All language subtitles for The 10th Kingdom (2000) - S01E03-E04 - Part 3 & Part 4 (1080p BluRay x265 Panda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:10,968 (magical romantic music) 2 00:00:16,140 --> 00:00:21,103 # I'm wishing on a star 3 00:00:23,022 --> 00:00:27,985 # To follow where you are 4 00:00:29,862 --> 00:00:34,659 # I'm wishing on a dream 5 00:00:36,452 --> 00:00:41,415 # To follow what it means 6 00:00:43,626 --> 00:00:48,005 IAnd I wish on all the rainbows 7 00:00:48,047 --> 00:00:50,675 # That I've seen 8 00:00:50,716 --> 00:00:55,680 # I wish on all the people who really dream 9 00:01:07,733 --> 00:01:11,988 # I'm wishing on a star 10 00:01:14,240 --> 00:01:19,203 # To follow where you are 11 00:01:30,590 --> 00:01:35,303 - [Voiceover] I am dead but my work is unfinished. 12 00:01:37,054 --> 00:01:40,600 The house of Snow White survives. 13 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 You must complete that work. 14 00:01:45,313 --> 00:01:50,026 In the ruin of my castle, you will find the source 15 00:01:50,067 --> 00:01:52,153 of my power. 16 00:01:52,194 --> 00:01:56,073 (dramatic music) 17 00:02:31,275 --> 00:02:33,611 These are my gifts. 18 00:02:33,653 --> 00:02:36,447 They give you my power. 19 00:02:37,531 --> 00:02:40,034 Mirrors to travel. 20 00:02:42,662 --> 00:02:45,081 Mirrors to spy. 21 00:02:48,167 --> 00:02:51,128 Mirrors to remember. 22 00:02:52,004 --> 00:02:54,548 Mirrors to forget. 23 00:02:56,008 --> 00:02:59,553 Mirrors to rule the world! 24 00:03:00,054 --> 00:03:04,141 (majestic music) 25 00:03:07,269 --> 00:03:10,981 - So good to have the power back. 26 00:03:15,319 --> 00:03:19,031 (fire crackling) 27 00:03:21,701 --> 00:03:25,079 ' Frying tonight, Wing tonight! 28 00:03:25,121 --> 00:03:26,997 - Keep away from me! 29 00:03:27,039 --> 00:03:28,290 ' Frying tonight! 30 00:03:28,332 --> 00:03:30,000 - I mean it! 31 00:03:35,089 --> 00:03:37,216 - Listen to this, a present for 32 00:03:37,258 --> 00:03:40,052 the strongest, bravest troll. 33 00:03:40,594 --> 00:03:42,012 (laughing) 34 00:03:42,054 --> 00:03:44,974 Oh, you know what it smells like? 35 00:03:45,891 --> 00:03:49,019 (inhaling) 36 00:03:50,020 --> 00:03:52,106 - (together) Leather! 37 00:03:52,148 --> 00:03:52,898 (laughing) 38 00:03:52,940 --> 00:03:54,275 - Shoes! 39 00:03:54,316 --> 00:03:56,318 - Well it could be books. 40 00:03:59,363 --> 00:04:02,324 -And my size by the look of things. 41 00:04:03,117 --> 00:04:06,120 (fighting) 42 00:04:06,162 --> 00:04:08,164 - They're mine, it's a present for me and you know it, 43 00:04:08,205 --> 00:04:08,831 - No they're mine! 44 00:04:08,873 --> 00:04:09,915 - Mine! 45 00:04:13,085 --> 00:04:16,922 - Let's spin a coin to decide who gets them. 46 00:04:22,094 --> 00:04:24,722 (Punch) 47 00:04:32,188 --> 00:04:34,231 - Well, hello! 48 00:04:36,400 --> 00:04:39,028 Rescue is at hand! 49 00:04:39,069 --> 00:04:40,154 - Don't come any nearer! 50 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 - Don't worry, I'm not who I used to be. 51 00:04:41,947 --> 00:04:43,783 I've had extensive therapy. 52 00:04:43,824 --> 00:04:46,827 I realized I have been using food as a substitute for love 53 00:04:46,869 --> 00:04:48,788 and I have the books to prove it. 54 00:04:50,498 --> 00:04:52,416 Breaking the Cycle. 55 00:04:53,167 --> 00:04:55,669 Heal Yourself in Seven Days. 56 00:04:55,711 --> 00:04:58,464 Stop Blaming Yourself, Please. 57 00:04:58,506 --> 00:04:59,715 And Help for the Bedwetting Child, 58 00:04:59,757 --> 00:05:00,758 which I picked up by mistake 59 00:05:00,800 --> 00:05:01,926 but I've got them all! 60 00:05:02,885 --> 00:05:03,928 - You come an inch closer and 61 00:05:03,969 --> 00:05:05,888 I swear I'll shout my head off. 62 00:05:05,930 --> 00:05:08,557 - O00, that is what's known as an empty threat. 63 00:05:09,099 --> 00:05:11,227 (inhaling) 64 00:05:11,811 --> 00:05:14,146 (howling) 65 00:05:15,606 --> 00:05:17,191 I hope you don't mind me saying this, 66 00:05:17,233 --> 00:05:19,985 but I get the feeling you still don't completely trust me. 67 00:05:20,027 --> 00:05:21,320 - I don't trust you at all! 68 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 You tried to eat my grandmother! 69 00:05:23,948 --> 00:05:26,075 - Oh, no! 70 00:05:29,036 --> 00:05:31,247 I was just being playful. 71 00:05:31,288 --> 00:05:34,333 See wolfies just pretend to do naughty things. 72 00:05:35,709 --> 00:05:37,461 I would have never really eaten her, 73 00:05:37,503 --> 00:05:39,672 she was tough old bird. 74 00:05:39,713 --> 00:05:41,507 I wouldn't hurt a sausage. 75 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 Butter would not melt in my mouth. 76 00:05:44,677 --> 00:05:46,136 Well, It would melt, of course it would melt, 77 00:05:46,178 --> 00:05:48,138 but very slowly. 78 00:05:48,180 --> 00:05:49,932 Argh! Puff! 79 00:05:51,016 --> 00:05:53,519 I give you my solemn wolf word, 80 00:05:53,561 --> 00:05:55,020 you are safe with me. 81 00:05:55,062 --> 00:05:57,022 You are as safe as a, 82 00:05:57,064 --> 00:05:59,066 brick-built pig house! 83 00:05:59,108 --> 00:06:01,277 Now, wait here a moment while I plan our escape 84 00:06:01,318 --> 00:06:04,071 we are in romantically, reckless danger. 85 00:06:06,740 --> 00:06:08,826 How are you at climbing? 86 00:06:08,868 --> 00:06:11,036 I nearly fell off three times coming up. 87 00:06:12,162 --> 00:06:14,206 - Those incredible shoes. 88 00:06:14,623 --> 00:06:16,584 They made them invisible. 89 00:06:16,625 --> 00:06:17,751 - Yeah, I know. 90 00:06:17,793 --> 00:06:19,378 - Yeah, but they made them invisible. 91 00:06:19,420 --> 00:06:21,005 (magical music) 92 00:06:21,046 --> 00:06:22,381 - Well don't touch them, they'll make you 93 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 want to wear them all the time. 94 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Balcony, or corridor? 95 00:06:27,177 --> 00:06:29,096 That is the question. 96 00:06:29,471 --> 00:06:30,598 - I'm not going to touch them, 97 00:06:30,639 --> 00:06:32,433 I just want to see how they work. 98 00:06:34,768 --> 00:06:36,312 - They're working on you even now. 99 00:06:36,353 --> 00:06:38,230 Just leave them well alone. 100 00:06:38,272 --> 00:06:41,191 (magical music) 101 00:06:41,233 --> 00:06:42,985 Corridor I think. 102 00:06:44,987 --> 00:06:46,989 No! 103 00:06:47,031 --> 00:06:49,491 Balcony, quick, there's someone coming! 104 00:06:49,533 --> 00:06:52,411 (dramatic music) 105 00:07:15,476 --> 00:07:17,561 Excuse me, excuse me, 106 00:07:17,603 --> 00:07:18,896 where do you think you're going exactly? 107 00:07:18,938 --> 00:07:19,730 - Back to prison. 108 00:07:19,772 --> 00:07:20,940 - Back to prison? 109 00:07:20,981 --> 00:07:21,899 See that wouldn't be my first choice. 110 00:07:21,941 --> 00:07:23,067 - No, I'm going to find my father and then 111 00:07:23,108 --> 00:07:24,151 I'm going to go right back home. 112 00:07:24,193 --> 00:07:26,028 -Alright, alright, alright! 113 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 But not this way. 114 00:07:27,363 --> 00:07:28,989 Virginia, please listen. 115 00:07:29,031 --> 00:07:29,949 You won't survive five minutes 116 00:07:29,990 --> 00:07:32,201 unless you follow me. 117 00:07:32,701 --> 00:07:34,828 Now we must avoid this road. 118 00:07:36,997 --> 00:07:39,124 Go this way. 119 00:07:39,166 --> 00:07:41,168 (thunder claps) 120 00:07:41,210 --> 00:07:43,420 (dramatic music) 121 00:07:43,462 --> 00:07:44,964 - No way am I going in there. 122 00:07:46,423 --> 00:07:49,426 (thunder claps) 123 00:07:49,969 --> 00:07:53,222 (maniacal laughter) 124 00:08:09,446 --> 00:08:13,158 (thunder claps) 125 00:08:22,793 --> 00:08:24,461 Brave Jack. 126 00:08:24,503 --> 00:08:26,005 Jack? 127 00:08:26,046 --> 00:08:28,674 - Jack and the beanstalk, the first mayor of Beantown. 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,136 You know this, this used to be a very prosperous area 129 00:08:32,177 --> 00:08:34,138 before all the beanstalks sprouted everywhere 130 00:08:34,179 --> 00:08:36,056 and polluted the land. 131 00:08:36,098 --> 00:08:38,517 The trolls were given it as their kingdom, 132 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 that's why they hate Prince Wendell so much 133 00:08:40,019 --> 00:08:42,646 because he has a juicy, fertile kingdom 134 00:08:42,688 --> 00:08:45,858 and they have a polluted disgusting kingdom. 135 00:08:45,899 --> 00:08:47,651 (suspenseful music) 136 00:08:47,693 --> 00:08:48,318 Virginia? 137 00:08:48,360 --> 00:08:50,320 (thunder claps) 138 00:08:50,362 --> 00:08:52,239 Virginia? 139 00:08:52,865 --> 00:08:54,783 Virginia? 140 00:08:55,075 --> 00:08:57,870 Virginia, Virginia, Virginia, please tell me 141 00:08:57,911 --> 00:09:00,414 you didn't take the troll king's magic shoes. 142 00:09:01,790 --> 00:09:03,167 Virginia? 143 00:09:03,208 --> 00:09:04,543 Virginia? 144 00:09:05,044 --> 00:09:06,003 Virginia? 145 00:09:06,754 --> 00:09:08,130 - Idiots! 146 00:09:09,548 --> 00:09:11,133 Fools! 147 00:09:11,175 --> 00:09:13,552 I can't leave you alone for a minute. 148 00:09:13,927 --> 00:09:15,679 Your mothers would be ashamed of you. 149 00:09:16,096 --> 00:09:17,890 - No, no no, dad it wasn't our fault. 150 00:09:17,931 --> 00:09:21,894 The witch, she tricked us with this magic shoebox. 151 00:09:25,856 --> 00:09:28,233 - Best wishes from wolf. 152 00:09:29,401 --> 00:09:30,944 - Virginia? 153 00:09:32,237 --> 00:09:34,073 I know you think you're safe in those shoes, 154 00:09:34,114 --> 00:09:37,117 but nothing could be further from the truth. 155 00:09:37,159 --> 00:09:41,038 Anything a troll has is bound to be bad and dangerous. 156 00:09:41,413 --> 00:09:42,915 Virginia. 157 00:09:43,916 --> 00:09:46,710 Where are you? 158 00:09:49,379 --> 00:09:53,217 (growling) 159 00:10:05,312 --> 00:10:08,190 (Sparks) 160 00:10:12,861 --> 00:10:15,155 - Oh no. 161 00:10:15,197 --> 00:10:16,949 - Hello again! 162 00:10:18,075 --> 00:10:19,993 They're not fully recharged, you see? 163 00:10:20,035 --> 00:10:21,370 They don't stay invisible very long 164 00:10:21,411 --> 00:10:22,538 without a proper break 165 00:10:22,579 --> 00:10:23,872 it's a design fault in the shoes, 166 00:10:23,914 --> 00:10:26,083 one of many in fact (laughing). 167 00:10:27,626 --> 00:10:29,128 (Punch) 168 00:10:29,169 --> 00:10:30,963 (moaning) 169 00:10:32,131 --> 00:10:33,048 - You're not having them! 170 00:10:33,090 --> 00:10:34,133 - Having what? 171 00:10:34,174 --> 00:10:35,467 - The shoes. 172 00:10:35,509 --> 00:10:36,844 They're mine. 173 00:10:36,885 --> 00:10:37,427 - Oh, 174 00:10:37,469 --> 00:10:38,887 (struggle) 175 00:10:38,929 --> 00:10:39,888 If you don't get rid of them now 176 00:10:39,930 --> 00:10:42,099 you won't be able to later. 177 00:10:43,350 --> 00:10:47,688 - Ah, you're right, oh you're right. 178 00:10:48,021 --> 00:10:51,859 Oh I don't want them, they made me feel so strange. 179 00:10:52,317 --> 00:10:55,946 God, it felt so powerful, you know, 180 00:10:55,988 --> 00:10:58,073 being invisible. 181 00:10:58,115 --> 00:11:00,367 Just amazing! 182 00:11:00,409 --> 00:11:02,995 Fantastic! 183 00:11:03,036 --> 00:11:05,622 How did you know where I was? 184 00:11:05,664 --> 00:11:08,709 - I could smell you. 185 00:11:11,837 --> 00:11:13,380 Follow me! 186 00:11:14,339 --> 00:11:16,300 (growling) 187 00:11:16,341 --> 00:11:18,010 There's about 70 beanstalks left 188 00:11:18,051 --> 00:11:20,095 but not many are occupied these days. 189 00:11:20,137 --> 00:11:22,848 Giants drink so much they rarely have time 190 00:11:22,890 --> 00:11:24,391 to reproduce. 191 00:11:24,433 --> 00:11:25,767 - Can I ask you a question? 192 00:11:25,809 --> 00:11:27,769 - Yeah, of course. 193 00:11:27,811 --> 00:11:30,939 - Do you think I'm sexy? 194 00:11:37,029 --> 00:11:38,405 You're the kind of man I suppose 195 00:11:38,447 --> 00:11:40,032 I should be scared of. 196 00:11:40,073 --> 00:11:41,909 - Oh Virginia. 197 00:11:41,950 --> 00:11:43,327 As much as I would love to believe what 198 00:11:43,368 --> 00:11:44,620 you're saying to me right now, 199 00:11:44,661 --> 00:11:46,038 I'm afraid it's the shoes that are talking. 200 00:11:46,079 --> 00:11:47,956 You'd say anything to put them on again. 201 00:11:47,998 --> 00:11:49,124 - Give them back. 202 00:11:49,166 --> 00:11:51,293 Come on, give em back. 203 00:11:53,587 --> 00:11:57,007 Oh, oh, I'm really sorry. 204 00:11:57,466 --> 00:12:00,052 That was weird, I don't know what came over me. 205 00:12:00,093 --> 00:12:02,179 - Oh, they bring out very strange things, these shoes. 206 00:12:02,221 --> 00:12:03,096 - Yeah 207 00:12:03,138 --> 00:12:05,307 - Whatever you're suppressing. 208 00:12:05,349 --> 00:12:08,060 - I'm not suppressing anything. 209 00:12:08,101 --> 00:12:09,978 (thunder claps) 210 00:12:10,020 --> 00:12:10,979 What? 211 00:12:11,021 --> 00:12:12,314 - Trolls. 212 00:12:12,356 --> 00:12:13,565 They found us. 213 00:12:13,607 --> 00:12:16,151 Oh, cripes, we're in big big trouble now. 214 00:12:16,985 --> 00:12:18,946 They have dogs, they're going to sniff us out. 215 00:12:18,987 --> 00:12:20,989 Run, run! 216 00:12:22,074 --> 00:12:23,784 (dogs barking) 217 00:12:23,825 --> 00:12:26,370 (trolls yelling) 218 00:12:26,411 --> 00:12:29,498 (thunder claps) 219 00:12:30,165 --> 00:12:31,875 - This way! 220 00:12:31,917 --> 00:12:34,044 The dogs are on the scent. 221 00:12:34,086 --> 00:12:35,921 They're very close now. 222 00:12:35,963 --> 00:12:38,882 They can smell 'em! 223 00:12:39,341 --> 00:12:41,635 Don't let them escape again! 224 00:12:51,103 --> 00:12:53,063 - Blue Bell, come here. 225 00:12:54,648 --> 00:12:57,567 Flatfoot, got any magic mushrooms? 226 00:12:57,609 --> 00:13:00,904 - No, but I've got some dwarf moss 227 00:13:00,946 --> 00:13:03,490 and it'll really blow your head off though. 228 00:13:03,782 --> 00:13:06,118 Look at this, the last time I took it 229 00:13:06,159 --> 00:13:08,620 I saw fairies for three days. 230 00:13:08,662 --> 00:13:09,955 (laughing) 231 00:13:09,997 --> 00:13:12,040 - Nicey nice! 232 00:13:12,082 --> 00:13:13,875 Roll us a giant. 233 00:13:13,917 --> 00:13:14,876 - You got it. 234 00:13:14,918 --> 00:13:18,088 - This may be a long night. 235 00:13:23,218 --> 00:13:27,014 (growling) 236 00:13:28,724 --> 00:13:31,393 - Blue Bell, Burly, Blabervvort? 237 00:13:31,435 --> 00:13:32,894 Where are you? 238 00:13:32,936 --> 00:13:34,771 - Corning, Dad. 239 00:13:36,064 --> 00:13:40,193 (thunder claps) 240 00:13:41,778 --> 00:13:43,196 - The beanstalk has a potent smell, 241 00:13:43,238 --> 00:13:44,489 it puts off the dogs. 242 00:13:44,531 --> 00:13:46,283 - You don't have to tell me. 243 00:13:46,325 --> 00:13:48,994 - We'll stay up here for a little while till it's safe. 244 00:13:53,498 --> 00:13:56,960 - So how did you get involved in all this anyway? 245 00:13:58,003 --> 00:14:01,381 -Ah, I found myself at a loose end, 246 00:14:01,423 --> 00:14:02,799 and you know.. 247 00:14:02,841 --> 00:14:04,217 - You were in that prison weren't you? 248 00:14:04,259 --> 00:14:06,928 What were you in for? 249 00:14:06,970 --> 00:14:07,971 - Well nothing much, just a little bit 250 00:14:08,013 --> 00:14:10,265 of sheep worrying that's all. 251 00:14:10,307 --> 00:14:14,519 Putting a wolf into a prison cell with nowhere to bound 252 00:14:14,561 --> 00:14:16,146 only able to stare at the sky through bars, 253 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 now that's inhuman. 254 00:14:22,402 --> 00:14:24,154 - Do you think maybe I should, you know 255 00:14:24,196 --> 00:14:25,739 put them on again? 256 00:14:25,781 --> 00:14:26,990 - What? 257 00:14:27,032 --> 00:14:27,866 - No, I mean, the shoes are probably 258 00:14:27,908 --> 00:14:29,201 fully recharged and. I can... - No! 259 00:14:29,242 --> 00:14:31,620 " No! 260 00:14:32,079 --> 00:14:34,831 - What is that? 261 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 - It's just my tail. 262 00:14:38,543 --> 00:14:40,921 - Your tail? 263 00:14:40,962 --> 00:14:42,672 What? 264 00:14:42,714 --> 00:14:45,092 - Well it's not very big at this time of month. 265 00:14:45,133 --> 00:14:47,469 It's just a little brush. 266 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 - You've got a tail? 267 00:14:49,221 --> 00:14:51,056 - Yeah, so? 268 00:14:51,098 --> 00:14:52,891 You have succulent breasts, 269 00:14:52,933 --> 00:14:55,977 I don't go on about them all the time, do I? 270 00:14:58,647 --> 00:15:01,233 Why don't you touch it? 271 00:15:01,274 --> 00:15:04,194 It's perfectly normal. 272 00:15:04,236 --> 00:15:07,823 - If it's normal how come you keep it hidden all the time? 273 00:15:07,864 --> 00:15:08,907 - Because if you haven't noticed, 274 00:15:08,949 --> 00:15:11,201 people don't like wolfs. 275 00:15:12,953 --> 00:15:15,664 Come on, give it a stroke. 276 00:15:17,707 --> 00:15:20,669 It won't bite. 277 00:15:23,088 --> 00:15:26,049 - (gasp) 278 00:15:26,091 --> 00:15:27,926 - What? What? 279 00:15:27,968 --> 00:15:30,554 - With the fur, not against it! 280 00:15:30,595 --> 00:15:33,265 (laughing) 281 00:15:40,981 --> 00:15:43,608 - I've got keys going missing. 282 00:15:43,650 --> 00:15:47,279 I've got trolls and wolves and queens missing. 283 00:15:48,363 --> 00:15:50,157 What in the fairy-ing forest has happened 284 00:15:50,198 --> 00:15:52,868 to basic security in this prison? 285 00:15:52,909 --> 00:15:54,327 _ Sir? 286 00:15:54,369 --> 00:15:55,871 While we were searching the prison we found 287 00:15:55,912 --> 00:15:57,873 that the door to the cellars was unlocked at 288 00:15:57,914 --> 00:16:00,584 the time of the queen's break-out. 289 00:16:00,625 --> 00:16:03,128 - [Prince] Cellar? Did he just say cellar? 290 00:16:03,170 --> 00:16:06,047 - It is possible she escaped that way. 291 00:16:06,089 --> 00:16:07,549 - What's down there? 292 00:16:07,591 --> 00:16:09,259 You. 293 00:16:09,676 --> 00:16:11,344 - It's just some old junk, sir. 294 00:16:11,386 --> 00:16:13,180 It's been there for hundreds of years, 295 00:16:13,221 --> 00:16:15,182 before this place was a prison. 296 00:16:15,223 --> 00:16:16,600 - [Prince] The mirror! 297 00:16:16,641 --> 00:16:18,143 - Take the work detail off the laundry room, 298 00:16:18,185 --> 00:16:20,228 have them clear out the whole place, top to bottom. 299 00:16:20,270 --> 00:16:22,272 Now, get out. 300 00:16:25,400 --> 00:16:29,404 (dramatic music) 301 00:16:29,446 --> 00:16:32,949 - [Prince] Oh no, that's the mirror to the other world. 302 00:16:32,991 --> 00:16:35,368 I'd better put Anthony's name on the work detail. 303 00:16:42,209 --> 00:16:45,295 To-fly 304 00:16:46,963 --> 00:16:50,217 Lew-is. 305 00:16:57,807 --> 00:17:00,769 - Alright now, pay attention. 306 00:17:01,102 --> 00:17:03,897 Everything here has to be cleared out. 307 00:17:03,939 --> 00:17:06,816 So form a human chain, and chuck everything into 308 00:17:06,858 --> 00:17:09,236 that boat moored there. 309 00:17:13,740 --> 00:17:15,951 -Ah, excuse me? 310 00:17:16,284 --> 00:17:17,953 - What? 311 00:17:17,994 --> 00:17:19,955 - Well, we're kind of far away from the boat, 312 00:17:19,996 --> 00:17:21,998 aren't we in danger of some of the more 313 00:17:22,040 --> 00:17:24,251 delicate objects being broken? 314 00:17:24,292 --> 00:17:25,418 - What do you think this is Lewis? 315 00:17:25,460 --> 00:17:27,546 An elves underwear party? 316 00:17:27,587 --> 00:17:30,507 Look, this is scrap, now do as you're told! 317 00:17:30,549 --> 00:17:31,049 - I'm... 318 00:17:31,091 --> 00:17:33,343 - And shut it! 319 00:17:43,520 --> 00:17:45,438 (shattering) 320 00:17:46,523 --> 00:17:49,359 - Huffety puffety, there it is! 321 00:17:50,986 --> 00:17:53,697 - Oh God, I hope he's okay in there. 322 00:17:56,074 --> 00:17:58,577 He can take care of himself, right? 323 00:17:58,618 --> 00:18:01,913 I mean he can stay out of trouble for one day at least. 324 00:18:01,955 --> 00:18:03,790 Can't he? 325 00:18:03,832 --> 00:18:06,626 - Well, from what I know about your father, 326 00:18:06,668 --> 00:18:08,628 I very much doubt it. 327 00:18:10,505 --> 00:18:14,676 (shattering) 328 00:18:28,940 --> 00:18:31,443 - (whispering) Mirror, on. 329 00:18:31,484 --> 00:18:32,902 Mirror, on on, mirror, mirror. 330 00:18:32,944 --> 00:18:34,529 - Lewis? 331 00:18:34,571 --> 00:18:37,907 What in the fairy-ing forest do you think you're doing? 332 00:18:38,825 --> 00:18:41,745 - It's not working. 333 00:18:42,078 --> 00:18:43,913 - Listen Lewis, you little prison princess. 334 00:18:43,955 --> 00:18:47,334 Throw that mirror on that boat, now! 335 00:18:47,584 --> 00:18:48,918 - Uh, 336 00:18:48,960 --> 00:18:51,880 no I can't, I'm afraid it'll break. 337 00:18:51,921 --> 00:18:54,591 - As you've refused to obey my instructions, 338 00:18:54,633 --> 00:18:57,510 I am going to push you into the river. 339 00:18:58,887 --> 00:19:00,889 And as you are connected by leg irons 340 00:19:00,930 --> 00:19:05,894 to each of your comrades, they will also, sadly, drown. 341 00:19:10,982 --> 00:19:13,818 -Alright, alright, alright. 342 00:19:27,040 --> 00:19:30,585 (smashing) 343 00:19:37,676 --> 00:19:39,511 - Ok, you wait here. 344 00:19:39,552 --> 00:19:40,929 I'll put the magic shoes on and I'll 345 00:19:40,970 --> 00:19:42,222 go back inside the prison. 346 00:19:42,263 --> 00:19:43,515 - No way, you'll never come back, 347 00:19:43,556 --> 00:19:44,641 you just want them for yourself! 348 00:19:44,683 --> 00:19:45,350 - No, no I don't. 349 00:19:45,392 --> 00:19:46,559 - You do! 350 00:19:46,601 --> 00:19:49,813 -Yes, I do, but, oh, I'm fighting it! 351 00:19:49,854 --> 00:19:51,940 Unlike you! 352 00:19:51,981 --> 00:19:54,776 (growling) 353 00:19:54,818 --> 00:19:55,318 I have an idea. 354 00:19:55,360 --> 00:19:56,569 - What? 355 00:19:56,611 --> 00:19:57,529 - I'll wear them, you hold onto me, 356 00:19:57,570 --> 00:19:58,738 because if you're touching me, 357 00:19:58,780 --> 00:20:00,073 we'll both be invisible. 358 00:20:00,115 --> 00:20:02,158 " No! 359 00:20:02,200 --> 00:20:04,411 I will wear them. 360 00:20:04,452 --> 00:20:06,996 And you can hold onto me. 361 00:20:08,623 --> 00:20:11,418 - You are hopelessly addicted to those shoes. 362 00:20:11,459 --> 00:20:14,087 And I'm not too far behind. 363 00:20:14,796 --> 00:20:18,508 (magical music) 364 00:20:22,887 --> 00:20:25,724 (door squeaking) 365 00:20:27,100 --> 00:20:29,561 - Curses! 366 00:20:30,645 --> 00:20:32,939 - Now we'll have to kill him. 367 00:20:33,898 --> 00:20:35,734 -Atunnel! 368 00:20:35,775 --> 00:20:37,694 - Shh! 369 00:20:38,153 --> 00:20:40,905 - We've been digging for 31 years. 370 00:20:40,947 --> 00:20:42,741 - Oh, but please take me with you, please? 371 00:20:42,782 --> 00:20:44,367 Listen I swear, you can trust me. 372 00:20:44,409 --> 00:20:46,161 You know what, at home, 373 00:20:46,202 --> 00:20:48,288 I've got Escape from Alcatraz on video. 374 00:20:48,329 --> 00:20:50,540 I know how to do this! 375 00:20:50,582 --> 00:20:52,417 - Best we suffocate him I think. 376 00:20:52,459 --> 00:20:54,878 - NO- 377 00:20:56,546 --> 00:20:59,549 I trust him. 378 00:21:10,643 --> 00:21:13,438 - Uh, thanks. 379 00:21:13,730 --> 00:21:18,693 I would give you my watch, but it already went somewhere. 380 00:21:22,322 --> 00:21:24,908 - [Virginia[ Ten months, just for being cheeky, 381 00:21:24,949 --> 00:21:26,326 what are they going to do with dad? 382 00:21:26,367 --> 00:21:27,952 - [Wolf] They've probably put your father in E block, 383 00:21:27,994 --> 00:21:30,079 that's where new prisoners usually go, 384 00:21:30,121 --> 00:21:31,206 let's go there. 385 00:21:31,247 --> 00:21:32,874 - [Virgnia] Puppy slaying? 386 00:21:32,916 --> 00:21:34,501 What about Prince? 387 00:21:34,542 --> 00:21:35,835 (dog barking) 388 00:21:35,877 --> 00:21:39,088 Listen? Listen that must be him, that's Prince. 389 00:21:39,380 --> 00:21:41,966 (dog barking) 390 00:21:47,889 --> 00:21:48,973 - [Wolf] No, Virginia, what are you doing? 391 00:21:49,015 --> 00:21:50,892 No, we can't take him with us. 392 00:21:50,934 --> 00:21:52,477 He'll drain all the power in the shoes 393 00:21:52,519 --> 00:21:54,103 and we'll become visible. 394 00:21:54,145 --> 00:21:55,605 Virginia! 395 00:21:55,647 --> 00:21:58,441 Oh, I hate dogs. 396 00:22:10,995 --> 00:22:15,166 - Hey, hey hey guys, wait up, huh? 397 00:22:15,208 --> 00:22:18,628 - Sorry, Tony. It's every man for himself. 398 00:22:18,670 --> 00:22:21,881 - Oh never mind, just go right ahead, go, go. 399 00:22:24,050 --> 00:22:27,470 - [Virginia] I think he's leading us to dad's cell. 400 00:22:32,016 --> 00:22:34,936 - [Wolf] This is it! 401 00:22:36,479 --> 00:22:39,899 - [Virginia] Dad, Dad are you in here? 402 00:22:41,317 --> 00:22:44,904 (magical sparks) 403 00:22:48,032 --> 00:22:51,035 " No! 404 00:22:51,077 --> 00:22:54,706 Oh, they're exhausted. 405 00:22:56,958 --> 00:22:58,918 I told you this was going to happen. 406 00:22:58,960 --> 00:23:00,795 (dog barking) 407 00:23:00,837 --> 00:23:03,047 - Look! 408 00:23:06,885 --> 00:23:10,805 - Boy, your father sure works fast, I give him that. 409 00:23:11,556 --> 00:23:15,894 (suspenseful music) 410 00:23:28,364 --> 00:23:30,867 ' Yes! 411 00:23:36,664 --> 00:23:38,416 Sure you don't want to come with me? 412 00:23:38,458 --> 00:23:41,502 - A goblin travels fastest alone. 413 00:23:42,921 --> 00:23:46,799 (dramatic music) 414 00:23:48,134 --> 00:23:51,554 (Splash) 415 00:24:10,823 --> 00:24:13,284 - Yes! Haha. 416 00:24:24,087 --> 00:24:27,715 - There's something blocking the tunnel. 417 00:24:28,800 --> 00:24:30,760 Tony is that you? 418 00:24:30,802 --> 00:24:32,095 - Who's that? 419 00:24:32,136 --> 00:24:34,555 It's me, Wolf, I gave you the magic dragon dung beetle, 420 00:24:34,597 --> 00:24:35,807 remember me? 421 00:24:35,848 --> 00:24:37,517 - You know what, just stay away from me? 422 00:24:37,558 --> 00:24:39,686 - We're in a tunnel together, how can I do that? 423 00:24:39,727 --> 00:24:42,855 - I'm almost out too, but I'm stuck. 424 00:24:43,690 --> 00:24:45,233 Look, just give me a push! 425 00:24:45,274 --> 00:24:46,734 - OK, 426 00:24:46,776 --> 00:24:49,278 (grunting) 427 00:24:59,664 --> 00:25:00,665 - Oh Dad. 428 00:25:00,707 --> 00:25:01,541 - Are you alright? 429 00:25:01,582 --> 00:25:02,875 - Yeah, ow. 430 00:25:02,917 --> 00:25:04,085 We have to find a way to get back in and get the mirror. 431 00:25:04,127 --> 00:25:05,795 - What? No, no we don't. 432 00:25:05,837 --> 00:25:07,714 I threw it on a trash barge, 433 00:25:07,755 --> 00:25:09,048 I think on this river right here. 434 00:25:09,090 --> 00:25:10,550 - Come on, 435 00:25:10,591 --> 00:25:11,968 Which one? Which one? 436 00:25:12,010 --> 00:25:13,803 - No, it was right there. 437 00:25:13,845 --> 00:25:14,846 - Where? 438 00:25:14,887 --> 00:25:15,972 - They moved it, I bet you it's over here. 439 00:25:16,014 --> 00:25:16,973 - Where? 440 00:25:17,015 --> 00:25:18,641 - It was right here - Where? 441 00:25:18,683 --> 00:25:20,143 - Oh, look they took it. 442 00:25:20,184 --> 00:25:21,477 Acorn's stolen it. 443 00:25:21,519 --> 00:25:24,689 - Oh no, he's got our mirror! 444 00:25:48,963 --> 00:25:51,799 - Mirror, wake from your sleep. 445 00:25:52,091 --> 00:25:55,386 (glass breaking) 446 00:25:55,803 --> 00:26:00,224 (dramatic music) 447 00:26:01,267 --> 00:26:03,978 Summon Relish, the Troll King. 448 00:26:05,563 --> 00:26:07,607 - Tony, get this thing moving. 449 00:26:07,648 --> 00:26:09,734 - I'm trying, I'm trying- 450 00:26:10,610 --> 00:26:12,528 - Look, there they are. 451 00:26:12,570 --> 00:26:13,946 Don't let them get away! 452 00:26:13,988 --> 00:26:14,947 - Oh, cripes! 453 00:26:14,989 --> 00:26:16,699 (yelling) 454 00:26:16,741 --> 00:26:18,910 - Oh! Dad! 455 00:26:21,079 --> 00:26:22,205 - Oh my, get down, look out! 456 00:26:22,246 --> 00:26:24,332 (yelling) 457 00:26:24,373 --> 00:26:25,208 (splashing) 458 00:26:25,249 --> 00:26:26,542 - Get 'em, get 'em, hit 'em! 459 00:26:26,584 --> 00:26:28,336 Hit them with something! 460 00:26:28,377 --> 00:26:29,879 (yelling) 461 00:26:29,921 --> 00:26:31,047 - Argh, you're done! 462 00:26:31,089 --> 00:26:34,008 - In your dream troll boy! 463 00:26:34,050 --> 00:26:36,010 (beating) 464 00:26:36,052 --> 00:26:39,806 (yelling) 465 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 - What a pathetic display. 466 00:26:52,902 --> 00:26:56,447 How dare you call yourselves my children. 467 00:26:56,989 --> 00:26:58,157 You are the most... 468 00:26:58,199 --> 00:27:01,744 (growling) 469 00:27:01,786 --> 00:27:05,081 (yelling) 470 00:27:05,790 --> 00:27:07,083 -Are you alright, Dad? 471 00:27:07,125 --> 00:27:08,376 (moaning) 472 00:27:08,417 --> 00:27:10,628 - What's wrong? 473 00:27:13,339 --> 00:27:17,093 - Mirror. Find me a mirror. 474 00:27:18,761 --> 00:27:21,931 - Out! Get out! 475 00:27:24,016 --> 00:27:25,893 (glass breaking) 476 00:27:25,935 --> 00:27:27,895 - So good of you to join me. 477 00:27:27,937 --> 00:27:30,857 - You do that again to me and I'll kill ya! 478 00:27:31,649 --> 00:27:33,025 - Well? 479 00:27:33,067 --> 00:27:34,986 - Well what? 480 00:27:35,027 --> 00:27:37,989 - Have your children caught the dog for me? 481 00:27:39,115 --> 00:27:40,825 - Not exactly. 482 00:27:40,867 --> 00:27:43,327 - You do surprise me, your majesty. 483 00:27:43,703 --> 00:27:47,790 How could he possibly escape your tiny little grasp? 484 00:27:48,291 --> 00:27:50,334 - Don't you talk to me that way! 485 00:27:50,376 --> 00:27:52,044 - He must be caught. 486 00:27:52,086 --> 00:27:54,463 Send your children after him. 487 00:27:54,505 --> 00:27:57,800 And what are you still doing in Wendell's kingdom? 488 00:27:57,842 --> 00:28:00,136 Return to your palace immediately. 489 00:28:00,178 --> 00:28:02,096 Await my further orders. 490 00:28:02,138 --> 00:28:04,849 - I don't take orders from you! 491 00:28:05,558 --> 00:28:08,769 (flute music) 492 00:28:23,534 --> 00:28:26,704 (hawk calling) 493 00:28:33,085 --> 00:28:36,130 (suspenseful music) 494 00:28:47,308 --> 00:28:48,935 - Virginia? 495 00:28:48,976 --> 00:28:50,228 Would you say that you were hungry 496 00:28:50,269 --> 00:28:52,730 for love and approval but, destined for rejection? 497 00:28:52,772 --> 00:28:55,816 - I'm quite happy as I am thank you. 498 00:28:55,858 --> 00:28:57,652 - Really? 499 00:28:57,985 --> 00:29:00,821 - What no, no, no! 500 00:29:03,115 --> 00:29:05,534 What did you do that for?! 501 00:29:05,576 --> 00:29:07,411 - I had to for your own good. 502 00:29:07,453 --> 00:29:09,455 - You threw away my shoes! 503 00:29:09,497 --> 00:29:10,581 - You were already dreaming of wearing them 504 00:29:10,623 --> 00:29:11,749 tonight, weren't you? 505 00:29:11,791 --> 00:29:13,834 -Yes! I... 506 00:29:13,876 --> 00:29:15,503 How did you know that? 507 00:29:15,544 --> 00:29:16,712 - Magic is very nice, 508 00:29:16,754 --> 00:29:20,091 but it's very easy to get addicted. 509 00:29:22,468 --> 00:29:25,263 - But why didn't you want them? 510 00:29:25,554 --> 00:29:28,933 How come you were able to resist the shoes and I wasn't? 511 00:29:31,102 --> 00:29:34,897 - Because you have such a strong desire to be invisible. 512 00:29:37,858 --> 00:29:42,613 (sad music) 513 00:29:47,410 --> 00:29:49,829 - [Prince] Anthony, I know that as my new manservant 514 00:29:49,870 --> 00:29:51,247 you will never let me down, 515 00:29:51,289 --> 00:29:53,666 and will willingly give your life to save mine, 516 00:29:53,708 --> 00:29:55,835 but I wonder if you'd like to swear a formal 517 00:29:55,876 --> 00:29:58,713 oath of allegiance. 518 00:29:59,839 --> 00:30:03,134 Destiny has brought us together, that much is clear. 519 00:30:03,634 --> 00:30:06,262 My destiny is to rule the Fourth Kingdom, of course, 520 00:30:06,304 --> 00:30:09,015 but what is yours? 521 00:30:09,307 --> 00:30:12,310 Someone as lowly as inconsequential as yourself, 522 00:30:12,351 --> 00:30:14,895 may yet have an important part to pay, 523 00:30:14,937 --> 00:30:17,857 even if it is catering to my every whim whilst 524 00:30:17,898 --> 00:30:20,359 I'm trapped in the body of a dog. 525 00:30:20,401 --> 00:30:22,111 What was that? 526 00:30:22,153 --> 00:30:24,113 - Nothing. 527 00:30:24,155 --> 00:30:26,324 Fish, I don't know. 528 00:30:29,660 --> 00:30:34,206 (crowd jeering) 529 00:30:39,253 --> 00:30:41,922 - I insist you leave. 530 00:30:41,964 --> 00:30:44,300 Trolls are not allowed in the Fourth Kingdom 531 00:30:44,342 --> 00:30:46,260 without proper permits. 532 00:30:46,302 --> 00:30:50,389 This is a gross violation of the Nine Kingdoms treaty. 533 00:30:50,431 --> 00:30:52,933 - Shut your mouth. 534 00:30:53,642 --> 00:30:56,604 - Unless you leave this instant, I shall notify 535 00:30:56,645 --> 00:31:00,274 Prince Wendell, and soldiers will be sent. 536 00:31:04,820 --> 00:31:09,784 (crowd yelling) 537 00:31:13,662 --> 00:31:17,249 - I am declaring war on the Fourth Kingdom, 538 00:31:17,875 --> 00:31:19,710 and I challenge Price Wendell to come and 539 00:31:19,752 --> 00:31:22,880 face me within seven days. 540 00:31:22,922 --> 00:31:26,884 Or I will claim his kingdom as my own. 541 00:31:26,926 --> 00:31:31,180 (crowd yelling) 542 00:31:35,684 --> 00:31:37,645 - [Wolf] Rise and shine! 543 00:31:37,686 --> 00:31:40,439 Wakey Wakey (howling) 544 00:31:40,481 --> 00:31:43,776 it's another beautiful day in the Fourth Kingdom. 545 00:31:44,610 --> 00:31:45,903 Sleep well, Virginia? 546 00:31:45,945 --> 00:31:48,489 -Actually, no, I just got to sleep an hour ago. 547 00:31:48,531 --> 00:31:50,658 - Oh, you should have joined me on deck, 548 00:31:50,699 --> 00:31:54,203 sleeping under the stars, it was quite magnificent. 549 00:31:55,162 --> 00:31:57,373 You look outstandingly gorgeous in the morning, 550 00:31:57,415 --> 00:31:59,125 pert from the front, 551 00:31:59,166 --> 00:32:01,001 and a vision from behind! 552 00:32:01,043 --> 00:32:02,795 - Hey, hey, hey! 553 00:32:02,837 --> 00:32:03,838 - What? 554 00:32:03,879 --> 00:32:05,881 - Just don't look at my daughter like that. 555 00:32:05,923 --> 00:32:07,258 - Is it this look, Tony? 556 00:32:07,299 --> 00:32:09,427 (panting) 557 00:32:09,927 --> 00:32:12,221 O00, I can't help it. 558 00:32:12,263 --> 00:32:14,223 It's animal passion. 559 00:32:14,849 --> 00:32:15,766 - Oh, just, 560 00:32:15,808 --> 00:32:16,851 look, just stay away from her, alright, 561 00:32:16,892 --> 00:32:18,853 you've got a criminal record. 562 00:32:18,894 --> 00:32:20,104 - Well how can I stay away from her? 563 00:32:20,146 --> 00:32:22,189 We're on a very small boat. 564 00:32:22,231 --> 00:32:25,025 I may bump into her accidentally at any given moment. 565 00:32:25,067 --> 00:32:26,485 - Hey! 566 00:32:26,527 --> 00:32:29,071 Will you stop talking about me as if I'm not here? 567 00:32:32,074 --> 00:32:33,909 - [Prince] Manservant? 568 00:32:33,951 --> 00:32:35,494 I need to go up on deck. 569 00:32:35,536 --> 00:32:38,330 Bring a bucket, and a shovel. 570 00:32:38,873 --> 00:32:40,958 - First of all I'm not your manservant. 571 00:32:41,000 --> 00:32:41,792 And if you think I'm going to... 572 00:32:41,834 --> 00:32:42,835 (bumps head) 573 00:32:43,502 --> 00:32:45,004 Ow, what the? 574 00:32:46,005 --> 00:32:47,965 - Gripes! 575 00:32:48,632 --> 00:32:50,217 - What is that? 576 00:32:50,259 --> 00:32:51,177 Whoa! 577 00:32:51,218 --> 00:32:52,470 _ Huffety puffety. 578 00:32:52,511 --> 00:32:54,889 - That's one hell of a fish. 579 00:32:55,389 --> 00:32:58,142 Golden River gold fish. 580 00:32:58,184 --> 00:32:59,768 You think it's magic? 581 00:32:59,810 --> 00:33:01,270 - Oh, goodness gracious, yes. 582 00:33:01,312 --> 00:33:02,813 This is the famous, anything you touch 583 00:33:02,855 --> 00:33:05,149 will turn to gold fish. 584 00:33:07,109 --> 00:33:08,444 - What's this, 585 00:33:08,486 --> 00:33:10,905 warning, do not break glass except in case 586 00:33:10,946 --> 00:33:14,366 of financial emergency. 587 00:33:14,909 --> 00:33:16,702 - Uh, look at that sign, look at that. 588 00:33:16,744 --> 00:33:18,037 Stick a finger in my mouth 589 00:33:18,078 --> 00:33:19,788 turn around till you face south 590 00:33:19,830 --> 00:33:21,290 touch a thing that you would prize 591 00:33:21,332 --> 00:33:23,876 and you will not believe your eyes. 592 00:33:23,918 --> 00:33:25,794 Here is magic to behold 593 00:33:25,836 --> 00:33:28,005 all that glitters can be gold. 594 00:33:29,215 --> 00:33:30,508 Do you really think it turns whatever 595 00:33:30,549 --> 00:33:31,884 you touch into gold? 596 00:33:31,926 --> 00:33:33,552 - Well, I'm sure it does, but, 597 00:33:33,594 --> 00:33:35,387 we don't need to turn anything to gold, do we? 598 00:33:35,429 --> 00:33:36,805 - Well, no, I mean, no, 599 00:33:36,847 --> 00:33:38,516 but gold is gold, right? 600 00:33:38,557 --> 00:33:39,725 I mean think of the guy who owned this boat, 601 00:33:39,767 --> 00:33:41,227 he was no fool, he's probably now living in the 602 00:33:41,268 --> 00:33:43,896 lap of luxury in some Nine Kingdoms condominium 603 00:33:43,938 --> 00:33:46,482 with a mountain of gold in his back yard 604 00:33:46,524 --> 00:33:48,192 and everything his heart desires. 605 00:33:48,234 --> 00:33:49,860 - Best leave it alone, Tony. 606 00:33:49,902 --> 00:33:51,820 Best leave it alone. 607 00:33:52,821 --> 00:33:54,907 - Yeah, well, oh, yeah yeah yeah, 608 00:33:54,949 --> 00:33:57,701 best leave it alone, Tony. 609 00:34:04,542 --> 00:34:08,921 (fighting and yelling) 610 00:34:15,010 --> 00:34:18,514 - Exactly what do you think you're playing at? 611 00:34:18,556 --> 00:34:20,182 We had a bargain. 612 00:34:20,224 --> 00:34:22,393 I would give you half of Wendell's kingdom, 613 00:34:22,434 --> 00:34:24,895 in return for your cooperation. 614 00:34:24,937 --> 00:34:28,065 - You've gone (inaudible) since I broke you out of prison. 615 00:34:29,483 --> 00:34:31,777 - It is essential that the coronation proceed 616 00:34:31,819 --> 00:34:34,530 according to my plan. 617 00:34:34,572 --> 00:34:36,365 If you remain in Wendell's kingdom 618 00:34:36,407 --> 00:34:38,450 then you'll ruin everything. 619 00:34:38,742 --> 00:34:40,911 A crisis will inevitably ensue. 620 00:34:41,704 --> 00:34:43,581 - What's ensue mean? 621 00:34:43,956 --> 00:34:48,752 - It means, leave Beantown, return to your kingdom, 622 00:34:48,794 --> 00:34:51,839 or you'll ruin everything! 623 00:34:52,756 --> 00:34:55,801 - I might and I might not. 624 00:34:55,843 --> 00:34:58,637 By the way, how are my children doing? 625 00:34:58,679 --> 00:35:02,057 - Their intellect and bravery quite take my breath away. 626 00:35:02,349 --> 00:35:03,726 - Yeah. 627 00:35:03,767 --> 00:35:07,062 Well look after them, I want them back in one piece. 628 00:35:07,104 --> 00:35:10,024 - If you'll only be patient, your majesty. 629 00:35:10,065 --> 00:35:13,944 I will give you Wendell's kingdom on a plate. 630 00:35:14,528 --> 00:35:17,281 - But I'm hungry now. 631 00:35:17,323 --> 00:35:18,574 - Moron! 632 00:35:18,616 --> 00:35:19,700 (glass breaking) 633 00:35:19,742 --> 00:35:21,327 Mirror talk to me! 634 00:35:21,368 --> 00:35:23,454 Why haven't you found Wendell yet? 635 00:35:23,495 --> 00:35:25,497 - He is with others. 636 00:35:25,539 --> 00:35:27,791 But I cannot see them. 637 00:35:27,833 --> 00:35:29,209 ' Who? 638 00:35:29,251 --> 00:35:31,211 - Three travel with Wendell, 639 00:35:31,253 --> 00:35:33,339 one who can talk with him, 640 00:35:33,380 --> 00:35:35,883 and one who can hurt you. 641 00:35:36,300 --> 00:35:39,970 They are traveling down the river towards us 642 00:35:40,012 --> 00:35:42,473 unknowingly. 643 00:35:42,514 --> 00:35:45,392 - Show me, show me. 644 00:35:45,434 --> 00:35:47,853 - I can not. 645 00:35:50,856 --> 00:35:52,858 - Wolf is with them. 646 00:35:52,900 --> 00:35:54,693 Work on him. 647 00:35:54,735 --> 00:35:56,820 Make him talk to me. 648 00:35:57,863 --> 00:36:01,575 ("Night Fever" by the Bee Gees) 649 00:36:06,288 --> 00:36:09,708 - (singing together) I get the night fever, night fever 650 00:36:09,750 --> 00:36:12,753 We know how to do it 651 00:36:12,795 --> 00:36:15,798 (singing) 652 00:36:15,839 --> 00:36:19,093 I get the night fever, night fever 653 00:36:19,134 --> 00:36:21,970 We know how to show it 654 00:36:22,012 --> 00:36:25,724 (singing) 655 00:36:25,766 --> 00:36:27,601 Here I am, 656 00:36:27,643 --> 00:36:31,480 waiting for this moment to last 657 00:36:31,522 --> 00:36:35,609 Livin' on the music so fine 658 00:36:36,068 --> 00:36:40,531 (music slowing down) 659 00:36:41,615 --> 00:36:46,161 (yelling) 660 00:36:46,829 --> 00:36:50,708 - Their magic is useless to brothers Gibb, ha! 661 00:36:50,749 --> 00:36:51,792 - Row faster! 662 00:36:51,834 --> 00:36:54,044 - Shut up, Blue Bell, I've rowed all night! 663 00:36:54,086 --> 00:36:56,964 - You shut up, Burly. 664 00:36:58,132 --> 00:37:01,301 - Ugh, Blue Bell, stop eating your head lice. 665 00:37:01,343 --> 00:37:04,096 - I wasn't chewing I was just keeping it under my tongue. 666 00:37:04,138 --> 00:37:09,309 - Stop talking, and row faster, Blabberwort, faster! 667 00:37:09,351 --> 00:37:12,646 - Oh, looky look, look there. 668 00:37:16,734 --> 00:37:18,444 A book! 669 00:37:18,485 --> 00:37:20,779 Women who love men, 670 00:37:21,572 --> 00:37:24,074 - Who hate women. 671 00:37:24,616 --> 00:37:27,161 Ha! Nicey nice. 672 00:37:33,459 --> 00:37:35,836 - [Tony] Wolf? You doing something about dinner or not? 673 00:37:35,878 --> 00:37:38,714 - Ugh, yeah, uh-huh. 674 00:37:41,842 --> 00:37:45,345 I'm making myself beautiful for Virginia (laughing) 675 00:37:46,847 --> 00:37:48,182 - Hello, Wolf. 676 00:37:48,223 --> 00:37:50,559 �Ah! 677 00:37:51,852 --> 00:37:53,687 Oh, oh, go away, leave me alone! 678 00:37:53,729 --> 00:37:55,689 - You agreed to obey me. 679 00:37:55,731 --> 00:37:56,774 " No! 680 00:37:56,815 --> 00:37:58,317 - Yes. 681 00:37:58,358 --> 00:37:59,735 I control you. 682 00:37:59,777 --> 00:38:01,153 " No! 683 00:38:01,195 --> 00:38:04,448 - Why can't I see your companions? 684 00:38:04,490 --> 00:38:07,201 What magic is going on? 685 00:38:07,618 --> 00:38:10,037 - Magic? Well, I... 686 00:38:10,078 --> 00:38:12,414 - ls there food or isn't there food? 687 00:38:12,873 --> 00:38:14,917 - No, I wasn't talking to anybody. 688 00:38:14,958 --> 00:38:17,085 I was making dinner. 689 00:38:18,086 --> 00:38:20,339 - Where is it? 690 00:38:26,470 --> 00:38:28,639 Well, you know what I found... 691 00:38:28,680 --> 00:38:32,684 (magical music) 692 00:38:50,786 --> 00:38:52,746 Wha? 693 00:39:05,342 --> 00:39:06,969 (tapping) 694 00:39:07,010 --> 00:39:08,846 Hey, fishy fishy fishy? 695 00:39:08,887 --> 00:39:11,181 (tapping) 696 00:39:16,728 --> 00:39:20,315 (glass breaking) 697 00:39:26,613 --> 00:39:28,156 Here is magic to behold 698 00:39:28,198 --> 00:39:31,076 All that glitters can be gold. 699 00:39:40,836 --> 00:39:43,046 Hello? 700 00:39:43,088 --> 00:39:47,634 (suspenseful music) 701 00:39:49,928 --> 00:39:52,806 (crunching) 702 00:40:02,316 --> 00:40:05,694 - Ow, oh the finger of fortune. 703 00:40:05,736 --> 00:40:09,323 - [Virginia] Dad? You alright, I thought I heard a crash? 704 00:40:09,364 --> 00:40:11,241 - Just cleaning up a little of this 705 00:40:11,283 --> 00:40:13,535 accidental glass breakage. 706 00:40:19,124 --> 00:40:21,668 - Did you put your finger in that fish? 707 00:40:21,710 --> 00:40:25,547 - No, well technically, yes. 708 00:40:25,589 --> 00:40:26,798 (yelling) 709 00:40:26,840 --> 00:40:28,175 Don't worry about it, we're rich now, 710 00:40:28,216 --> 00:40:29,885 we're rich, we're our own bank. 711 00:40:29,927 --> 00:40:31,303 I could, you know what, 712 00:40:31,345 --> 00:40:33,388 I could turn this entire boat into gold. 713 00:40:33,430 --> 00:40:36,642 - Yes and then it would sink and we would all drown. 714 00:40:36,683 --> 00:40:37,976 - Good point. 715 00:40:38,018 --> 00:40:39,937 Ok, I'll wait, I'll wait until I find the right thing. 716 00:40:39,978 --> 00:40:43,482 And then when I have this huge lump of gold, 717 00:40:43,523 --> 00:40:44,942 you'll be thanking me. 718 00:40:44,983 --> 00:40:47,694 You will be thanking me! 719 00:40:47,736 --> 00:40:49,279 Oh yes! 720 00:40:54,368 --> 00:40:56,745 - (sniffing) Get some bones. 721 00:40:56,787 --> 00:40:59,706 Jaw bones, gnaw bones. 722 00:41:01,833 --> 00:41:04,252 Must find some bones. 723 00:41:04,294 --> 00:41:06,755 (sniffing) 724 00:41:11,635 --> 00:41:14,346 Mistress won't give me any bones. 725 00:41:15,931 --> 00:41:18,308 Steal some bones. 726 00:41:18,350 --> 00:41:20,978 Bury them under the sheets. 727 00:41:21,019 --> 00:41:24,272 And chew them when she's gone to bed. 728 00:41:26,858 --> 00:41:30,737 (sniffing) 729 00:41:40,122 --> 00:41:43,458 (dripping) 730 00:41:47,421 --> 00:41:49,464 (sniffing) 731 00:41:49,506 --> 00:41:53,051 Must. Find. Bones. 732 00:41:54,177 --> 00:41:57,222 - Stand up. 733 00:42:03,186 --> 00:42:05,355 Stand up properly. 734 00:42:05,397 --> 00:42:07,274 - I'm scared. 735 00:42:07,315 --> 00:42:09,484 - Of what? 736 00:42:09,526 --> 00:42:11,820 - I'll fall over. 737 00:42:15,991 --> 00:42:19,286 It's so high up here. 738 00:42:19,619 --> 00:42:21,455 Can't I fall on floors? 739 00:42:21,496 --> 00:42:23,707 - Do you know who you are? 740 00:42:23,749 --> 00:42:25,417 - Can I have a biscuit? 741 00:42:25,459 --> 00:42:27,753 - You are not a dog. 742 00:42:27,794 --> 00:42:32,966 You are Prince Wendell, you are ruler of the Fourth Kingdom. 743 00:42:33,008 --> 00:42:35,927 - Prince Wendell loves biscuits (panting). 744 00:42:35,969 --> 00:42:37,721 - Get dressed. 745 00:42:37,763 --> 00:42:39,639 You have a whole life to learn. 746 00:42:39,681 --> 00:42:41,683 Before you can be crowned king, 747 00:42:41,725 --> 00:42:44,394 you must be seen to demonstrate bravery, 748 00:42:44,436 --> 00:42:48,440 loyalty and intelligence. 749 00:42:48,774 --> 00:42:53,028 (panting and barking) 750 00:42:54,988 --> 00:42:57,616 What a challenge. 751 00:42:58,784 --> 00:43:02,245 (hawks calling) 752 00:43:10,796 --> 00:43:13,423 - Oh no. 753 00:43:13,465 --> 00:43:15,092 - What's wrong? 754 00:43:15,133 --> 00:43:17,552 - Uh, nothing, just a feeling. 755 00:43:17,594 --> 00:43:19,346 - Hey, hey, hey, it's Acorn's boat! 756 00:43:19,387 --> 00:43:20,680 It's moored right there, look. 757 00:43:20,722 --> 00:43:22,390 Watch the finger! 758 00:43:22,432 --> 00:43:24,810 Right there, right there. 759 00:43:33,985 --> 00:43:36,780 - [Prince] Anthony, something really strange is happening. 760 00:43:36,822 --> 00:43:41,284 I feel, I feel, like I'm two people at the same time. 761 00:43:41,326 --> 00:43:42,786 - What? 762 00:43:42,828 --> 00:43:44,454 - I have to go back to that castle. 763 00:43:44,496 --> 00:43:45,705 - What, what castle? 764 00:43:45,747 --> 00:43:47,332 It's an old ruin that castle, why go there? 765 00:43:47,374 --> 00:43:48,834 Let's go on to Acorn's boat. 766 00:43:48,875 --> 00:43:51,670 - No! I'm sure my human body is there. 767 00:43:53,046 --> 00:43:54,214 (Splash) 768 00:43:54,256 --> 00:43:55,465 - Wait! 769 00:43:55,507 --> 00:43:56,675 - Oh my god! 770 00:43:56,716 --> 00:43:57,926 - Prince come back! 771 00:43:57,968 --> 00:43:59,511 Come back! 772 00:43:59,553 --> 00:44:00,971 - [Virginia] What is wrong with him? 773 00:44:01,012 --> 00:44:03,014 ' [TOHy] Prince! 774 00:44:03,056 --> 00:44:04,808 - Well, we can't go after him. 775 00:44:04,850 --> 00:44:06,143 - But... 776 00:44:06,184 --> 00:44:07,435 - Let's just go find Acorn and get the mirror back, okay? 777 00:44:07,477 --> 00:44:09,980 - Good idea, just let him go, let him go. 778 00:44:12,107 --> 00:44:14,442 - Alright, alright. 779 00:44:22,617 --> 00:44:24,911 - Faster! Row faster! 780 00:44:24,953 --> 00:44:27,622 - I can't row any faster, my hands are bleeding. 781 00:44:27,914 --> 00:44:29,583 - My hands are bleeding! 782 00:44:29,624 --> 00:44:31,585 - Oh suck an elf, Blue Bell! 783 00:44:31,626 --> 00:44:33,336 - Both of you just shut up! 784 00:44:33,378 --> 00:44:35,797 - Shut up, look, there's the ruined castle. 785 00:44:35,839 --> 00:44:38,133 We should report to the queen. 786 00:44:38,175 --> 00:44:40,760 - Excellent idea, steer us over to the shore. 787 00:44:42,637 --> 00:44:44,890 -Acorn's been here all morning. 788 00:44:44,931 --> 00:44:47,225 He left less than half hour ago. 789 00:44:47,267 --> 00:44:49,603 - With the rest of the stuff that was on the boat? 790 00:44:49,644 --> 00:44:51,021 - YeP- 791 00:44:51,062 --> 00:44:52,063 - When's he coming back? 792 00:44:52,105 --> 00:44:53,607 - He's not. 793 00:44:53,648 --> 00:44:56,359 He swapped this lovely boat for my horse and carriage, 794 00:44:56,401 --> 00:44:58,778 I reckon I got a great deal. 795 00:44:58,820 --> 00:45:00,280 - Well which way did he go? 796 00:45:00,322 --> 00:45:02,824 - He said he'd use the road through the forest. 797 00:45:02,866 --> 00:45:04,910 If you hurry you could catch him. 798 00:45:04,951 --> 00:45:07,454 - Good idea, good idea, let's go, let's go! 799 00:45:07,495 --> 00:45:08,538 - No, but hold on a second. 800 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 What about Prince? 801 00:45:10,790 --> 00:45:12,959 - He's off, he wants to be on his own. 802 00:45:13,001 --> 00:45:16,379 See my heart is breaking, but let's follow the mirror. 803 00:45:16,880 --> 00:45:20,508 Ton, you said so yourself, he's been nothing but a nuisance. 804 00:45:20,550 --> 00:45:22,010 - Yeah, I know, but I 805 00:45:22,052 --> 00:45:23,261 - Look... 806 00:45:23,303 --> 00:45:24,763 - it feels a little weird leaving him here, 807 00:45:24,804 --> 00:45:26,765 I mean he must have run off for a reason. 808 00:45:26,806 --> 00:45:28,141 - You're going to lose that mirror. 809 00:45:28,183 --> 00:45:29,684 - Dad 810 00:45:29,726 --> 00:45:32,145 - Ok, wait wait, fifteen minutes alright, fifteen minutes. 811 00:45:36,775 --> 00:45:38,610 - While we're waiting to eat, 812 00:45:38,652 --> 00:45:40,987 try to keep your tongue inside your mouth, 813 00:45:41,029 --> 00:45:42,489 it's somewhat vulgar to have it 814 00:45:42,530 --> 00:45:45,200 hanging out all the time. 815 00:45:46,910 --> 00:45:49,329 - I'm starving. 816 00:45:49,913 --> 00:45:51,873 Where's my bowl? 817 00:45:51,915 --> 00:45:54,918 - You're going to have a lovely meal. 818 00:45:54,960 --> 00:45:56,461 O00! 819 00:45:56,503 --> 00:46:00,423 - Just as soon as you've learned to use 820 00:46:01,132 --> 00:46:02,717 a fork 821 00:46:04,803 --> 00:46:07,430 and a knife. 822 00:46:07,806 --> 00:46:10,517 Until then you will starve. 823 00:46:12,644 --> 00:46:15,689 Would you like something to drink your majesty? 824 00:46:15,730 --> 00:46:16,815 - Bowl of water. 825 00:46:16,856 --> 00:46:18,733 - No, a glass of water. 826 00:46:18,775 --> 00:46:21,695 A prince never drinks from a bowl. 827 00:46:22,779 --> 00:46:25,573 - Glass of water, please. 828 00:46:26,616 --> 00:46:29,536 - Is there anything else you require? 829 00:46:29,577 --> 00:46:30,787 - Uh, my wooly ball. 830 00:46:30,829 --> 00:46:33,123 - No, we don't play ball at the table. 831 00:46:33,456 --> 00:46:35,792 - Your majesty, the three trolls have returned. 832 00:46:37,252 --> 00:46:40,588 - You practice using your fork and knife 833 00:46:40,630 --> 00:46:43,591 and I will return to test you in ten minutes. 834 00:46:47,762 --> 00:46:48,722 - Fork. 835 00:46:48,763 --> 00:46:50,765 Knife. 836 00:47:01,651 --> 00:47:04,029 - [Prince] I'm sure I'm here. 837 00:47:04,070 --> 00:47:05,613 It must be me. 838 00:47:05,655 --> 00:47:07,991 I can smell me. 839 00:47:13,204 --> 00:47:16,624 (dog barking) 840 00:47:17,876 --> 00:47:20,545 (barking) 841 00:47:20,587 --> 00:47:24,174 (dog barking) 842 00:47:28,261 --> 00:47:29,054 - You 843 00:47:29,095 --> 00:47:30,597 - [Prince] It's me! 844 00:47:32,807 --> 00:47:33,683 - You. 845 00:47:33,725 --> 00:47:37,145 - [Prince] It's me, I'm you! 846 00:47:39,856 --> 00:47:41,024 - It's you. 847 00:47:41,066 --> 00:47:42,609 It's me. 848 00:47:44,569 --> 00:47:46,071 - [Prince] Yes, yes, good doggy. 849 00:47:46,112 --> 00:47:47,614 Good doggy- 850 00:47:47,655 --> 00:47:49,616 - Four legs, please? 851 00:47:49,657 --> 00:47:51,493 - [Prince] Now, if you can just reach up and touch me 852 00:47:51,534 --> 00:47:53,328 we can change back. 853 00:47:53,661 --> 00:47:55,830 Oh come on, you dumb dog, reach up! 854 00:47:55,872 --> 00:47:57,665 Dammit, I can't reach you. 855 00:47:57,707 --> 00:47:58,917 Wait here. 856 00:47:58,958 --> 00:48:01,544 You can't hear me, but I'm going to go for help. 857 00:48:01,586 --> 00:48:03,630 Now don't worry, I'll be back in just a minute. 858 00:48:03,671 --> 00:48:05,673 Don't move! 859 00:48:06,424 --> 00:48:09,177 - Where is Prince Wendell? 860 00:48:09,219 --> 00:48:11,721 -Ah, yes, Prince Wendell. 861 00:48:12,430 --> 00:48:14,015 - I sent you to get him. 862 00:48:14,057 --> 00:48:16,059 - A noble mission for any troll. 863 00:48:16,101 --> 00:48:18,395 - So where is he? 864 00:48:18,436 --> 00:48:19,813 - You idiots! 865 00:48:19,854 --> 00:48:21,815 " Ow! 866 00:48:24,692 --> 00:48:26,820 - I've spoken with my mirror. 867 00:48:26,861 --> 00:48:29,280 Prince Wendell is very near, he may even 868 00:48:29,322 --> 00:48:31,741 be in Rivertown by now. 869 00:48:31,783 --> 00:48:33,535 - Wow, that's a stroke of luck. 870 00:48:33,576 --> 00:48:35,703 - Go and find him! 871 00:48:35,745 --> 00:48:38,456 If you return again without the dog, 872 00:48:38,498 --> 00:48:41,751 I will make you eat each other's hearts. 873 00:48:45,463 --> 00:48:47,757 - Oh, yuck. 874 00:48:50,593 --> 00:48:54,139 - Well that didn't go too badly considering. 875 00:48:55,807 --> 00:48:57,183 (goats bleating) 876 00:48:57,225 --> 00:48:58,560 - Prince? 877 00:48:59,436 --> 00:49:01,104 Pfince? 878 00:49:02,522 --> 00:49:04,023 Pfince? 879 00:49:05,108 --> 00:49:06,443 - [Prince] Anthony! 880 00:49:06,484 --> 00:49:07,485 - Prince! 881 00:49:07,527 --> 00:49:09,070 - [Prince] I found myself! 882 00:49:09,112 --> 00:49:10,238 - Look out! 883 00:49:10,280 --> 00:49:11,698 Look out! 884 00:49:12,449 --> 00:49:15,660 (yelling) 885 00:49:17,745 --> 00:49:20,582 (yelling) 886 00:49:22,459 --> 00:49:26,713 (growling) 887 00:49:26,754 --> 00:49:28,798 Leave him alone, alright? 888 00:49:29,466 --> 00:49:32,177 (dog barking) 889 00:49:33,720 --> 00:49:36,848 He's just a dog, you cowards! 890 00:49:43,271 --> 00:49:44,522 " Tony? 891 00:49:44,564 --> 00:49:46,649 " Dad? 892 00:49:46,691 --> 00:49:47,942 " Tony? 893 00:49:47,984 --> 00:49:49,444 Tony? 894 00:49:49,486 --> 00:49:50,403 - Hey! 895 00:49:50,445 --> 00:49:51,446 - Dam! 896 00:49:51,488 --> 00:49:52,697 Oh, thank God you're alright. 897 00:49:52,739 --> 00:49:53,823 Did you find Prince? 898 00:49:53,865 --> 00:49:54,949 -Uh 899 00:49:54,991 --> 00:49:56,284 - Are you okay? 900 00:49:56,326 --> 00:49:57,785 - I defeated the trolls. 901 00:49:57,827 --> 00:49:59,078 - Oh good. 902 00:49:59,120 --> 00:49:59,954 - That's the good news. 903 00:49:59,996 --> 00:50:00,830 - Excellent. 904 00:50:00,872 --> 00:50:02,832 Is there any bad news, Ton? 905 00:50:03,583 --> 00:50:06,628 - Do you think that boatman might have, a chisel? 906 00:50:08,046 --> 00:50:11,049 - Dad, what exactly is the bad news? 907 00:50:12,509 --> 00:50:14,636 -Well... 908 00:50:20,266 --> 00:50:24,729 I think he'll come apart from the others pretty easily. 909 00:50:37,575 --> 00:50:39,911 - Hunstman. 910 00:50:40,912 --> 00:50:43,623 - You summoned me, my lady. 911 00:50:44,249 --> 00:50:48,127 - Neither Wolf nor the trolls have captured the dog yet. 912 00:50:48,461 --> 00:50:50,630 Someone is testing me. 913 00:50:50,672 --> 00:50:53,883 - Compared to you, they're nothing. 914 00:50:54,801 --> 00:50:57,845 - Why can't I see them in my mirrors? 915 00:50:57,887 --> 00:51:00,515 Somethings clouding my vision. 916 00:51:01,474 --> 00:51:03,726 But, they are near. 917 00:51:04,060 --> 00:51:05,770 They have left the river. 918 00:51:05,812 --> 00:51:08,439 They're about to enter your forest. 919 00:51:08,481 --> 00:51:10,692 - I will find them. 920 00:51:13,111 --> 00:51:16,739 Nothing escapes (kiss) The Huntsman. 921 00:51:18,283 --> 00:51:23,246 (dramatic music) 922 00:51:29,794 --> 00:51:32,463 - Every aspect of my life, I am guided 923 00:51:32,505 --> 00:51:36,217 to my highest happiness and fulfillment, 924 00:51:36,259 --> 00:51:38,553 every day in every way I am becoming 925 00:51:38,595 --> 00:51:41,014 a new and better man. 926 00:51:41,055 --> 00:51:45,018 I am sensitive to the needs of women. 927 00:51:45,727 --> 00:51:47,687 I am listening to my emotions, 928 00:51:47,729 --> 00:51:50,607 and I am one with myself. 929 00:51:50,648 --> 00:51:54,110 And... 930 00:51:55,737 --> 00:52:00,700 Okay, I am full of peace and serenity, 931 00:52:02,493 --> 00:52:05,622 and I have control 932 00:52:06,122 --> 00:52:08,291 over all of my desires and, 933 00:52:10,543 --> 00:52:12,587 and, 934 00:52:12,629 --> 00:52:14,130 Tony! 935 00:52:14,172 --> 00:52:16,633 You're ruining the bacon, I can smell it burning! 936 00:52:20,595 --> 00:52:22,722 Bacon! 937 00:52:22,764 --> 00:52:24,182 - I feel terrible. 938 00:52:24,223 --> 00:52:25,725 Look at him! 939 00:52:25,767 --> 00:52:27,769 It was a simple magic fish spell gold finger mistake, Tony, 940 00:52:27,810 --> 00:52:29,395 It was almost predictable. 941 00:52:29,437 --> 00:52:31,397 - But I've killed him. 942 00:52:31,439 --> 00:52:33,149 - Oh, things have a way of bouncing back here, 943 00:52:33,191 --> 00:52:35,318 I wouldn't worry about him too much. 944 00:52:35,360 --> 00:52:37,987 - Really? You're not just saying that? 945 00:52:38,029 --> 00:52:39,530 - I'm afraid I am just saying that. 946 00:52:39,572 --> 00:52:41,324 - What? 947 00:52:41,366 --> 00:52:44,202 - Watch this simple Prince alertness test. 948 00:52:44,577 --> 00:52:47,038 Come on, come on! 949 00:52:47,080 --> 00:52:49,832 Come on, fetch! Fetch! 950 00:52:49,874 --> 00:52:51,376 - That's not funny. 951 00:52:51,417 --> 00:52:53,628 - It could get funnier if we keep on doing it. 952 00:52:53,670 --> 00:52:55,463 - Why are you two still sitting here? 953 00:52:55,505 --> 00:52:56,381 I told you to get packed up. 954 00:52:56,422 --> 00:52:57,548 - We're making sandwiches. 955 00:52:57,590 --> 00:52:59,050 - We're making sandwiches. 956 00:52:59,550 --> 00:53:01,636 - Look, the mirror is getting further away all the time, 957 00:53:01,678 --> 00:53:04,722 if we lose this trail now we're never going to get home. 958 00:53:05,932 --> 00:53:08,017 - Oh, but Virginia, breakfast is bacon, 959 00:53:08,059 --> 00:53:10,353 and nothing sets my nostrils twitching like bacon 960 00:53:10,395 --> 00:53:11,729 in the morning. 961 00:53:11,771 --> 00:53:13,523 Little pigs parading up and down with their 962 00:53:13,564 --> 00:53:15,900 curly corkscrew tails! 963 00:53:16,693 --> 00:53:20,405 Ah! Bacon sizzling away on an iron frying pan! 964 00:53:20,947 --> 00:53:24,575 Ah! Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, 965 00:53:24,617 --> 00:53:26,786 bite right through it, wobble it, gobble it, 966 00:53:26,828 --> 00:53:31,708 wrap it round a couple of chickens and am I ravenous! 967 00:53:39,716 --> 00:53:42,009 - Let's finish these on the move. 968 00:53:42,719 --> 00:53:44,554 - Wait, wait a minute, Virginia. 969 00:53:44,595 --> 00:53:47,306 Virginia, wait, Virginia. 970 00:53:48,099 --> 00:53:51,185 Virginia, what do you see? 971 00:53:51,728 --> 00:53:54,063 - Um, a lot of trees. 972 00:53:54,105 --> 00:53:56,315 - No, you see nothing. 973 00:53:56,774 --> 00:53:58,526 Look at everything that happened here 974 00:53:58,568 --> 00:54:00,862 last night while you slept. 975 00:54:01,529 --> 00:54:03,740 - Like what? 976 00:54:03,781 --> 00:54:05,074 - You see that clearing? 977 00:54:05,116 --> 00:54:06,576 - Yeah. 978 00:54:06,617 --> 00:54:08,661 -About midnight, a badger trotted across there. 979 00:54:08,703 --> 00:54:10,955 And then two hours later, a mother fox took 980 00:54:10,997 --> 00:54:13,499 the path, but our presence spooked her so 981 00:54:13,541 --> 00:54:15,376 she went back into the trees. 982 00:54:15,418 --> 00:54:17,003 Then a half an hour after that, 983 00:54:17,044 --> 00:54:19,464 another fox appeared, male this time, 984 00:54:19,505 --> 00:54:21,257 young and out courting, I reckon he got his porridge 985 00:54:21,299 --> 00:54:23,593 because I didn't see him come back. 986 00:54:24,385 --> 00:54:25,970 Or, or over there. 987 00:54:26,012 --> 00:54:27,263 You see over there? 988 00:54:27,305 --> 00:54:29,265 Where the undergrowth is disturbed? 989 00:54:29,307 --> 00:54:32,560 A noisy little wild boar was snuffling about, 990 00:54:32,602 --> 00:54:35,980 I can't believe he didn't wake you up. 991 00:54:36,773 --> 00:54:37,940 Oh, oh, oh, and right in front of you, 992 00:54:37,982 --> 00:54:39,734 you see the passage of the mole, 993 00:54:39,776 --> 00:54:42,195 or over there, a stag and a doe watched the sun 994 00:54:42,236 --> 00:54:44,113 come up with me, and that's not to mention 995 00:54:44,155 --> 00:54:47,658 the all night rabbit party, or the weasels or the pheasants, 996 00:54:47,700 --> 00:54:50,161 or that, that owl. 997 00:54:50,953 --> 00:54:53,664 And you saw nothing. 998 00:54:54,332 --> 00:54:56,542 - I stand corrected. 999 00:54:56,584 --> 00:54:59,420 - You most certainly do. 1000 00:54:59,796 --> 00:55:01,964 - Great can we go? 1001 00:55:04,509 --> 00:55:06,260 - Ch Tony? 1002 00:55:08,262 --> 00:55:13,184 (fairy tale music) 1003 00:55:25,613 --> 00:55:29,700 - I am but poor old lady, spare me some food. 1004 00:55:30,076 --> 00:55:33,371 - Sorry, we're down to our last six bacon sandwiches. 1005 00:55:33,746 --> 00:55:35,122 - Good sir 1006 00:55:35,164 --> 00:55:37,542 - I only give to registered charities. 1007 00:55:37,583 --> 00:55:39,836 - Young lady? 1008 00:55:39,877 --> 00:55:42,755 Spare me some food, please? 1009 00:55:42,797 --> 00:55:45,508 - I'll give you what I have. 1010 00:55:45,550 --> 00:55:48,302 - Virginia! You're such a soft touch. 1011 00:55:48,344 --> 00:55:49,554 - Yeah, soft touch. 1012 00:55:49,595 --> 00:55:50,638 - Hey! 1013 00:55:50,680 --> 00:55:52,640 - Since you have been kind I have a lesson, 1014 00:55:52,682 --> 00:55:55,226 for all of you! 1015 00:55:55,560 --> 00:55:57,645 Take this stick. 1016 00:55:58,437 --> 00:55:59,939 Break it. 1017 00:56:01,607 --> 00:56:03,568 And this one. 1018 00:56:06,529 --> 00:56:08,573 Put these three together. 1019 00:56:08,614 --> 00:56:10,741 Now, try to break them. 1020 00:56:12,660 --> 00:56:14,412 - I can't. 1021 00:56:14,453 --> 00:56:15,496 - That is the lesson. 1022 00:56:15,538 --> 00:56:17,123 - Good lesson. 1023 00:56:17,164 --> 00:56:18,583 - Oh wow. 1024 00:56:18,624 --> 00:56:20,710 I think maybe that was only worth one sandwich. 1025 00:56:20,751 --> 00:56:24,422 - When the students are ready, the teacher appears. 1026 00:56:24,463 --> 00:56:26,591 - You didn't go to my school. 1027 00:56:26,632 --> 00:56:28,593 - Um, excuse me, miss? 1028 00:56:28,634 --> 00:56:31,387 Did you happen to see a dwarf driving a cart? 1029 00:56:31,429 --> 00:56:33,723 - Very early this morning, he took the main 1030 00:56:33,764 --> 00:56:36,559 road through the forest, but you must not. 1031 00:56:36,893 --> 00:56:39,562 You must leave the path. 1032 00:56:40,688 --> 00:56:42,315 - Wait! 1033 00:56:42,356 --> 00:56:44,483 The road's the only safe thing in the whole forest. 1034 00:56:44,525 --> 00:56:45,818 - Not for you. 1035 00:56:45,860 --> 00:56:47,820 Someone is following you. 1036 00:56:47,862 --> 00:56:49,530 They intend to kill you. 1037 00:56:49,572 --> 00:56:50,656 -Ah 1038 00:56:50,698 --> 00:56:54,035 - Whoa, wait, what is this intent to kill? 1039 00:56:55,703 --> 00:56:59,790 - There's a man who controls this forest, The Huntsman. 1040 00:57:00,583 --> 00:57:03,586 I've heard he serves the queen. 1041 00:57:03,628 --> 00:57:06,088 But he certainly wouldn't expect us to leave the only road 1042 00:57:06,130 --> 00:57:07,590 and go into the forest itself. 1043 00:57:07,632 --> 00:57:09,592 - Why not? 1044 00:57:09,884 --> 00:57:11,677 - Because only a fool would go into 1045 00:57:11,719 --> 00:57:13,971 the disenchanted forest. 1046 00:57:14,472 --> 00:57:16,349 - Well let's not. 1047 00:57:16,390 --> 00:57:19,769 - Okay, from now on, I will lead. 1048 00:57:19,810 --> 00:57:22,813 You step where I step. 1049 00:57:24,649 --> 00:57:27,026 - Wait, I 1050 00:57:31,614 --> 00:57:36,577 (dramatic music) 1051 00:57:45,753 --> 00:57:50,716 (haunting winds) 1052 00:58:24,125 --> 00:58:28,087 (dog barking) 1053 00:58:47,273 --> 00:58:52,236 (dramatic music) 1054 00:59:15,634 --> 00:59:17,553 - Is it just me or do you hear moaning? 1055 00:59:17,595 --> 00:59:19,096 - I hear moaning. 1056 00:59:19,138 --> 00:59:22,141 - I hear lots of things, the forest is magical. 1057 00:59:24,894 --> 00:59:26,729 -Oh no 1058 00:59:26,771 --> 00:59:29,774 - [Virginia] Cripes, what is this place? 1059 00:59:32,276 --> 00:59:35,237 Do you actually know where we're going? 1060 00:59:35,529 --> 00:59:37,656 - I'm following my nose. 1061 00:59:41,577 --> 00:59:44,330 - Who is this huntsman? 1062 00:59:47,249 --> 00:59:49,085 Ah! 1063 01:00:02,765 --> 01:00:04,433 (owl hooting) 1064 01:00:04,475 --> 01:00:06,811 We can't walk all night. 1065 01:00:06,852 --> 01:00:07,853 - Yes we can. 1066 01:00:07,895 --> 01:00:09,396 - Whoa, shh. 1067 01:00:09,438 --> 01:00:10,564 Do you hear something? 1068 01:00:10,606 --> 01:00:13,275 (horse snorting) 1069 01:00:16,862 --> 01:00:20,574 (voices) 1070 01:00:23,410 --> 01:00:25,579 " Gypsies. 1071 01:00:30,376 --> 01:00:31,669 - What do we do now? 1072 01:00:31,710 --> 01:00:33,671 - Come! 1073 01:00:33,712 --> 01:00:36,006 Join us of course. 1074 01:00:53,482 --> 01:00:55,818 - Poachers. They'll kill us if they so choose. 1075 01:00:55,860 --> 01:00:57,653 Do not refuse anything they offer, 1076 01:00:57,695 --> 01:00:59,488 but do not consume anything 1077 01:00:59,530 --> 01:01:02,449 that you haven't already seen them eat first. 1078 01:01:02,491 --> 01:01:05,202 - It's like having dinner at your grandmother's house. 1079 01:01:05,828 --> 01:01:08,414 - I think we should sit down. 1080 01:01:10,541 --> 01:01:14,461 (accordion music) 1081 01:01:34,190 --> 01:01:37,651 - This is the best hedgehog I've had in weeks! 1082 01:02:01,592 --> 01:02:05,512 (clapping) 1083 01:02:06,263 --> 01:02:09,058 - Now it's your turn, stranger. 1084 01:02:09,099 --> 01:02:12,019 - Oh, well, no, I don't actually play. 1085 01:02:12,519 --> 01:02:14,104 - Then sing us a song. 1086 01:02:14,146 --> 01:02:15,648 - Not a singer. 1087 01:02:15,689 --> 01:02:17,524 ' TOW, sing! 1088 01:02:17,566 --> 01:02:19,818 Let's not insult our hosts. 1089 01:02:20,486 --> 01:02:23,113 - I, I can't think of any songs. 1090 01:02:23,155 --> 01:02:25,616 - Is our hospitality not worth a song? 1091 01:02:25,658 --> 01:02:28,369 - I don't, I can't. 1092 01:02:28,702 --> 01:02:30,829 Sure. 1093 01:02:35,626 --> 01:02:37,544 Urn. 1094 01:02:42,424 --> 01:02:46,136 # Picked up a boy, just south of Mobile 1095 01:02:46,553 --> 01:02:49,932 # Gave him a ride, filled him with a hot meal 1096 01:02:50,849 --> 01:02:54,478 # I was sixteen he was 21 1097 01:02:55,396 --> 01:02:59,149 # Gypsies, tramps and thieves 1098 01:03:00,025 --> 01:03:03,612 # We heard it from the people in the town they called us 1099 01:03:04,113 --> 01:03:07,199 # Gypsies, tramps and thieves 1100 01:03:07,616 --> 01:03:09,910 # And every night, the men would come around 1101 01:03:09,952 --> 01:03:12,079 # And lay their money down 1102 01:03:16,583 --> 01:03:18,294 - That was good, Dad. 1103 01:03:18,335 --> 01:03:20,546 - [Tony] Hey, well, I 1104 01:03:22,506 --> 01:03:26,468 (dramatic music) 1105 01:03:26,510 --> 01:03:28,178 - Set me free! 1106 01:03:28,762 --> 01:03:30,306 Set us free! 1107 01:03:30,681 --> 01:03:32,433 Please, set us free. 1108 01:03:32,474 --> 01:03:34,393 We're just little victims. 