Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,792 --> 00:00:06,714
("Wishing on a Star"
by Anne Dudley)
2
00:00:16,766 --> 00:00:20,144
# I'm wishing on a star
3
00:00:23,105 --> 00:00:26,984
# To follow where you are
4
00:00:30,154 --> 00:00:33,991
# I'm wishing on a dream
5
00:00:37,036 --> 00:00:40,915
# To follow what it means
6
00:00:43,918 --> 00:00:48,464
IAnd I wish on all the rainbows
7
00:00:48,506 --> 00:00:51,050
# That I've seen
8
00:00:51,092 --> 00:00:53,970
# I wish on all the people
9
00:00:54,011 --> 00:00:57,974
# Who really dream
10
00:01:08,150 --> 00:01:11,862
# I'm wishing on a star
11
00:01:14,740 --> 00:01:18,828
# To follow where you are #
12
00:01:27,003 --> 00:01:28,588
[Virginia] My name is Virginia
13
00:01:28,629 --> 00:01:31,507
and I live on the
edge of the forest.
14
00:01:31,549 --> 00:01:33,009
(chuckles)
15
00:01:33,050 --> 00:01:35,094
Well, kind of.
16
00:01:38,264 --> 00:01:39,974
My dad's a janitor.
17
00:01:40,016 --> 00:01:41,100
That's how we got
to have an apartment
18
00:01:41,142 --> 00:01:43,561
on the edge of Central Park.
19
00:01:44,937 --> 00:01:46,230
And you might
think that the fact
20
00:01:46,272 --> 00:01:48,941
that I still live with my
dad is a bit sad and...
21
00:01:48,983 --> 00:01:49,859
(snorts)
22
00:01:49,900 --> 00:01:51,694
Well, you might be right.
23
00:01:51,736 --> 00:01:53,029
Oh!
24
00:01:53,070 --> 00:01:54,614
But, I don't know, I'm
all he's got really
25
00:01:54,655 --> 00:01:56,782
and I'm sort of permanently
26
00:01:56,824 --> 00:01:59,785
between boyfriends
at the moment.
27
00:01:59,827 --> 00:02:02,246
So, you know.
28
00:02:03,331 --> 00:02:06,334
I'm just a waitress at
the grill on the park,
29
00:02:06,375 --> 00:02:09,337
but one day, I'm going
to find a partner
30
00:02:09,378 --> 00:02:12,715
and open a restaurant of my own.
31
00:02:12,757 --> 00:02:16,135
All I need's a good man
who's interested in food.
32
00:02:17,762 --> 00:02:19,472
(creaking)
33
00:02:19,513 --> 00:02:21,891
(clicking)
34
00:02:21,932 --> 00:02:22,642
(Slam)
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,228
- Did you see this?
36
00:02:26,270 --> 00:02:28,731
Look at this, this
has been chewed.
37
00:02:28,773 --> 00:02:29,982
It's not my job.
38
00:02:30,024 --> 00:02:33,277
This is an electrician's
job, but who gets to do it?
39
00:02:33,319 --> 00:02:34,528
Where are you going?
40
00:02:34,570 --> 00:02:37,031
- To work, Dad,
like I do every day.
41
00:02:37,073 --> 00:02:38,115
- Oh.
42
00:02:39,158 --> 00:02:40,826
On the way back,
43
00:02:40,868 --> 00:02:41,577
use the stairs.
44
00:02:41,619 --> 00:02:42,328
(ding)
45
00:02:42,370 --> 00:02:43,954
Just in case.
46
00:02:46,165 --> 00:02:47,500
(Caws)
47
00:02:47,541 --> 00:02:51,754
(slow ominous music)
48
00:02:51,796 --> 00:02:53,673
(Caws)
49
00:03:01,889 --> 00:03:05,685
(footsteps)
50
00:03:08,979 --> 00:03:10,564
- Who's there?
51
00:03:18,155 --> 00:03:22,618
(footsteps)
52
00:03:23,786 --> 00:03:24,870
(zaps)
53
00:03:24,912 --> 00:03:28,499
(twinkling)
54
00:03:39,093 --> 00:03:42,972
(vibrating hiss)
55
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
(galloping)
56
00:03:48,144 --> 00:03:53,107
(lighthearted orchestral music)
57
00:03:54,734 --> 00:03:57,027
- So, where exactly
are we going?
58
00:03:57,069 --> 00:04:00,614
- To Beantown, in the southwest
corner of your kingdom, sir.
59
00:04:00,656 --> 00:04:02,908
You're accepting the throne
that the craftsmen there
60
00:04:02,950 --> 00:04:04,201
have made for your coronation.
61
00:04:04,243 --> 00:04:05,536
- Well, is it much further?
62
00:04:05,578 --> 00:04:06,704
- Can't we stop and go
hunting or something?
63
00:04:06,746 --> 00:04:08,581
- Very shortly, sir.
64
00:04:08,622 --> 00:04:09,832
We must make a brief stop
65
00:04:09,874 --> 00:04:11,959
at the Snow White
Memorial Prison.
66
00:04:12,001 --> 00:04:13,753
(sighs)
67
00:04:13,794 --> 00:04:16,172
- I hate these outer provinces.
68
00:04:16,213 --> 00:04:18,007
The people are so common.
69
00:04:18,048 --> 00:04:20,301
- Your stepmother has
applied for parole again
70
00:04:20,342 --> 00:04:22,052
which we will, of
course, turn down.
71
00:04:22,094 --> 00:04:23,262
(sighs)
72
00:04:23,304 --> 00:04:26,557
It's simply a routine
courtesy visit.
73
00:04:30,186 --> 00:04:32,021
(creaking)
74
00:04:37,526 --> 00:04:38,736
- Stop it!
75
00:04:38,778 --> 00:04:40,404
- [Relish] You're pathetic.
76
00:04:40,446 --> 00:04:41,614
Call yourselves trolls?
77
00:04:41,655 --> 00:04:42,865
You make me ashamed.
78
00:04:42,907 --> 00:04:43,949
- Sorry Dad.
79
00:04:43,991 --> 00:04:44,909
- Sorry, Dad.
80
00:04:44,950 --> 00:04:47,036
- It won't happen again.
81
00:04:47,077 --> 00:04:49,038
- [Relish] This is the last
time I come and rescue you.
82
00:04:49,079 --> 00:04:52,792
- Come on, Dad, take
off the magic shoes.
83
00:04:52,833 --> 00:04:54,126
- [Relish] I can handle them.
84
00:04:54,168 --> 00:04:56,295
(whooshing)
85
00:04:56,337 --> 00:04:58,380
(groans)
86
00:05:00,674 --> 00:05:01,967
(zaps)
87
00:05:02,009 --> 00:05:04,053
- [Tony] You know what
I'm startin' to think?
88
00:05:04,094 --> 00:05:05,638
I'm startin' to think that
the only kind of people
89
00:05:05,679 --> 00:05:08,182
they want in this
country are guys like me.
90
00:05:08,224 --> 00:05:12,144
You know, guys who will work
for scraps, do six jobs.
91
00:05:12,186 --> 00:05:15,147
Basically, bend
over and take it.
92
00:05:15,189 --> 00:05:16,065
Wanna know something, darling?
93
00:05:16,106 --> 00:05:17,566
10, 15 years tops, this country
94
00:05:17,608 --> 00:05:19,068
is finished as a democracy.
95
00:05:19,109 --> 00:05:21,612
I'm telling you, as
a caring society,
96
00:05:21,654 --> 00:05:23,405
where people do things for each
97
00:05:23,447 --> 00:05:25,074
other, we're done,
we're finished.
98
00:05:25,115 --> 00:05:26,158
We are out of here.
99
00:05:26,200 --> 00:05:27,827
- Your barbecue ribs are
on top of the microwave.
100
00:05:27,868 --> 00:05:28,994
(dings)
101
00:05:31,163 --> 00:05:33,332
- Tony, I have been
calling this elevator
102
00:05:33,374 --> 00:05:35,125
for the last half hour.
103
00:05:35,167 --> 00:05:36,377
I thought you fixed it.
104
00:05:36,418 --> 00:05:38,546
- I did, sir, but
it's broken again.
105
00:05:38,587 --> 00:05:40,130
- Well, don't take
all night on it.
106
00:05:40,172 --> 00:05:41,549
You've got to look
at that boiler.
107
00:05:41,590 --> 00:05:43,217
It's driving everybody crazy.
108
00:05:43,259 --> 00:05:44,844
There's air in the pipes.
109
00:05:44,885 --> 00:05:46,971
The whole system's got
to be drained and bled.
110
00:05:47,012 --> 00:05:48,013
- Yes, sir.
111
00:05:48,055 --> 00:05:49,306
I just have to fix the
leak in number nine
112
00:05:49,348 --> 00:05:50,975
and then I'm right on it.
113
00:05:51,016 --> 00:05:54,311
- Tony, I am only going
to tell you this once.
114
00:05:54,353 --> 00:05:55,688
There are an awful lot of people
115
00:05:55,729 --> 00:05:57,481
out there who would
love your job.
116
00:05:57,523 --> 00:05:58,941
An awful lotta people.
117
00:05:58,983 --> 00:06:00,150
Yes, sir.
118
00:06:03,445 --> 00:06:04,780
Drain the system.
119
00:06:04,822 --> 00:06:06,991
I'd like to drain his system.
120
00:06:07,032 --> 00:06:07,992
- [Victoria] Bye, Daddy.
121
00:06:08,033 --> 00:06:10,035
- Oh, oh, oh, listen.
122
00:06:10,077 --> 00:06:11,996
Don't go through
the park, promise?
123
00:06:12,037 --> 00:06:13,038
- YuP-
124
00:06:13,080 --> 00:06:13,914
- Have you got a coat?
125
00:06:13,956 --> 00:06:14,915
You're gonna get cold.
126
00:06:14,957 --> 00:06:16,417
Oh, what did you
fix me for dinner?
127
00:06:16,458 --> 00:06:18,043
(whoosh)
128
00:06:22,172 --> 00:06:24,717
- [Woman] Wait.
129
00:06:26,427 --> 00:06:28,512
Come to me.
130
00:06:28,554 --> 00:06:30,180
(snorting)
131
00:06:30,222 --> 00:06:35,102
(foreboding orchestral music)
132
00:06:49,116 --> 00:06:51,243
(Yawns)
133
00:06:56,373 --> 00:06:59,835
- Well, this is
marvelous, isn't it?
134
00:06:59,877 --> 00:07:01,921
Not exactly the red
carpet treatment.
135
00:07:01,962 --> 00:07:02,963
- I'm sure they
won't have forgotten
136
00:07:03,005 --> 00:07:06,008
about our visit, Your Majesty.
137
00:07:10,137 --> 00:07:11,764
(creaking)
138
00:07:15,142 --> 00:07:16,226
- Suck an elf.
139
00:07:16,268 --> 00:07:17,478
- Oh, you were right.
140
00:07:17,519 --> 00:07:18,771
- "Maximum security."
141
00:07:18,812 --> 00:07:20,022
We're not supposed
to be in here.
142
00:07:20,064 --> 00:07:22,900
- Dad, no one's ever
allowed in there.
143
00:07:22,942 --> 00:07:24,109
(creaking)
144
00:07:24,151 --> 00:07:26,278
This is where they
keep the Queen.
145
00:07:31,617 --> 00:07:31,992
(whoosh)
146
00:07:32,034 --> 00:07:32,952
(Slam)
147
00:07:36,705 --> 00:07:37,665
Stop.
148
00:07:37,706 --> 00:07:38,791
(Slam)
149
00:07:41,794 --> 00:07:44,171
Dad, this is really bad.
150
00:07:44,213 --> 00:07:45,339
(creaking)
151
00:07:45,381 --> 00:07:46,882
(Slam)
152
00:07:48,175 --> 00:07:50,344
- [Blabberwort] No, Dad,
Dad, where are you going?
153
00:07:50,386 --> 00:07:51,679
Dad, this could be a trap.
154
00:07:51,720 --> 00:07:52,846
- [Burly] Dad, don't.
155
00:07:52,888 --> 00:07:53,764
" No!
156
00:07:53,806 --> 00:07:54,932
- Dam!
157
00:07:54,974 --> 00:07:56,016
(whoosh)
158
00:07:56,058 --> 00:07:58,018
- [Woman] Open the door.
159
00:07:59,520 --> 00:08:02,940
Open the door to
everything you desire.
160
00:08:04,775 --> 00:08:05,985
(creeks)
161
00:08:07,945 --> 00:08:12,825
(woman singing acapella)
162
00:08:14,368 --> 00:08:15,577
- Giles?
163
00:08:17,037 --> 00:08:18,455
Giles?
164
00:08:19,540 --> 00:08:24,420
(menacing orchestral music)
165
00:08:26,880 --> 00:08:28,298
(creaking)
166
00:08:29,258 --> 00:08:30,968
Hello?
167
00:08:31,969 --> 00:08:33,178
(sighs)
168
00:08:38,434 --> 00:08:40,060
Giles.
169
00:08:41,103 --> 00:08:42,187
(Slam)
170
00:08:45,274 --> 00:08:47,234
- Hello, princey!
171
00:08:47,276 --> 00:08:49,737
(laughing)
172
00:08:49,778 --> 00:08:51,321
(thud)
(yells)
173
00:08:51,363 --> 00:08:52,865
Did that hurt?
174
00:08:52,906 --> 00:08:54,950
- I'd like you to
meet my sister.
175
00:08:56,285 --> 00:08:57,661
(thud)
(Yelps)
176
00:08:58,954 --> 00:09:00,330
(thud)
(yells)
177
00:09:01,331 --> 00:09:03,042
(moans)
178
00:09:04,001 --> 00:09:04,918
(yells)
179
00:09:04,960 --> 00:09:05,919
(thud)
180
00:09:05,961 --> 00:09:07,129
- Now he's mine.
181
00:09:07,171 --> 00:09:08,756
- I get the first shot.
182
00:09:08,797 --> 00:09:10,049
- You got the first last time.
183
00:09:10,090 --> 00:09:11,341
- [Bluebell] I always
get the first--
184
00:09:11,383 --> 00:09:12,676
- Enough.
185
00:09:12,718 --> 00:09:16,055
You're a long way from
your castle, Wendell.
186
00:09:16,096 --> 00:09:19,016
Perhaps you should
have stayed there.
187
00:09:19,058 --> 00:09:21,435
My silly little stepson.
188
00:09:21,477 --> 00:09:23,062
- You, you...
189
00:09:23,103 --> 00:09:24,480
You will pay for this.
190
00:09:24,521 --> 00:09:26,065
- On the contrary.
191
00:09:26,106 --> 00:09:30,110
I think that you will
beg at my feet for food.
192
00:09:30,986 --> 00:09:32,946
Do you know what this is?
193
00:09:32,988 --> 00:09:37,326
This is a very
special kind of dog.
194
00:09:37,367 --> 00:09:40,746
This is a magical dog.
195
00:09:40,788 --> 00:09:42,998
I hope you like dogs, Wendell.
196
00:09:43,040 --> 00:09:46,001
You're going to spend the
rest of your life as one.
197
00:09:46,043 --> 00:09:49,963
(suspenseful orchestral music)
198
00:09:50,005 --> 00:09:51,006
(Pat)
199
00:09:51,048 --> 00:09:55,969
(twinkling)
200
00:10:08,565 --> 00:10:11,735
(laughing)
(clapping)
201
00:10:13,028 --> 00:10:14,947
(barking)
202
00:10:15,989 --> 00:10:17,991
Come, come, Prince Wendell.
203
00:10:18,033 --> 00:10:20,536
You don't greet people
on all fours, do you?
204
00:10:20,577 --> 00:10:21,870
(laughing)
205
00:10:23,122 --> 00:10:24,248
- [Relish] Get him.
206
00:10:24,289 --> 00:10:26,291
- Stop him, bring
him back to me alive.
207
00:10:26,333 --> 00:10:27,251
- We'll get him.
208
00:10:27,292 --> 00:10:29,086
He's not going anywhere.
209
00:10:29,128 --> 00:10:30,129
- He can't escape.
210
00:10:30,170 --> 00:10:31,713
We're in a prison.
211
00:10:33,966 --> 00:10:37,511
- Well, Your Highness.
212
00:10:39,054 --> 00:10:42,099
Just what do you have
to say for yourself?
213
00:10:42,141 --> 00:10:43,976
(stutters)
214
00:10:44,977 --> 00:10:47,729
- Where's my tail gone?
215
00:10:49,064 --> 00:10:50,274
- [Virginia] I guess
you get to a certain age
216
00:10:50,315 --> 00:10:52,151
and you realize that
nothing exciting
217
00:10:52,192 --> 00:10:55,529
is ever going to happen to you.
218
00:10:55,571 --> 00:10:57,197
And maybe that's
just the way it is.
219
00:10:57,239 --> 00:11:00,534
You know, maybe some people
just have quiet lives.
220
00:11:01,535 --> 00:11:04,997
(muffled shouting)
221
00:11:05,038 --> 00:11:06,790
- Give us some food, say.
222
00:11:06,832 --> 00:11:09,042
I haven't had any
food since yesterday.
223
00:11:09,084 --> 00:11:10,919
- Let us out.
224
00:11:12,004 --> 00:11:13,964
Come on, just give us the key.
225
00:11:14,006 --> 00:11:16,425
Let us out.
226
00:11:16,466 --> 00:11:17,551
- You.
227
00:11:17,593 --> 00:11:19,052
(gasps)
228
00:11:19,094 --> 00:11:21,096
- Hello.
229
00:11:21,138 --> 00:11:22,890
- What are you?
230
00:11:22,931 --> 00:11:24,516
" Me?
231
00:11:24,558 --> 00:11:26,685
A very, very fine
chap, falsely impris--
232
00:11:26,727 --> 00:11:29,062
- Do not make me ask again.
233
00:11:30,063 --> 00:11:31,815
\ LN'
\
234
00:11:31,857 --> 00:11:32,691
(scratches)
235
00:11:32,733 --> 00:11:34,443
Shh...
236
00:11:34,484 --> 00:11:37,112
Half-wolf.
237
00:11:37,154 --> 00:11:39,531
- If I give you your
freedom, you must
238
00:11:39,573 --> 00:11:42,201
agree to serve me
without question.
239
00:11:42,242 --> 00:11:45,204
- Oh, breakfast, lunch, dinner.
240
00:11:45,245 --> 00:11:46,538
I am your wolf.
241
00:11:46,580 --> 00:11:48,874
"Loyalty" is my middle name.
242
00:11:48,916 --> 00:11:52,502
- I've turned Prince
Wendell into a dog.
