Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:21,000
Det Àr mitt i natten,
mellan ett och halv tvÄ
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,720
inkommer ett samtal till SOS.
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
SOS 112, vad har intrÀffat?
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,000
Ett överfall.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,760
Jag kopplar in polisen,
vad Àr det som har hÀnt?
6
00:00:29,840 --> 00:00:31,280
VÄldtÀkt.
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,040
Hon ligger livlös hÀr tjejen.
8
00:00:33,120 --> 00:00:35,400
Var nÄnstans?
9
00:00:35,480 --> 00:00:38,600
-De har slagit ihjÀl henne.
-Var nÄnstans Àr ni?
10
00:00:38,680 --> 00:00:41,080
-PÄ BergsgÄrdsgÀrdet.
-BergsgÄrdsgÀrdet.
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,720
Offret ligger och blöder kraftigt
12
00:00:45,800 --> 00:00:48,280
och har svÄrt att andas.
13
00:00:48,360 --> 00:00:50,600
Samtalet Àr tufft att lyssna pÄ.
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,480
Nancy?
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,040
Nancy?
16
00:01:11,320 --> 00:01:15,920
Klockan 01:24, den 30 december 2009
17
00:01:16,000 --> 00:01:19,400
ringer en förtvivlad man
in till larmcentralen.
18
00:01:20,640 --> 00:01:23,920
Han och hans dotter
har precis funnit dotterns vÀninna
19
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
svÄrt misshandlad
i ett skogsbryn nÀra hennes hem.
20
00:01:28,720 --> 00:01:31,000
-Ăr gĂ€rningsmĂ€nnen kvar?
-Nej.
21
00:01:32,120 --> 00:01:33,800
Vem skriker? Ăr det kvinnan?
22
00:01:33,880 --> 00:01:37,000
Det Àr min dotter. Vi har letat
efter henne. Hon har ringt.
23
00:01:37,080 --> 00:01:39,480
-Okej.
-Ălskling!
24
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
Hon ligger hÀr livlös tjejen.
25
00:01:43,440 --> 00:01:45,560
Kan du lÀgga henne
i framstupa sidolÀge?
26
00:01:45,640 --> 00:01:47,000
-Jag har gjort det.
-Bra.
27
00:01:49,480 --> 00:01:51,240
Nancy? Hon andas.
28
00:01:52,800 --> 00:01:57,120
Hon Àr slagen sÄ in i helvete.
Det Àr blodspÄr in frÄn vÀgen.
29
00:02:02,920 --> 00:02:06,760
Larmcentralen beordrar
ambulans och polis till platsen.
30
00:02:06,840 --> 00:02:11,320
I en av polisbilarna sitter
Martin Knuuttila och hans kollega.
31
00:02:12,640 --> 00:02:16,360
Initialt nÀr larmet gÄr sÄ
32
00:02:16,440 --> 00:02:20,000
vet jag att det Àr vÄr patrull,
jag och min kvinnliga kollega
33
00:02:20,080 --> 00:02:23,520
och yttre befÀlsbilen.
De Àr ocksÄ tvÄ poliser.
34
00:02:23,600 --> 00:02:27,840
Vi Àr tvÄ polisbilar
som rullar omgÄende.
35
00:02:29,160 --> 00:02:34,160
Omfattningen av flickans skador
har vi ingen aning om.
36
00:02:36,120 --> 00:02:39,720
Platsen vi ska till
ligger pÄ BergsgÄrdsgÀrdet.
37
00:02:39,800 --> 00:02:44,720
Ett bostadsomrÄde som ligger
relativt nÀra HjÀllbo centrum.
38
00:02:44,800 --> 00:02:49,920
Nu börjar vi nÀrma oss platsen
som vi kommer till den dÀr natten.
39
00:02:50,000 --> 00:02:52,440
HĂ€r minns jag
att vi svÀnger vÀnster.
40
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
Ett par bilar Àr pÄ vÀg ut
samtidigt som vi anlÀnder.
41
00:02:56,160 --> 00:03:00,640
Det första jag ser Àr en
folksamling, fyra till sex personer.
42
00:03:01,360 --> 00:03:06,560
De stÄr inte still, utan det Àr
rörelse pÄ de hÀr mÀnniskorna.
43
00:03:06,640 --> 00:03:08,200
Vi parkerar hÀr nÄnstans.
44
00:03:09,000 --> 00:03:12,400
Man mÀrker snabbt av att...
45
00:03:12,480 --> 00:03:16,400
det Àr en stressad miljö
vi kommer till.
46
00:03:17,480 --> 00:03:23,440
Jag ser ocksÄ ganska tidigt att det
finns blod pÄ den isiga cykelbanan.
47
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
Jag ser ocksÄ nÄn typ av
glassplitter frÄn en flaska.
48
00:03:28,080 --> 00:03:34,200
Jag ser att det gÄr
ett ganska kraftigt blodspÄr hÀr
49
00:03:34,280 --> 00:03:36,840
lÀngsmed hela vÀgen
upp mot klippskrevan.
50
00:03:39,120 --> 00:03:43,640
Det ser ut precis
som att nÄn har blivit dragen.
51
00:03:44,760 --> 00:03:47,600
Det förstÄr jag nÀr jag nÀrmar mig
52
00:03:47,680 --> 00:03:50,840
att det Àr det hÀr offret
som tyvÀrr ligger hÀr uppe
53
00:03:50,920 --> 00:03:53,200
i skrevan vid trÀdet.
54
00:03:55,600 --> 00:04:01,120
Min kollega arbetar
med undersökande ÄtgÀrder.
55
00:04:01,200 --> 00:04:06,840
Jag hÄller flickans huvud,
och hÄller fria luftvÀgar.
56
00:04:06,920 --> 00:04:08,240
Det Àr ganska svÄrt.
57
00:04:08,320 --> 00:04:12,840
MÀngden blod gör att det Àr svÄrt
58
00:04:12,920 --> 00:04:15,320
att ens göra den enkla uppgiften.
59
00:04:16,800 --> 00:04:20,480
Vid undersökningen
kÀnner min kollega en svag puls.
60
00:04:20,560 --> 00:04:23,720
Hon visar nÄt slags livstecken.
61
00:04:23,800 --> 00:04:29,360
Vilket gör att det finns hopp,
Àven om det ser vÀldigt illa ut.
62
00:04:31,600 --> 00:04:35,560
Hon ligger
med en jacka lagd över sig.
63
00:04:35,640 --> 00:04:42,280
Jag ser Àven att hennes klÀnning
Àr uppdragen en bit över lÄren.
64
00:04:43,960 --> 00:04:46,840
Turligt nog sÄ kommer
ambulansen till plats ganska fort
65
00:04:46,920 --> 00:04:49,080
och avlöser oss i vÄrt arbete.
66
00:04:50,080 --> 00:04:56,240
Det kÀnns alltid oerhört lÀttande
nÀr ambulansen kommer och...
67
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
kan ge professionell hjÀlp.
68
00:05:02,920 --> 00:05:07,560
NĂ€r ambulanspersonalen
arbetar med flickan sÄ
69
00:05:07,640 --> 00:05:12,160
fÄr jag successivt uppfattningen
att det finns anhöriga pÄ platsen.
70
00:05:16,800 --> 00:05:19,320
Under tiden
som polisen var pÄ vÀg
71
00:05:19,400 --> 00:05:22,480
kontaktade pappan,
anmÀlaren hÀr, offrets familj.
72
00:05:23,480 --> 00:05:24,920
Alla vill hjÀlpa till
73
00:05:25,000 --> 00:05:27,480
och Àr frustrerade
och undrar vad som har hÀnt.
74
00:05:28,840 --> 00:05:30,360
Det var ett tufft lÀge.
75
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
De som Àr pÄ plats Àr
flickans kompis och hennes pappa.
76
00:05:36,480 --> 00:05:42,440
PÄ plats finns Àven flickans
egen mamma och pappa och bror.
77
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
Det Àr förstÄs oerhört tragiskt.
78
00:05:50,440 --> 00:05:55,560
Ambulanspersonalen kör snabbt in
flickan till Sahlgrenska sjukhuset.
79
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
Polisen spÀrrar av platsen
80
00:05:58,640 --> 00:06:01,480
och försöker lugna ner
den kaosartade stÀmningen.
81
00:06:02,920 --> 00:06:07,040
Kriminaltekniker och hundförare
kallas till brottsplatsen.
82
00:06:10,480 --> 00:06:14,320
Man spÀrrar av ett ganska stort
omrÄde för det visar sig
83
00:06:14,400 --> 00:06:18,400
att det finns blodspÄr i snön
och det finns skrapspÄr.
84
00:06:18,480 --> 00:06:25,440
SjÀlva platsen dÀr anfallet börjar
och fyndplatsen dÀr offret ligger
85
00:06:25,520 --> 00:06:29,120
Ă€r inte samma plats, utan det
skiljer en tio till femton meter.
86
00:06:29,680 --> 00:06:34,760
Ganska kvickt kommer
kriminalteknikerna ocksÄ fram till
87
00:06:34,840 --> 00:06:39,160
att vÄldet bestÄr av grovt vÄld
mot överkropp och huvud
88
00:06:39,240 --> 00:06:42,000
och eventuell strypning
och eventuell vÄldtÀkt.
89
00:06:43,200 --> 00:06:46,800
Samtidigt Àr det kaos,
skulle jag vilja sÀga
90
00:06:46,880 --> 00:06:50,200
i och med att det Àr
ett ganska sÄ svÄrt brott.
91
00:06:50,280 --> 00:06:54,840
Man har nÀstan inga
ingÄngsvÀrden, utan fÄr jobba brett.
92
00:06:56,240 --> 00:07:00,880
Man gÄr och kollar i trappuppgÄngar,
och ett par hus ifrÄn brottsplatsen
93
00:07:00,960 --> 00:07:06,440
sÄ gör en patrull nÄgra fynd
av nÄt man misstÀnker Àr blodspÄr.
94
00:07:06,520 --> 00:07:12,040
Man spÀrrar av i avvaktan pÄ
att teknikerna ska se vad det Àr.
95
00:07:14,160 --> 00:07:19,320
En av poliserna gÄr fram
och undersöker bloddropparna nÀrmare
96
00:07:19,400 --> 00:07:24,920
och det visar sig att det troligtvis
Àr glögg som har droppat.
97
00:07:26,800 --> 00:07:33,360
Sen fÄr en patrull syn
pÄ tre killar som kommer gÄende.
98
00:07:33,440 --> 00:07:34,760
Man ropar pÄ dem
99
00:07:34,840 --> 00:07:37,760
men killarna Àr inte intresserade av
att prata med polisen.
100
00:07:37,840 --> 00:07:40,720
De vÀnder polisen ryggen
och börjar springa.
101
00:07:43,040 --> 00:07:44,520
Det blir lite adrenalin.
102
00:07:44,600 --> 00:07:46,560
Man undrar varför de springer ivÀg.
103
00:07:47,760 --> 00:07:51,600
Killen som avviker ensam
rÄkar snubbla och ramla.
104
00:07:51,680 --> 00:07:53,720
Han fÄr polisen tag i.
105
00:07:53,800 --> 00:07:58,520
De pratar med honom,
och det visar sig att han ocksÄ har
106
00:07:58,600 --> 00:08:02,120
misstÀnkt blodspÄr pÄ klÀderna.
107
00:08:03,440 --> 00:08:05,720
DÄ tÀnker man:
"Har vi gÀrningsmannen?"
108
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Men det visar sig
att de spÄr som han har pÄ sig
109
00:08:12,160 --> 00:08:15,120
Àr av annan karaktÀr
som inte har med detta att göra.
110
00:08:16,560 --> 00:08:21,160
Ett par timmar efter SOS-samtalet
fÄr polisen reda pÄ
111
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
att kvinnans liv inte gÄr att rÀdda.
112
00:08:24,840 --> 00:08:28,760
Hon avlider pÄ sjukhuset
till följd av sina skador.
113
00:08:30,560 --> 00:08:34,560
Kvinnan heter Nancy och Àr 18 Är.
114
00:08:34,640 --> 00:08:39,400
Polisen startar en utredning
om mord och misstÀnkt vÄldtÀkt.
115
00:08:40,400 --> 00:08:45,480
Hon Àr en ung kvinna som gÄr
i skolan och umgÄs med kamrater.
116
00:08:45,560 --> 00:08:47,560
Hon Àr en helt vanlig tjej.
117
00:08:49,760 --> 00:08:53,440
Vi fick en uppfattning om
att hon kanske haft en pojkvÀn
118
00:08:53,520 --> 00:08:55,400
men inte vid tidpunkten.
119
00:08:55,480 --> 00:08:59,960
Det Àr alltid intressant att
kartlÀgga relationer runt ett offer.
120
00:09:00,040 --> 00:09:01,840
Men vi hittar inget som sticker ut
121
00:09:01,920 --> 00:09:04,360
nÀr vi tittar
runt familjen eller henne.
122
00:09:06,280 --> 00:09:08,440
Polisen gÄr vidare i mordutredningen
123
00:09:08,520 --> 00:09:13,160
genom att förhöra personerna
som befunnit sig pÄ brottsplatsen.
124
00:09:14,760 --> 00:09:17,920
De pratar med pappan
som ringde till SOS
125
00:09:18,000 --> 00:09:23,360
och Àven med hans dotter, i den mÄn
det gÄr för hon var chockskadad.
126
00:09:23,440 --> 00:09:28,560
Man fÄr iallafall fram
uppgifter som visar att
127
00:09:28,640 --> 00:09:32,840
offret har varit
pÄ en födelsedagsfest i detta omrÄde
128
00:09:32,920 --> 00:09:35,160
höghusomrÄdet pÄ BergsgÄrdsgÀrdet.
129
00:09:35,240 --> 00:09:41,160
Hon var pÄ vÀg hem
frÄn festen till sin bostad.
130
00:09:41,240 --> 00:09:44,440
Fyndplatsen ligger mittemellan
festen och hennes bostad.
131
00:09:46,040 --> 00:09:49,440
Vi skickar tvÄ patruller
till lÀgenheten.
132
00:09:49,520 --> 00:09:56,200
En av patrullmedlemmarna börjar
fota av alla mÀnniskor som Àr dÀr.
133
00:09:56,280 --> 00:10:02,000
Man bryter
en födelsedagsfest som Àr...
134
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
pÄ nedÄtgÄng, kan man sÀga.
Det Àr sent pÄ natten.
135
00:10:04,960 --> 00:10:08,040
Man har druckit en del alkohol
sÄ det Àr ett tufft lÀge att fÄ
136
00:10:08,120 --> 00:10:12,600
alla att berÀtta
och komma ihÄg saker.
137
00:10:13,680 --> 00:10:15,200
Det Àr normala ungdomar
138
00:10:15,280 --> 00:10:18,840
som har krökat pÄ lite,
som man gör i den Äldern.
139
00:10:18,920 --> 00:10:22,720
Det visar sig att de flesta har
varit pÄ festen mest hela kvÀllen.
140
00:10:24,760 --> 00:10:28,680
Förhören med festdeltagarna
ger ingen ny information.
141
00:10:29,240 --> 00:10:33,520
Man fortsÀtter att leta spÄr
pÄ och omkring brottsplatsen.
142
00:10:34,520 --> 00:10:36,560
Vi har blodspÄr pÄ platsen.
143
00:10:36,640 --> 00:10:39,720
Vid tidpunkten
var det ungefÀr minus sex grader.
144
00:10:39,800 --> 00:10:42,480
Det var snö och skare.
145
00:10:42,560 --> 00:10:47,960
Det gjorde att det fanns
som penslat en lÄng röd strÀcka.
146
00:10:48,040 --> 00:10:53,160
Som att ett blodigt hÄr har
penslat strÀckan upp till platsen.
147
00:10:54,200 --> 00:10:57,600
PÄ marken lÄg
en krossad Pommac-flaska.
148
00:10:58,880 --> 00:11:02,480
Vi kunde konstatera att Pommac-
flaskan hade nÄt med det att göra.
149
00:11:02,560 --> 00:11:05,840
Hon mÄste rimligen
ha blivit utslagen
150
00:11:05,920 --> 00:11:11,280
och sen slÀpad eller buren
upp till platsen dÀr hon sen hittas.
151
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
Initialt har man en arbetshypotes
152
00:11:17,480 --> 00:11:19,600
att hon Àr nedslagen med flaskan.
153
00:11:19,680 --> 00:11:24,480
Om flaskan gÄtt sönder vid första
eller andra försöket Àr oklart.
154
00:11:24,560 --> 00:11:27,600
Dessutom kan
en del skador uppkomma genom
155
00:11:27,680 --> 00:11:32,560
slag eller sparkar mot överkroppen.
156
00:11:32,640 --> 00:11:36,480
FrÀmst mot huvudet,
halsen och bÄlen.
157
00:11:36,560 --> 00:11:40,240
Det Àr oklart i vilken ordning
och nÀr flaskan gÄr sönder.
158
00:11:40,320 --> 00:11:46,560
Att det uppstÄr blodvite pÄ platsen
sker nog nÀr flaskan gÄr sönder.
159
00:11:46,640 --> 00:11:51,240
VÄld med den trasiga flaskan
kan orsaka Ànnu mer skada.
160
00:11:52,600 --> 00:11:55,160
Det Àr det vi har att arbeta efter.
161
00:11:56,520 --> 00:11:59,960
Polisen genomför Àven
dörrknackning i omrÄdet
162
00:12:00,040 --> 00:12:03,720
i hopp om att det Àr nÄn
som sett eller hört nÄt
163
00:12:03,800 --> 00:12:05,920
som kan leda utredningen framÄt.
164
00:12:08,760 --> 00:12:13,480
Vi fÄr in ett tips, som Àr ett sÄnt
som lÀtt försvinner i mÀngden.
165
00:12:13,560 --> 00:12:18,480
En kvinna har sett en Pommac-flaska,
eller en liknande flaska
166
00:12:18,560 --> 00:12:22,760
vid en Ätervinningsstation
inte lÄngt ifrÄn brottsplatsen.
167
00:12:22,840 --> 00:12:29,200
Den hÀr kvinnan hade dagarna efter
noterat att flaskan var borta.
168
00:12:29,280 --> 00:12:35,920
Kan det vara den
som har anvÀnts i överfallet?
169
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
DĂ„ har vi nya arbetshypoteser.
170
00:12:38,480 --> 00:12:43,560
Har mördaren hittat den hÀr flaskan
och anvÀnt den i ren desperation
171
00:12:43,640 --> 00:12:46,160
eller har det varit överlagt?
172
00:12:46,240 --> 00:12:52,480
Det hÀr borgar för
att det kan vara ett impulsöverfall.
173
00:13:00,360 --> 00:13:04,920
I vidare förhör med Nancys vÀninna
berÀttar hon för polisen
174
00:13:05,000 --> 00:13:09,320
att hon pratat i telefon med Nancy
strax innan hon hittades.
175
00:13:10,520 --> 00:13:14,160
Kan det hjÀlpa polisen
att fÄ en större förstÄelse
176
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
för vad som skett under natten?
177
00:13:17,400 --> 00:13:21,680
Det Àr inget speciellt
som utspelar sig under samtalet.
178
00:13:21,760 --> 00:13:25,320
Men plötsligt sÀger offret:
"Vad gör du?"
179
00:13:25,400 --> 00:13:27,360
UngefÀr fyra gÄnger.
180
00:13:27,440 --> 00:13:28,760
Sen bryts samtalet.
181
00:13:30,200 --> 00:13:31,960
Det blir tyst.
182
00:13:32,040 --> 00:13:38,520
DÄ springer vÀninnan ut frÄn dÀr
hon bor och inser att nÄt Àr fel.
183
00:13:38,600 --> 00:13:41,800
Hon fