Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,170
Samira: Safest town in America.
2
00:00:08,210 --> 00:00:09,170
It must have been boring, huh?
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,300
Agnes and Marty made love?
4
00:00:11,340 --> 00:00:13,090
Tod: Why are you keeping your husband's corpse
5
00:00:13,130 --> 00:00:15,180
in your refrigerator? -You're in good company.
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,010
This is an ankle monitor.
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,100
-Well, Shane said some of that drive
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,180
especially on her application to Hinkley Academy.
9
00:00:21,220 --> 00:00:24,390
-I'm applying there too. -Does the DJ get to dance?
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,400
-I'm just trying to understand how you and Hank are connected.
11
00:00:27,440 --> 00:00:29,230
Alison: My letters, the evidence,
12
00:00:29,270 --> 00:00:31,190
they destroyed it.
13
00:00:31,230 --> 00:00:33,700
Walters: I don't like to leave a job unfinished,
14
00:00:33,740 --> 00:00:35,530
Alison Grant.
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,780
Is that the fucking garbage man?
16
00:00:38,830 --> 00:00:40,240
-He's got me!
17
00:00:44,790 --> 00:00:45,920
No signal.
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,250
Somebody help!
19
00:00:50,210 --> 00:00:52,010
Alison: Help! Samira: Help!
20
00:00:52,050 --> 00:00:53,720
Alison: Help! Samira: Help us!
21
00:00:53,760 --> 00:00:56,050
Somebody help! Help!
22
00:00:56,090 --> 00:00:58,220
Help! Somebody help!
23
00:00:58,260 --> 00:00:59,720
Samira: Help! Help!
24
00:00:59,760 --> 00:01:01,180
Somebody help us!
25
00:01:01,220 --> 00:01:03,930
-Help! -Help us!
26
00:01:03,980 --> 00:01:06,350
Walters: Alison?
27
00:01:09,610 --> 00:01:11,070
Alison.
28
00:01:11,110 --> 00:01:13,400
-Where's Gary? What did you do to him?
29
00:01:14,150 --> 00:01:18,160
-I killed him, like I killed his brother.
30
00:01:18,200 --> 00:01:20,410
Like I'm gonna kill you.
31
00:01:25,460 --> 00:01:28,710
-Shut it off. -My God. Signal?
32
00:01:28,750 --> 00:01:30,170
-Bluetooth.
33
00:01:31,460 --> 00:01:35,010
I'm sorry. I--it's my baby monitor.
34
00:01:35,050 --> 00:01:38,890
My, my baby's crying. -Poor kid.
35
00:01:38,930 --> 00:01:40,640
It's too bad.
36
00:01:40,680 --> 00:01:43,600
You weren't even supposed to be here.
37
00:01:44,560 --> 00:01:46,140
-Poor baby.
38
00:01:46,180 --> 00:01:48,270
He needs his mother.
39
00:01:48,310 --> 00:01:51,270
You got me down in this goddamn bunker.
40
00:01:51,310 --> 00:01:52,940
I don't wanna die in a pit.
41
00:01:52,980 --> 00:01:54,780
-Don't get cute.
42
00:01:56,650 --> 00:01:58,070
Drop the phone.
43
00:01:58,110 --> 00:02:00,740
-I'm sorry. Okay. I just need to vent.
44
00:02:00,780 --> 00:02:03,790
You're about to kill me and I can't even vent?
45
00:02:03,830 --> 00:02:06,500
-She needs to go through her venting process.
46
00:02:06,540 --> 00:02:09,120
We all do. We need to go through it.
47
00:02:09,170 --> 00:02:12,250
-Yeah. I got a pit in my stomach
48
00:02:12,290 --> 00:02:15,460
and I'm gonna die without help.
49
00:02:15,510 --> 00:02:16,880
-Shut up.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,130
Drop the phone.
51
00:02:19,630 --> 00:02:20,970
-It's done.
52
00:02:21,010 --> 00:02:23,300
-Ah! Wait, wait.
53
00:02:23,350 --> 00:02:25,060
You owe me an explanation,
54
00:02:25,100 --> 00:02:26,470
right? -We need the why.
55
00:02:26,520 --> 00:02:28,520
All the great villains have a confession.
56
00:02:28,560 --> 00:02:31,600
Before they kill us, they tell us a soliloquy.
57
00:02:34,020 --> 00:02:35,360
Samira: Make it long.
58
00:02:35,400 --> 00:02:39,030
-Ladies, I just get paid
59
00:02:39,070 --> 00:02:41,820
to take out the trash.
60
00:02:41,870 --> 00:02:44,200
-No!
61
00:02:49,210 --> 00:02:51,540
Walters: Oh, sorry that I have to do this.
62
00:02:51,580 --> 00:02:53,340
-No! -Now you should have stayed
63
00:02:53,380 --> 00:02:54,840
on your side of the fence.
64
00:02:57,510 --> 00:03:00,970
- Rob. -Samira.
65
00:03:01,010 --> 00:03:02,800
-Holy shit.
66
00:03:04,050 --> 00:03:06,680
-Are you okay? -Physically, yes.
67
00:03:06,720 --> 00:03:08,600
But emotionally, that's yet to be seen.
68
00:03:08,640 --> 00:03:11,190
Are you okay? Robert: Yeah, yeah. Oh, yeah.
69
00:03:11,230 --> 00:03:13,020
Actually, it was strangely kind of thrilling...
70
00:03:13,060 --> 00:03:15,360
- Oh, no.
71
00:03:17,820 --> 00:03:19,860
-Get off him!
72
00:03:23,240 --> 00:03:25,780
Samira: Rob, are you okay?
73
00:03:39,130 --> 00:03:41,050
-Geez, Louise.
74
00:03:43,090 --> 00:03:44,550
He must have caught his head on that.
75
00:03:44,590 --> 00:03:46,720
Naveen: No shit, Sherlock.
76
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
-Is he dead? -Yeah.
77
00:03:55,650 --> 00:03:56,900
-Okay.
78
00:03:56,940 --> 00:03:58,900
So, I killed him.
79
00:04:02,150 --> 00:04:03,860
I fucking killed him.
80
00:05:14,600 --> 00:05:17,020
Samira: Let me through. -Look. It's them.
81
00:05:17,060 --> 00:05:19,110
-Miles.
82
00:05:19,150 --> 00:05:22,190
Dana: He's good. He's good. Samira: It's okay, baby.
83
00:05:22,230 --> 00:05:24,490
Mommy's right here. -He was great.
84
00:05:24,530 --> 00:05:26,400
We're good buds now.
85
00:05:26,450 --> 00:05:30,030
- It's okay. We're okay.
86
00:05:30,080 --> 00:05:34,080
- Is that a body?
87
00:05:35,960 --> 00:05:37,170
Tod: Hmm. Samira: Yeah.
88
00:05:37,210 --> 00:05:39,130
-Oh, is dead.
89
00:05:54,970 --> 00:05:56,560
-Okay. What the hell happened out there?
90
00:06:09,030 --> 00:06:10,870
Danny: I feel like there might be something else
91
00:06:10,910 --> 00:06:13,280
they're not telling us.
92
00:06:13,330 --> 00:06:15,410
Look, man, let me take this over.
93
00:06:15,450 --> 00:06:17,370
-All right. -I got this.
94
00:06:25,300 --> 00:06:26,970
-Why were you all out there? -Naveen and I
95
00:06:27,010 --> 00:06:29,180
were telling Samira about our childhood hideout
96
00:06:29,220 --> 00:06:30,260
and she wanted to see it.