243
00:11:52,544 --> 00:11:54,004
- Good idea.
244
00:11:54,046 --> 00:11:57,174
- Find him before the trolls.
245
00:11:57,216 --> 00:11:59,801
- Oh, trolls.
246
00:12:01,595 --> 00:12:03,513
- Wait.
247
00:12:04,848 --> 00:12:07,476
Give your will to me.
248
00:12:09,061 --> 00:12:13,273
Be mine to summon
249
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
and control.
250
00:12:16,526 --> 00:12:18,820
Do you understand?
251
00:12:20,989 --> 00:12:22,616
- [Wolf] Yeah.
252
00:12:23,533 --> 00:12:28,413
(suspenseful action music)
253
00:12:32,793 --> 00:12:34,211
(grunts)
254
00:12:34,253 --> 00:12:35,545
(thud)
(yells)
255
00:12:35,587 --> 00:12:36,922
(yells)
(thud)
256
00:12:41,760 --> 00:12:43,053
- Come on.
257
00:12:52,938 --> 00:12:54,106
(sniffs)
258
00:12:54,147 --> 00:12:55,774
(sighs)
259
00:12:58,402 --> 00:12:59,987
(grows)
260
00:13:04,199 --> 00:13:08,328
(crashing)
261
00:13:09,371 --> 00:13:10,706
(whoosh)
262
00:13:10,747 --> 00:13:14,167
(tinkling)
263
00:13:23,969 --> 00:13:24,886
(barks)
264
00:13:30,225 --> 00:13:31,560
(grows)
265
00:13:36,982 --> 00:13:38,317
- [Wolf] Huff, puff.
266
00:13:38,358 --> 00:13:40,235
What's going on here?
267
00:13:41,653 --> 00:13:46,533
(whooshing)
(twinkling)
268
00:13:52,622 --> 00:13:53,874
(boom)
269
00:13:56,001 --> 00:13:57,169
(gasps)
270
00:13:57,210 --> 00:13:59,171
(yells)
271
00:13:59,212 --> 00:14:01,465
(thudding)
272
00:14:06,970 --> 00:14:08,305
(boom)
273
00:14:09,723 --> 00:14:10,766
- Wow.
274
00:14:11,808 --> 00:14:16,772
(big city music)
275
00:14:27,074 --> 00:14:28,241
(boom)
276
00:14:29,701 --> 00:14:30,994
(boom)
277
00:14:32,120 --> 00:14:33,622
(boom)
278
00:14:36,875 --> 00:14:38,627
- [Burly] Suck an elf.
279
00:14:38,668 --> 00:14:40,087
Where are we?
280
00:14:42,089 --> 00:14:46,009
- Wow, get a look at that.
281
00:14:46,051 --> 00:14:49,054
- This isn't part of
the nine kingdoms.
282
00:14:49,096 --> 00:14:50,972
This is a magical place.
283
00:14:51,014 --> 00:14:52,808
Look at all those lights.
284
00:14:52,849 --> 00:14:55,185
- [Bluebell] They must go
through a ton of candles.
285
00:14:55,227 --> 00:14:56,978
- Maybe we should
claim this kingdom.
286
00:14:57,020 --> 00:14:59,022
- That's a sensational idea.
287
00:14:59,064 --> 00:15:01,400
Let's grab it before
someone else does.
288
00:15:01,441 --> 00:15:05,612
- I hereby claim this land
and all its inhabitants
289
00:15:05,654 --> 00:15:07,948
in the name of the Troll Nation.
290
00:15:07,989 --> 00:15:11,076
Henceforth, it
shall be known as...
291
00:15:12,536 --> 00:15:14,996
What shall we call it?
292
00:15:15,038 --> 00:15:16,331
(gasping)
293
00:15:16,373 --> 00:15:18,458
- The 10th Kingdom.
294
00:15:18,500 --> 00:15:19,835
-Ah.
295
00:15:21,086 --> 00:15:23,088
- [All] The 10th Kingdom!
296
00:15:23,130 --> 00:15:25,882
(epic instrumental music)
297
00:15:25,924 --> 00:15:29,136
- In a month, I will have
crushed the House of White.
298
00:15:29,177 --> 00:15:33,473
I will have Wendell's
castle and his kingdom
299
00:15:33,515 --> 00:15:35,016
and for helping me
to escape you may
300
00:15:35,058 --> 00:15:38,770
have half his kingdom to rule.
301
00:15:38,812 --> 00:15:42,607
- Half the fourth
kingdom, but it's huge.
302
00:15:45,068 --> 00:15:47,404
What's your plan?
303
00:15:47,446 --> 00:15:49,781
What do I have to do?
304
00:15:49,823 --> 00:15:51,366
- Simply allow me the
use of your children
305
00:15:51,408 --> 00:15:53,368
until they've captured
the Prince for me.
306
00:15:53,410 --> 00:15:55,287
- That's all?
307
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
- Tell no one what
you've seen, of course.
308
00:16:01,668 --> 00:16:03,879
- Do I get to choose
309
00:16:03,920 --> 00:16:07,007
which half of the
kingdom I want?
310
00:16:11,219 --> 00:16:12,304
(moans)
311
00:16:15,015 --> 00:16:17,517
- Oh my god, I've killed it.
312
00:16:18,643 --> 00:16:20,145
Are you okay?
313
00:16:20,187 --> 00:16:21,730
Oh, I'm sorry.
314
00:16:21,771 --> 00:16:22,939
(whimpers)
315
00:16:22,981 --> 00:16:25,233
Where's your master?
316
00:16:25,275 --> 00:16:27,611
How come you don't
have a collar?
317
00:16:27,652 --> 00:16:31,823
(faraway chatter)
318
00:16:31,865 --> 00:16:34,284
Come on, let's get out of here.
319
00:16:35,994 --> 00:16:38,997
(comedic orchestral music)
320
00:16:39,039 --> 00:16:40,207
(grunts)
321
00:16:41,958 --> 00:16:43,668
- [Bluebell] Ah...
322
00:16:47,172 --> 00:16:48,256
(gasping)
323
00:16:48,298 --> 00:16:49,966
- Hello.
324
00:16:50,008 --> 00:16:51,760
(screams)
(loud slam)
325
00:16:52,761 --> 00:16:53,845
uaughs)
326
00:16:55,138 --> 00:16:58,850
(footsteps)
327
00:17:03,230 --> 00:17:04,689
- Oh, my wallet.
328
00:17:04,731 --> 00:17:06,691
(clicks tongue)
(growls)
329
00:17:06,733 --> 00:17:07,442
- Look at this.
330
00:17:07,484 --> 00:17:08,568
It's not even leather.
331
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
Are there any other
shoes in here?
332
00:17:12,322 --> 00:17:13,823
- [Blabberwort] What's this?
333
00:17:13,865 --> 00:17:15,534
(groans)
334
00:17:15,575 --> 00:17:16,451
(Smack)
(grunts)
335
00:17:16,493 --> 00:17:19,371
# Night fever, night fever
336
00:17:19,412 --> 00:17:21,915
# We know how to do it #
337
00:17:21,957 --> 00:17:24,167
- More magic.
338
00:17:25,210 --> 00:17:29,089
(distant siren wailing)
339
00:17:29,130 --> 00:17:31,675
(howling)
340
00:17:39,224 --> 00:17:40,350
- NO-
341
00:17:40,392 --> 00:17:41,810
Virginia, just leave.
342
00:17:41,851 --> 00:17:43,061
Go.
343
00:17:44,229 --> 00:17:45,564
(barks)
344
00:17:47,857 --> 00:17:50,068
(grunting)
345
00:17:50,110 --> 00:17:51,194
- There.
346
00:17:51,236 --> 00:17:54,322
There's been an incident.
347
00:17:54,364 --> 00:17:55,115
' Aha!
348
00:17:55,156 --> 00:17:56,866
Lookie look.
349
00:17:57,909 --> 00:17:59,494
- [Burly] Dog hairs.
350
00:17:59,536 --> 00:18:00,829
- Ah, calfskin.
351
00:18:00,870 --> 00:18:01,955
Nicey nice.
352
00:18:01,997 --> 00:18:03,707
- Squeaky clean.
353
00:18:03,748 --> 00:18:07,419
(growling savagely)
(struggling)
354
00:18:15,510 --> 00:18:19,889
- "if found, please
return to Virginia Lewis,
355
00:18:19,931 --> 00:18:23,977
"apartment 2006, number two,
356
00:18:24,019 --> 00:18:27,647
"East Eighty-Onest Street."
357
00:18:27,689 --> 00:18:29,107
- "Eighty-Onest Street?"
358
00:18:29,149 --> 00:18:30,942
- Yeah, that's what it
says, "eighty-onest."
359
00:18:30,984 --> 00:18:31,985
- How 'bout this way?
360
00:18:32,027 --> 00:18:32,986
- Come on, let's go!
361
00:18:33,028 --> 00:18:35,071
- [Burly] Come on, let's go.
362
00:18:37,073 --> 00:18:38,867
(breathes in deeply)
363
00:18:38,908 --> 00:18:40,410
(exhales)
364
00:18:42,162 --> 00:18:43,246
(gasps)
365
00:18:43,288 --> 00:18:44,539
- Meat.
366
00:18:44,581 --> 00:18:45,874
(grows)
367
00:18:45,915 --> 00:18:48,960
(soft atmospheric music)
368
00:18:49,002 --> 00:18:52,047
(chatter)
369
00:18:54,966 --> 00:18:56,426
(door opens)
370
00:18:58,386 --> 00:19:01,556
(clattering)
371
00:19:01,598 --> 00:19:02,724
- Hi.
372
00:19:02,766 --> 00:19:04,100
- Oh, and where
have you been, huh?
373
00:19:04,142 --> 00:19:05,518
I've been covering for you.
374
00:19:05,560 --> 00:19:06,686
- [Virginia] Thank you.
375
00:19:06,728 --> 00:19:08,396
- Your head, you're bleeding.
376
00:19:08,438 --> 00:19:11,024
- I smashed my bike
and I lost my wallet
377
00:19:11,066 --> 00:19:13,026
and I've picked up
a new boyfriend.
378
00:19:13,068 --> 00:19:14,235
-Oh...
379
00:19:14,277 --> 00:19:15,612
(laughing)
380
00:19:15,654 --> 00:19:16,905
Well, hello.
381
00:19:16,946 --> 00:19:19,074
- I hit him with my bike,
but I don't think he's hurt.
382
00:19:19,115 --> 00:19:20,742
I mean, he's not
bleeding or anything.
383
00:19:20,784 --> 00:19:21,993
- [Candy] What's his name?
384
00:19:22,035 --> 00:19:23,119
- I don't know, he
doesn't have a collar.
385
00:19:23,161 --> 00:19:25,205
- Uh huh, come on,
let's see, huh?
386
00:19:25,246 --> 00:19:27,415
You look like a
prince to me, huh?
387
00:19:27,457 --> 00:19:28,249
Yes.
388
00:19:28,291 --> 00:19:29,125
- Hello, Prince.
389
00:19:29,167 --> 00:19:30,752
- Hello, hello.
390
00:19:30,794 --> 00:19:34,130
(soft atmospheric music)
391
00:19:34,172 --> 00:19:35,256
-Oh...
392
00:19:35,298 --> 00:19:36,424
(snarls)
393
00:19:36,466 --> 00:19:37,175
(grows)
394
00:19:37,217 --> 00:19:39,010
Tasty.
395
00:19:40,011 --> 00:19:41,554
Remember what you came here for.
396
00:19:41,596 --> 00:19:44,432
Find the Prince,
find the Prince.
397
00:19:45,475 --> 00:19:47,394
But huff puff.
398
00:19:47,435 --> 00:19:49,646
Aw0lf's got to eat, hasn't he?
399
00:19:49,688 --> 00:19:52,273
Can't work on an empty stomach.
400
00:19:56,569 --> 00:19:57,028
(sniffs)
401
00:19:57,070 --> 00:19:57,987
(gasps)
402
00:19:58,029 --> 00:19:59,781
I smell dog!
403
00:20:01,408 --> 00:20:02,742
Would you believe it?
404
00:20:02,784 --> 00:20:04,828
Work and pleasure combined.
405
00:20:04,869 --> 00:20:06,329
-All right, you
can stay in here
406
00:20:06,371 --> 00:20:08,540
and I'll come back when
I can and check on you.
407
00:20:08,581 --> 00:20:10,667
Don't make a noise or
you'll get me the sack.
408
00:20:10,709 --> 00:20:11,418
(barks)
409
00:20:12,419 --> 00:20:13,294
Shh.
410
00:20:13,336 --> 00:20:15,964
Quiet or I'll put you outside.
411
00:20:19,843 --> 00:20:21,136
- So, the specials are lamb--
412
00:20:21,177 --> 00:20:21,886
- Lamb?
413
00:20:21,928 --> 00:20:23,012
(gasps)
414
00:20:23,054 --> 00:20:24,723
New season's lamb, I hope.
415
00:20:24,764 --> 00:20:28,852
Young and juicy and frolicking
provocatively in the fields,
416
00:20:28,893 --> 00:20:32,981
bouncing up and down
with soft, fluffy wool.
417
00:20:33,022 --> 00:20:34,315
(gasps)
418
00:20:34,357 --> 00:20:35,483
Stop it.
419
00:20:35,525 --> 00:20:36,943
Pull yourself together.
420
00:20:36,985 --> 00:20:39,612
Some shepherdess not
really paying attention
421
00:20:39,654 --> 00:20:43,992
to the flock, probably asleep,
if I know little girls.
422
00:20:44,993 --> 00:20:46,828
Well, I'm not gonna eat her.
423
00:20:46,870 --> 00:20:48,204
(chuckles)
424
00:20:48,246 --> 00:20:52,250
Not if there's a lamb fillet
or a nice fat rack of chops.
425
00:20:52,292 --> 00:20:54,002
I'm not greedy.
426
00:20:54,043 --> 00:20:55,253
Well, I am greedy.
427
00:20:55,295 --> 00:20:56,963
I don't know why
I just said that.
428
00:20:57,005 --> 00:20:59,924
I have a substantial appetite.
429
00:20:59,966 --> 00:21:01,760
Born to gorge.
430
00:21:01,801 --> 00:21:03,970
That's me.
431
00:21:11,895 --> 00:21:13,730
(honking)
432
00:21:13,772 --> 00:21:15,565
(yells)
433
00:21:15,607 --> 00:21:16,900
- Suck an elf.
434
00:21:16,941 --> 00:21:19,527
(honking)
435
00:21:19,569 --> 00:21:21,070
(grunting)
436
00:21:23,948 --> 00:21:25,784
All right.
437
00:21:25,825 --> 00:21:26,910
(brakes squealing)
438
00:21:26,951 --> 00:21:29,704
(glass shattering)
439
00:21:29,746 --> 00:21:31,998
(radiator hissing)
440
00:21:32,040 --> 00:21:32,874
(yelling)
441
00:21:32,916 --> 00:21:35,043
(smash)
442
00:21:36,920 --> 00:21:39,088
Our carriage is here.
443
00:21:39,130 --> 00:21:40,715
(laughing)
444
00:21:40,757 --> 00:21:43,802
(soft atmospheric music)
445
00:21:43,843 --> 00:21:44,719
- okay-
446
00:21:44,761 --> 00:21:45,970
- [WOW] No, no!
447
00:21:46,012 --> 00:21:46,888
- [Victoria] Sir,
what can I get you?
448
00:21:46,930 --> 00:21:49,599
- Rare implies
dangerously cooked.
449
00:21:49,641 --> 00:21:52,352
When I say, "rare," I
mean just let it look
450
00:21:52,393 --> 00:21:55,980
at the oven in terror,
then bring it out to me.
451
00:21:56,022 --> 00:21:57,816
No fries, no vegetables.
452
00:21:57,857 --> 00:22:00,944
Just meat.
453
00:22:00,985 --> 00:22:02,987
Red...
454
00:22:03,029 --> 00:22:06,074
As a young girl's first blush.
455
00:22:09,994 --> 00:22:10,787
- Oh, I'm sorry.
456
00:22:10,829 --> 00:22:12,038
I missed that.
457
00:22:12,080 --> 00:22:13,706
- I'll have ajug of
margarita, a diet cola,
458
00:22:13,748 --> 00:22:15,458
and two beers, okay?
459
00:22:15,500 --> 00:22:16,334
(barking)
460
00:22:16,376 --> 00:22:17,293
And my wife will have--
461
00:22:17,335 --> 00:22:18,294
- I'm sorry, I'll be right back.
462
00:22:18,336 --> 00:22:20,880
-Adouble, big...
463
00:22:20,922 --> 00:22:22,549
(clattering)
464
00:22:22,590 --> 00:22:24,968
- [Voiceover] Cold plates.
465
00:22:26,010 --> 00:22:28,263
-All right, that's it,
I'm taking you outside.
466
00:22:28,304 --> 00:22:29,639
(sighs)
467
00:22:29,681 --> 00:22:33,977
(slow ominous music)
468
00:22:34,018 --> 00:22:35,812
(chuckles)
469
00:22:35,854 --> 00:22:37,480
Okay, Candy, very funny.
470
00:22:37,522 --> 00:22:39,774
You can come out.
471
00:22:44,112 --> 00:22:46,072
I suppose you wrote that, eh?
472
00:22:46,114 --> 00:22:46,948
(barks)
473
00:22:50,952 --> 00:22:51,828
Bark once.
474
00:22:51,870 --> 00:22:53,079
(barks)
475
00:22:53,121 --> 00:22:53,830
(chuckles)
476
00:22:53,872 --> 00:22:55,707
Okay, bark twice.
477
00:22:55,748 --> 00:22:56,708
(barks twice)
478
00:22:56,749 --> 00:22:57,917
(shrieks)
479
00:22:59,502 --> 00:23:01,713
- Okay, so, you got
the lamb special
480
00:23:01,754 --> 00:23:03,548
and six glasses of warm milk.
481
00:23:03,590 --> 00:23:04,465
- Yeah.
482
00:23:04,507 --> 00:23:05,049
(gasps)
483
00:23:05,091 --> 00:23:05,967
Oh, oh, oh, oh.
484
00:23:06,009 --> 00:23:06,676
- Uh huh?
485
00:23:06,718 --> 00:23:07,844
- I almost forgot.
486
00:23:07,886 --> 00:23:09,721
Uh, I'm looking for
this lovely lady
487
00:23:09,762 --> 00:23:11,973
who found my doggie.
488
00:23:12,015 --> 00:23:14,517
- Oh, so, it's yours.
489
00:23:14,559 --> 00:23:15,768
Oh.
490
00:23:15,810 --> 00:23:16,895
I'll tell Virginia.
491
00:23:16,936 --> 00:23:18,938
She's out back.
492
00:23:20,106 --> 00:23:21,983
- Can you
493
00:23:23,067 --> 00:23:24,694
understand everything
I'm saying?
494
00:23:24,736 --> 00:23:25,278
(barks)
495
00:23:25,320 --> 00:23:27,697
Stop it!
496
00:23:30,950 --> 00:23:33,703
Well, who's in danger?
497
00:23:33,745 --> 00:23:34,871
Both of us?
498
00:23:34,913 --> 00:23:36,122
(barks)
499
00:23:36,164 --> 00:23:37,874
Whoa.
500
00:23:37,916 --> 00:23:40,376
Just wait a minute.
501
00:23:40,418 --> 00:23:45,298
(ominous instrumental music)
502
00:23:45,340 --> 00:23:47,425
- Oh, you can't come in here.
503
00:23:48,426 --> 00:23:49,218
- Oh.
504
00:23:49,260 --> 00:23:50,720
(grows)
505
00:23:53,097 --> 00:23:54,140
- Um...
506
00:23:54,182 --> 00:23:55,808
She must've gone home, you know?
507
00:23:55,850 --> 00:23:57,310
Maybe she hurt
herself when she fell.
508
00:23:57,352 --> 00:23:59,437
- Oh, poor little sausage.
509
00:23:59,479 --> 00:24:00,772
Why don't you tell
me where she lives?
510
00:24:00,813 --> 00:24:01,898
That way I can thank her.
511
00:24:01,940 --> 00:24:03,358
- Oh, Well, I...
512
00:24:03,399 --> 00:24:04,943
I can't tell you
where she lives.
513
00:24:04,984 --> 00:24:07,403
You know, um, I don't
know who you are.
514
00:24:07,445 --> 00:24:07,987
-Oh...
515
00:24:08,029 --> 00:24:09,030
(Slam)
516
00:24:09,072 --> 00:24:10,657
Oh.
517
00:24:10,698 --> 00:24:13,201
You can tell me.
518
00:24:13,242 --> 00:24:14,577
(snarls)
519
00:24:15,870 --> 00:24:17,789
(distant siren wailing)
520
00:24:17,830 --> 00:24:19,999
- This is my stop.
521
00:24:21,417 --> 00:24:23,419
You gotta go now.
522
00:24:24,420 --> 00:24:25,964
(sighs)
523
00:24:29,008 --> 00:24:31,094
Okay, you can just
stay one night
524
00:24:31,135 --> 00:24:32,095
and then you're on your own.
525
00:24:32,136 --> 00:24:33,763
Do you understand?
526
00:24:33,805 --> 00:24:35,098
(barks)
527
00:24:36,391 --> 00:24:37,266
I've gone crazy.
528
00:24:37,308 --> 00:24:39,602
How can I be talking to a dog?
529
00:24:39,644 --> 00:24:41,187
(barking)
530
00:24:41,229 --> 00:24:42,063
Yes, I have.
531
00:24:42,105 --> 00:24:44,065
Don't try and reassure me.
532
00:24:46,025 --> 00:24:50,947
(snoring softly)
533
00:24:52,448 --> 00:24:55,410
That's Mrs. Graves
from next door.
534
00:24:58,454 --> 00:25:02,291
And her husband,
and their son Eric.
535
00:25:03,584 --> 00:25:04,335
(barks)
536
00:25:05,628 --> 00:25:06,421
(barks)
537
00:25:07,338 --> 00:25:08,214
(sighs)
538
00:25:08,256 --> 00:25:09,507
What's happened to them?
539
00:25:09,549 --> 00:25:10,883
(ding)
540
00:25:15,847 --> 00:25:20,018
(creaking)
541
00:25:20,059 --> 00:25:21,227
Wait here.
542
00:25:21,269 --> 00:25:22,020
(barks)
543
00:25:22,061 --> 00:25:23,604
Shh, Wait.
544
00:25:25,440 --> 00:25:26,816
I'm gonna go see
if Dad's all right.
545
00:25:26,858 --> 00:25:28,234
(ding)
546
00:25:28,276 --> 00:25:33,197
(foreboding orchestral music)
547
00:25:47,503 --> 00:25:48,838
Dad.
548
00:25:57,305 --> 00:25:59,724
Dad, wake up.
549
00:25:59,766 --> 00:26:00,892
(door closes)
550
00:26:00,933 --> 00:26:02,685
- [Burly] What do you think?
551
00:26:04,729 --> 00:26:06,564
Look.
552
00:26:06,606 --> 00:26:08,691
Here they are.
553
00:26:09,817 --> 00:26:12,653
(sighs admiringly)
554
00:26:12,695 --> 00:26:14,739
Soft cow.
555
00:26:14,781 --> 00:26:17,575
Nicey nice.
556
00:26:19,285 --> 00:26:20,953
(loud growling)
557
00:26:22,163 --> 00:26:24,457
- [Bluebell] Walk the catwalk.
558
00:26:28,169 --> 00:26:31,130
(chuckling)
559
00:26:32,715 --> 00:26:34,425
- Hello there, girlie.
560
00:26:34,467 --> 00:26:35,802
These shoes.
561
00:26:35,843 --> 00:26:38,012
They've been very
badly cared for.
562
00:26:38,054 --> 00:26:41,766
They're, they're scuffed,
and cracked and neglected.
563
00:26:41,808 --> 00:26:43,184
(crashing)
564
00:26:43,226 --> 00:26:46,771
- You have nice
shoes and so tiny.
565
00:26:46,813 --> 00:26:49,107
- We have hundreds
of pairs at home.
566
00:26:49,148 --> 00:26:51,400
- So we know what
we're talking about.
567
00:26:51,442 --> 00:26:52,652
- [Virginia] Who
are you and what
568
00:26:52,693 --> 00:26:54,237
have you done to my dad?
569
00:26:54,278 --> 00:26:55,947
- [Burly] Aw, he's
just sleeping.
570
00:26:55,988 --> 00:26:58,741
Hit him with a bit of
troll dust, that's all.
571
00:26:58,783 --> 00:27:00,493
- Troll dust?
572
00:27:00,535 --> 00:27:04,580
- I am Burly the troll, feared
throughout the nine kingdoms.
573
00:27:04,622 --> 00:27:06,541
- [Blabberwort] I am
Blabberwort the troll,
574
00:27:06,582 --> 00:27:08,960
dreaded throughout
the nine kingdoms.
575
00:27:09,001 --> 00:27:11,629
- [Bluebell] And I am
Bluebell the troll,
576
00:27:11,671 --> 00:27:14,340
terrified throughout
the nine kingdoms.
577
00:27:14,382 --> 00:27:15,550
(yelling)
578
00:27:15,591 --> 00:27:16,801
(explosion)
579
00:27:16,843 --> 00:27:17,927
(gasps)
580
00:27:17,969 --> 00:27:19,679
(crackling)
581
00:27:19,720 --> 00:27:24,225
- So, where is he?
582
00:27:24,267 --> 00:27:25,852
- I don't know what
you're talking about.
583
00:27:25,893 --> 00:27:27,937
- [Blabbervvort] Prince Wendell.
584
00:27:27,979 --> 00:27:28,646
' Who?
585
00:27:28,688 --> 00:27:29,313
- [Burly] The dog.
586
00:27:29,355 --> 00:27:30,940
(Yelps)
(grunts)
587
00:27:30,982 --> 00:27:33,484
- [Blabbervvort] We are going
to count to three and then we
588
00:27:33,526 --> 00:27:35,987
are going to make you
into a pair of shoes.
589
00:27:36,028 --> 00:27:38,990
- One, I'll cut the shoes.
590
00:27:39,031 --> 00:27:41,826
- Two, I will shape the shoes.
591
00:27:41,868 --> 00:27:44,287
- Three, I will stick--
592
00:27:44,328 --> 00:27:46,038
-All right, all right!
593
00:27:46,080 --> 00:27:48,541
I'll tell you where he is.
594
00:27:48,583 --> 00:27:50,168
He's here.
595
00:27:50,209 --> 00:27:53,963
He's just, uh, outside.
596
00:27:54,005 --> 00:27:54,839
- [Burly] Show us.
597
00:27:54,881 --> 00:27:56,215
Take us to him.
598
00:27:57,884 --> 00:27:59,844
(groaning)
599
00:27:59,886 --> 00:28:00,928
- [Bluebell] Go
through the door.
600
00:28:00,970 --> 00:28:01,762
- Be careful.
601
00:28:01,804 --> 00:28:02,930
- Shut up, Bluebell.
602
00:28:02,972 --> 00:28:04,265
(ding)
603
00:28:06,392 --> 00:28:06,976
Where is he?
604
00:28:07,018 --> 00:28:08,102
(ding)
605
00:28:09,187 --> 00:28:11,355
- He's hiding, uh...
606
00:28:11,397 --> 00:28:13,691
Behind those doors.
607
00:28:13,733 --> 00:28:14,901
(grunting)
608
00:28:16,152 --> 00:28:17,695
(yelling)
609
00:28:17,737 --> 00:28:18,946
(gasping)
610
00:28:18,988 --> 00:28:22,033
- That room was not
there a moment ago.
611
00:28:22,074 --> 00:28:24,118
You are crafty.
612
00:28:24,160 --> 00:28:29,040
(soft menacing music)
613
00:28:32,627 --> 00:28:33,753
- There's no one in here!
614
00:28:33,794 --> 00:28:35,004
- Oh, yes, he's here.
615
00:28:35,046 --> 00:28:37,256
I'm, I'm just gonna
operate the secret door
616
00:28:37,298 --> 00:28:39,967
and show you where he's hiding.
617
00:28:40,968 --> 00:28:42,386
- [Burly] No!
618
00:28:42,428 --> 00:28:43,888
It's a trick.
619
00:28:43,930 --> 00:28:45,181
- [Bluebell] Open this door!
620
00:28:45,223 --> 00:28:46,140
(Slam)
621
00:28:46,182 --> 00:28:48,935
(screaming)
622
00:28:49,894 --> 00:28:51,687
- Suck an elf.
623
00:28:51,729 --> 00:28:53,856
(yelling)
624
00:28:53,898 --> 00:28:54,899
Open UP-
625
00:28:54,941 --> 00:28:57,401
(Zapping)
626
00:29:03,241 --> 00:29:04,450
- All right, come on.
627
00:29:04,492 --> 00:29:05,618
Let's get out of here.
628
00:29:05,660 --> 00:29:06,535
Dad'll be all right.
629
00:29:06,577 --> 00:29:08,246
I think it's you they're after.
630
00:29:13,251 --> 00:29:14,961
(knocking)
631
00:29:15,002 --> 00:29:18,506
(snoring)
632
00:29:18,547 --> 00:29:20,383
(knocking)
633
00:29:24,971 --> 00:29:26,931
- Oh, whatever it is, go away.
634
00:29:26,973 --> 00:29:28,516
- Good evening.
635
00:29:28,557 --> 00:29:32,395
Trolls have been to
visit you first, I see.
636
00:29:32,436 --> 00:29:32,937
(maps)
637
00:29:32,979 --> 00:29:34,230
No matter.
638
00:29:34,272 --> 00:29:38,067
Tonight and tonight
only, I am authorized
639
00:29:38,109 --> 00:29:40,903
to make you a unique offer.
640
00:29:40,945 --> 00:29:43,864
Namely, the end to all your
personal and financial problems.
641
00:29:43,906 --> 00:29:45,324
- Hey, hey, just hold
it a second right there.
642
00:29:45,366 --> 00:29:46,993
You take another step,
I'm gonna call the cops.
643
00:29:47,034 --> 00:29:47,910
It's private property.
644
00:29:47,952 --> 00:29:49,245
- Under the terms of this policy
645
00:29:49,287 --> 00:29:51,122
I am, in exchange
for information
646
00:29:51,163 --> 00:29:53,082
as to the whereabouts
of your daughter,
647
00:29:53,124 --> 00:29:58,045
able to offer you
this magic bean
648
00:29:58,087 --> 00:29:59,964
which, once eaten, will give you
649
00:30:00,006 --> 00:30:03,634
six glorious wishes.
650
00:30:03,676 --> 00:30:04,844
(snorts)
651
00:30:06,429 --> 00:30:08,681
Is this her?
652
00:30:11,183 --> 00:30:13,477
This can't be her.
653
00:30:13,519 --> 00:30:14,353
- What do you mean?
654
00:30:14,395 --> 00:30:16,230
- Oh, she's succulent!
655
00:30:16,272 --> 00:30:19,483
What a dreamy, creamy girl!
656
00:30:19,525 --> 00:30:20,860
(whimpering)
657
00:30:21,861 --> 00:30:24,363
(whimpering)
658
00:30:26,240 --> 00:30:31,120
(howling)
659
00:30:32,997 --> 00:30:35,124
Tasty, or what?
660
00:30:38,002 --> 00:30:39,795
(grunting rhythmically)
661
00:30:39,837 --> 00:30:41,422
(yelling)
662
00:30:43,632 --> 00:30:46,969
(yelling)
(Crackling)
663
00:30:47,011 --> 00:30:48,929
(exhausted sigh)
664
00:30:51,349 --> 00:30:53,142
- I've been thinking
back over the years
665
00:30:53,184 --> 00:30:55,644
and I feel this
is quite the worst
666
00:30:55,686 --> 00:30:58,064
spell we have ever
been put under.
667
00:30:58,105 --> 00:31:01,817
- We've had some stinkers
but nothing like this.
668
00:31:01,859 --> 00:31:05,363
She's a powerful
little witch, that one.
669
00:31:06,906 --> 00:31:11,744
- I think we might
be in her pocket.
670
00:31:11,786 --> 00:31:13,496
- [Blabberwort] Hmm?
671
00:31:13,537 --> 00:31:14,789
- What?
672
00:31:14,830 --> 00:31:17,875
- I think she might
have shrunk us
673
00:31:17,917 --> 00:31:22,004
and put us in a
matchbox in her pocket.
674
00:31:25,758 --> 00:31:28,636
- That's ridiculous.
675
00:31:28,677 --> 00:31:29,929
You're falling to pieces.
676
00:31:29,970 --> 00:31:31,138
Get a grip on yourself.
677
00:31:31,180 --> 00:31:35,017
How can we be in a
matchbox, you idiot?
678
00:31:36,018 --> 00:31:39,063
Where are all the matches?
679
00:31:39,105 --> 00:31:41,440
(vibrating squeal)
680
00:31:44,318 --> 00:31:47,321
(soft boinging)
681
00:31:47,363 --> 00:31:49,448
- What the hell's it doing?
682
00:31:50,491 --> 00:31:53,702
- Six big wishes.
683
00:31:53,744 --> 00:31:57,581
Imagine having
anything you desire.
684
00:31:59,125 --> 00:32:01,335
And from the look of
your modest surroundings
685
00:32:01,377 --> 00:32:03,546
I'm sure there are many things
that you'd love to change.
686
00:32:03,587 --> 00:32:04,964
- I, oh...
687
00:32:05,005 --> 00:32:07,174
Well, you know, I would...
688
00:32:08,300 --> 00:32:11,637
Uh, just get the hell out
of my apartment, all right?
689
00:32:14,515 --> 00:32:15,683
Well...
690
00:32:15,724 --> 00:32:16,934
This is a joke, right?
691
00:32:16,976 --> 00:32:17,893
- No, no.
692
00:32:17,935 --> 00:32:19,562
It's a standard
multiple-wishes deal,
693
00:32:19,603 --> 00:32:22,231
six wishes, no going
back on wishes once made,
694
00:32:22,273 --> 00:32:24,900
no making five wishes and
wishing for another thousand.
695
00:32:24,942 --> 00:32:27,695
Now, come on, is that
a fair deal or what?
696
00:32:27,736 --> 00:32:28,737
Now...
697
00:32:28,779 --> 00:32:33,909
Where is your lovely daughter?
698
00:32:33,951 --> 00:32:35,411
(sniffs)
699
00:32:37,037 --> 00:32:38,664
- What do you want her for?
700
00:32:38,706 --> 00:32:41,750
- Simply to reclaim my little
doggy which she found earlier.
701
00:32:42,877 --> 00:32:44,336
- Dog?
702
00:32:44,378 --> 00:32:45,921
- There's even a reward involved
703
00:32:45,963 --> 00:32:48,757
which I intend to
give her personally.
704
00:32:51,510 --> 00:32:52,845
(sighs)
705
00:32:54,138 --> 00:32:56,765
- If she's not at work she'll
be at my mother-in-law's.
706
00:32:56,807 --> 00:32:58,350
- Ooh.
707
00:32:58,392 --> 00:33:00,394
- She's always trying to
turn Virginia against me.
708
00:33:00,436 --> 00:33:02,646
- Does this mother-in-law
like, uh, flowers?
709
00:33:02,688 --> 00:33:03,939
- She likes money.
710
00:33:03,981 --> 00:33:04,940
That's the only thing
that impresses her.
711
00:33:04,982 --> 00:33:07,485
- Address, please.
712
00:33:14,033 --> 00:33:16,327
It's been a pleasure.
713
00:33:17,369 --> 00:33:18,245
- Wait, hold on a second.
714
00:33:18,287 --> 00:33:19,497
How long does this take to work?
715
00:33:19,538 --> 00:33:22,750
- Oh, don't worry,
the first three hours
716
00:33:22,791 --> 00:33:24,460
are the worst.
717
00:33:24,502 --> 00:33:25,961
(sighs)
718
00:33:26,962 --> 00:33:29,632
- Anything I want, huh?
719
00:33:35,721 --> 00:33:36,847
(snorts)
720
00:33:41,477 --> 00:33:43,354
Ooh...
721
00:33:45,898 --> 00:33:47,399
Okay.
722
00:33:47,441 --> 00:33:49,985
All right, for my first wish...
723
00:33:50,027 --> 00:33:52,738
(stomach grumbling deeply)
724
00:33:53,864 --> 00:33:55,241
For my f...
725
00:33:56,617 --> 00:33:57,993
For my f...
726
00:33:59,119 --> 00:34:01,705
(groaning in pain)
727
00:34:09,296 --> 00:34:10,798
- [Virginia] Hello?
728
00:34:10,839 --> 00:34:12,883
- [Grandma] Who is it?
729
00:34:14,385 --> 00:34:15,844
- It's only me, Grandma.
730
00:34:19,723 --> 00:34:20,891
Hi.
731
00:34:20,933 --> 00:34:22,101
(laughing)
732
00:34:22,142 --> 00:34:24,895
- For a moment there I
thought it was your mother.
733
00:34:24,937 --> 00:34:26,605
Uaughs)
734
00:34:26,647 --> 00:34:29,525
- Well, I'm sorry
to disappoint you.
735
00:34:29,567 --> 00:34:31,944
Would you mind if I
stayed the night tonight?
736
00:34:31,986 --> 00:34:35,030
- You know, she'll
come back one day.
737
00:34:35,072 --> 00:34:39,493
She'll just swan
in without a word.
738
00:34:40,786 --> 00:34:44,164
You don't think she could
be in Aspen, do you?
739
00:34:44,206 --> 00:34:46,000
She always loved the snow.
740
00:34:46,041 --> 00:34:47,876
-Well...
741
00:34:47,918 --> 00:34:50,379
I think she would
have come back by now.
742
00:34:50,421 --> 00:34:54,800
I don't know, 14 years is
a long time for apres-ski.
743
00:34:54,842 --> 00:34:57,219
- Don't be cheap, dear.
744
00:34:59,346 --> 00:35:00,681
(barking)
745
00:35:00,723 --> 00:35:01,807
(yipping)
746
00:35:01,849 --> 00:35:04,226
God, what's that?
747
00:35:04,268 --> 00:35:06,770
- This is a stray
I picked up today.
748
00:35:06,812 --> 00:35:09,982
- Well, just keep
him away from Roland.
749
00:35:10,024 --> 00:35:11,942
He's probably got fleas.
750
00:35:11,984 --> 00:35:13,444
- Aw, you don't have fleas.
751
00:35:13,485 --> 00:35:14,820
Do you have fleas?
752
00:35:14,862 --> 00:35:17,281
No, shh, shh.
753
00:35:17,323 --> 00:35:19,867
(yipping)
754
00:35:21,910 --> 00:35:23,037
Thanks.
755
00:35:23,078 --> 00:35:25,581
- You know, you could still be
756
00:35:25,623 --> 00:35:29,251
something in society, Virginia.
757
00:35:29,293 --> 00:35:31,712
I have connections, you know.
758
00:35:31,754 --> 00:35:36,133
Your mother's debut at
the Ritz Carlton was, ah.
759
00:35:36,175 --> 00:35:38,844
A coronation.
760
00:35:38,886 --> 00:35:41,847
At 19 she could have
had any bachelor
761
00:35:41,889 --> 00:35:45,142
in the whole of New York.
762
00:35:45,184 --> 00:35:46,852
And what does she end up with?
763
00:35:46,894 --> 00:35:48,228
- Dad.
764
00:35:48,270 --> 00:35:50,189
- Dad.
765
00:35:50,230 --> 00:35:54,068
Don't throw away your life
the way she did, Virginia.
766
00:35:54,109 --> 00:35:57,863
I can see the whole thing
happening all over again.
767
00:35:57,905 --> 00:35:59,948
You're a waitress,
for god's sakes.
768
00:35:59,990 --> 00:36:00,866
(thud)
769
00:36:00,908 --> 00:36:02,576
Who are you going to meet?
770
00:36:02,618 --> 00:36:06,246
Some eligible short-order cook?
771
00:36:06,288 --> 00:36:08,415
Uaughs)
772
00:36:08,457 --> 00:36:09,833
- NO-
773
00:36:09,875 --> 00:36:12,419
(knocking)
774
00:36:14,380 --> 00:36:16,006
(knocking)
775
00:36:17,007 --> 00:36:19,426
- Oh, so, of course
you never fixed
776
00:36:19,468 --> 00:36:21,387
the pipes like you promised.
777
00:36:21,428 --> 00:36:23,055
That I've come to expect.
778
00:36:23,097 --> 00:36:25,099
But this!
779
00:36:25,140 --> 00:36:26,517
- I can, um, this...
780
00:36:26,558 --> 00:36:28,727
I can explain all of
this, and I'm going to.
781
00:36:28,769 --> 00:36:29,728
I'll get on it right
away, Mr. Murray.
782
00:36:29,770 --> 00:36:31,021
- NO-
783
00:36:31,063 --> 00:36:33,732
"I'm gonna get on it"
is not good enough.
784
00:36:33,774 --> 00:36:37,152
I want you and your daughter
out of this apartment today.
785
00:36:37,194 --> 00:36:38,404
You're fired!
786
00:36:38,445 --> 00:36:39,613
- Fire, fired?
787
00:36:39,655 --> 00:36:40,781
No, please, Mr. Murray...
788
00:36:40,823 --> 00:36:42,825
- What, you big jerk?
789
00:36:43,826 --> 00:36:46,704
- I wish you and
your entire family
790
00:36:46,745 --> 00:36:51,208
would kiss my ass and
be my slaves forever.
791
00:36:51,250 --> 00:36:54,586
- What did you just say?
792
00:36:54,628 --> 00:36:56,964
(hiss)
793
00:36:57,005 --> 00:37:00,759
Oh, Master.
794
00:37:00,801 --> 00:37:02,052
(short laugh)
795
00:37:17,693 --> 00:37:20,112
- [Burly] How long do you
think this spell will last?
796
00:37:20,154 --> 00:37:21,697
- It can't last long.
797
00:37:21,739 --> 00:37:22,656
' [BUHV] 100 years?
798
00:37:22,698 --> 00:37:24,074
- At most.
799
00:37:24,116 --> 00:37:25,784
Maybe only 50.
800
00:37:25,826 --> 00:37:28,996
- We'll just have to make
the most of our imprisonment.
801
00:37:29,037 --> 00:37:32,249
And agree not to eat each other.
802
00:37:32,291 --> 00:37:34,084
- Absolutely, absolutely.
803
00:37:34,126 --> 00:37:37,588
We'll do the hundred
years and maybe
804
00:37:37,629 --> 00:37:39,590
if we're lucky we'll
only have to do
805
00:37:39,631 --> 00:37:42,968
two-thirds of the spell
and get out early.
806
00:37:44,720 --> 00:37:45,846
(doorbell buzzing)
807
00:37:45,888 --> 00:37:50,809
(smooth orchestral music)
808
00:38:04,531 --> 00:38:05,741
(gasps)
809
00:38:06,950 --> 00:38:08,327
- Oh.
810
00:38:08,368 --> 00:38:09,953
I, there must be some mistake.
811
00:38:09,995 --> 00:38:11,580
I do apologize.
812
00:38:11,622 --> 00:38:13,957
I was looking for
Virginia's grandmother.
813
00:38:13,999 --> 00:38:15,793
- I am she.
814
00:38:15,834 --> 00:38:17,461
- That cannot be.
815
00:38:17,503 --> 00:38:18,921
Her young sister, perhaps.
816
00:38:18,962 --> 00:38:20,798
Her mother perhaps.
817
00:38:20,839 --> 00:38:22,424
But her grandmother?
818
00:38:22,466 --> 00:38:23,717
Pah!
819
00:38:23,759 --> 00:38:27,930
You are a dazzling beauty.
820
00:38:27,971 --> 00:38:29,765
- Oh.
821
00:38:29,807 --> 00:38:33,310
Well, I, I don't have my
makeup on or anything yet.
822
00:38:33,352 --> 00:38:34,603
- May I come in?
823
00:38:34,645 --> 00:38:35,896
I have flowers.
824
00:38:35,938 --> 00:38:38,190
- Yeah, but who are you?
825
00:38:39,274 --> 00:38:41,860
I am Virginia's suitor.
826
00:38:41,902 --> 00:38:43,445
Her betrothed.
827
00:38:43,487 --> 00:38:44,655
(kisses)
828
00:38:44,696 --> 00:38:45,989
Betrothed?
829
00:38:46,031 --> 00:38:48,784
She didn't say anything
about a fiance.
830
00:38:48,826 --> 00:38:51,787
- How like her, how modest.
831
00:38:51,829 --> 00:38:54,373
Most girls would brag and
boast about dating the heir
832
00:38:54,414 --> 00:38:57,709
to an enormous fortune,
but not Virginia.
833
00:38:57,751 --> 00:39:00,754
- Oh, well, do come in.
834
00:39:00,796 --> 00:39:05,551
I'll, I'll just go
and get dressed.
835
00:39:05,592 --> 00:39:06,718
- Of course.
836
00:39:06,760 --> 00:39:08,679
Get dressed.
837
00:39:11,056 --> 00:39:13,725
(humming)
838
00:39:20,858 --> 00:39:23,735
- Okay, Wish Master.
839
00:39:23,777 --> 00:39:27,573
Give me a never-ending
supply of beer.
840
00:39:29,825 --> 00:39:32,327
Two?
841
00:39:32,369 --> 00:39:34,580
You call that a wild
night where you come from?
842
00:39:34,621 --> 00:39:35,497
Oh.
843
00:39:35,539 --> 00:39:40,252
(adventurous instrumental music)
844
00:39:50,470 --> 00:39:52,514
Hey, oh, Murray, Murray!
845
00:39:52,556 --> 00:39:54,850
Murray, you got to see this.
846
00:39:54,892 --> 00:39:58,020
The refrigerator,
it just keeps go...
847
00:39:59,646 --> 00:40:00,939
What are you doing?
848
00:40:00,981 --> 00:40:03,817
- I'm worried that they're
not clean enough, Master.
849
00:40:03,859 --> 00:40:06,820
Shall I lick your shoes again?
850
00:40:06,862 --> 00:40:09,281
- Let me see your tongue.
851
00:40:09,323 --> 00:40:11,325
All right, five more minutes.
852
00:40:11,366 --> 00:40:13,452
How is your mother
coming with that door?
853
00:40:13,493 --> 00:40:18,415
- Oh, uh, almost
done now, Master.
854
00:40:18,457 --> 00:40:19,583
- Just hurry--
855
00:40:19,625 --> 00:40:20,834
No, stop, no, no.
856
00:40:20,876 --> 00:40:22,294
Once was enough.
857
00:40:22,336 --> 00:40:24,671
Here, open this.
858
00:40:25,714 --> 00:40:29,051
What shall I wish for next?
859
00:40:29,092 --> 00:40:31,720
I wish...
860
00:40:34,222 --> 00:40:36,183
I wish I had
something that would
861
00:40:36,224 --> 00:40:38,560
clean this apartment
all by itself,
862
00:40:38,602 --> 00:40:40,938
and I would never
have to lift a finger.
863
00:40:41,939 --> 00:40:42,898
(whirring)
864
00:40:42,940 --> 00:40:44,066
- [Vacuum] Oh, here we go.
865
00:40:44,107 --> 00:40:45,192
(gasps)
866
00:40:46,860 --> 00:40:48,362
(laughing)
867
00:40:48,403 --> 00:40:49,821
Here we go, clean, clean,
clean clean, clean...
868
00:40:49,863 --> 00:40:51,865
- Clean.
869
00:40:51,907 --> 00:40:53,367
- [Vacuum] Oh, gotta
get this cleaned up.
870
00:40:53,408 --> 00:40:54,576
Oh, oh, look here.
871
00:40:54,618 --> 00:40:56,578
Oh, there's dust
all over the floor.
872
00:40:57,871 --> 00:41:00,457
Pick it up, pick
it up, pick it up.
873
00:41:00,499 --> 00:41:01,833
Oh, here's some over here.
874
00:41:01,875 --> 00:41:03,835
Here's some more, oh!
875
00:41:04,753 --> 00:41:07,297
(muffled shrieking)
876
00:41:07,339 --> 00:41:08,882
- I am so bad.
877
00:41:08,924 --> 00:41:10,968
I can't believe I'm doing this.
878
00:41:11,009 --> 00:41:12,928
Oh, still...
879
00:41:12,970 --> 00:41:15,597
I suppose you would look
better surrounded by potatoes.
880
00:41:15,639 --> 00:41:16,765
(giggles)
881
00:41:18,016 --> 00:41:19,518
Where's the garlic?
882
00:41:19,559 --> 00:41:20,894
The rosemary?
883
00:41:20,936 --> 00:41:23,647
Oh, what do I have
to work with here?
884
00:41:23,689 --> 00:41:26,274
Three-year-old dried herbs?
885
00:41:26,316 --> 00:41:27,943
(grows)
886
00:41:27,985 --> 00:41:32,239
Oh huff, you're not gonna
fit in the oven, are ya?
887
00:41:32,280 --> 00:41:34,157
Not in one piece, anyway.
888
00:41:34,199 --> 00:41:36,868
(upbeat orchestral music)
889
00:41:36,910 --> 00:41:38,161
# Shepherdess
890
00:41:38,203 --> 00:41:39,913
# Makes greatness
891
00:41:39,955 --> 00:41:42,666
# The little lambs are lonely
892
00:41:42,708 --> 00:41:43,875
# Shepherdess #
893
00:41:43,917 --> 00:41:45,168
(gasps)
894
00:41:45,210 --> 00:41:46,795
Oh, what am I doing?
895
00:41:46,837 --> 00:41:48,755
I should untie you.
896
00:41:48,797 --> 00:41:51,508
Oh, a poor old lady
frightened out of her wits.
897
00:41:51,550 --> 00:41:54,678
I should untie you...
898
00:41:54,720 --> 00:41:58,181
But first I'll put a dollop
of fat in the oven tray.
899
00:41:58,223 --> 00:41:59,808
- [Virginia] Grandmother?
900
00:41:59,850 --> 00:42:01,643
- Oh, oh, guests are up.
901
00:42:01,685 --> 00:42:03,812
Breakfast isn't ready.
902
00:42:15,240 --> 00:42:17,534
- Grandmother?
903
00:42:17,576 --> 00:42:20,203
- [Wolf] In here, darling.
904
00:42:27,294 --> 00:42:28,336
(knocking)
905
00:42:28,378 --> 00:42:29,671
- Grandmother?
906
00:42:29,713 --> 00:42:31,798
- [Wolf] In here, darling.
907
00:42:31,840 --> 00:42:33,759
- Good morning.
908
00:42:34,801 --> 00:42:38,263
Do you want some coffee
or toast or something?
909
00:42:41,892 --> 00:42:44,144
(whimpering)
910
00:42:44,186 --> 00:42:46,772
What's wrong?
911
00:42:46,813 --> 00:42:48,148
You got a cold?
912
00:42:48,190 --> 00:42:48,982
(whimpers)
913
00:42:49,024 --> 00:42:49,983
Grandma?
914
00:42:50,025 --> 00:42:51,818
- Surprise!
915
00:42:55,781 --> 00:42:56,907
Oh, boy.
916
00:42:56,948 --> 00:42:59,367
You're fantastic.
917
00:42:59,409 --> 00:43:01,411
Your picture doesn't
do you justice.
918
00:43:01,453 --> 00:43:03,371
Wow!
919
00:43:03,413 --> 00:43:04,664
Oh, no.
920
00:43:04,706 --> 00:43:07,292
How did this get here?
921
00:43:07,334 --> 00:43:08,835
No, no, oh no.
922
00:43:08,877 --> 00:43:10,629
Oh, no.
923
00:43:10,670 --> 00:43:12,964
By the way, where is the dog?
924
00:43:13,006 --> 00:43:15,759
Sleeping in if I know royalty.
925
00:43:15,801 --> 00:43:19,304
Oh, you smell great.
926
00:43:19,346 --> 00:43:21,807
I've had little teasers
of your scent before,
927
00:43:21,848 --> 00:43:24,810
Virginia, but in the flesh, ah!
928
00:43:24,851 --> 00:43:26,812
Perfumes are not for me, no.
929
00:43:26,853 --> 00:43:29,731
I respond favorably to
the audacity of a woman
930
00:43:29,773 --> 00:43:33,735
who flaunts her
own aroma, and you,
931
00:43:33,777 --> 00:43:37,739
Virginia, you smell
like Sunday lunch.
932
00:43:37,781 --> 00:43:38,740
(snarls)
933
00:43:38,782 --> 00:43:40,117
- You keep away from me.
934
00:43:40,158 --> 00:43:44,746
- Oh, beautiful eyes,
beautiful teeth.
935
00:43:44,788 --> 00:43:48,542
All the right stuff in
all the right places.
936
00:43:48,583 --> 00:43:52,879
No doubt about it, I am in love.
937
00:43:52,921 --> 00:43:54,798
Mmm...
938
00:43:54,840 --> 00:43:56,591
(glass shatters)
939
00:44:11,815 --> 00:44:14,192
Let me put your mind at rest.
940
00:44:14,234 --> 00:44:17,654
Now that I've seen you eating
you is out of the question.
941
00:44:17,696 --> 00:44:19,865
Not even on the menu.
942
00:44:19,906 --> 00:44:21,992
Oh, now, I know this
is going to come out
943
00:44:22,033 --> 00:44:25,287
of the blue but
how about a date?
944
00:44:25,328 --> 00:44:29,708
We've started badly but I
take all the blame for that.
945
00:44:29,749 --> 00:44:30,667
(snarls)
946
00:44:31,710 --> 00:44:32,210
(thud)
947
00:44:32,252 --> 00:44:33,753
Oh.
948
00:44:33,795 --> 00:44:35,547
Come on, give us
a chance, please.
949
00:44:35,589 --> 00:44:36,840
Ooh!
950
00:44:36,882 --> 00:44:39,467
Oh, you are one dynamic lady.
951
00:44:39,509 --> 00:44:40,677
There's no question there.
952
00:44:40,719 --> 00:44:41,887
(Slam)
953
00:44:41,928 --> 00:44:43,638
(howling)
954
00:44:43,680 --> 00:44:44,764
(thud)
955
00:44:47,142 --> 00:44:48,852
(sighing)
956
00:44:51,188 --> 00:44:52,981
(faint shrieking)
957
00:44:53,023 --> 00:44:55,650
(shrieking)
958
00:44:58,195 --> 00:44:59,404
- Oh my god.
959
00:44:59,446 --> 00:45:01,114
Grandmother!
960
00:45:03,575 --> 00:45:04,743
- [Vacuum] Out of my
way, out of my way.
961
00:45:04,784 --> 00:45:06,536
Work, work, work.
962
00:45:06,578 --> 00:45:07,537
- No, no, no, no.
963
00:45:07,579 --> 00:45:09,039
Okay, okay, fine.
964
00:45:09,080 --> 00:45:11,208
Thank you, that's enough, go.
965
00:45:12,959 --> 00:45:15,795
Thank you, go do something else.
966
00:45:15,837 --> 00:45:16,838
- Mmm...
967
00:45:16,880 --> 00:45:18,506
- What, no, hey, hey,
get up, get up, get up.
968
00:45:18,548 --> 00:45:20,383
Listen, you've already
kissed me three times today.
969
00:45:20,425 --> 00:45:21,927
- Let me kiss you again, Master.
970
00:45:21,968 --> 00:45:24,679
- No, go clean something.
971
00:45:24,721 --> 00:45:25,680
You're ridiculous.
972
00:45:25,722 --> 00:45:28,016
- Master, oh, wonderful Master.
973
00:45:28,058 --> 00:45:31,519
My wife has a surprise for you.
974
00:45:31,561 --> 00:45:32,646
- Oh, really?
975
00:45:32,687 --> 00:45:34,147
Well, I'll take care of her.
976
00:45:34,189 --> 00:45:35,523
You go get me a beer.
977
00:45:35,565 --> 00:45:37,108
- Yes, Master.
978
00:45:37,150 --> 00:45:39,402
- It's my husband's
Rolex Oyster.
979
00:45:39,444 --> 00:45:40,820
Solid gold.
980
00:45:40,862 --> 00:45:43,114
-Are you sure it's not one
of those cheap imitations?
981
00:45:43,156 --> 00:45:45,075
- Oh, no, Master.
982
00:45:45,116 --> 00:45:46,993
- Whoa, oh!
983
00:45:47,035 --> 00:45:48,745
(gasping)
984
00:45:49,829 --> 00:45:51,289
- I bought it for
my husband's 40th
985
00:45:51,331 --> 00:45:53,333
birthday but you must have it.
986
00:45:53,375 --> 00:45:56,336
All our possessions
are yours now.
987
00:45:56,378 --> 00:45:57,879
- Murray, I'm gonna
take your wife
988
00:45:57,921 --> 00:46:02,050
out and buy her some underwear.
989
00:46:02,092 --> 00:46:03,677
- Of course, Master.
990
00:46:03,718 --> 00:46:05,679
Help yourself.
991
00:46:05,720 --> 00:46:07,931
- Uh, Master.
992
00:46:08,974 --> 00:46:10,684
I, um, I think there
might be someone
993
00:46:10,725 --> 00:46:12,894
trapped in the elevator.
994
00:46:12,936 --> 00:46:16,147
I can hear voices and banging.
995
00:46:16,189 --> 00:46:17,691
- Yes, well, I don't
know if you've noticed,
996
00:46:17,732 --> 00:46:19,943
but I'm no longer Mr.
Fix-It, so why don't you get
997
00:46:19,985 --> 00:46:22,779
your rich behind out
there and fix it yourself?
998
00:46:22,821 --> 00:46:25,907
- At once, Master.
999
00:46:25,949 --> 00:46:27,909
(shattering)
1000
00:46:32,497 --> 00:46:35,709
- I think we need
some spending money.
1001
00:46:35,750 --> 00:46:40,380
Wish Master, how about
a million dollars?
1002
00:46:40,422 --> 00:46:42,215
(doorbell rings)
1003
00:46:42,257 --> 00:46:44,426
(gasping excitedly)
1004
00:46:47,637 --> 00:46:49,180
(chuckles)
1005
00:46:56,563 --> 00:46:59,065
(laughing)
1006
00:46:59,107 --> 00:47:00,692
Oh, yes, I'm rich.
1007
00:47:00,734 --> 00:47:02,777
I'm rich, I'm rich!
1008
00:47:02,819 --> 00:47:05,030
Say hello to Benny.
1009
00:47:07,365 --> 00:47:08,658
(Sputters)
1010
00:47:22,422 --> 00:47:23,673
- Can I help you?
1011
00:47:23,715 --> 00:47:25,800
- Oh, I hope so.
1012
00:47:25,842 --> 00:47:28,261
I'm very confused.
1013
00:47:28,303 --> 00:47:30,055
- You must be Paul's referral.
1014
00:47:30,096 --> 00:47:32,682
He said you'd drop by
to make an appointment.
1015
00:47:32,724 --> 00:47:35,810
- Can you tell me
what I'm doing here?
1016
00:47:36,644 --> 00:47:38,688
- Let's get to know
each other a bit
1017
00:47:38,730 --> 00:47:42,192
before we tackle the
big questions, okay?
1018
00:47:43,651 --> 00:47:45,820
- Yeah, big questions.
1019
00:47:45,862 --> 00:47:50,825
- Now, I'm going
to give you a word
1020
00:47:50,867 --> 00:47:52,994
and I want you to
say the first word
1021
00:47:53,036 --> 00:47:55,830
that comes into your mind, okay?
1022
00:47:55,872 --> 00:47:57,374
- Game, yeah.
1023
00:47:57,415 --> 00:48:00,502
- Here we go, "home."
1024
00:48:00,543 --> 00:48:02,420
- Cooking.
1025
00:48:02,462 --> 00:48:03,254
- "Coward."
1026
00:48:03,296 --> 00:48:05,256
- Chicken.
1027
00:48:07,759 --> 00:48:08,635
- "Wedding."
1028
00:48:08,676 --> 00:48:11,262
- Cake.
1029
00:48:13,765 --> 00:48:14,766
- "Dead."
1030
00:48:14,808 --> 00:48:16,142
- Meat.
1031
00:48:20,814 --> 00:48:22,899
- "Sexual."
1032
00:48:22,941 --> 00:48:24,943
- Appetite.
1033
00:48:29,155 --> 00:48:30,031
- "Love."
1034
00:48:30,073 --> 00:48:30,949
(gasps)
1035
00:48:30,990 --> 00:48:33,743
- To eat anything fluffy!
1036
00:48:33,785 --> 00:48:34,661
(grunts)
1037
00:48:35,662 --> 00:48:37,330
Sorry, sorry.
1038
00:48:37,372 --> 00:48:38,289
More than one word.
1039
00:48:38,331 --> 00:48:39,916
Start again.
1040
00:48:39,958 --> 00:48:42,961
(frantic instrumental music)
1041
00:48:43,002 --> 00:48:45,547
- You know, Murray,
this is ridiculous.
1042
00:48:45,588 --> 00:48:46,840
No, stop.
1043
00:48:46,881 --> 00:48:48,800
Listen, I want everybody out
of here except your wife.
1044
00:48:48,842 --> 00:48:50,468
I had no idea you had
so many relatives.
1045
00:48:50,510 --> 00:48:51,678
- Of course, Master.
1046
00:48:51,719 --> 00:48:53,221
- [Vacuum] Clean,
clean, clean, clean.
1047
00:48:54,222 --> 00:48:55,390
- You can go.
1048
00:48:55,432 --> 00:48:56,641
- Be with you in
a moment, Murray.
1049
00:48:56,683 --> 00:49:00,019
Just got to pucker
up to the Master.
1050
00:49:00,061 --> 00:49:03,314
- Uh, uh, don't pucker.
1051
00:49:03,356 --> 00:49:06,067
Hey, hey, cut that out.
1052
00:49:06,109 --> 00:49:09,320
Whoa, whoa, whoa.
1053
00:49:09,362 --> 00:49:12,574
Hey, hey, what are you doing?
1054
00:49:12,615 --> 00:49:13,867
Stop.
1055
00:49:13,908 --> 00:49:15,243
- [Vacuum] Clean it up,
clean it up, clean it up.
1056
00:49:15,285 --> 00:49:17,745
Clean it up, clean
it up, clean it up.
1057
00:49:17,787 --> 00:49:19,581
Clean it up!
1058
00:49:19,622 --> 00:49:21,124
" [TQnY] Uh, jeez.
1059
00:49:21,166 --> 00:49:24,836
(shattering)
1060
00:49:28,798 --> 00:49:29,716
I said...
1061
00:49:29,757 --> 00:49:31,342
Stop!
1062
00:49:31,384 --> 00:49:34,179
Stop, stop!
1063
00:49:34,220 --> 00:49:39,058
(sirens wailing)
1064
00:49:43,021 --> 00:49:45,190
(shoufing)
1065
00:49:45,231 --> 00:49:48,818
- [Officer] Upstairs,
move it, move it!
1066
00:49:49,861 --> 00:49:52,489
- I can't stop it, Master!
1067
00:49:52,530 --> 00:49:54,449
Thank you, thank you, Master.
1068
00:49:54,491 --> 00:49:56,576
- All right, just take it.
1069
00:49:58,203 --> 00:50:00,371
- I'm trying!
1070
00:50:04,834 --> 00:50:06,961
It's not gonna stop, Master.
1071
00:50:07,003 --> 00:50:08,713
Master, wait!
1072
00:50:08,755 --> 00:50:11,341
- Come on.
1073
00:50:11,382 --> 00:50:14,677
Please, just, let's go.
1074
00:50:14,719 --> 00:50:16,846
(yelling)
1075
00:50:16,888 --> 00:50:18,681
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1076
00:50:18,723 --> 00:50:20,016
- [Officer] Move, move!
1077
00:50:21,768 --> 00:50:23,811
- Wait a minute, whoa!
1078
00:50:23,853 --> 00:50:25,396
What's the matter?
1079
00:50:25,438 --> 00:50:26,314
- Spread 'em!
1080
00:50:26,356 --> 00:50:27,857
-All right, what have I done?
1081
00:50:27,899 --> 00:50:29,442
- Bingo, lookit here.
1082
00:50:29,484 --> 00:50:30,818
The money from the robbery.
1083
00:50:30,860 --> 00:50:33,196
- No, hold on a
second, no, no, no.
1084
00:50:33,238 --> 00:50:36,449
That just appeared
in front of my door.
1085
00:50:36,491 --> 00:50:38,034
I've been in my
apartment all day.
1086
00:50:38,076 --> 00:50:40,119
All these people can
vouch for me, right?
1087
00:50:40,161 --> 00:50:43,206
- Yes, oh Master.
1088
00:50:44,541 --> 00:50:48,044
- I've been here all day just
having a beer with friends.
1089
00:50:48,086 --> 00:50:51,214
(explosion)
1090
00:50:52,215 --> 00:50:55,093
- You know, I think
you're still holding back.
1091
00:50:55,134 --> 00:50:56,052
(snorts)
1092
00:50:56,094 --> 00:50:59,764
What is really troubling you?
1093
00:50:59,806 --> 00:51:03,142
- Okay, all right, all right.
1094
00:51:03,184 --> 00:51:06,563
Doc, I met this terrific
girl and I really,
1095
00:51:06,604 --> 00:51:11,192
really, really like her
but the thing is that...
1096
00:51:11,234 --> 00:51:13,444
- Go on, say it.
1097
00:51:13,486 --> 00:51:14,779
Say it!
1098
00:51:14,821 --> 00:51:17,865
- I'm not sure whether
I, I want to love her,
1099
00:51:17,907 --> 00:51:18,992
or eat her.
1100
00:51:19,033 --> 00:51:20,702
(grows)
1101
00:51:20,743 --> 00:51:22,579
- Oh, oh.
1102
00:51:22,620 --> 00:51:24,664
Of course, I blame my parents.
1103
00:51:24,706 --> 00:51:26,708
They were both enormous.
1104
00:51:26,749 --> 00:51:27,875
They couldn't stop eating.
1105
00:51:27,917 --> 00:51:29,419
Every day I came
home from school
1106
00:51:29,460 --> 00:51:32,547
it was, "eat this,
eat that, eat her!"
1107
00:51:32,589 --> 00:51:34,007
- You shouldn't punish yourself.
1108
00:51:34,048 --> 00:51:35,800
- Oh, I should, I should.
1109
00:51:35,842 --> 00:51:36,968
I'm bad, I'm so bad.
1110
00:51:37,010 --> 00:51:38,803
I've done so many bad things!
1111
00:51:38,845 --> 00:51:40,138
But that wasn't me, you see?
1112
00:51:40,179 --> 00:51:42,557
That was when I was a wolf.
1113
00:51:44,475 --> 00:51:45,768
Doc, I wanna change.
1114
00:51:45,810 --> 00:51:47,770
I want to be a good person.
1115
00:51:47,812 --> 00:51:51,107
Oh, can't the lion
cuddle up with the lamb?
1116
00:51:51,149 --> 00:51:54,485
Can't the leopard rub
out all its spots?
1117
00:51:54,527 --> 00:51:56,738
- This is the exact
spot where I found you
1118
00:51:56,779 --> 00:51:58,281
so this is really where we have
1119
00:51:58,323 --> 00:52:00,033
to go our separate ways, okay?
1120
00:52:00,074 --> 00:52:00,950
(barks)
1121
00:52:00,992 --> 00:52:02,035
(sighs)
1122
00:52:02,076 --> 00:52:03,453
(barks)
1123
00:52:03,494 --> 00:52:06,956
Look, I'm not the
adventure type, you know?
1124
00:52:06,998 --> 00:52:09,584
I mean, I'm a waitress.
1125
00:52:09,626 --> 00:52:11,794
This just really...
1126
00:52:11,836 --> 00:52:14,255
This isn't my thing.
1127
00:52:14,297 --> 00:52:15,757
Whoever these people
are who want you,
1128
00:52:15,798 --> 00:52:16,716
they can have you.
1129
00:52:16,758 --> 00:52:18,259
(barking)
1130
00:52:18,301 --> 00:52:19,469
No, I got to go.
1131
00:52:19,510 --> 00:52:21,220
Goodbye, I gotta go.
1132
00:52:22,764 --> 00:52:25,099
(whines)
1133
00:52:27,477 --> 00:52:30,688
- Here is the reading list
I strongly recommend now.
1134
00:52:30,730 --> 00:52:32,190
- Okay-
1135
00:52:32,231 --> 00:52:33,107
- Why don't you come back
and see me next week?
1136
00:52:33,149 --> 00:52:34,525
- Oh, but you don't understand.
1137
00:52:34,567 --> 00:52:35,526
I won't be here next week.
1138
00:52:35,568 --> 00:52:37,236
- Uh, uh, uh, uh.
1139
00:52:37,278 --> 00:52:40,281
You're not going to
intimidate me with suicide.
1140
00:52:40,323 --> 00:52:42,241
That's better.
1141
00:52:42,283 --> 00:52:43,993
- Okay-
1142
00:52:45,536 --> 00:52:46,913
- If you cooperate and give us
1143
00:52:46,954 --> 00:52:49,624
the dealer's name, maybe I'll
put in a good word for you.
1144
00:52:49,666 --> 00:52:50,583
- Dealer, what dealer?
1145
00:52:50,625 --> 00:52:51,793
I'm not taking drugs.
1146
00:52:51,834 --> 00:52:53,086
- Yeah, right.
1147
00:52:53,127 --> 00:52:54,295
You don't remember
stealing the money
1148
00:52:54,337 --> 00:52:55,588
because you were
under the influence
1149
00:52:55,630 --> 00:52:57,382
of these magic mushrooms, right?
1150
00:52:57,423 --> 00:52:58,633
- Magic mushrooms?
1151
00:52:58,675 --> 00:52:59,884
- No, I didn't take...
1152
00:52:59,926 --> 00:53:01,386
Well, I swallowed
the bean, but...
1153
00:53:01,427 --> 00:53:05,223
- I almost fixed the
elevator now, Master.
1154
00:53:05,264 --> 00:53:09,602
- We will break the
spell, trust me.
1155
00:53:09,644 --> 00:53:10,728
- I trust you.
1156
00:53:10,770 --> 00:53:13,606
- I trust you more.
1157
00:53:13,648 --> 00:53:14,732
- No, I trust you more.
1158
00:53:14,774 --> 00:53:15,692
- Yeah.
1159
00:53:15,733 --> 00:53:16,609
- I trust her more.
1160
00:53:16,651 --> 00:53:17,360
- I trust her!
1161
00:53:17,402 --> 00:53:18,403
- I always trusted her!
1162
00:53:18,444 --> 00:53:19,529
- Suck an elf!
1163
00:53:19,570 --> 00:53:21,864
(yelling)
1164
00:53:24,701 --> 00:53:29,664
(slamming)
1165
00:53:34,293 --> 00:53:36,379
- [Burly] We're moving.
1166
00:53:36,421 --> 00:53:37,839
- We're going down.
1167
00:53:37,880 --> 00:53:39,799
- Is that good or bad?
1168
00:53:39,841 --> 00:53:44,095
- We are about to
enter the underworld.
1169
00:53:44,137 --> 00:53:47,306
Prepare yourselves.
1170
00:53:47,348 --> 00:53:48,558
(ding)
1171
00:53:50,601 --> 00:53:52,770
(yelling)
1172
00:53:54,731 --> 00:53:58,484
- This isn't the
underworld, you idiot.
1173
00:53:58,526 --> 00:54:00,278
This is where we came in.
1174
00:54:00,319 --> 00:54:01,738
- Magic, indeed.
1175
00:54:01,779 --> 00:54:03,573
How did she do that?
1176
00:54:05,742 --> 00:54:07,744
-Ah, suck an elf.
1177
00:54:08,745 --> 00:54:09,620
(gasps)
1178
00:54:09,662 --> 00:54:12,498
- Sheep, sometimes I like sheep.
1179
00:54:12,540 --> 00:54:13,708
Ooh!
1180
00:54:16,502 --> 00:54:18,671
Excuse me, I need
everything on this list
1181
00:54:18,713 --> 00:54:22,175
and anything else you might
think is useful, please, Miss?
1182
00:54:23,217 --> 00:54:23,926
(gasps)
1183
00:54:23,968 --> 00:54:25,178
Thank you very much.
1184
00:54:25,219 --> 00:54:27,013
And if my plan is
successful I will
1185
00:54:27,054 --> 00:54:29,056
certainly invite
you to the wedding.
1186
00:54:29,098 --> 00:54:31,976
That's mine, that's mine, too.
1187
00:54:33,811 --> 00:54:37,023
- [Tony] Hey, hey, couldn't
we come to some kind of deal?
1188
00:54:37,064 --> 00:54:38,149
You know what?
1189
00:54:38,191 --> 00:54:40,485
I can give you
anything you wanted.
1190
00:54:40,526 --> 00:54:42,361
Anything whatever, I'm serious.
1191
00:54:42,403 --> 00:54:46,491
A house in the Hamptons,
boats, cars, women.
1192
00:54:46,532 --> 00:54:47,784
Whatever you want.
1193
00:54:47,825 --> 00:54:50,411
It won't make it any
better trying to bribe us.
1194
00:54:50,453 --> 00:54:55,374
(suspenseful instrumental music)
1195
00:55:03,591 --> 00:55:05,802
- Well, what have I got to lose?
1196
00:55:05,843 --> 00:55:09,555
I wish I could escape from
this police car right now.
1197
00:55:09,597 --> 00:55:11,641
(chuckling)
1198
00:55:14,519 --> 00:55:17,688
- Wes, the brakes are failing.
1199
00:55:19,816 --> 00:55:21,609
(honking)
1200
00:55:21,651 --> 00:55:23,319
" No!
1201
00:55:23,361 --> 00:55:25,822
- "How to Marry the
Girl of Your Dreams."
1202
00:55:25,863 --> 00:55:28,449
That's exactly what
I'm looking for.
