:02,041 Hvordan bliver man sådan en fin juvelér? 530 00:42:06,166 --> 00:42:08,125 Jeg vidste ikke, hvad jeg ville, og så... 531 00:42:10,333 --> 00:42:12,250 ...kendte jeg bare de rigtige mennesker. 532 00:42:14,833 --> 00:42:15,666 Okay. 533 00:42:26,000 --> 00:42:28,375 Hvad med dig? Du arbejder for din bror? 534 00:42:29,125 --> 00:42:31,458 Nej... Ikke rigtigt. 535 00:42:32,291 --> 00:42:33,666 En gang imellem. 536 00:42:35,458 --> 00:42:36,708 Hvad betyder det? 537 00:42:37,625 --> 00:42:38,750 Jeg hjælper ham bare. 538 00:42:40,458 --> 00:42:41,375 Bare for nu. 539 00:42:47,708 --> 00:42:49,083 Hvad hjælper du ham med? 540 00:42:52,125 --> 00:42:53,750 Du stiller for mange spørgsmål nu. 541 00:42:54,333 --> 00:42:56,208 Er du altid så nysgerrig, eller hvad? 542 00:42:57,208 --> 00:42:58,750 Det var dig, der startede. 543 00:43:00,666 --> 00:43:01,665 [bil stopper tæt på] 544 00:43:01,666 --> 00:43:02,624 [bildør åbner] 545 00:43:02,625 --> 00:43:03,540 Øjeblik. 546 00:43:03,541 --> 00:43:04,458 [bildør lukker] 547 00:43:05,958 --> 00:43:07,790 [musik fader over i spændingsmusik] 548 00:43:07,791 --> 00:43:09,666 - Hey. - [mand 1] Hey, hvad så? 549 00:43:10,166 --> 00:43:11,290 Det er en privatfest. 550 00:43:11,291 --> 00:43:12,749 Er du Mirans lillebror? 551 00:43:12,750 --> 00:43:15,208 - Hvorfor? - Er du Mirans lillebror, spørger jeg? 552 00:43:16,833 --> 00:43:17,666 Ja. 553 00:43:19,750 --> 00:43:21,332 Okay. Hey. 554 00:43:21,333 --> 00:43:22,832 - Spil ikke stor. - Slap af. 555 00:43:22,833 --> 00:43:23,875 [mand 2] Kom nu! 556 00:43:26,166 --> 00:43:27,165 - Hey! - Hun kan få den! 557 00:43:27,166 --> 00:43:29,125 - Hun er ikke indblandet. - Fuck dig. 558 00:43:33,458 --> 00:43:35,416 [mand 2] Kom, kom! 559 00:43:39,583 --> 00:43:40,666 [bildøre lukkes] 560 00:43:41,916 --> 00:43:42,750 [bil ræser væk] 561 00:43:44,958 --> 00:43:48,540 Kig på mig. Kig på mig. Kig på mig. 562 00:43:48,541 --> 00:43:50,166 Bliv ved med at kigge på mig. 563 00:43:50,708 --> 00:43:51,833 Kig på mig. 564 00:43:52,416 --> 00:43:53,333 Nej, nej... 565 00:43:54,791 --> 00:43:55,791 Bambi! 566 00:43:56,958 --> 00:43:58,291 Ring efter en ambulance. 567 00:44:00,500 --> 00:44:02,083 Bambi. Bambi. 568 00:44:03,041 --> 00:44:04,250 [panisk] Bambi! 569 00:44:04,958 --> 00:44:06,000 [råber] Bambi! 570 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 [græder] Kom nu! 571 00:44:16,041 --> 00:44:17,582 [spændingsmusik fader ud] 572 00:44:17,583 --> 00:44:19,666 [temamusik] 41602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.