1109 01:03:34,893 --> 01:03:36,353 - Magic birds. 1110 01:03:36,395 --> 01:03:37,813 Very rare, very hard to catch. 1111 01:03:38,480 --> 01:03:40,190 Only the gypsies know how to catch them. 1112 01:03:40,232 --> 01:03:43,235 - Little victims, you understand that 1113 01:03:43,277 --> 01:03:44,653 Little victims. 1114 01:03:45,487 --> 01:03:47,656 - What will happen to them? 1115 01:03:47,698 --> 01:03:48,657 - They'll have their wings broken, 1116 01:03:48,699 --> 01:03:50,784 be sold to rich people. 1117 01:03:50,826 --> 01:03:51,910 - We won't will we? 1118 01:03:51,952 --> 01:03:53,203 That's awful. 1119 01:03:54,663 --> 01:03:57,291 - See some people, they eat them, 1120 01:03:57,750 --> 01:03:59,501 believing that they absorb their magic. 1121 01:04:00,002 --> 01:04:01,045 - They don't do they? 1122 01:04:01,086 --> 01:04:02,546 That's terrible. 1123 01:04:02,588 --> 01:04:04,423 I have six little babies waiting to be fed. 1124 01:04:04,923 --> 01:04:06,467 They're starving to death without me. 1125 01:04:06,508 --> 01:04:07,593 - That's awful. 1126 01:04:07,634 --> 01:04:09,428 Set us free! 1127 01:04:09,470 --> 01:04:11,055 Please set us free. 1128 01:04:13,057 --> 01:04:14,558 - Is he real gold? 1129 01:04:14,600 --> 01:04:15,726 - What? No, no. 1130 01:04:15,768 --> 01:04:17,353 No, no, no, no, oh please don't. 1131 01:04:17,394 --> 01:04:18,771 No, no it's just gold paint. 1132 01:04:18,812 --> 01:04:20,731 I bought a couple, a pair, to put a the end of my driveway. 1133 01:04:21,023 --> 01:04:23,525 (dramatic music) 1134 01:04:23,567 --> 01:04:25,486 - Set up a table. 1135 01:04:25,527 --> 01:04:27,821 (owl calling) 1136 01:04:28,530 --> 01:04:30,949 I see great wealth coming to you. 1137 01:04:30,991 --> 01:04:32,826 - Yeah, that's what I like to hear. 1138 01:04:32,868 --> 01:04:34,953 - And passings, straight through. 1139 01:04:34,995 --> 01:04:37,164 - That was the, bean I had. 1140 01:04:39,333 --> 01:04:41,293 And what about the future? 1141 01:04:41,335 --> 01:04:43,212 - I find The Fool 1142 01:04:43,545 --> 01:04:44,421 - Uh-huh, and that card? 1143 01:04:44,463 --> 01:04:46,131 What's that card? 1144 01:04:46,173 --> 01:04:47,841 - The Fool's friend, the Oaf. 1145 01:04:47,883 --> 01:04:52,846 He is joined by the Buffoon and the Village Idiot. 1146 01:04:54,640 --> 01:04:56,809 - Well, uh 1147 01:05:02,564 --> 01:05:04,400 - I will read the girl. 1148 01:05:04,441 --> 01:05:05,984 - No thanks. 1149 01:05:11,323 --> 01:05:15,452 (violin music) 1150 01:05:20,916 --> 01:05:23,377 - You are full of anger. 1151 01:05:25,170 --> 01:05:28,465 You conceal much about yourself. 1152 01:05:30,592 --> 01:05:33,429 I need a lock of your hair. 1153 01:05:41,562 --> 01:05:44,857 (magical sounds) 1154 01:05:51,905 --> 01:05:56,702 You have a great destiny which stretches way back in time. 1155 01:05:59,037 --> 01:06:00,414 - I'm just a waitress so I don't think 1156 01:06:00,456 --> 01:06:02,583 there's any prizes so far. 1157 01:06:04,042 --> 01:06:05,627 - You have never forgiven your mother 1158 01:06:05,669 --> 01:06:07,629 for leaving you. 1159 01:06:10,716 --> 01:06:12,509 -As I said, I'm not really interested in 1160 01:06:12,551 --> 01:06:14,428 having my fortune read. 1161 01:06:18,640 --> 01:06:19,975 - Love and romance, please. 1162 01:06:20,017 --> 01:06:22,186 Marriage, children, how long is it going to take 1163 01:06:22,227 --> 01:06:24,188 for the creamy girl of my dreams to say yes, 1164 01:06:24,229 --> 01:06:25,814 that sort of thing. 1165 01:06:30,819 --> 01:06:33,322 - I see death. 1166 01:06:34,448 --> 01:06:36,283 Young girl dead. 1167 01:06:36,325 --> 01:06:38,076 Torn to pieces. 1168 01:06:38,869 --> 01:06:40,537 " No! 1169 01:06:42,623 --> 01:06:43,749 No. 1170 01:06:43,790 --> 01:06:45,209 See, I was thinking more along the lines of 1171 01:06:45,250 --> 01:06:47,586 three girls and two boys? 1172 01:06:47,628 --> 01:06:49,421 - I see a fire being built. 1173 01:06:49,463 --> 01:06:50,923 - Uh-oh. 1174 01:06:51,673 --> 01:06:53,884 - You are going to be burned on it. 1175 01:06:53,926 --> 01:06:55,677 - No! no. 1176 01:06:56,553 --> 01:06:59,223 - You are not what you seem. 1177 01:06:59,640 --> 01:07:01,767 You are a wolf. 1178 01:07:06,813 --> 01:07:09,566 - And so is your grandson. 1179 01:07:17,032 --> 01:07:19,618 - You must stay with us tonight. 1180 01:07:20,077 --> 01:07:23,997 Friends must stay together in the dangerous forest. 1181 01:07:25,415 --> 01:07:26,458 - Yeah. 1182 01:07:37,094 --> 01:07:40,556 (howling) 1183 01:07:44,226 --> 01:07:47,354 (birds calling) 1184 01:07:51,275 --> 01:07:53,485 - Please set us free! 1185 01:07:53,527 --> 01:07:57,614 - Set us free set us free set us free 1186 01:07:59,616 --> 01:08:01,535 - Set me free! 1187 01:08:01,577 --> 01:08:03,787 - Please set us free. 1188 01:08:08,125 --> 01:08:11,378 (dramatic music) 1189 01:08:32,691 --> 01:08:36,320 (birds singing) 1190 01:09:02,179 --> 01:09:05,599 - Set us free! Set us free! 1191 01:09:05,641 --> 01:09:07,476 - Please set us free! 1192 01:09:08,185 --> 01:09:10,103 - Set me free! 1193 01:09:14,650 --> 01:09:16,568 - Please set us free! 1194 01:09:19,571 --> 01:09:21,156 - Set me free! 1195 01:09:21,198 --> 01:09:22,574 - Please set us free! 1196 01:09:28,038 --> 01:09:30,082 - Please set me free! 1197 01:09:31,416 --> 01:09:33,251 - What the hell is she doing? 1198 01:09:33,293 --> 01:09:34,544 - Set me free! 1199 01:09:36,963 --> 01:09:38,757 - Virginia! 1200 01:09:40,509 --> 01:09:41,718 - Don't don't! 1201 01:09:41,760 --> 01:09:43,679 - Come on! 1202 01:09:50,811 --> 01:09:53,522 (crashing) 1203 01:09:54,398 --> 01:09:56,608 - [Tony] Go, go go, let's get out of here. 1204 01:09:56,650 --> 01:09:57,734 We gotta go! 1205 01:09:57,776 --> 01:09:58,819 GO g9! 1206 01:09:58,860 --> 01:09:59,945 - After them! 1207 01:09:59,986 --> 01:10:01,780 Quick! 1208 01:10:02,406 --> 01:10:04,116 - Virginia? 1209 01:10:04,408 --> 01:10:08,036 (dramatic music) 1210 01:10:14,501 --> 01:10:19,381 (yelling) 1211 01:10:43,447 --> 01:10:45,365 �Ah! 1212 01:10:46,408 --> 01:10:48,410 (yelling) 1213 01:10:48,452 --> 01:10:51,371 - [Fortune Teller] Come back! 1214 01:10:52,831 --> 01:10:55,292 Come back! 1215 01:11:00,255 --> 01:11:01,840 - [Wolf] I don't understand, 1216 01:11:01,882 --> 01:11:04,593 the old woman called off the hunt. 1217 01:11:05,177 --> 01:11:07,012 - Maybe we just got lucky, okay? 1218 01:11:07,053 --> 01:11:08,889 Let's just get going, the sooner we get out of this forest 1219 01:11:08,930 --> 01:11:10,390 the better. 1220 01:11:10,432 --> 01:11:11,516 Help me get Prince up on the path. 1221 01:11:11,558 --> 01:11:12,601 - Oh, can't we just bury him? 1222 01:11:12,642 --> 01:11:14,227 We can always come back sometime in the future. 1223 01:11:14,269 --> 01:11:15,520 - I'm not going to leave him, alright? 1224 01:11:15,562 --> 01:11:18,023 I got him into this mess, I'm going to get him out. 1225 01:11:18,064 --> 01:11:21,151 - [Wolf] (growling) I wish I knew why 1226 01:11:21,193 --> 01:11:22,861 they gave up so easily. 1227 01:11:22,903 --> 01:11:24,988 That's not like gypsies at all. 1228 01:11:30,076 --> 01:11:33,622 (bubbling) 1229 01:11:39,044 --> 01:11:42,547 - Stretch it, twist it, make it grow 1230 01:11:42,589 --> 01:11:45,550 Like a river, make it flow, 1231 01:11:45,592 --> 01:11:48,804 make it pull and pinch and tweak 1232 01:11:48,845 --> 01:11:52,557 make it grow until she grows weak 1233 01:11:52,599 --> 01:11:57,437 make her moan and scream and cry 1234 01:11:57,479 --> 01:12:02,359 make her wish that she would die! 1235 01:12:13,203 --> 01:12:16,289 (horse neighing) 1236 01:12:22,587 --> 01:12:27,551 - All poachers will be killed by order of The Huntsman. 1237 01:12:28,343 --> 01:12:31,096 (hawk calling) 1238 01:12:35,559 --> 01:12:39,104 He's here! He's here! 1239 01:12:43,108 --> 01:12:45,402 - He's over there, I saw something move. 1240 01:12:47,863 --> 01:12:51,533 (screaming) 1241 01:12:54,035 --> 01:12:58,999 (dramatic music) 1242 01:13:45,712 --> 01:13:48,924 - What? What are you looking at? 1243 01:13:49,299 --> 01:13:50,842 - Urn, your hair, 1244 01:13:50,884 --> 01:13:53,553 it looks, well, different. 1245 01:13:53,595 --> 01:13:54,721 - Oh yeah, that's because I 1246 01:13:54,763 --> 01:13:57,474 went to the beautician last night. 1247 01:13:57,515 --> 01:13:59,309 - No, it's not that. 1248 01:14:02,228 --> 01:14:03,980 It's grown. 1249 01:14:04,022 --> 01:14:05,899 - Grown? 1250 01:14:06,524 --> 01:14:08,568 - So it has. 1251 01:14:08,610 --> 01:14:10,278 - Oh my God. 1252 01:14:12,030 --> 01:14:15,075 Oh my God, it is longer. 1253 01:14:15,492 --> 01:14:17,911 That's so weird. 1254 01:14:18,286 --> 01:14:19,871 What's happening? 1255 01:14:19,913 --> 01:14:21,122 - The gypsies. 1256 01:14:21,164 --> 01:14:23,208 Of course they had some of your hair. 1257 01:14:23,249 --> 01:14:25,126 The gypsies have cursed you! 1258 01:14:25,168 --> 01:14:26,419 - Cursed me? 1259 01:14:26,461 --> 01:14:27,504 What do you mean cursed? 1260 01:14:27,545 --> 01:14:29,589 What am I supposed to do? 1261 01:14:31,675 --> 01:14:34,135 - Um, braid it? 1262 01:14:37,305 --> 01:14:41,226 (thunder claps) 1263 01:14:43,436 --> 01:14:44,562 - [Virginia] Ow, stop it! 1264 01:14:44,604 --> 01:14:45,814 You're jerking it! 1265 01:14:45,855 --> 01:14:47,273 - [Wolf] I'm sorry, it's not that easy. 1266 01:14:47,315 --> 01:14:48,400 You've got a lot of split ends. 1267 01:14:48,441 --> 01:14:49,442 - [Virginia] Ugh! 1268 01:14:49,484 --> 01:14:50,610 - [Tony] How long is it now? 1269 01:14:50,652 --> 01:14:52,696 - [Wolf] Oh, don't ask. 1270 01:14:53,697 --> 01:14:56,408 - [Tony] Where are we going? 1271 01:15:02,122 --> 01:15:05,417 (thunder claps) 1272 01:15:05,458 --> 01:15:06,793 " Ow! 1273 01:15:06,835 --> 01:15:08,128 - [Tony] Wait, wait wait. 1274 01:15:08,169 --> 01:15:09,504 - This is crazy, we can't keep going, 1275 01:15:09,546 --> 01:15:10,672 we've got to stop somewhere. 1276 01:15:10,714 --> 01:15:11,923 - Well where are we going to find shelter 1277 01:15:11,965 --> 01:15:13,133 in the middle of the forest? 1278 01:15:13,174 --> 01:15:15,427 - I don't know (thunder claps) 1279 01:15:15,927 --> 01:15:18,096 - Look! 1280 01:15:18,138 --> 01:15:21,349 (thunder claps) 1281 01:15:30,066 --> 01:15:32,569 - Anyone home? 1282 01:15:37,490 --> 01:15:40,493 - [Wolf] It's okay, no one's been here for a long time. 1283 01:15:41,369 --> 01:15:43,955 (thunder claps) 1284 01:15:51,421 --> 01:15:54,632 - Hey, hey come look at this. 1285 01:15:57,969 --> 01:16:01,556 (thunder claps) 1286 01:16:01,598 --> 01:16:03,516 Are you thinking what I'm thinking? 1287 01:16:03,558 --> 01:16:05,685 - This is Snow White's cottage. 1288 01:16:05,727 --> 01:16:09,147 Goodness, gracious me, this is the Seven Dwarves' house! 1289 01:16:09,189 --> 01:16:11,441 It's been lost for a very long time. 1290 01:16:11,483 --> 01:16:13,276 - Those beds are so tiny. 1291 01:16:13,318 --> 01:16:16,404 - See this is a great piece of our history. 1292 01:16:16,446 --> 01:16:17,989 It's a pity Prince is a stiff, 1293 01:16:18,031 --> 01:16:20,533 this is his grandma's cottage! 1294 01:16:20,575 --> 01:16:22,577 Gripes! 1295 01:16:23,203 --> 01:16:26,372 We really shouldn't have a fire if someone's following us. 1296 01:16:26,414 --> 01:16:29,375 - I don't care, I'm not going to bed with wet hair. 1297 01:16:29,417 --> 01:16:31,169 - [WOW] (growling) 1298 01:16:31,211 --> 01:16:34,422 - You know, here's a question I never thought I'd be asking. 1299 01:16:34,464 --> 01:16:37,425 What happened to Snow White after she married the prince? 1300 01:16:38,176 --> 01:16:41,387 - She became a great queen. 1301 01:16:41,429 --> 01:16:44,432 One of the five women who changed history. 1302 01:16:44,474 --> 01:16:45,934 - Five women? 1303 01:16:45,975 --> 01:16:48,478 - Snow White, Cinderella, Queen Riding Hood, 1304 01:16:48,520 --> 01:16:51,397 Grettel the Great, and the Lady Rapunzel. 1305 01:16:51,439 --> 01:16:53,566 They formed the first five kingdoms, 1306 01:16:53,608 --> 01:16:56,402 brought peace to all the lands. 1307 01:16:56,444 --> 01:16:59,114 But they're all dead now. 1308 01:16:59,614 --> 01:17:01,866 Some say Cinderella's still alive, 1309 01:17:01,908 --> 01:17:05,453 but no one's seen her in public in nearly 40 years. 1310 01:17:07,080 --> 01:17:10,125 She would be nearly 200 years old. 1311 01:17:12,669 --> 01:17:15,547 The days of "happy ever after" are gone. 1312 01:17:17,757 --> 01:17:20,218 These are dark times. 1313 01:17:21,845 --> 01:17:23,596 - [TOW] (yawning) 1314 01:17:23,638 --> 01:17:26,683 (crickets) 1315 01:17:28,184 --> 01:17:31,813 (snoring) 1316 01:17:48,580 --> 01:17:51,624 - [Virginia] What'd you say to that boy in the gypsy camp? 1317 01:17:51,666 --> 01:17:54,002 - Nothing much, just wolf stuff. 1318 01:17:55,086 --> 01:17:56,754 - What's wolf stuff? 1319 01:17:56,796 --> 01:17:58,423 - Oh, I didn't need to say anything to him, 1320 01:17:58,464 --> 01:18:00,383 I was just with him. 1321 01:18:00,425 --> 01:18:03,344 He had never seen another wolf and he was scared. 1322 01:18:04,220 --> 01:18:07,098 It's a lonely path in life to be different, 1323 01:18:07,140 --> 01:18:09,017 as you know. 1324 01:18:13,605 --> 01:18:15,315 Where's your morn? 1325 01:18:17,817 --> 01:18:19,903 - I have no idea. 1326 01:18:20,361 --> 01:18:23,448 She walked out on us when I was seven. 1327 01:18:23,781 --> 01:18:26,409 - Sad to be left when you're so little. 1328 01:18:26,451 --> 01:18:28,661 - I very rarely think about it to be honest with you. 1329 01:18:28,703 --> 01:18:31,581 She's never really been a part of my life. 1330 01:18:31,623 --> 01:18:34,125 - What happened? 1331 01:18:36,002 --> 01:18:37,754 - She just left home. 1332 01:18:38,213 --> 01:18:40,882 Wouldn't you if you were married to my dad? 1333 01:18:42,091 --> 01:18:44,761 They're just totally different people. 1334 01:18:44,802 --> 01:18:46,512 You've met my grandmother, right? 1335 01:18:46,554 --> 01:18:47,555 My mother was like that. 1336 01:18:47,597 --> 01:18:48,848 It was a complete mismatch, they 1337 01:18:48,890 --> 01:18:51,309 never should have gotten married to begin with. 1338 01:18:51,851 --> 01:18:53,519 Anyway, 1339 01:18:54,187 --> 01:18:56,189 it was a long time ago. 1340 01:18:57,857 --> 01:18:59,651 - Well where is she now? 1341 01:19:01,027 --> 01:19:02,654 - I haven't a clue. 1342 01:19:02,695 --> 01:19:05,240 And I couldn't care less, really. 1343 01:19:07,867 --> 01:19:11,496 - Don't you wonder what she's like? 1344 01:19:13,039 --> 01:19:14,791 - She could have gotten back in touch with me, 1345 01:19:14,832 --> 01:19:16,501 but she didn't. 1346 01:19:16,542 --> 01:19:18,002 And that's fine, you know, I mean 1347 01:19:18,044 --> 01:19:19,671 she doesn't want me, I'm not going to waste my energy 1348 01:19:19,712 --> 01:19:21,339 thinking about her. 1349 01:19:21,381 --> 01:19:22,382 - Oh. 1350 01:19:22,423 --> 01:19:24,092 - Oh what? 1351 01:19:24,133 --> 01:19:26,386 - Oh. Just oh. 1352 01:19:27,345 --> 01:19:29,138 Oh. 1353 01:19:29,180 --> 01:19:32,600 As in, an encouraging, noncommittal noise. 1354 01:19:33,476 --> 01:19:35,561 Try not to comment as you listen, 1355 01:19:35,603 --> 01:19:37,689 as my very good self-help books tell me. 1356 01:19:38,022 --> 01:19:40,358 (sneezing) 1357 01:19:48,199 --> 01:19:51,286 You must do something magnificent with your life. 1358 01:19:52,829 --> 01:19:55,415 - Oh yeah? Why? 1359 01:19:56,082 --> 01:19:58,960 - Because your hurt is very great. 1360 01:19:59,002 --> 01:20:01,379 - They just split up okay? God! 1361 01:20:01,421 --> 01:20:03,756 Doesn't that ever happen where you come from? 1362 01:20:03,798 --> 01:20:05,341 - Of course not. 1363 01:20:05,383 --> 01:20:06,718 We either live happily ever after, 1364 01:20:06,759 --> 01:20:09,387 or we get killed by horrible curses. 1365 01:20:14,392 --> 01:20:16,519 You don't trust nobody. 1366 01:20:16,561 --> 01:20:18,813 - I don't trust you, no. 1367 01:20:19,397 --> 01:20:21,190 - Well, 1368 01:20:22,984 --> 01:20:25,820 you may not get hurt, 1369 01:20:26,321 --> 01:20:28,114 but huff puff, 1370 01:20:28,156 --> 01:20:30,658 you won't get loved either. 1371 01:20:32,618 --> 01:20:36,497 (birds singing) 1372 01:21:01,689 --> 01:21:03,858 - My God. 1373 01:21:04,984 --> 01:21:07,445 Oh my God! 1374 01:21:07,487 --> 01:21:09,280 - What? What? 1375 01:21:09,322 --> 01:21:10,656 Goodness me! 1376 01:21:10,698 --> 01:21:12,450 Gripes! 1377 01:21:12,492 --> 01:21:14,911 - It's everywhere! 1378 01:21:14,952 --> 01:21:16,371 What am I going to do? 1379 01:21:16,412 --> 01:21:18,164 " [Wolf] Tony? Tony? 1380 01:21:18,206 --> 01:21:19,415 Virginia, it's... 1381 01:21:19,457 --> 01:21:22,335 - [Virginia] It's growing up the stairs! 1382 01:21:29,509 --> 01:21:31,135 - You know what, it's no good. 1383 01:21:31,177 --> 01:21:33,388 Nothing cuts through this. 1384 01:21:35,223 --> 01:21:38,434 - Well what if it never stops growing? 1385 01:21:38,476 --> 01:21:41,396 I'm going to die of long hair! 1386 01:21:41,437 --> 01:21:42,814 - No, no 1387 01:21:42,855 --> 01:21:44,774 - [Bird] Don't despair. 1388 01:21:45,316 --> 01:21:47,443 Because you saved my life, 1389 01:21:47,485 --> 01:21:49,654 I will tell you how to cut your hair. 1390 01:21:49,695 --> 01:21:51,322 - Oh please! 1391 01:21:51,364 --> 01:21:54,492 - Deep in the forest there is a Woodsman with a magic ax, 1392 01:21:54,534 --> 01:21:57,787 that when swung, never fails to cut whatever it hits. 1393 01:21:59,122 --> 01:22:01,499 And it will cut your hair and kill the curse. 1394 01:22:01,541 --> 01:22:03,084 - Okay, we better get moving before 1395 01:22:03,126 --> 01:22:04,335 Virginia's hair gets too long. 1396 01:22:04,377 --> 01:22:05,711 - Yeah, yeah, yeah, 1397 01:22:05,753 --> 01:22:07,547 oh, these apples look good though, huh? 1398 01:22:07,880 --> 01:22:10,383 - No Tony! No, what are you doing? 1399 01:22:10,425 --> 01:22:11,717 Don't eat that apple! 1400 01:22:11,759 --> 01:22:13,386 - Hey, hey, hey, why not? 1401 01:22:13,428 --> 01:22:14,804 - Think about where you are, 1402 01:22:14,846 --> 01:22:16,848 Snow White's cottage. 1403 01:22:17,306 --> 01:22:19,016 - Yeah? 1404 01:22:19,058 --> 01:22:20,726 - That apple tree has probably grown from 1405 01:22:20,768 --> 01:22:23,312 the pips of the apple that poisoned her! 1406 01:22:23,354 --> 01:22:26,399 - Ugh, is nothing safe around this crazy place? 1407 01:22:26,441 --> 01:22:27,984 - Come along, we have much to do if we're 1408 01:22:28,025 --> 01:22:29,318 going to keep up with the mirror. 1409 01:22:29,360 --> 01:22:31,195 - Okay, you got the hair, I got the dog. 1410 01:22:31,487 --> 01:22:35,450 (suspenseful music) 1411 01:22:44,876 --> 01:22:46,586 Just be careful, you got this trip here, 1412 01:22:46,627 --> 01:22:48,129 - No kidding? 1413 01:22:48,171 --> 01:22:49,505 It's tripping. 1414 01:22:49,547 --> 01:22:51,257 - You know, I didn't curse you. 1415 01:22:51,299 --> 01:22:53,468 - Oh, oh, oh, I got a scent. 1416 01:22:53,509 --> 01:22:55,428 I'm sure it's The Huntsman, he's near. 1417 01:22:55,470 --> 01:22:57,221 We must move faster. 1418 01:22:57,263 --> 01:22:59,265 - Hello? I can't go any faster! 1419 01:22:59,307 --> 01:23:01,476 - Virginia this man is going to catch us within an hour 1420 01:23:01,517 --> 01:23:03,603 - Alright, alright alright what are we going to do? 1421 01:23:03,644 --> 01:23:05,062 - I'll hide you. 1422 01:23:05,104 --> 01:23:07,315 This Hunstman is very good, but he follows tracks 1423 01:23:07,356 --> 01:23:09,525 he cannot smell things like an animal. 1424 01:23:09,567 --> 01:23:11,235 I lead him in a big circle and then 1425 01:23:11,277 --> 01:23:12,361 come back for you tomorrow. 1426 01:23:12,403 --> 01:23:13,362 - What? 1427 01:23:13,404 --> 01:23:15,031 - Now hurry! Let's start with Prince. 1428 01:23:21,746 --> 01:23:23,748 That's the best I can do. 1429 01:23:23,789 --> 01:23:25,958 Are you okay? 1430 01:23:27,752 --> 01:23:30,171 Now, don't breathe. 1431 01:23:30,213 --> 01:23:31,672 Okay. 1432 01:23:36,969 --> 01:23:39,805 Don't breathe at all until I return, okay? 1433 01:23:40,932 --> 01:23:42,517 Okay, good. 1434 01:23:51,692 --> 01:23:56,322 (suspenseful music) 1435 01:24:42,868 --> 01:24:47,832 (suspenseful music) 1436 01:25:10,313 --> 01:25:12,982 (sneezing) 1437 01:25:13,357 --> 01:25:15,943 - Virginia get out, come on 1438 01:25:16,902 --> 01:25:19,280 run run! 1439 01:25:19,322 --> 01:25:21,782 Hurry, follow me! 1440 01:25:21,824 --> 01:25:24,243 Run! Run! 1441 01:25:27,204 --> 01:25:29,832 Virginia! 1442 01:25:32,418 --> 01:25:35,004 " Ow! 1443 01:25:36,130 --> 01:25:40,384 (dramatic music) 1444 01:25:45,765 --> 01:25:47,433 - Virginia? 1445 01:25:47,475 --> 01:25:49,393 Virginia? 1446 01:25:49,769 --> 01:25:52,438 " Ow! 1447 01:25:52,480 --> 01:25:55,441 Stop it, you're hurting me! 1448 01:25:56,692 --> 01:25:58,361 Let gm! 1449 01:25:58,402 --> 01:26:00,905 Let go of me right now! 1450 01:26:01,280 --> 01:26:03,866 OW! 1451 01:26:14,335 --> 01:26:16,295 �Ah! 1452 01:26:16,337 --> 01:26:17,755 - What happened? 1453 01:26:17,797 --> 01:26:20,508 - He's got Virginia, that's what happened. 1454 01:26:20,549 --> 01:26:21,634 " No! 1455 01:26:21,676 --> 01:26:23,511 - Yes. 1456 01:26:24,261 --> 01:26:25,805 - We'll never find her! 1457 01:26:25,846 --> 01:26:26,764 - What? 1458 01:26:26,806 --> 01:26:28,432 - It's all my fault. 1459 01:26:28,474 --> 01:26:30,476 Oh, it's all my fault! 1460 01:26:30,518 --> 01:26:31,727 (crying) 1461 01:26:31,769 --> 01:26:34,063 (howling) 1462 01:26:39,235 --> 01:26:44,198 (dramatic music) 1463 01:26:49,412 --> 01:26:52,415 (knocking) 1464 01:27:05,094 --> 01:27:08,013 (screaming) 1465 01:27:08,055 --> 01:27:11,350 (dramatic music) 1466 01:27:15,312 --> 01:27:20,443 # I'm wishing on a star 1467 01:27:21,819 --> 01:27:26,323 # To follow where you are 1468 01:27:28,325 --> 01:27:33,289 # I'm wishing on a dream 1469 01:27:35,166 --> 01:27:39,962 # To follow what it means 1470 01:27:41,922 --> 01:27:46,385 IAnd I wish on all the rainbows 1471 01:27:46,427 --> 01:27:48,512 # That I've seen 1472 01:27:48,554 --> 01:27:53,517 # I wish on all the people who really dream. 1473 01:28:02,318 --> 01:28:05,279 # I'm wishing on a star 98157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.