1203
00:55:28,491 --> 00:55:30,159
- Oh, my god.
1204
00:55:30,201 --> 00:55:34,497
(crashing)
1205
00:55:35,623 --> 00:55:37,041
(Slam)
1206
00:55:38,835 --> 00:55:40,294
- Stupid idiot.
1207
00:55:40,336 --> 00:55:42,922
Stop that man right now!
1208
00:55:42,964 --> 00:55:44,590
He's getting away.
1209
00:55:46,133 --> 00:55:47,760
- Hey, pal.
1210
00:55:50,096 --> 00:55:51,597
- Thank you, thank you.
1211
00:55:51,639 --> 00:55:54,559
- No, wait, you
haven't paid for those!
1212
00:55:57,687 --> 00:55:58,938
(barking)
1213
00:55:58,980 --> 00:56:01,691
- Look, I cannot take you
back to where you came from
1214
00:56:01,732 --> 00:56:04,652
because I don't know
where you came from.
1215
00:56:04,694 --> 00:56:06,779
No, look, this
really is it, okay?
1216
00:56:06,821 --> 00:56:08,698
Good luck.
1217
00:56:10,199 --> 00:56:12,660
- [Tony] I didn't do it!
1218
00:56:18,165 --> 00:56:18,916
" Dad?
1219
00:56:18,958 --> 00:56:20,084
- [Tony] Ah, Virginia.
1220
00:56:20,126 --> 00:56:22,169
- Dam!
1221
00:56:22,211 --> 00:56:23,963
- You won't believe
what's happened to me.
1222
00:56:24,005 --> 00:56:26,007
- Don't bet on it.
1223
00:56:26,048 --> 00:56:27,633
- Come on.
1224
00:56:28,843 --> 00:56:31,679
- Fan out, you guys, fan out!
1225
00:56:31,721 --> 00:56:33,014
- Is that the dog
that guy wants?
1226
00:56:33,055 --> 00:56:34,307
Why don't you just
give it to him?
1227
00:56:34,348 --> 00:56:36,559
- Dad, I don't
think he is a dog.
1228
00:56:36,601 --> 00:56:39,562
He's trying to say something,
talk to me or something,
1229
00:56:39,604 --> 00:56:42,106
but I can't understand
what he's saying.
1230
00:56:42,148 --> 00:56:43,024
- Trying to talk?
1231
00:56:43,065 --> 00:56:44,609
- Yeah, I don't know.
1232
00:56:44,650 --> 00:56:46,861
-All right, you watch this.
1233
00:56:46,903 --> 00:56:48,529
I wish that I could understand
1234
00:56:48,571 --> 00:56:51,282
everything this dog is saying.
1235
00:56:51,324 --> 00:56:53,451
- What?
1236
00:56:55,536 --> 00:56:57,288
- [Wendell] You're
in terrible danger.
1237
00:56:57,330 --> 00:56:59,415
Both of you.
1238
00:56:59,457 --> 00:57:01,792
- It worked, it worked.
1239
00:57:01,834 --> 00:57:03,711
- [Wendell] If you
value your life,
1240
00:57:03,753 --> 00:57:05,963
you have to do exactly as I say.
1241
00:57:06,005 --> 00:57:07,924
- Listen, shh, what?
1242
00:57:07,965 --> 00:57:10,217
- [Wendell] We have
to find the way back.
1243
00:57:10,259 --> 00:57:12,595
- He's talking, he's
talking, can't you hear him?
1244
00:57:12,637 --> 00:57:13,721
- NO-
1245
00:57:13,763 --> 00:57:14,305
- [Voiceover] Keep alert.
1246
00:57:14,347 --> 00:57:15,014
- Come here.
1247
00:57:15,056 --> 00:57:16,182
- What?
1248
00:57:18,601 --> 00:57:21,604
(yelling)
1249
00:57:21,646 --> 00:57:23,648
- Why are all these
cops after you?
1250
00:57:23,689 --> 00:57:25,316
And why are you
wearing handcuffs?
1251
00:57:25,358 --> 00:57:26,817
- They think I did a bankjob.
1252
00:57:26,859 --> 00:57:27,777
- What?
1253
00:57:27,818 --> 00:57:29,028
- I'll explain later.
1254
00:57:29,070 --> 00:57:30,821
- [Wendell] Would you
two stop rabbiting
1255
00:57:30,863 --> 00:57:32,573
and help me find the mirror?
1256
00:57:32,615 --> 00:57:34,617
Now, it's a mirror
but it may not look
1257
00:57:34,659 --> 00:57:36,494
like a mirror from
the other side.
1258
00:57:36,535 --> 00:57:38,955
You have to look
very, very carefully.
1259
00:57:38,996 --> 00:57:40,748
- We're looking
for a magic mirror.
1260
00:57:40,790 --> 00:57:43,167
- Yeah, of course we are.
1261
00:57:45,878 --> 00:57:48,506
(barking)
1262
00:57:52,677 --> 00:57:53,678
- [Wendell] Just
look for a piece
1263
00:57:53,719 --> 00:57:55,638
of forest that doesn't fit.
1264
00:57:55,680 --> 00:57:57,723
I'm sure this is where...
1265
00:57:58,599 --> 00:57:59,892
Look.
1266
00:57:59,934 --> 00:58:02,186
There it is.
1267
00:58:04,480 --> 00:58:05,773
- That's weird.
1268
00:58:05,815 --> 00:58:08,317
- There they are!
1269
00:58:11,487 --> 00:58:13,572
- If you value your
lives, follow me.
1270
00:58:16,826 --> 00:58:19,745
- Uh, uh, come on.
1271
00:58:27,128 --> 00:58:28,671
(gasping)
1272
00:58:32,967 --> 00:58:34,552
Where the hell are we?
1273
00:58:34,593 --> 00:58:37,471
- I don't know but I'm pretty
sure it's not Central Park.
1274
00:58:37,513 --> 00:58:39,724
- [Wendell] Follow me.
1275
00:58:40,850 --> 00:58:42,685
- The dog said follow him.
1276
00:58:47,940 --> 00:58:50,151
- [Wendell] Hurry up.
1277
00:58:52,611 --> 00:58:57,450
(whimsical orchestral music)
1278
00:59:06,625 --> 00:59:08,753
- What happened to everybody?
1279
00:59:08,794 --> 00:59:09,837
- [Wendell] Well, the same thing
1280
00:59:09,879 --> 00:59:12,214
that happened to you, old chap.
1281
00:59:12,256 --> 00:59:14,425
Troll dust.
1282
00:59:14,467 --> 00:59:16,260
- It looks like it's
starting to wear off.
1283
00:59:16,302 --> 00:59:18,471
- Is that dog talking again?
1284
00:59:19,805 --> 00:59:22,308
- Come on, come on.
1285
00:59:28,314 --> 00:59:31,484
- So, what shall we do when
we have our own kingdom?
1286
00:59:31,525 --> 00:59:33,944
-Ah, I know, I know.
1287
00:59:33,986 --> 00:59:36,822
We'll have servants,
thousands and thousands
1288
00:59:36,864 --> 00:59:39,742
of servants to polish our shoes.
1289
00:59:39,784 --> 00:59:41,702
- Dad, let's go home.
1290
00:59:41,744 --> 00:59:43,120
- No, I can't go back yet.
1291
00:59:43,162 --> 00:59:44,705
Police are all over Central
Park looking for me.
1292
00:59:44,747 --> 00:59:46,582
- Well, we can't stay here.
1293
00:59:46,624 --> 00:59:48,626
- [Wendell] Shh, I
can smell the trolls.
1294
00:59:48,667 --> 00:59:50,669
- He says he can smell trolls.
1295
00:59:52,963 --> 00:59:54,548
- We'll have footwear
parties where you
1296
00:59:54,590 --> 00:59:57,426
have to change shoes
six times an hour.
1297
00:59:57,468 --> 00:59:59,720
-And anyone found
having dirty shoes
1298
00:59:59,762 --> 01:00:01,806
will have their face sewn up.
1299
01:00:01,847 --> 01:00:04,225
(laughing)
1300
01:00:11,357 --> 01:00:13,692
- [Wendell] Come
along, then, follow me.
1301
01:00:13,734 --> 01:00:14,860
- Whoa, no, hold on a second.
1302
01:00:14,902 --> 01:00:15,986
I'm not going to follow you.
1303
01:00:16,028 --> 01:00:17,071
Where are we?
1304
01:00:17,113 --> 01:00:18,531
- [Wendell] Ugh.
1305
01:00:18,572 --> 01:00:20,908
We're in the southernmost
part of my kingdom,
1306
01:00:20,950 --> 01:00:25,579
where I was attacked by my
stepmother and turned into a dog.
1307
01:00:25,621 --> 01:00:27,414
This is the Snow White Memorial
1308
01:00:27,456 --> 01:00:29,500
Prison, housing
the most dangerous
1309
01:00:29,542 --> 01:00:31,919
criminals in all
the nine kingdoms.
1310
01:00:31,961 --> 01:00:34,338
-All right, back
up, the nine what?
1311
01:00:34,380 --> 01:00:35,631
- [Wendell] Kingdoms.
1312
01:00:35,673 --> 01:00:39,635
I am Prince Wendell, grandson
of the late Snow White
1313
01:00:39,677 --> 01:00:42,847
and soon-to-be-crowned
king of the fourth kingdom.
1314
01:00:42,888 --> 01:00:45,516
And who might you be?
1315
01:00:45,558 --> 01:00:47,852
- I'm Tony Lewis, janitor.
1316
01:00:47,893 --> 01:00:50,312
I think you already know
my daughter Virginia.
1317
01:00:50,354 --> 01:00:52,815
- The "Troll Kingdom."
1318
01:00:53,941 --> 01:00:57,027
"Red Riding Hood Forest," wow.
1319
01:00:57,069 --> 01:00:58,737
- Wait, hold on a second.
1320
01:00:58,779 --> 01:01:00,114
So what is this?
1321
01:01:00,156 --> 01:01:02,324
It's Cinderella, Sleeping
Beauty fairy tale stuff?
1322
01:01:02,366 --> 01:01:03,659
(sighs)
1323
01:01:03,701 --> 01:01:06,328
- [Wendell] Well, the
golden age was almost
1324
01:01:06,370 --> 01:01:09,623
200 years ago when the
ladies you refer to
1325
01:01:09,665 --> 01:01:12,626
had their great
moments in history.
1326
01:01:12,668 --> 01:01:15,588
Things have gone downhill
a bit since then.
1327
01:01:15,629 --> 01:01:18,757
"Happy ever after" didn't
last as long as we'd hoped.
1328
01:01:20,467 --> 01:01:22,428
All the rulers of
the other kingdoms
1329
01:01:22,469 --> 01:01:25,431
are due to attend my coronation.
1330
01:01:25,472 --> 01:01:28,225
Some will have to
travel great distances.
1331
01:01:28,267 --> 01:01:30,686
The kingdoms are vast.
1332
01:01:30,728 --> 01:01:34,481
No one crosses the borders
except on special occasions.
1333
01:01:36,108 --> 01:01:38,944
- Who was the stepmother
who turned you into a dog?
1334
01:01:38,986 --> 01:01:43,490
- [Wendell] She is the most
dangerous and evil woman alive.
1335
01:01:43,532 --> 01:01:45,326
- Sounds like my mother-in-law.
1336
01:01:45,367 --> 01:01:47,870
- [Wendell] Look, we can't
sit around talking all day.
1337
01:01:47,912 --> 01:01:50,080
We must find my
stepmother's cell.
1338
01:01:50,122 --> 01:01:52,082
This way.
1339
01:01:52,124 --> 01:01:54,168
- Virginia, he said follow him.
1340
01:01:54,210 --> 01:01:56,587
Come on, come on.
1341
01:02:14,563 --> 01:02:16,649
(powers down)
1342
01:02:19,401 --> 01:02:20,277
- [Wendell] Look.
1343
01:02:20,319 --> 01:02:22,446
There's a dog bowl down here.
1344
01:02:22,488 --> 01:02:25,032
That's the dog
that's got my body.
1345
01:02:25,074 --> 01:02:26,825
Oh, it's outrageous.
1346
01:02:26,867 --> 01:02:28,619
What did she do, this woman?
1347
01:02:28,661 --> 01:02:30,955
She poisoned my
mother and father.
1348
01:02:30,996 --> 01:02:33,123
Tried to kill me, as well.
1349
01:02:33,165 --> 01:02:35,167
- Basically, poisoned
his morn and dad
1350
01:02:35,209 --> 01:02:36,877
and tried to kill him, too.
1351
01:02:36,919 --> 01:02:39,672
Virginia, are you all right?
1352
01:02:39,713 --> 01:02:42,383
I, I feel weird being in here.
1353
01:02:42,424 --> 01:02:43,676
You Okay?
1354
01:02:43,717 --> 01:02:47,263
Yeah, I'm just going to
wait outside for a minute.
1355
01:02:47,304 --> 01:02:49,306
- [Wendell] Trolls
have been here.
1356
01:02:49,348 --> 01:02:51,308
- Okay, just don't
go too far, okay?
1357
01:02:51,350 --> 01:02:53,852
Stay outside the door.
1358
01:02:56,981 --> 01:02:58,524
Uaughs)
1359
01:02:59,733 --> 01:03:01,443
Virginia!
1360
01:03:03,570 --> 01:03:06,282
Prince, Prince, Prince.
1361
01:03:06,323 --> 01:03:07,574
- [Wendell] I wasn't scared.
1362
01:03:07,616 --> 01:03:09,910
It's just that people mustn't
see me as a dog, Antony.
1363
01:03:09,952 --> 01:03:12,329
It's deeply, deeply
embarrassing.
1364
01:03:12,371 --> 01:03:15,374
- I could care less
about you being a dog.
1365
01:03:15,416 --> 01:03:18,419
Virginia, Virginia!
1366
01:03:18,460 --> 01:03:20,587
- Where are they?
1367
01:03:20,629 --> 01:03:22,548
I never should have trusted
trolls to do anything.
1368
01:03:22,589 --> 01:03:24,425
- Be careful what you say.
1369
01:03:24,466 --> 01:03:25,718
I'm the only reason you got out
1370
01:03:25,759 --> 01:03:27,553
of prison in the first place.
1371
01:03:27,594 --> 01:03:29,513
- Of course, Your
Majesty, and for that
1372
01:03:29,555 --> 01:03:33,475
I'm eternally grateful but I
can't stay here any longer.
1373
01:03:33,517 --> 01:03:35,853
No one must see the
Prince like this.
1374
01:03:35,894 --> 01:03:37,438
(barking)
1375
01:03:40,399 --> 01:03:43,444
Have your children bring the
dog to me when they return.
1376
01:03:43,485 --> 01:03:45,487
- I am not your lackey.
1377
01:03:45,529 --> 01:03:47,656
I am Relish, the Troll King.
1378
01:03:47,698 --> 01:03:50,492
You will do well to remember it.
1379
01:03:50,534 --> 01:03:51,869
- Of course, Your Majesty.
1380
01:03:51,910 --> 01:03:54,705
And I will reward you
handsomely with half
1381
01:03:54,747 --> 01:03:56,999
of Wendell's kingdom
as I promised.
1382
01:03:57,041 --> 01:04:01,670
- Just exactly when do I get it?
1383
01:04:01,712 --> 01:04:03,630
- Soon.
1384
01:04:03,672 --> 01:04:04,673
But now I must go.
1385
01:04:04,715 --> 01:04:07,134
I have stayed too long already.
1386
01:04:07,176 --> 01:04:08,510
(panting)
1387
01:04:08,552 --> 01:04:10,596
Oh, get in the carriage.
1388
01:04:10,637 --> 01:04:11,764
- Where are you going?
1389
01:04:11,805 --> 01:04:14,058
There's nowhere you can hide.
1390
01:04:14,099 --> 01:04:15,517
When they find
out you've escaped
1391
01:04:15,559 --> 01:04:17,394
there will be
roadblocks everywhere.
1392
01:04:17,436 --> 01:04:20,647
They'll search every house
and carriage in the kingdom.
1393
01:04:20,689 --> 01:04:23,233
- Not every carriage.
1394
01:04:23,275 --> 01:04:28,113
(sweeping orchestral music)
1395
01:04:40,626 --> 01:04:43,087
- Shouldn't we go
back for the dog?
1396
01:04:43,128 --> 01:04:44,213
- No, we can't.
1397
01:04:44,254 --> 01:04:46,382
The troll dust will
be wearing off.
1398
01:04:46,423 --> 01:04:47,299
(ringing)
1399
01:04:47,341 --> 01:04:48,801
Wait a minute, do you hear that?
1400
01:04:48,842 --> 01:04:50,302
They're all waking up.
1401
01:04:50,344 --> 01:04:51,678
Let's get out of here.
1402
01:04:51,720 --> 01:04:53,263
- Oh, the Queen
will be very angry.
1403
01:04:53,305 --> 01:04:56,016
- Aw, the Queen can suck
an elf for all I care.
1404
01:04:56,058 --> 01:04:58,560
We've captured the witch
from the 10th kingdom.
1405
01:04:58,602 --> 01:05:00,145
Let's go tell Dad.
1406
01:05:00,187 --> 01:05:01,480
- But what about
the witch's father?
1407
01:05:01,522 --> 01:05:03,065
Perhaps he's a great warlock.
1408
01:05:03,107 --> 01:05:04,775
- Oh, he's handcuffed.
1409
01:05:04,817 --> 01:05:06,527
- A great idiot, more likely.
1410
01:05:06,568 --> 01:05:07,528
Uaughs)
1411
01:05:07,569 --> 01:05:09,363
- I wish I could be
there when the governor
1412
01:05:09,405 --> 01:05:11,198
finds him in the Queen's cell.
1413
01:05:11,240 --> 01:05:12,825
Uaughs)
1414
01:05:13,784 --> 01:05:14,660
- What are you doing?
1415
01:05:14,701 --> 01:05:16,328
I can't fight.
1416
01:05:16,370 --> 01:05:18,163
- It was some kind of spell.
1417
01:05:18,205 --> 01:05:20,165
Me and the lads been
laid up for over a day.
1418
01:05:20,207 --> 01:05:21,667
I've searched every
inch of the prison
1419
01:05:21,708 --> 01:05:24,503
but the Queen's gone, sir.
1420
01:05:27,548 --> 01:05:32,386
- I have been the governor
of this prison for 12 years.
1421
01:05:33,637 --> 01:05:37,474
No prisoner has
ever escaped before.
1422
01:05:39,059 --> 01:05:41,270
- That's a very
impressive record.
1423
01:05:41,311 --> 01:05:42,646
- [Wendell] Whatever
you do, Antony,
1424
01:05:42,688 --> 01:05:44,356
don't tell him I'm a dog.
1425
01:05:44,398 --> 01:05:45,607
- Why not?
1426
01:05:45,649 --> 01:05:46,984
- Speak when you're spoken to.
1427
01:05:47,025 --> 01:05:49,653
- [Wendell] Because the Queen
has got some terrible plan.
1428
01:05:49,695 --> 01:05:51,488
My whole kingdom
may be in jeopardy.
1429
01:05:51,530 --> 01:05:54,741
No one must know I'm helpless.
1430
01:05:54,783 --> 01:05:57,244
- All right.
1431
01:05:57,286 --> 01:05:59,705
Where is the Queen?
1432
01:06:00,747 --> 01:06:01,874
I wish I was home.
1433
01:06:01,915 --> 01:06:03,375
I wish Virginia and I were back
1434
01:06:03,417 --> 01:06:06,336
in our apartment
in New York now.
1435
01:06:08,589 --> 01:06:11,175
- Well, it seems you're not.
1436
01:06:11,216 --> 01:06:13,135
(coughing)
1437
01:06:14,636 --> 01:06:16,138
(gagging)
1438
01:06:17,222 --> 01:06:18,724
(gagging)
1439
01:06:18,765 --> 01:06:20,017
(Spits)
1440
01:06:21,018 --> 01:06:23,228
(soft boinging)
1441
01:06:26,523 --> 01:06:27,900
- [Wendell] Oh, no, Antony.
1442
01:06:27,941 --> 01:06:31,487
You didn't swallow a dragon
dung bean, you moron.
1443
01:06:31,528 --> 01:06:33,489
- I guess that means I've
had all my wishes, huh?
1444
01:06:33,530 --> 01:06:35,616
- How did the Queen escape?
1445
01:06:35,657 --> 01:06:37,201
- I'm telling you,
I have no idea.
1446
01:06:37,242 --> 01:06:40,579
- Then why were you found
locked in her empty cell?
1447
01:06:40,621 --> 01:06:41,914
- I am an innocent victim.
1448
01:06:41,955 --> 01:06:44,625
I have never been in trouble
with the police my entire life.
1449
01:06:44,666 --> 01:06:46,585
- Then why are you
wearing handcuffs?
1450
01:06:46,627 --> 01:06:48,754
- Well, because I'm
wanted for armed robbery
1451
01:06:48,795 --> 01:06:50,881
which I didn't have
anything to do with either.
1452
01:06:50,923 --> 01:06:52,508
- [Wendell] Oh,
carry on, Antony.
1453
01:06:52,549 --> 01:06:55,010
You're doing
spectacularly well so far.
1454
01:06:55,052 --> 01:06:56,803
- Look, look, I'm from
a different dimension.
1455
01:06:56,845 --> 01:06:58,138
I came here from a
different dimension
1456
01:06:58,180 --> 01:07:01,642
led by that dog, who is
actually Prince Wendell.
1457
01:07:01,683 --> 01:07:03,685
- [Wendell] Oh, I told
you not to say that.
1458
01:07:03,727 --> 01:07:06,647
- Prince Wendell?
1459
01:07:08,273 --> 01:07:12,194
Look, I can make you break rocks
1460
01:07:12,236 --> 01:07:15,572
with your teeth for 100 years.
1461
01:07:15,614 --> 01:07:17,741
(clinking)
1462
01:07:17,783 --> 01:07:19,576
- I'm telling you,
it's the truth.
1463
01:07:19,618 --> 01:07:21,370
- That is the Queen's dog.
1464
01:07:21,411 --> 01:07:22,538
She has been
permitted to keep him
1465
01:07:22,579 --> 01:07:24,289
in her cell for three years.
1466
01:07:24,331 --> 01:07:26,500
Don't insult my intelligence.
1467
01:07:26,542 --> 01:07:28,293
- I'm not, I'm telling
you, it's the tru--
1468
01:07:28,335 --> 01:07:30,295
All right, fine, I'll prove it.
1469
01:07:30,337 --> 01:07:31,672
Bark once if I'm
telling the truth.
1470
01:07:31,713 --> 01:07:34,466
- [Wendell] I have no
intention of barking, Antony.
1471
01:07:34,508 --> 01:07:36,677
- He is being just stubborn.
1472
01:07:36,718 --> 01:07:38,470
Listen, you have to
let me go immediately.
1473
01:07:38,512 --> 01:07:40,639
I think my daughter
was abducted by trolls.
1474
01:07:40,681 --> 01:07:41,473
(slap)
1475
01:07:41,515 --> 01:07:43,058
- That's enough.
1476
01:07:43,100 --> 01:07:45,686
I'll get the truth out
of you soon enough.
1477
01:07:45,727 --> 01:07:48,021
Warder, remove his handcuffs.
1478
01:07:48,063 --> 01:07:50,983
Issue him with prison
uniform and put him in,
1479
01:07:51,024 --> 01:07:55,445
uh, yes, put him
in 103 with Acorn
1480
01:07:55,487 --> 01:07:59,741
the dwarf and Clay
Face the goblin.
1481
01:07:59,783 --> 01:08:01,326
- Clay Face the goblin?
1482
01:08:01,368 --> 01:08:03,620
I don't want to be put in
any room with Clay Face...
1483
01:08:03,662 --> 01:08:04,705
No!
1484
01:08:04,746 --> 01:08:06,873
Where's my daughter?
1485
01:08:06,915 --> 01:08:08,667
- What about the
Queen's dog, sir?
1486
01:08:08,709 --> 01:08:10,919
- Get the furnace going.
1487
01:08:10,961 --> 01:08:13,505
I'll slip some rat poison
in his dinner tonight,
1488
01:08:13,547 --> 01:08:17,926
and we'll chuck him in
the incinerator tomorrow.
1489
01:08:19,219 --> 01:08:20,846
- [Wendell] Did you hear that?
1490
01:08:20,887 --> 01:08:24,099
Antony, did you hear that?
1491
01:08:24,141 --> 01:08:26,351
You have to get me out.
1492
01:08:26,393 --> 01:08:29,104
It's your duty.
1493
01:08:29,146 --> 01:08:34,067
(discordant tribal music)
1494
01:08:38,780 --> 01:08:39,615
- Get her in the boat.
1495
01:08:39,656 --> 01:08:41,325
Get her in there.
1496
01:08:41,366 --> 01:08:42,451
- Hey, that's my boat.
1497
01:08:42,492 --> 01:08:43,368
- It's ours now.
1498
01:08:43,410 --> 01:08:44,411
(Punch)
1499
01:08:47,080 --> 01:08:48,540
Now, let's get out of here.
1500
01:08:48,582 --> 01:08:51,627
(yelling)
1501
01:08:56,298 --> 01:08:58,258
Sit down and steer.
1502
01:09:00,052 --> 01:09:02,346
(yelling)
1503
01:09:14,441 --> 01:09:15,525
- [Jailor] Middle bunk.
1504
01:09:19,571 --> 01:09:24,034
(soft snoring)
1505
01:09:37,506 --> 01:09:40,092
- [Acorn] So, what
are you in for?
1506
01:09:44,304 --> 01:09:47,724
- Urn, actually, a pretty
serious bank robbery.
1507
01:09:48,725 --> 01:09:52,854
Couple of people got hurt
but that's the way it goes.
1508
01:09:55,190 --> 01:09:56,483
And you?
1509
01:09:56,525 --> 01:09:59,194
- Aggravated assault.
1510
01:09:59,236 --> 01:10:01,738
I'm very easily aggravated.
1511
01:10:03,657 --> 01:10:05,575
I'm Acorn.
1512
01:10:05,617 --> 01:10:07,494
Got any metal on ya?
1513
01:10:07,536 --> 01:10:10,080
Knives, forks?
1514
01:10:10,122 --> 01:10:11,915
Coat hangers?
1515
01:10:11,957 --> 01:10:13,750
- 90W-
1516
01:10:13,792 --> 01:10:16,837
- If you get stabbed...
1517
01:10:16,878 --> 01:10:19,548
Save the knife
for me, won't you?
1518
01:10:20,590 --> 01:10:22,592
- Of course.
1519
01:10:26,722 --> 01:10:29,558
- [Clay Face] Do
you like carving?
1520
01:10:32,853 --> 01:10:36,314
- Well, not flesh or anything.
1521
01:10:36,356 --> 01:10:39,526
- [Clay Face] Look
what I'm doing.
1522
01:10:39,568 --> 01:10:41,611
-Ah.
1523
01:10:42,654 --> 01:10:45,657
You've got real talent.
1524
01:10:54,124 --> 01:10:56,752
- My name's Clay
Face, the goblin.
1525
01:10:57,753 --> 01:10:59,504
. Tony-
1526
01:11:00,464 --> 01:11:02,299
What are you in for?
1527
01:11:02,340 --> 01:11:04,050
- Carving.
1528
01:11:05,969 --> 01:11:08,555
Will you be my friend?
1529
01:11:11,558 --> 01:11:14,352
- What exactly does that entail?
1530
01:11:14,394 --> 01:11:15,479
- [Bluebell] Row!
1531
01:11:15,520 --> 01:11:16,980
[Blabbervvort] When we're home,
1532
01:11:17,022 --> 01:11:18,565
I'm going to let you have it.
1533
01:11:18,607 --> 01:11:19,608
- Keep rowing.
1534
01:11:19,649 --> 01:11:20,901
- I'm rowing.
1535
01:11:20,942 --> 01:11:25,530
(fastpaced tribal music)
1536
01:11:33,580 --> 01:11:38,502
(light cheerful music)
1537
01:11:44,216 --> 01:11:45,467
- Any minute now.
1538
01:11:45,509 --> 01:11:47,844
I'm sure Prince
Wendell will arrive
1539
01:11:47,886 --> 01:11:50,388
to receive the coronation throne
1540
01:11:50,430 --> 01:11:52,766
which our craftsmen
have tirelessly
1541
01:11:52,808 --> 01:11:55,602
spent the last two years making.
1542
01:11:55,644 --> 01:11:57,646
- He's not coming, is he?
1543
01:11:57,687 --> 01:12:00,357
- Of course he is.
1544
01:12:00,398 --> 01:12:02,734
Have no worry.
1545
01:12:02,776 --> 01:12:06,238
I'm sure he's been delayed
for a very good reason.
1546
01:12:06,279 --> 01:12:07,405
- Horrible news.
1547
01:12:07,447 --> 01:12:09,324
There's been a breakout
from the prison.
1548
01:12:09,366 --> 01:12:10,617
The Queen has escaped.
1549
01:12:10,659 --> 01:12:11,785
- The Queen?
1550
01:12:11,827 --> 01:12:13,119
- The Queen.
1551
01:12:13,161 --> 01:12:14,579
- Put up the roadblocks.
1552
01:12:14,621 --> 01:12:16,873
She must be caught
or we're doomed.
1553
01:12:16,915 --> 01:12:18,625
- Oh, hey, wonderful news!
1554
01:12:18,667 --> 01:12:20,252
Wonderful news.
1555
01:12:20,293 --> 01:12:21,419
Prince Wendell is coming.
1556
01:12:21,461 --> 01:12:23,380
- Thank goodness.
1557
01:12:23,421 --> 01:12:25,465
He'll know what to do.
1558
01:12:25,507 --> 01:12:30,470
(epic orchestral music)
1559
01:12:33,515 --> 01:12:37,310
(cheering)
1560
01:12:43,066 --> 01:12:47,153
Welcome to Beantown,
Your Majesty.
1561
01:13:08,091 --> 01:13:11,344
- [Wendell] Psst, Antony.
1562
01:13:11,386 --> 01:13:12,637
Over here.
1563
01:13:12,679 --> 01:13:14,681
Behind the governor's door.
1564
01:13:14,723 --> 01:13:16,141
- [Tony] How did
you know it was me?
1565
01:13:16,182 --> 01:13:18,727
- [Wendell] You have a
distinctive unwashed smell.
1566
01:13:18,768 --> 01:13:20,228
What are you doing?
1567
01:13:20,270 --> 01:13:21,521
- I'm scrubbing the floor.
1568
01:13:21,563 --> 01:13:23,023
What do you think I'm doing?
1569
01:13:23,064 --> 01:13:24,608
- [Wendell] Have
you got a soap bar?
1570
01:13:24,649 --> 01:13:25,817
- Well, yes.
1571
01:13:25,859 --> 01:13:27,611
What, do you want
me to wash you?
1572
01:13:27,652 --> 01:13:29,279
- [Wendell] No, just stay there.
1573
01:13:29,321 --> 01:13:30,572
Don't go away.
1574
01:13:30,614 --> 01:13:31,990
- Prince...
1575
01:13:40,916 --> 01:13:43,418
- [Wendell] This is the
governor's master key.
1576
01:13:43,460 --> 01:13:45,879
Make an impression in the soap.
1577
01:13:45,921 --> 01:13:48,214
He'll be back any moment.
1578
01:13:58,058 --> 01:13:59,976
- Here.
1579
01:14:03,104 --> 01:14:05,815
Very stubborn stain, sir.
1580
01:14:13,907 --> 01:14:18,828
(ominous instrumental music)
1581
01:14:27,087 --> 01:14:28,713
(Caws)
1582
01:14:44,187 --> 01:14:46,439
(howling roar)
1583
01:14:58,910 --> 01:15:00,954
- [Bluebell] I think
she's waking up.
1584
01:15:00,996 --> 01:15:02,414
Good morning.
1585
01:15:02,455 --> 01:15:04,582
(laughing)
1586
01:15:09,587 --> 01:15:11,589
- [Burly] Get someone over here.
1587
01:15:29,065 --> 01:15:32,694
- [Prisoners] We promise
to serve Prince Wendell,
1588
01:15:32,736 --> 01:15:36,656
kind and brave monarch
of The Fourth Kingdom,
1589
01:15:36,698 --> 01:15:39,951
and pledge to mend
our naughty ways
1590
01:15:39,993 --> 01:15:44,914
so that we may all live
happily ever after.
1591
01:15:44,956 --> 01:15:47,876
(grumbling)
1592
01:15:54,549 --> 01:15:56,009
- What is this stuff?
1593
01:15:56,051 --> 01:15:57,510
- Baked beanstalk.
1594
01:15:57,552 --> 01:15:59,095
- Baked beans?
1595
01:15:59,137 --> 01:16:00,972
- Beanstalk.
1596
01:16:01,014 --> 01:16:03,224
(gags)
1597
01:16:03,266 --> 01:16:05,894
NW sum!
1598
01:16:05,935 --> 01:16:06,811
I can't eat that.
1599
01:16:06,853 --> 01:16:08,730
It tastes like an old mattress.
1600
01:16:08,772 --> 01:16:10,732
- No, it doesn't.
1601
01:16:10,774 --> 01:16:14,402
Old mattress has a
sweaty, meaty taste.
1602
01:16:14,444 --> 01:16:17,447
-And how often is
this on the menu?
1603
01:16:17,489 --> 01:16:20,033
- Three times a day.
1604
01:16:23,119 --> 01:16:25,455
- That's beanstalk juice.
1605
01:16:25,497 --> 01:16:27,749
Takes a bit of gettin' used to.
1606
01:16:27,791 --> 01:16:29,334
(gags)
1607
01:16:30,293 --> 01:16:32,212
- Listen, um...
1608
01:16:32,253 --> 01:16:33,505
Let's say I wanted
to talk to somebody
1609
01:16:33,546 --> 01:16:37,008
and I wanted to get
something, made.
1610
01:16:37,050 --> 01:16:39,177
For instance, for
the sake of argument,
1611
01:16:39,219 --> 01:16:41,721
a small piece of metal.
1612
01:16:41,763 --> 01:16:43,389
Who would I have to talk to?
1613
01:16:43,431 --> 01:16:46,184
I mean, who's Mr.
Big around here?
1614
01:16:46,226 --> 01:16:47,560
- If you want anything
bought, sold, borrowed,
1615
01:16:47,602 --> 01:16:52,273
or made in here, you have
to see the Tooth Fairy.
1616
01:16:53,358 --> 01:16:55,485
- Uh, the who?
1617
01:16:55,527 --> 01:16:57,779
- The prison dentist.
1618
01:16:57,821 --> 01:17:00,115
-Ah.
1619
01:17:00,156 --> 01:17:03,535
Uh, and how would
I get to see him?
1620
01:17:03,576 --> 01:17:05,620
- Oh, urn, that's easy.
1621
01:17:05,662 --> 01:17:07,497
Oh, yeah?
1622
01:17:10,500 --> 01:17:12,544
(Punch)
(yells)
1623
01:17:14,462 --> 01:17:16,381
(knocking)
1624
01:17:21,177 --> 01:17:23,471
- Oh, oh, that's no good.
1625
01:17:23,513 --> 01:17:25,431
They'll all have to come out.
1626
01:17:25,473 --> 01:17:26,599
- What do you mean, "come out?"
1627
01:17:26,641 --> 01:17:28,226
You haven't even
looked in my mouth yet.
1628
01:17:28,268 --> 01:17:29,394
- Sit down.
1629
01:17:29,435 --> 01:17:30,061
I, IIII
1630
01:17:30,103 --> 01:17:32,147
- Come on.
1631
01:17:32,188 --> 01:17:34,566
There, that's it.
1632
01:17:34,607 --> 01:17:36,401
(chuckles)
1633
01:17:36,442 --> 01:17:38,486
There.
1634
01:17:38,528 --> 01:17:40,530
Would you like some candy?
1635
01:17:40,572 --> 01:17:41,531
- What?
1636
01:17:41,573 --> 01:17:42,448
You're a dentist.
1637
01:17:42,490 --> 01:17:44,075
You shouldn't be
giving people candy.
1638
01:17:44,117 --> 01:17:45,118
- Why not?
1639
01:17:45,160 --> 01:17:46,536
- Well, because it rots teeth.
1640
01:17:46,578 --> 01:17:47,912
- Ah, rubbish.
1641
01:17:47,954 --> 01:17:49,122
- Well, of course it does.
1642
01:17:49,164 --> 01:17:50,331
- Well, excuse me.
1643
01:17:50,373 --> 01:17:52,458
Who is the tooth
extractor here, eh?
1644
01:17:52,500 --> 01:17:54,169
You or me?
1645
01:17:54,210 --> 01:17:55,628
- Well, I'm just gonna...
1646
01:17:55,670 --> 01:17:56,796
- What are you doing?
1647
01:17:56,838 --> 01:17:58,006
- I'm just putting
the straps on.
1648
01:17:58,047 --> 01:17:59,799
- Straps, what do
we need straps for?
1649
01:17:59,841 --> 01:18:01,801
- Yeah, the straps of comfort.
1650
01:18:01,843 --> 01:18:05,138
Tooth decay is caused
by three things.
1651
01:18:05,180 --> 01:18:07,432
Number one, poor diet.
1652
01:18:07,473 --> 01:18:10,185
Number two, not
brushing properly.
1653
01:18:10,226 --> 01:18:13,021
And number three...
1654
01:18:13,062 --> 01:18:14,689
Bad fairies.
1655
01:18:14,731 --> 01:18:16,065
(groans softly)
1656
01:18:16,107 --> 01:18:17,233
(chuckles dementedly)
1657
01:18:17,275 --> 01:18:19,277
- You know, I, I
think I could, um--
1658
01:18:19,319 --> 01:18:20,528
- Ah, just let...
1659
01:18:20,570 --> 01:18:21,529
�Ah!
1660
01:18:21,571 --> 01:18:22,614
- Does that, does that hurt?
1661
01:18:22,655 --> 01:18:23,573
- Ow, ah!
1662
01:18:23,615 --> 01:18:24,449
Uh huh.
1663
01:18:24,490 --> 01:18:25,491
- Good.
1664
01:18:25,533 --> 01:18:27,285
How about this?
1665
01:18:27,327 --> 01:18:28,369
- Whoa, no.
1666
01:18:28,411 --> 01:18:29,746
Wait a minute...
1667
01:18:29,787 --> 01:18:31,164
(groans sharply)
1668
01:18:31,206 --> 01:18:32,290
No, no!
1669
01:18:32,332 --> 01:18:34,417
- Ah, loose teeth.
1670
01:18:34,459 --> 01:18:36,252
I thought so.
1671
01:18:36,294 --> 01:18:37,378
-Oh...
1672
01:18:37,420 --> 01:18:40,048
- Don't you worry.
1673
01:18:40,089 --> 01:18:43,718
We have a bag of
magic teeth here.
1674
01:18:44,719 --> 01:18:46,888
- You can't...
1675
01:18:47,889 --> 01:18:49,557
I came to you for help.
1676
01:18:49,599 --> 01:18:50,600
- Help?
1677
01:18:50,642 --> 01:18:52,518
-Yeah, I...
1678
01:18:52,560 --> 01:18:56,105
I've got to get a, a
key made out of this.
1679
01:18:57,190 --> 01:18:59,108
- What's it worth?
1680
01:18:59,150 --> 01:19:00,318
- Uh...
1681
01:19:00,360 --> 01:19:02,445
Oh, oh, look, look.
1682
01:19:02,487 --> 01:19:03,446
See that?
1683
01:19:03,488 --> 01:19:04,030
-Oh...
1684
01:19:04,072 --> 01:19:05,198
" Ow!
1685
01:19:05,240 --> 01:19:06,658
This...
1686
01:19:07,659 --> 01:19:11,079
ls a hand-worn clock.
1687
01:19:11,120 --> 01:19:12,789
The little hands
go around, and it
1688
01:19:12,830 --> 01:19:15,416
tells the time very intricately.
1689
01:19:15,458 --> 01:19:16,793
'ZZZ
1690
01:19:16,834 --> 01:19:19,504
(loud ticking)
1691
01:19:19,545 --> 01:19:22,840
- We call them watches.
1692
01:19:22,882 --> 01:19:25,218
-Ah, but this is a Rolex.
1693
01:19:25,260 --> 01:19:26,511
Solid gold.
1694
01:19:26,552 --> 01:19:28,471
-Ah.
1695
01:19:28,513 --> 01:19:31,266
Yeah, well, as long as it's not
1696
01:19:31,307 --> 01:19:33,393
one of those cheap imitations.
1697
01:19:33,434 --> 01:19:35,436
' Ch, aw, hey!
1698
01:19:35,478 --> 01:19:38,439
(chatting)
1699
01:19:39,232 --> 01:19:39,816
- Hey, What?
1700
01:19:39,857 --> 01:19:40,942
Hey, look.
1701
01:19:40,984 --> 01:19:42,277
Prince Wendell's carriage.
1702
01:19:42,318 --> 01:19:44,362
- Raise the barrier.
1703
01:19:47,532 --> 01:19:50,285
Your Majesty.
1704
01:19:53,997 --> 01:19:56,207
(barking)
1705
01:20:04,257 --> 01:20:05,425
- Do you mean to
say he just drove
1706
01:20:05,466 --> 01:20:08,428
right through Beantown
without stopping?
1707
01:20:08,469 --> 01:20:09,804
- That was on Wednesday,
Lord Chancellor,
1708
01:20:09,846 --> 01:20:11,431
and he hasn't been seen since.
1709
01:20:11,472 --> 01:20:12,640
The throne makers are furious.
1710
01:20:12,682 --> 01:20:14,559
They're threatening to
boycott the coronation.
1711
01:20:14,600 --> 01:20:18,813
- It's so unlike the Prince not
to send word of where he is.
1712
01:20:18,855 --> 01:20:20,898
- Perhaps it's just, uh...
1713
01:20:20,940 --> 01:20:22,900
Coronation nerves.
1714
01:20:22,942 --> 01:20:24,694
I'm sure he'll turn up soon.
1715
01:20:24,736 --> 01:20:28,364
- Let us not forget that the
Evil Queen is now at large.
1716
01:20:28,406 --> 01:20:29,824
- Where is Wendell?
1717
01:20:29,866 --> 01:20:33,536
Where is he in his kingdom's
greatest hour of need?
1718
01:20:33,578 --> 01:20:36,539
- Things look very bad indeed.
1719
01:20:36,581 --> 01:20:37,874
- Terrible.
1720
01:20:37,915 --> 01:20:40,043
- Quite awful!
1721
01:20:40,084 --> 01:20:41,836
- Still...
1722
01:20:41,878 --> 01:20:45,506
I expect it'll all turn
out happy ever after.
1723
01:20:45,548 --> 01:20:47,467
- Oh, yes.
1724
01:20:48,468 --> 01:20:51,012
- Now, to the real crisis.
1725
01:20:51,054 --> 01:20:53,514
There is a shortage of bluebells
throughout the kingdom.
1726
01:20:53,556 --> 01:20:55,350
My color scheme for
the coronation banquet
1727
01:20:55,391 --> 01:20:59,520
will have to be
completely rethought.
1728
01:21:04,650 --> 01:21:07,070
- [Burly] She's awake.
1729
01:21:07,111 --> 01:21:08,446
Strip her.
1730
01:21:08,488 --> 01:21:10,156
(moans softly)
1731
01:21:12,575 --> 01:21:14,786
(yells)
1732
01:21:18,623 --> 01:21:19,832
- Oh my god.
1733
01:21:19,874 --> 01:21:23,002
- You're a captive of
the merciless trolls now.
1734
01:21:23,044 --> 01:21:24,045
- The merciless!
1735
01:21:24,087 --> 01:21:25,671
- Without mercy.
1736
01:21:26,714 --> 01:21:27,757
�Ah!
1737
01:21:27,799 --> 01:21:29,550
Pretty little feet.
1738
01:21:29,592 --> 01:21:31,511
Nicey nice.
1739
01:21:31,552 --> 01:21:34,097
- Who runs your kingdom?
1740
01:21:34,138 --> 01:21:35,390
' MY kingdom?
1741
01:21:35,431 --> 01:21:36,974
- Who's in charge?
1742
01:21:37,016 --> 01:21:38,684
- Ah, the president!
1743
01:21:38,726 --> 01:21:40,061
- Wendell was trying
to rally an army
1744
01:21:40,103 --> 01:21:42,063
from your kingdom to attack us.
1745
01:21:42,105 --> 01:21:42,855
Wasn't he?
1746
01:21:42,897 --> 01:21:43,731
- NO-
1747
01:21:43,773 --> 01:21:45,316
(yells)
1748
01:21:46,943 --> 01:21:50,405
- This could be a
long torture session.
1749
01:21:50,446 --> 01:21:51,781
- I'll tell you anything
you want to know.
1750
01:21:51,823 --> 01:21:53,908
- Torture first, then you talk.
1751
01:21:53,950 --> 01:21:55,451
It's better that way.
1752
01:21:55,493 --> 01:21:58,079
Rush a torture, ruin a torture.
1753
01:21:58,121 --> 01:21:59,288
(chuckling)
1754
01:21:59,330 --> 01:22:00,748
(creaking)
1755
01:22:02,625 --> 01:22:04,627
Dad's here.
1756
01:22:07,338 --> 01:22:08,506
" Dad?
1757
01:22:08,548 --> 01:22:10,967
Why don't you take
off the shoes?
1758
01:22:11,008 --> 01:22:13,845
- [Relish] In these
shoes I am all-powerful.
1759
01:22:13,886 --> 01:22:15,513
I can rule the world.
1760
01:22:15,555 --> 01:22:16,389
- [Burly] Come on, Dad.
1761
01:22:16,431 --> 01:22:19,058
Just slip 'em off.
1762
01:22:21,269 --> 01:22:22,520
Dad!
1763
01:22:29,193 --> 01:22:30,361
- Where have you been?
1764
01:22:30,403 --> 01:22:31,904
You're a day late.
1765
01:22:31,946 --> 01:22:33,573
- Uh, well...
1766
01:22:33,614 --> 01:22:34,615
- He, he...
1767
01:22:34,657 --> 01:22:36,534
- Who's this?
1768
01:22:36,576 --> 01:22:38,369
Supposed to bring back the dog.
1769
01:22:38,411 --> 01:22:41,247
- Oh, forget the dog, Dad.
1770
01:22:41,289 --> 01:22:44,083
We've discovered
another kingdom.
1771
01:22:44,125 --> 01:22:46,461
- The mythical 10th kingdom.
1772
01:22:46,502 --> 01:22:48,504
- Talked of only in myth.
1773
01:22:48,546 --> 01:22:49,547
- Don't talk rubbish.
1774
01:22:49,589 --> 01:22:50,840
There is no 10th kingdom.
1775
01:22:50,882 --> 01:22:52,842
- Oh, but there
is, and this witch
1776
01:22:52,884 --> 01:22:55,720
put us in a box of matches.
1777
01:22:55,761 --> 01:22:57,388
- You were captured?
1778
01:22:57,430 --> 01:23:00,641
By this, girl?
1779
01:23:00,683 --> 01:23:02,101
- She's a witch.
1780
01:23:02,143 --> 01:23:03,311
- How many of their
soldiers did you
1781
01:23:03,352 --> 01:23:05,563
kill before you were captured?
1782
01:23:05,605 --> 01:23:06,564
- None.
1783
01:23:06,606 --> 01:23:09,400
- None survived.
1784
01:23:09,442 --> 01:23:12,361
- Who wants to be whipped first?
1785
01:23:12,403 --> 01:23:14,739
- It's true.
1786
01:23:14,780 --> 01:23:17,366
Look at this.
1787
01:23:25,374 --> 01:23:27,960
# Gimme that night fever
1788
01:23:28,002 --> 01:23:30,505
# We know how to show it #
1789
01:23:30,546 --> 01:23:33,799
- They are called
the Brothers Gibb.
1790
01:23:33,841 --> 01:23:36,802
-And the song, it
concerns a deadly fever
1791
01:23:36,844 --> 01:23:40,223
that only strikes on Saturdays.
1792
01:23:41,766 --> 01:23:44,268
- There's more to all this
1793
01:23:44,310 --> 01:23:47,146
than the Queen is telling me.
1794
01:23:47,188 --> 01:23:52,109
(adventurous instrumental music)
1795
01:24:12,547 --> 01:24:14,131
- Prince, I've got the key.
1796
01:24:14,173 --> 01:24:15,550
- [Wendell] Oh, brilliant.
1797
01:24:15,591 --> 01:24:16,551
The governor's in the kitchen
1798
01:24:16,592 --> 01:24:19,178
making me another poison dinner.
1799
01:24:19,220 --> 01:24:20,763
Quick, use it now.
1800
01:24:20,805 --> 01:24:23,349
Open the door.
1801
01:24:23,391 --> 01:24:24,767
There are spare
uniforms in here.
1802
01:24:24,809 --> 01:24:26,143
You can put one on and,
1803
01:24:26,185 --> 01:24:27,728
and just march me
out of the prison.
1804
01:24:27,770 --> 01:24:29,689
Oh, come on, hurry up.
1805
01:24:29,730 --> 01:24:31,566
- Shh, somethings
wrong with the key.
1806
01:24:31,607 --> 01:24:33,651
It's not turning.
1807
01:24:36,112 --> 01:24:38,364
Must be a...
1808
01:24:38,406 --> 01:24:41,450
- You must really love pain.
1809
01:24:41,492 --> 01:24:42,493
- What?
1810
01:24:42,535 --> 01:24:43,995
Oh, no, no, no, no,
you don't understand.
1811
01:24:44,036 --> 01:24:45,329
I, I was just coming down
the hall and I tripped
1812
01:24:45,371 --> 01:24:47,331
on the loose brick,
and I fell and I found
1813
01:24:47,373 --> 01:24:49,250
myself right here in front of
your door and I found this.
1814
01:24:49,292 --> 01:24:50,585
Did you lose one?
1815
01:24:50,626 --> 01:24:53,671
- Take him downstairs and
give him 50 beanstalk lashes.
1816
01:24:53,713 --> 01:24:55,131
Right now.
1817
01:24:55,172 --> 01:24:57,258
- No, no, you know,
that's not necessary.
1818
01:24:57,300 --> 01:24:59,427
I was coming by to ask you,
do you have a laundry here?
1819
01:24:59,468 --> 01:25:00,595
- [Wendell] Oh, dear.
1820
01:25:00,636 --> 01:25:03,514
Sorry about that, Antony.
1821
01:25:03,556 --> 01:25:06,559
- [Tony] No, listen, I don't...
1822
01:25:06,601 --> 01:25:08,394
- Here boy.
1823
01:25:08,436 --> 01:25:09,729
Here, boy.
1824
01:25:09,770 --> 01:25:13,024
- [Tony] You're hurting me.
1825
01:25:13,065 --> 01:25:16,444
- Here you are, doggy.
1826
01:25:16,485 --> 01:25:18,362
There.
1827
01:25:18,404 --> 01:25:22,366
That should give you
a nice, long sleep.
1828
01:25:25,870 --> 01:25:27,496
(Whip Cracks)
(yells)
1829
01:25:29,457 --> 01:25:30,750
(Whip Cracks)
(yells)
1830
01:25:32,043 --> 01:25:33,169
(Whip Cracks)
(yells)
1831
01:25:34,253 --> 01:25:35,504
(Whip Cracks)
(yells)
1832
01:25:36,464 --> 01:25:37,423
(Whip Cracks)
(yells)
1833
01:25:38,382 --> 01:25:39,216
(whip cracks)
1834
01:25:39,258 --> 01:25:40,968
' [Tony] Ouch!
1835
01:25:49,518 --> 01:25:52,521
- You will dance for me
and when you've finished
1836
01:25:52,563 --> 01:25:57,318
dancing you'll tell me how
to invade your kingdom.
1837
01:25:59,904 --> 01:26:01,280
- Uh, you know, I'm not,
1838
01:26:01,322 --> 01:26:02,823
I'm not much of
a dancer, really.
1839
01:26:02,865 --> 01:26:04,867
Actually.
1840
01:26:07,119 --> 01:26:09,955
- You'll dance when
you wear these.
1841
01:26:14,627 --> 01:26:17,171
(sizzling)
1842
01:26:17,213 --> 01:26:19,340
Wake me when they turn red.
1843
01:26:22,635 --> 01:26:25,388
(creaking)
1844
01:26:30,518 --> 01:26:32,228
(sniffs)
1845
01:26:33,270 --> 01:26:36,816
- Conceal the coach then
prepare a room for the Prince.
1846
01:26:36,857 --> 01:26:37,983
- Welcome home.
1847
01:26:38,025 --> 01:26:39,610
We have missed
you, Your Majesty.
1848
01:26:39,652 --> 01:26:44,532
(soft ominous music)
1849
01:26:53,290 --> 01:26:54,375
(door closes)
1850
01:26:57,586 --> 01:26:59,213
- [Dog] Who's that?
1851
01:27:00,464 --> 01:27:03,509
- She was the stepmother
who poisoned Snow White
1852
01:27:03,551 --> 01:27:06,762
with the apple all
those years ago.
1853
01:27:07,763 --> 01:27:10,349
She was once the
most powerful woman
1854
01:27:10,391 --> 01:27:13,185
in all the nine
kingdoms and this
1855
01:27:13,227 --> 01:27:16,355
was but one of her five castles.
1856
01:27:17,606 --> 01:27:19,358
- What happened to her?
1857
01:27:20,609 --> 01:27:24,280
- When she was finally
caught, they heated
1858
01:27:24,321 --> 01:27:28,325
a pair of iron slippers
over red-hot coals
1859
01:27:28,367 --> 01:27:32,580
and made her dance at
Snow White's wedding.
1860
01:27:32,621 --> 01:27:37,251
She crawled out into the
snow, dragging her raw,
1861
01:27:37,293 --> 01:27:41,964
blistered, useless feet
into a swamp nearby.
1862
01:27:42,965 --> 01:27:46,427
This broken woman
was once the fairest
1863
01:27:46,469 --> 01:27:50,931
of them all, but
she kept her magic
1864
01:27:50,973 --> 01:27:55,352
mirrors and searched
for a successor
1865
01:27:55,394 --> 01:27:59,231
and that, of course, was me.
1866
01:28:05,529 --> 01:28:09,450
I will finish her
work and destroy
1867
01:28:09,492 --> 01:28:13,078
the House of White
forever, and pity
1868
01:28:13,120 --> 01:28:16,582
the fool who tries
to stand up to me!
1869
01:28:16,624 --> 01:28:19,293
(epic orchestral music)
1870
01:28:21,962 --> 01:28:24,465
("Wishing on a Star"
by Anne Dudley)
1871
01:28:24,507 --> 01:28:28,344
# I'm wishing on a star
1872
01:28:31,138 --> 01:28:34,350
# To follow where you are
1873
01:28:37,812 --> 01:28:41,482
# I'm wishing on a dream
1874
01:28:44,360 --> 01:28:48,405
# To follow what it means
1875
01:28:51,325 --> 01:28:55,579
IAnd I wish on all the rainbows
1876
01:28:55,621 --> 01:28:58,082
# That I've seen
1877
01:28:58,123 --> 01:29:00,751
# I wish on all the people
1878
01:29:00,793 --> 01:29:04,922
# Who really dream
1879
01:29:11,262 --> 01:29:14,223
# I'm wishing on a star #
121728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.