97
00:06:30,300 --> 00:06:31,470
-And as soon as we got there,
98
00:06:31,510 --> 00:06:33,300
out of nowhere this man...
99
00:06:33,350 --> 00:06:34,810
-The garbage man? -Right.
100
00:06:34,850 --> 00:06:37,480
He jumps out, amped up, ready to throw hands.
101
00:06:37,520 --> 00:06:39,480
Now we tried to run but he blocked us,
102
00:06:39,520 --> 00:06:40,730
so we had to fight back.
103
00:06:40,770 --> 00:06:42,150
-I mean, we were giving him
104
00:06:42,190 --> 00:06:43,230
everything that we had.
105
00:06:43,270 --> 00:06:44,230
-He was like the Terminator.
106
00:06:44,270 --> 00:06:45,730
He would not stay down.
107
00:06:45,780 --> 00:06:47,190
-Was there anyone else there with you?
108
00:06:47,240 --> 00:06:48,190
-No. -No.
109
00:06:50,700 --> 00:06:52,240
-Can you think of any reason
110
00:06:52,280 --> 00:06:55,040
why Walters would wanna target you?
111
00:06:55,080 --> 00:06:56,750
-Too many diapers in our bins?
112
00:06:56,790 --> 00:07:00,330
-So he attacks you without provocation?
113
00:07:00,370 --> 00:07:01,750
-It was random.
114
00:07:01,790 --> 00:07:04,090
Though, he did also mention in the melee
115
00:07:04,130 --> 00:07:05,420
that he'd murdered our neighbor.
116
00:07:05,460 --> 00:07:08,380
-Which neighbor? -Gary. He lives--
117
00:07:08,420 --> 00:07:10,590
lived in the Victorian.
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,090
Robert: So, yeah, I guess it's just, yeah,
119
00:07:12,140 --> 00:07:14,850
sort of, run-of-the-mill random killing spree.
120
00:07:14,890 --> 00:07:16,390
-I know. Danny: But I got to say
121
00:07:16,430 --> 00:07:19,600
people almost always have a motive.
122
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
-There's tons of stories where people just wake up
123
00:07:21,640 --> 00:07:24,110
in the morning, go to work for the 8,000th time,
124
00:07:24,150 --> 00:07:25,360
and just snap.
125
00:07:25,400 --> 00:07:27,610
-So, who landed the final blow?
126
00:07:27,650 --> 00:07:28,860
It was an accident.
127
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
I did it.
128
00:07:30,950 --> 00:07:32,240
It was me.
129
00:07:32,280 --> 00:07:33,530
-Naveen...
130
00:07:33,570 --> 00:07:35,620
-You killed someone?
131
00:07:35,660 --> 00:07:37,200
-How'd you do it?
132
00:07:37,240 --> 00:07:38,330
-I pushed him. -You pushed him?
133
00:07:38,370 --> 00:07:39,450
He was heavy.
134
00:07:39,500 --> 00:07:40,870
Did he die by push?
135
00:07:42,080 --> 00:07:45,840
-No, he fell.
136
00:07:47,800 --> 00:07:50,970
He fell under this metal thingy which I pushed him onto
137
00:07:51,010 --> 00:07:53,050
on purpose because I've killed him.
138
00:07:53,090 --> 00:07:55,390
-He's clearly traumatized.
139
00:07:55,430 --> 00:07:57,100
This was self-defense.
140
00:07:57,140 --> 00:08:01,230
-Naveen the Peen, didn't know you had the cajones.
141
00:08:01,270 --> 00:08:02,730
Way to talking in those pussy flaps
142
00:08:02,770 --> 00:08:04,770
run of the big dogs, huh?
143
00:08:04,810 --> 00:08:07,650
Garbage men are a bunch of stinky creeps.
144
00:08:07,690 --> 00:08:09,650
-I mean, it's a respectable union job.
145
00:08:09,690 --> 00:08:11,650
-Big night for Danny boy,
146
00:08:11,700 --> 00:08:14,530
finally got to see the famous pit after all these years.
147
00:08:14,570 --> 00:08:16,950
I got to be honest, little letdown.
148
00:08:16,990 --> 00:08:18,870
And that shrine,
149
00:08:21,200 --> 00:08:24,830
I can't even imagine what you two went through.
150
00:08:25,710 --> 00:08:27,420
It must have been traumatic.
151
00:08:27,460 --> 00:08:29,630
Losing your best friend all of a sudden.
152
00:08:29,670 --> 00:08:31,130
Nobody to talk to.
153
00:08:32,170 --> 00:08:35,590
I mean, you never get over something like that.
154
00:08:35,640 --> 00:08:37,350
-Thanks. Yeah, it was... -Yeah. Yeah.
155
00:08:37,390 --> 00:08:38,600
-...pretty tough.
156
00:08:38,640 --> 00:08:40,100
-But I never understood
157
00:08:40,140 --> 00:08:41,850
why you two had such a hard-on for this chick.
158
00:08:41,890 --> 00:08:43,850
I mean, she was a real C U Next Thursday.
159
00:08:43,890 --> 00:08:46,020
-There he is. -That's not even--
160
00:08:46,060 --> 00:08:48,360
actually, it technically works I guess.
161
00:08:48,400 --> 00:08:50,650
-Well...
162
00:08:58,280 --> 00:08:59,910
-From where I stand,
163
00:09:01,200 --> 00:09:03,160
this is all pretty cut and dry.
164
00:09:03,200 --> 00:09:04,660
We're gonna write this up.
165
00:09:05,620 --> 00:09:07,580
You folks have a good night.
166
00:09:13,420 --> 00:09:15,760
- wow.
167
00:09:17,430 --> 00:09:19,510
-What the actual fuck just happened?
168
00:09:19,550 --> 00:09:21,680
-You just saved my life.
169
00:09:21,720 --> 00:09:23,020
That's what happened.
170
00:09:23,060 --> 00:09:25,980
I wish we could have saved Gary too.
171
00:09:32,780 --> 00:09:34,900
-I'm never letting go of you.
172
00:09:35,860 --> 00:09:37,910
You're trapped now here forever
173
00:09:37,950 --> 00:09:42,290
In in the cul-de-sac of my arms.
174
00:09:43,660 --> 00:09:46,620
-There's nowhere else I'd rather be.
175
00:09:50,250 --> 00:09:51,540
Honey, I love you.
176
00:09:51,590 --> 00:09:53,000
-Ow.
177
00:09:53,050 --> 00:09:54,710
-We gotta stop touching each other.
178
00:09:54,760 --> 00:09:57,050
-That really hurt, but I love you too.
179
00:10:14,480 --> 00:10:16,320
-Shh, shh, shh, shh.
180
00:10:18,450 --> 00:10:20,820
I thought I'd never see my boys again.
181
00:10:22,950 --> 00:10:25,790
I know she wanted to be alone,
182
00:10:25,830 --> 00:10:27,790
but do you think she's okay over there
183
00:10:27,830 --> 00:10:30,540
all by herself without Gary?
184
00:10:30,580 --> 00:10:32,840
- Yeah.
185
00:10:33,750 --> 00:10:36,380
We got the guy that did this to her.
186
00:10:36,420 --> 00:10:38,510
She's safe now.
187
00:10:38,550 --> 00:10:39,840
We all are.
188
00:10:41,050 --> 00:10:42,140
-Yeah.
189
00:10:54,480 --> 00:10:55,940
-I just hope that
190
00:10:55,980 --> 00:10:58,950
even for a brief moment, he got the closure he needed
191
00:10:58,990 --> 00:11:01,280
because he wanted to know what happened to his brother
192
00:11:01,320 --> 00:11:03,780
just like I wanted to know what happened to me.
193
00:11:03,830 --> 00:11:05,490
And he got so close to the truth,
194
00:11:05,540 --> 00:11:08,660
you know, too close.
195
00:11:09,500 --> 00:11:11,880
To Gary, a good guy.
196
00:11:11,920 --> 00:11:13,130
Samira: And a bad neighbor.
197
00:11:14,340 --> 00:11:15,920
-Just to clarify one thing,
198
00:11:15,960 --> 00:11:17,670
were you ever actually married to him?
199
00:11:17,710 --> 00:11:21,590
-No. It was just a cover in case someone discovered me.
200
00:11:21,630 --> 00:11:23,140
-Well, I'm sorry that I blew up your spot.
201
00:11:23,180 --> 00:11:25,430
Here I was thinking everybody else was nosy neighbors.
202
00:11:25,470 --> 00:11:27,680
Turns out it's us.
203
00:11:27,720 --> 00:11:29,230
-So, what's next, Al?
204
00:11:29,270 --> 00:11:30,640
-Uh, what's next
205
00:11:30,690 --> 00:11:32,650
is I'm getting the fuck out of Hinkley Hills.
206
00:11:32,690 --> 00:11:34,400
Yeah. I think I'm gonna leave tonight
207
00:11:34,440 --> 00:11:35,730
'cause the garbage man is gone
208
00:11:35,770 --> 00:11:37,320
and nobody else needs to know I'm here.
209
00:11:37,360 --> 00:11:39,530
So, my secret dies with him
210
00:11:39,570 --> 00:11:41,740
because you covered for me.
211
00:11:43,870 --> 00:11:45,490
-And the house? Alison: I don't know.
212
00:11:45,530 --> 00:11:47,040
I still own it under a trust.
213
00:11:47,080 --> 00:11:50,290
So, I might have my lawyers put it up for auction
214
00:11:50,330 --> 00:11:53,460
and find you guys a weird new neighbor.
215
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
-Oh, God. -So, are you guys
216
00:11:55,040 --> 00:11:57,800
here for a good time or a long time?
217
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
-This is home.
218
00:11:59,880 --> 00:12:01,880
-Official Hiltonians.
219
00:12:01,930 --> 00:12:03,680
-I mean, technically, we're still my parents' tenants,
220
00:12:03,720 --> 00:12:06,140
but I guess the house is as good as ours
221
00:12:06,180 --> 00:12:08,060
even if it doesn't feel like ours.
222
00:12:08,100 --> 00:12:10,890
-Naveen, would you like to help me clean up
223
00:12:10,930 --> 00:12:12,690
and take this stuff to the kitchen?
224
00:12:12,730 --> 00:12:14,400
-Yeah. Sure. -Okay.
225
00:12:14,440 --> 00:12:16,690
-Thanks a lot. -Thank you.
226
00:12:16,730 --> 00:12:18,820
Naveen: We spent the last 20 years wondering
227
00:12:18,860 --> 00:12:20,490
what happened to you,
228
00:12:20,530 --> 00:12:23,410
and now you're leaving again?
229
00:12:23,450 --> 00:12:25,450
We need more than a few days.
230
00:12:25,490 --> 00:12:28,660
We need weeks, years.
231
00:12:28,700 --> 00:12:31,160
-I'm finally free.
232
00:12:31,200 --> 00:12:34,170
I, I don't have to look over my shoulder anymore.
233
00:12:34,210 --> 00:12:36,670
-Exactly. A better reason for you to stay.
234
00:12:36,710 --> 00:12:40,760
-I was never, ever gonna spend my whole life in Hinkley Hills.
235
00:12:41,760 --> 00:12:43,300
-You make it sound like it's a bad thing.
236
00:12:43,340 --> 00:12:46,090
-No. I didn't mean it like that. I just meant...
237
00:12:47,930 --> 00:12:49,350
I never fit in here.
238
00:12:49,390 --> 00:12:54,020
And this place holds a lot of bad memories.
239
00:12:54,060 --> 00:12:58,820
Even though it holds a lot of good ones too, it does.
240
00:13:00,190 --> 00:13:04,650
But I need to move on for my own peace and sanity.
241
00:13:04,700 --> 00:13:09,410
I want to turn over a new leaf and let it go.
242
00:13:10,700 --> 00:13:12,250
And you should too.
243
00:13:13,790 --> 00:13:15,330
-Don't forget about us.
244
00:13:15,370 --> 00:13:17,250
-I never did,
245
00:13:18,790 --> 00:13:20,800
and I never will.
246
00:13:24,300 --> 00:13:27,140
Thank you for looking out for me.
247
00:13:27,180 --> 00:13:30,430
-I got you, girl. -And thank you, guys,
248
00:13:30,470 --> 00:13:32,180
for always making me feel safe.
249
00:13:32,220 --> 00:13:35,770
Now that my phone isn't in a ditch in the woods,
250
00:13:35,810 --> 00:13:37,600
you know how to find me.
251
00:13:37,650 --> 00:13:40,270
-Yo, one more time for the boys?
252
00:13:40,320 --> 00:13:43,860
-For the boys. -For the goddamn boys.
253
00:13:48,820 --> 00:13:50,330
-Get her in.
254
00:13:55,910 --> 00:13:57,540
Dana: Sorry I'm late, guys. -Oh.
255
00:13:57,580 --> 00:14:01,000
-I thought we could use somethin' stronger tonight
256
00:14:01,040 --> 00:14:02,840
than dry old sauv blanc.
257
00:14:02,880 --> 00:14:06,590
-Also, I brought some snacks to pass around.
258
00:14:06,630 --> 00:14:09,260
So, please help yourselves. -See Alison's rubbed off on you.
259
00:14:09,300 --> 00:14:11,350
-I'm never eating that again. -Now, that's how I feel
260
00:14:11,390 --> 00:14:12,760
about tequila
261
00:14:12,810 --> 00:14:14,390
ever since Marty and I went to Acapulco
262
00:14:14,430 --> 00:14:16,980
on our honeymoon. -What happened in Acapulco?
263
00:14:17,020 --> 00:14:18,900
-I took my top off at dinner.
264
00:14:18,940 --> 00:14:20,520
Robert: What? -I know that's right.
265
00:14:20,560 --> 00:14:22,020
-Lynn, you took your titties out?
266
00:14:22,070 --> 00:14:24,070
-This is like Rob with whiskey.
267
00:14:24,110 --> 00:14:26,110
Banned. -No dark liquor,
268
00:14:26,150 --> 00:14:27,820
no dark places as I always say.
269
00:14:27,860 --> 00:14:29,910
-A lack of berries with the juice.
270
00:14:29,950 --> 00:14:32,620
-Glasses up, guys. Let's do it. -Woo.
271
00:14:32,660 --> 00:14:34,120
-Throw it back. -Cheers.
272
00:14:36,040 --> 00:14:38,160
-That's my third.
273
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
-I'm trashed.
274
00:14:41,710 --> 00:14:45,420
-I just get paid to take out the trash.
275
00:14:45,460 --> 00:14:47,420
Robert: What's up, babe?
276
00:14:48,630 --> 00:14:49,930
-The garbage man said,
277
00:14:49,970 --> 00:14:52,180
"I just get paid to take out the trash."
278
00:14:52,220 --> 00:14:54,140
-What about it? Samira: I mean,
279
00:14:54,180 --> 00:14:56,350
that's some weird thing to say, isn't it?
280
00:14:56,390 --> 00:14:58,850
And, and it's the way he said it,
281
00:14:58,890 --> 00:15:01,900
"I just get paid to take out the trash."
282
00:15:01,940 --> 00:15:04,020
It was like paid and trash.
283
00:15:04,070 --> 00:15:05,280
-What are you talking about here?
284
00:15:05,320 --> 00:15:06,860
What are you sayin'? -Saying I'm paid
285
00:15:06,900 --> 00:15:09,400
to take the trash out implies...
286
00:15:09,450 --> 00:15:10,990
you're paid by someone.
287
00:15:11,030 --> 00:15:13,530
And what if Walters' just following somebody else's orders
288
00:15:13,580 --> 00:15:17,040
and what if that somebody else is still out there?
289
00:15:20,170 --> 00:15:23,880
Or I can just accept that we got the guy
290
00:15:23,920 --> 00:15:25,380
and it's all over.
291
00:15:25,420 --> 00:15:27,130
That's what Alison did.
292
00:17:13,990 --> 00:17:16,070
Dana: Tod, you in here? Tod: You may enter.
293
00:17:23,910 --> 00:17:25,710
-I got something to show you.
294
00:17:26,880 --> 00:17:28,880
Are you ready for this one? -Yeah.
295
00:17:32,050 --> 00:17:33,510
Dana: No monitor.
296
00:17:33,550 --> 00:17:36,470
I did my time and I'm no longer under sac arrest.
297
00:17:36,510 --> 00:17:39,350
-Sounds French, you know? Sac arrest.
298
00:17:39,390 --> 00:17:41,810
-Where's the enthusiasm, Tod?
299
00:17:41,850 --> 00:17:43,430
Aren't you happy for me?
300
00:17:43,480 --> 00:17:44,600
-Thrilled to bits.
301
00:17:45,730 --> 00:17:48,860
-I mean, I guess your range of emotions tends to be
302
00:17:48,900 --> 00:17:50,690
on the, you know, subtle side.
303
00:17:50,730 --> 00:17:51,860
I'm good with that.
304
00:17:51,900 --> 00:17:54,570
-Well, what does Dana Dog want to do
305
00:17:54,610 --> 00:17:57,160
now that she's free to get her groove on?
306
00:17:59,120 --> 00:18:00,530
-I want a breach of perimeter.
307
00:18:00,580 --> 00:18:03,200
I wanna get the fuck out of this cul-de-sac.
308
00:18:03,240 --> 00:18:06,580
-All right then. Let's do it.
309
00:18:10,040 --> 00:18:12,170
Robert: God, I love this street.
310
00:18:18,130 --> 00:18:20,550
I've been thinkin'. You know what's weird?
311
00:18:20,600 --> 00:18:22,680
-Everyone that lives in this neighborhood?
312
00:18:22,720 --> 00:18:25,020
- That part.
313
00:18:25,060 --> 00:18:26,980
No follow up on the garbage man.
314
00:18:27,020 --> 00:18:28,690
Barely any news.
315
00:18:28,730 --> 00:18:30,560
I mean, it's like nobody even mentions Gary.
316
00:18:30,610 --> 00:18:33,190
The whole town just swept it under the rug
317
00:18:33,230 --> 00:18:34,900
like nothin' happened. -I mean,
318
00:18:34,940 --> 00:18:37,070
I guess the whole murderous garbage man
319
00:18:37,110 --> 00:18:39,450
does slightly chafe with the safest town
320
00:18:39,490 --> 00:18:42,240
in America thing. -Almost like a cover-up.
321
00:18:42,280 --> 00:18:46,290
-Yeah. It would slightly support your theory.
322
00:18:48,790 --> 00:18:51,380
-What the hell? -What is it?
323
00:18:51,420 --> 00:18:52,920
-"He helped me start a new chapter.
324
00:18:52,960 --> 00:18:54,380
Here's a chance to start yours.
325
00:18:54,420 --> 00:18:56,090
Keep it, sell it, blow it the free
326
00:18:56,130 --> 00:18:57,720
whatever you wanna do.
327
00:18:57,760 --> 00:19:00,680
All my love, Alison."
328
00:19:02,850 --> 00:19:04,310
-I don't get it.
329
00:19:05,930 --> 00:19:08,180
-Alison made us the trustees.
330
00:19:08,230 --> 00:19:09,480
Robert: What?
331
00:19:09,520 --> 00:19:13,690
Samira: The Victorian is ours.
332
00:19:22,160 --> 00:19:23,620
I need to close this loop.
333
00:19:23,660 --> 00:19:25,660
I really wanna make sure that this is over.
334
00:19:25,700 --> 00:19:27,450
-If you say that there's more to this,
335
00:19:27,500 --> 00:19:28,960
then there's more to it.
336
00:19:29,000 --> 00:19:30,830
I appreciate that.
337
00:19:33,670 --> 00:19:35,800
-This is very Mr. and Mrs. Smith of us.
338
00:19:35,840 --> 00:19:37,130
-Mr. and Mrs. Fisher.
339
00:19:37,170 --> 00:19:40,220
-Or dare I say it, quite Bond?
340
00:19:40,260 --> 00:19:42,430
-Ugh. Not Sean Connelly again.
341
00:19:42,470 --> 00:19:44,140
-Right. It's Connery.
342
00:19:44,180 --> 00:19:46,770
And I stand by the fact that it is a very good impression.
343
00:19:46,810 --> 00:19:48,560
-Giving Austin Powers meets Shrek.
344
00:19:48,600 --> 00:19:51,980
If that's what you're going for, I love it.
345
00:19:52,020 --> 00:19:53,310
-You're killing me here.
346
00:19:53,360 --> 00:19:55,570
-That right there, is too soon.
347
00:19:55,610 --> 00:19:58,190
-Fair. Oh, this is so confusing.
348
00:19:58,230 --> 00:20:02,240
Why would the garbage man go after all of these people?
349
00:20:02,280 --> 00:20:04,320
So, none of them seem to have any connection.
350
00:20:04,370 --> 00:20:08,660
-Unless-- you know how Danny said--
351
00:20:08,700 --> 00:20:10,290
and yes, I know I'm referencing Danny
352
00:20:10,330 --> 00:20:11,500
that, uh, everyone has a motive?
353
00:20:11,540 --> 00:20:12,870
-I kinda zoned out after he said
354
00:20:12,920 --> 00:20:14,580
the thing about Naveen's pussy flaps.
355
00:20:14,630 --> 00:20:16,840
Samira: Yeah. Well, he was right about one thing.
356
00:20:16,880 --> 00:20:19,510
They always do. -Unless they suddenly snap.
357
00:20:19,550 --> 00:20:21,170
-Yeah. But the garbage man didn't snap
358
00:20:21,220 --> 00:20:22,930
over the course of 20 years.
359
00:20:22,970 --> 00:20:24,390
He had to have a motive.
360
00:20:24,430 --> 00:20:25,890
So, I'm saying that
361
00:20:25,930 --> 00:20:28,770
there has to be a connective thread here.
362
00:20:28,810 --> 00:20:31,020
-Do we need to establish a pattern?
363
00:20:34,650 --> 00:20:36,650
-Bet. man.
364
00:20:44,700 --> 00:20:48,370
-I never thought that I'd stay in Hinkley Hills my whole life,
365
00:20:48,410 --> 00:20:50,910
but...here I am.
366
00:20:50,950 --> 00:20:52,910
-Okay. I know that the suburbs get a bad rep sometimes,
367
00:20:52,960 --> 00:20:55,710
but I've lived a lot of places in my life
368
00:20:55,750 --> 00:20:57,710
and this is one of the best.
369
00:20:57,750 --> 00:20:59,670
-It's a good place to grow up.
370
00:20:59,710 --> 00:21:03,170
-Do you want kids? -I want nothing more.
371
00:21:03,220 --> 00:21:05,720
-Me too. -Cool. Me too.
372
00:21:05,760 --> 00:21:08,050
-You said that already.
373
00:21:08,100 --> 00:21:10,390
You know, I'm, I'm really glad that you texted me.
374
00:21:10,430 --> 00:21:12,060
-I'm glad you gave me another shot.
375
00:21:12,100 --> 00:21:14,810
I, I totally did not deserve it after the way I acted.
376
00:21:14,850 --> 00:21:16,350
And I totally would have understood
377
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
if you never wanted to see me again.
378
00:21:17,610 --> 00:21:18,860
-But I'm so-- -Naveen. Naveen.
379
00:21:20,230 --> 00:21:22,110
I like you, Naveen.
380
00:21:23,070 --> 00:21:27,160
And you have really great taste to music.
381
00:21:28,280 --> 00:21:29,490
-You think so?
382
00:21:29,530 --> 00:21:30,870
Kate: Uh-hmm.
383
00:21:33,000 --> 00:21:34,160
-Cool.
384
00:21:34,210 --> 00:21:35,540
Robert: Wow.
385
00:21:35,580 --> 00:21:37,540
Mr. Whitmore is here. Samira: Who's that?
386
00:21:37,580 --> 00:21:39,420
-My history teacher, junior year.
387
00:21:39,460 --> 00:21:40,920
What's his deal?
388
00:21:40,960 --> 00:21:42,550
Robert: Mr. Shitmore,
389
00:21:42,590 --> 00:21:45,380
kind of an open goal for a kid like Danny Daniels.
390
00:21:45,430 --> 00:21:47,680
He's the most hated teacher at Hinkley High.
391
00:21:47,720 --> 00:21:49,600
-What'd he do? -I remember this year
392
00:21:49,640 --> 00:21:52,430
where he failed a lot of the kids in his class,
393
00:21:52,470 --> 00:21:54,730
which to be fair, they kind of deserved
394
00:21:54,770 --> 00:21:57,770
because they were all quite lazy and stupid.
395
00:21:58,690 --> 00:22:00,570
But then the parents complained to the principal
396
00:22:00,610 --> 00:22:02,940
and the school board, tried to get him fired.
397
00:22:02,980 --> 00:22:05,610
-Did they fire him? -No, they didn't.
398
00:22:05,650 --> 00:22:08,110
-So, what happened to him?
399
00:22:08,160 --> 00:22:09,620
-He died.
400
00:22:09,660 --> 00:22:11,160
-How'd he die?
401
00:22:11,200 --> 00:22:13,790
-A hiking accident in the Rockies,
402
00:22:13,830 --> 00:22:16,080
which I remember being weird at the time.
403
00:22:16,120 --> 00:22:17,830
-And why is that weird? Robert: I could have sworn
404
00:22:17,870 --> 00:22:20,590
I'd seen him in the library that morning.
405
00:22:20,630 --> 00:22:22,710
I don't know, maybe I didn't.
406
00:22:22,750 --> 00:22:25,510
Samira: Well, you did. And someone's lying.
407
00:22:26,680 --> 00:22:28,260
-I've also been listening to a lot of like
408
00:22:28,300 --> 00:22:29,890
Ethiopian jazz lately
409
00:22:29,930 --> 00:22:31,470
to clear my head
410
00:22:31,510 --> 00:22:33,770
after everything with the attack.
411
00:22:33,810 --> 00:22:35,730
-Yeah. No. I'm sorry. Like, I just--
412
00:22:35,770 --> 00:22:37,100
I didn't know if I should bring it up or if...
413
00:22:37,140 --> 00:22:38,480
-No. It's fine.
414
00:22:38,520 --> 00:22:40,900
I'm, I'm--I should talk about it more.
415
00:22:40,940 --> 00:22:43,190
I'm trying to talk about my feelings more in general.
416
00:22:44,230 --> 00:22:46,150
Apparently, therapy works. Kate: Oh.
417
00:22:46,190 --> 00:22:48,610
You are ticking off some big boxes, Naveen.
418
00:22:48,660 --> 00:22:50,820
We love men in therapy.
419
00:22:50,870 --> 00:22:52,990
Were you terrified? -I was really terrified.
420
00:22:53,030 --> 00:22:55,950
But then my papa bear instincts kicked in and that was it.
421
00:22:56,000 --> 00:22:58,330
That was a wrap. I was like Super Mario
422
00:22:58,370 --> 00:22:59,500
getting a power up.
423
00:22:59,540 --> 00:23:00,830
Let's go.
424
00:23:01,960 --> 00:23:04,170
-Anyway, it's like a super strength
425
00:23:04,210 --> 00:23:05,630
entered into my body
426
00:23:05,670 --> 00:23:07,130
that I didn't even know was in me.
427
00:23:07,170 --> 00:23:10,180
Like, those moms that lift cars off their kids.
428
00:23:10,220 --> 00:23:12,220
I didn't wanna kill him, but I couldn't let
429
00:23:12,260 --> 00:23:15,350
my little buddy, Miles, grow up without his parents.
430
00:23:15,390 --> 00:23:16,810
You wanna hear a crazy theory
431
00:23:16,850 --> 00:23:18,770
about the garbage man? -What's that?
432
00:23:18,810 --> 00:23:20,350
-I think he was working for someone.
433
00:23:20,400 --> 00:23:21,900
-The town? -No,
434
00:23:21,940 --> 00:23:24,820
like a work-for-hire assassin, like a henchman.
435
00:23:24,860 --> 00:23:26,570
-Well, then why would he come after you?
436
00:23:26,610 --> 00:23:28,490
-Oh. He, he didn't come after me per se,
437
00:23:28,530 --> 00:23:30,410
but there were others. -I'm sorry.
438
00:23:30,450 --> 00:23:31,870
I'm not following. -Okay.
439
00:23:31,910 --> 00:23:33,580
It's a crazy story. -Okay. I'm listening.
440
00:23:33,620 --> 00:23:35,080
-The guy that owned this place...
441
00:23:35,120 --> 00:23:36,370
-Uh-hmm. -...Hank...
442
00:23:36,410 --> 00:23:38,080
-Uh-hmm. -...disappeared, right?
443
00:23:39,830 --> 00:23:41,170
-Oh, no.
444
00:23:41,210 --> 00:23:42,290
Oh.
445
00:23:44,500 --> 00:23:45,800
Ugh.
446
00:23:46,840 --> 00:23:48,670
Agnes...
447
00:23:48,720 --> 00:23:51,930
to what do I owe this distinct displeasure?
448
00:23:51,970 --> 00:23:56,390
-Lynn, I've come to speak to you woman to woman.
449
00:23:56,430 --> 00:23:57,970
-What does that mean?
450
00:23:58,020 --> 00:24:00,310
-I'm not gonna pussyfoot around it.
451
00:24:00,350 --> 00:24:02,650
I know. -Know, know what?
452
00:24:02,690 --> 00:24:04,560
-About you and Bill. -Oh,
453
00:24:04,610 --> 00:24:06,730
I, I don't know what you're talking about.
454
00:24:06,780 --> 00:24:08,570
-Let's not do this.
455
00:24:08,610 --> 00:24:10,900
I've seen the suggestive gardening.
456
00:24:10,950 --> 00:24:13,910
I know he joined your woods walk.
457
00:24:13,950 --> 00:24:16,620
Don't think I am not aware of everything
458
00:24:16,660 --> 00:24:19,000
that goes on in my neighborhood.
459
00:24:19,040 --> 00:24:24,080
-And don't think that I don't know...
460
00:24:24,130 --> 00:24:25,590
about you and Marty.
461
00:24:25,630 --> 00:24:27,750
-Are you really gonna hold something against me
462
00:24:27,800 --> 00:24:29,760
that happened in the past
463
00:24:29,800 --> 00:24:32,300
with someone who is no longer with us?
464
00:24:33,640 --> 00:24:35,850
-Yes. -You really do need
465
00:24:35,890 --> 00:24:37,720
to learn to let things go.
466
00:24:37,760 --> 00:24:39,930
-Bill is a lovely man.
467
00:24:39,970 --> 00:24:43,900
And frankly, he deserves better than you.
468
00:24:45,310 --> 00:24:47,730
-Lynn, are you aware
469
00:24:47,770 --> 00:24:50,820
that Marty never pulled the proper permits
470
00:24:50,860 --> 00:24:52,860
when you renovated your kitchen?
471
00:24:52,900 --> 00:24:57,280
I let it slide because, hmm, we were close.
472
00:24:57,330 --> 00:25:00,120
But there's a very hefty fine.
473
00:25:00,160 --> 00:25:01,790
And on consideration,
474
00:25:01,830 --> 00:25:04,330
I think I'll have to call the inspector.
475
00:25:05,670 --> 00:25:07,840
See you around, neighbor.
476
00:25:14,840 --> 00:25:18,760
-Oh, Marty, we are fucked.
477
00:25:36,280 --> 00:25:38,160
-Ah, man, what the fuck?
478
00:25:38,200 --> 00:25:40,700
-Oh, hey. House key privilege.
479
00:25:40,740 --> 00:25:42,500
Oh, I'm sorry.
480
00:25:42,540 --> 00:25:44,080
I'm so sorry.
481
00:25:44,120 --> 00:25:47,080
I didn't mean to re-traumatize you,
482
00:25:47,130 --> 00:25:48,920
but this is an emergency.
483
00:25:48,960 --> 00:25:51,460
-Are you okay? -I am very much not.
484
00:25:51,500 --> 00:25:54,470
I came to you because you're a friend,
485
00:25:54,510 --> 00:25:58,680
but more importantly, at this exact moment,
486
00:25:58,720 --> 00:26:01,430
because you're a lawyer. -Okay. Go on.
487
00:26:01,470 --> 00:26:04,680
-Yeah. I desperately need expert legal advice.
488
00:26:04,730 --> 00:26:08,270
And this can be a private conversation, correct?
489
00:26:08,310 --> 00:26:10,230
Uh, attorney-client privilege,
490
00:26:10,270 --> 00:26:14,490
I waive my secrets, uh, double indemnity.
491
00:26:14,530 --> 00:26:15,900
-Well, that's not exactly how this works.
492
00:26:15,950 --> 00:26:18,110
-I have been keeping Marty's body in my fridge
493
00:26:18,160 --> 00:26:19,570
for the last six months.
494
00:26:23,080 --> 00:26:25,370
-You serious? -Deadly serious.
495
00:26:26,250 --> 00:26:28,040
I, I didn't kill him.
496
00:26:28,080 --> 00:26:30,960
He, he was getting eggs
497
00:26:31,000 --> 00:26:33,380
and he had a heart attack
498
00:26:33,420 --> 00:26:35,380
and he's still in there.
499
00:26:35,420 --> 00:26:37,090
And an inspector is coming.
500
00:26:37,130 --> 00:26:38,720
-This is above my pay grade.
501
00:26:38,760 --> 00:26:42,560
I mean, failure to report a death is a felony.
502
00:26:42,600 --> 00:26:46,020
- I was afraid you would confirm that.
503
00:26:46,060 --> 00:26:48,140
So, what are my options?
504
00:26:48,190 --> 00:26:49,310
-Who else knows about this?
505
00:26:49,350 --> 00:26:52,150
-Dana and Tod, and now you.
506
00:26:52,190 --> 00:26:54,400
-Ugh. Damn.
507
00:26:54,440 --> 00:26:56,900
Why am I always murder adjacent?
508
00:26:56,950 --> 00:27:00,620
-I didn't kill him, but I can't get arrested.
509
00:27:00,660 --> 00:27:04,490
I have--I have delicate wrists and I run cold.
510
00:27:04,540 --> 00:27:06,410
Oh, God. They'll find him.
511
00:27:06,450 --> 00:27:07,910
Stupid, stupid, stupid.
512
00:27:07,960 --> 00:27:11,040
Why didn't I bury him when I had the chance?
513
00:27:14,380 --> 00:27:15,420
-I have an idea.
514
00:27:25,310 --> 00:27:26,930
Dana: Going left, this way.
515
00:27:26,980 --> 00:27:29,560
Shh, shush.
516
00:27:29,600 --> 00:27:31,060
Okay, left. Tod: Wait.
517
00:27:31,100 --> 00:27:33,440
Dana: No, this way. Stay straight. Stay straight.
518
00:27:33,480 --> 00:27:34,860
Tod: I know, but... Dana: Veering.
519
00:27:34,900 --> 00:27:37,110
Tod: Sorry, I'm directionally challenged.
520
00:27:37,150 --> 00:27:38,530
Dana: You gotta work on your biceps, Tod.
521
00:27:38,570 --> 00:27:40,280
Tod: It's pinching my finger.
522
00:27:40,320 --> 00:27:42,240
Dana: Tod? Oh.
523
00:27:42,280 --> 00:27:44,740
Tod: Ah. Dana: Oh, it's on my foot.
524
00:27:44,780 --> 00:27:46,080
Fuck. Tod: Shh.
525
00:27:50,040 --> 00:27:51,080
-Hey.
526
00:27:56,000 --> 00:27:58,470
That's it.
527
00:27:58,510 --> 00:27:59,630
Rest well, buddy.
528
00:27:59,670 --> 00:28:03,300
-If I could just say a few words.
529
00:28:03,350 --> 00:28:07,140
Marty, you were so loved.
530
00:28:07,180 --> 00:28:09,180
You were a wonderful friend,
531
00:28:09,230 --> 00:28:13,650
father, and husband most of the time.
532
00:28:13,690 --> 00:28:17,440
I spent over half my life with you
533
00:28:18,440 --> 00:28:21,320
and I will miss you every day.
534
00:28:21,360 --> 00:28:23,450
Even though you hurt me,
535
00:28:24,410 --> 00:28:26,370
I forgive you.
536
00:28:27,200 --> 00:28:30,000
And even though...
537
00:28:30,040 --> 00:28:34,210
you won't be with me anymore,
538
00:28:34,250 --> 00:28:37,500
you'll always be next door.
539
00:28:40,720 --> 00:28:45,510
Um, I, I really loved your pie.
540
00:28:45,550 --> 00:28:48,770
It was--it was a very good pie.
541
00:28:48,810 --> 00:28:51,600
-We're gonna take care of your gal over here, Marty.
542
00:28:51,640 --> 00:28:53,440
We're surrounding Lynn
543
00:28:53,480 --> 00:28:56,650
and you'll rest well in this spot.
544
00:28:57,520 --> 00:28:59,690
People already think there are bones in there.
545
00:28:59,730 --> 00:29:01,320
Might as well be yours, right?
546
00:29:01,360 --> 00:29:03,700
-I wish I could have met you,
547
00:29:03,740 --> 00:29:07,160
but you could say I met you in a way.
548
00:29:12,250 --> 00:29:15,000
-Are those from Agnes' yard?
549
00:29:16,330 --> 00:29:17,710
-Oh, right.
550
00:29:17,750 --> 00:29:19,750
-Tod, you have a death wish.
551
00:29:23,760 --> 00:29:25,340
Samira: Go first. But you know,
552
00:29:25,390 --> 00:29:28,050
I don't want to get my berries from there.
553
00:29:28,100 --> 00:29:29,510
-Yoo-hoo.
554
00:29:29,560 --> 00:29:32,100
Is that Hinkley Hills' hottest, bravest couple?
555
00:29:32,140 --> 00:29:33,350
-Hey. -Hi.
556
00:29:33,390 --> 00:29:35,400
-After us, of course. -Uh-hmm.
557
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
-How you healin', Benedict Cumberbitch?
558
00:29:37,440 --> 00:29:38,610
-Yeah. It's good stuff.
559
00:29:38,650 --> 00:29:39,650
It's actually pretty painful
560
00:29:39,690 --> 00:29:41,070
and traumatic, but thanks.
561
00:29:41,110 --> 00:29:42,490
-Oof, totally.
562
00:29:42,530 --> 00:29:44,320
Did you hear?
563
00:29:44,360 --> 00:29:45,740
Your neighbor, Gary,
564
00:29:45,780 --> 00:29:48,320
bequeathed the Victorian to the town in his will.
565
00:29:48,370 --> 00:29:49,870
Isn't that such a pleasant
566
00:29:49,910 --> 00:29:52,660
and unexpected surprise? -Yeah. Wow.
567
00:29:52,700 --> 00:29:54,580
-Most surprises tend to be unexpected.
568
00:29:54,620 --> 00:29:56,330
-Oh, my God, you're so funny. I know.
569
00:29:56,370 --> 00:29:57,580
-British. -Yeah.
570
00:29:57,630 --> 00:29:59,170
-You know he was murdered, right?
571
00:29:59,210 --> 00:30:00,710
-Ugh. I don't like to dwell.
572
00:30:00,750 --> 00:30:02,420
-Uh, that cat was such a weirdo.
573
00:30:02,460 --> 00:30:04,260
- too is thrilled, of course.
574
00:30:04,300 --> 00:30:05,680
We can finally clean up
575
00:30:05,720 --> 00:30:07,470
my great-great-grandfather's home
576
00:30:07,510 --> 00:30:09,550
and restore it to its former glory.
577
00:30:09,600 --> 00:30:10,930
-I didn't realize you were a Hinkley.
578
00:30:10,970 --> 00:30:12,770
-We don't like to flaunt the pedigree.
579
00:30:12,810 --> 00:30:15,390
-Hinkleys stay humble. -Sorry not sorry in advance
580
00:30:15,440 --> 00:30:17,400
for all the construction noise.
581
00:30:17,440 --> 00:30:18,940
-Anyway, it is so good to see you, guys.
582
00:30:18,980 --> 00:30:20,440
We'll see you guys around? Samira: Okay.
583
00:30:20,480 --> 00:30:22,570
-Yes? Sounds good.
584
00:30:22,610 --> 00:30:24,440
Samira: But Alison gave us the deed and the keys,
585
00:30:24,490 --> 00:30:25,990
so why lie?
586
00:30:31,330 --> 00:30:32,370
She's here.
587
00:30:33,660 --> 00:30:34,830
Hi, honey.
588
00:30:34,870 --> 00:30:36,330
-I have some big news.
589
00:30:36,370 --> 00:30:37,670
-Oh, lay it on me.
590
00:30:37,710 --> 00:30:39,000
-Guess who got into Hinkley Academy?
591
00:30:39,040 --> 00:30:40,460
Samira: What? Robert: Yes.
592
00:30:40,500 --> 00:30:42,460
-Girl, I'm so proud of you.
593
00:30:42,500 --> 00:30:44,210
-Oh, I can't say I'm surprised.
594
00:30:44,260 --> 00:30:46,130
Rory: Ah. -You will remember us
595
00:30:46,170 --> 00:30:48,430
when you do inevitably end up in the White House.
596
00:30:48,470 --> 00:30:49,510
-Exactly.
597
00:30:49,550 --> 00:30:50,970
Robert: I'll give you that.
598
00:30:51,010 --> 00:30:52,430
Was there anything else?
599
00:30:53,600 --> 00:30:56,890
-Um, I overheard Ainsley's mom
600
00:30:56,940 --> 00:30:58,980
and grandma outside just now.
601
00:30:59,020 --> 00:31:02,440
They said the people the academy let in this year are trash.
602
00:31:02,480 --> 00:31:05,990
-I'm sorry. They-- they're just jealous, okay?
603
00:31:06,030 --> 00:31:07,740
I have so many words for them right now,
604
00:31:07,780 --> 00:31:08,820
not of which would be appropriate
605
00:31:08,860 --> 00:31:10,240
to say in front of you.
606
00:31:10,280 --> 00:31:11,990
-It's okay.
607
00:31:19,750 --> 00:31:21,670
Dana: Your boy Naveen coming tonight?
608
00:31:21,710 --> 00:31:22,920
-Um, unfortunately not.
609
00:31:22,960 --> 00:31:24,340
He's on a second date.
610
00:31:24,380 --> 00:31:27,800
-Are you okay, hun? -Yeah. Sorry.
611
00:31:27,840 --> 00:31:30,180
Rory told me she overheard Agnes and Lauren say
612
00:31:30,220 --> 00:31:32,720
she and the other kids that got into Hinkley Hills Academy
613
00:31:32,760 --> 00:31:34,510
this year are trash.
614
00:31:34,560 --> 00:31:35,970
Lynn: What? -And I just--
615
00:31:36,020 --> 00:31:37,850
I feel a way about it. Lynn: I heard
616
00:31:37,890 --> 00:31:40,850
that Agnes' granddaughter didn't get a spot.
617
00:31:40,900 --> 00:31:42,230
-She was actually one of the parents
618
00:31:42,270 --> 00:31:43,820
that went for that teacher that I was...
619
00:31:43,860 --> 00:31:44,900
-Uh-hmm. -...telling you about.
620
00:31:44,940 --> 00:31:46,820
Agnes led some insane crusade
621
00:31:46,860 --> 00:31:48,190
to try to get him fired.
622
00:31:48,240 --> 00:31:50,450
-And then he died. -Uh-hmm.
623
00:31:52,660 --> 00:31:54,990
-Agnes hated Alison, right? -Yeah.
624
00:31:58,290 --> 00:32:01,330
-Go with me on this. -Hokas are on. Do it.
625
00:32:01,370 --> 00:32:02,750
-For decades,
626
00:32:02,790 --> 00:32:04,210
people in Hinkley Hills have gone missing.
627
00:32:04,250 --> 00:32:05,960
Alison: We weren't the only ones who went missing.
628
00:32:06,000 --> 00:32:07,550
Gary: He's about as much in Hawaii
629
00:32:07,590 --> 00:32:10,430
as Elvis is running a gas station on Pittsburgh.
630
00:32:10,470 --> 00:32:12,050
Samira: Alison and Gary found the link,
631
00:32:12,090 --> 00:32:13,470
but they couldn't find the motive.
632
00:32:13,510 --> 00:32:14,680
I think I did.
633
00:32:14,720 --> 00:32:16,060
-All right. Get on with it.
634
00:32:16,100 --> 00:32:18,180
-Everyone on Alison and Gary's list
635
00:32:18,220 --> 00:32:21,060
of potential victims went against the town.
636
00:32:21,100 --> 00:32:22,690
Okay. They were a nuisance.
637
00:32:22,730 --> 00:32:24,150
They were a problem.
638
00:32:24,190 --> 00:32:25,940
They were trash. Robert: But then the parents
639
00:32:25,980 --> 00:32:28,150
complained to the principal and the school board,
640
00:32:28,190 --> 00:32:29,990
tried to get him fired. Alison: There was a guy
641
00:32:30,030 --> 00:32:32,240
who sold handbags out of the trunk of his car.
642
00:32:32,280 --> 00:32:34,240
-A small business owner refused to sell.
643
00:32:34,280 --> 00:32:36,910
And the garbage man took them out.
644
00:32:36,950 --> 00:32:39,290
-I just get paid...
645
00:32:41,120 --> 00:32:43,000
to take out the trash.
646
00:32:43,040 --> 00:32:45,960
-It's a bit on the nose. Samira: He said paid,
647
00:32:46,000 --> 00:32:48,960
implying that he was following someone else's orders.
648
00:32:52,470 --> 00:32:54,840
-Girl, you get the trash truck doing the damn thing
649
00:32:54,890 --> 00:32:55,930
on a Sunday. -Come on.
650
00:32:55,970 --> 00:32:57,600
-What are you trying to say?
651
00:32:57,640 --> 00:32:59,270
-Who is rabidly hell-bent
652
00:32:59,310 --> 00:33:02,230
on keeping this town pristine at all costs?
653
00:33:02,270 --> 00:33:04,270
Who terrorizes their neighbors?
654
00:33:04,310 --> 00:33:07,730
Who uses their position to, to keep people in line?
655
00:33:07,770 --> 00:33:08,940
-Think of it as your new bible.
656
00:33:08,980 --> 00:33:10,280
-The evil overlord.
657
00:33:10,320 --> 00:33:12,150
-The person that spent 25 years
658
00:33:12,200 --> 00:33:15,950
devoting their life to keeping Hinkley Hills the...
659
00:33:15,990 --> 00:33:17,740
-Safest town in America.
660
00:33:18,700 --> 00:33:21,370
-HOA President
661
00:33:21,410 --> 00:33:24,210
Agnes Festersen.
662
00:33:42,850 --> 00:33:44,890
Oh, he's got moves.
663
00:33:46,520 --> 00:33:48,150
-That's right, ladies.
664
00:33:48,190 --> 00:33:50,610
This DJ can dance. -Wow.
665
00:33:50,650 --> 00:33:54,320
Naveen's famous ñadas, short for piña coladas.
666
00:33:54,360 --> 00:33:56,490
Just think about it too much.
667
00:33:58,620 --> 00:34:00,160
-Hmm.
668
00:34:00,200 --> 00:34:02,250
It tastes like vacation. -Right?
669
00:34:02,290 --> 00:34:04,790
Top secret recipe. -Wow.
670
00:34:04,830 --> 00:34:06,330
What's the secret? -No, for real.
671
00:34:06,370 --> 00:34:08,210
Like, it's like a top secret recipe.
672
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
-All right. All right.
673
00:34:11,960 --> 00:34:13,170
I'll tell you.
674
00:34:13,210 --> 00:34:14,670
-But you got to promise me.
675
00:34:14,720 --> 00:34:16,090
You can't tell anybody.
676
00:34:16,130 --> 00:34:18,220
-No. Your secret is safe with me.
677
00:34:19,720 --> 00:34:21,470
-Okay. -Uh-hmm.
678
00:34:22,310 --> 00:34:26,940
-The secret is the dark rum float.
679
00:34:42,490 --> 00:34:45,870
-Okay. But the entire mission of the HOA
680
00:34:45,910 --> 00:34:49,000
is to keep Hinkley Hills safe, orderly,
681
00:34:49,040 --> 00:34:51,540
and clean. -Yeah. But surely,
682
00:34:51,590 --> 00:34:53,670
the whole of the homeowners association can't be involved
683
00:34:53,710 --> 00:34:57,630
in some murderous town-like conspiracy, can they?
684
00:34:57,680 --> 00:34:58,930
-Let's look at the book.
685
00:34:58,970 --> 00:35:00,930
-We should go on a vacation sometime.
686
00:35:00,970 --> 00:35:04,060
I, uh--I'm really good on boats.
687
00:35:04,100 --> 00:35:07,560
-And I'm really good at pools...
688
00:35:08,690 --> 00:35:10,440
And nadas.
689
00:35:10,480 --> 00:35:11,940
-Ñadas
690
00:35:11,980 --> 00:35:14,690
-I'm gonna grab dessert. -Okay. Yeah.
691
00:35:14,730 --> 00:35:15,780
Oh, let me take care of these.
692
00:35:24,700 --> 00:35:28,080
-Now, we should at least be wary of anyone at the top,
693
00:35:28,120 --> 00:35:30,830
especially anyone close to Agnes and...
694
00:35:30,880 --> 00:35:32,090
-Right, you know.
695
00:35:34,630 --> 00:35:36,800
-Oh, my goodness.
696
00:35:36,840 --> 00:35:38,550
-Shit. -Hmm.
697
00:35:38,590 --> 00:35:39,680
That was amazing.
698
00:35:39,720 --> 00:35:40,930
-Oh, I can't take credit.
699
00:35:40,970 --> 00:35:43,180
My friend gave me the recipe.
700
00:35:43,970 --> 00:35:45,270
I'm gonna be right back.
701
00:35:45,310 --> 00:35:48,100
I'm just gonna run to the, uh,
702
00:35:48,140 --> 00:35:50,100
ladies' room. -Okay.
703
00:35:54,520 --> 00:35:56,280
Robert: Wait. But just because she's there
704
00:35:56,320 --> 00:35:57,990
doesn't necessarily mean she's involved.
705
00:35:58,030 --> 00:35:59,320
And also, what would the HOA
706
00:35:59,360 --> 00:36:01,240
have specifically against Naveen?
707
00:36:02,450 --> 00:36:04,700
-They think he killed their guy.
708
00:36:07,000 --> 00:36:09,540
-Hey. I think I...
709
00:36:09,580 --> 00:36:13,040
put too much secret in the--in the ñadas.
710
00:36:13,080 --> 00:36:15,550
-Oh, no. Are you okay?
711
00:36:15,590 --> 00:36:17,010
-I feel...
712
00:36:22,680 --> 00:36:24,300
-Is he picking up? Naveen: Naveen. Leave a...
713
00:36:24,350 --> 00:36:26,060
-Shit. It's going straight to voicemail.
714
00:36:26,100 --> 00:36:27,270
-Try again.
715
00:36:30,940 --> 00:36:32,730
Naveen: Naveen, leave a...
716
00:36:38,110 --> 00:36:40,030
Robert: The lights are on. Samira: Okay.
717
00:36:40,070 --> 00:36:41,490
Hurry. Robert: Come on.
718
00:36:41,530 --> 00:36:42,990
Samira: I'm comin'. Robert: Naveen?
719
00:36:43,030 --> 00:36:44,410
Samira: Naveen.
720
00:36:47,950 --> 00:36:49,500
Robert: Naveen?
721
00:36:50,540 --> 00:36:51,870
Samira: Naveen.
722
00:36:55,960 --> 00:36:57,750
-Naveen?
723
00:36:57,800 --> 00:36:59,510
Oh, no. This is bad.
724
00:36:59,550 --> 00:37:01,760
-Rob.
725
00:37:03,510 --> 00:37:06,140
Stop!
726
00:37:06,180 --> 00:37:08,890
-Naveen! Shit.
727
00:37:10,730 --> 00:37:13,270
-It's them.
728
00:37:13,310 --> 00:37:15,150
Nobody kidnaps our friend in our neighborhood
729
00:37:15,190 --> 00:37:16,480
and gets away with it.
51305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.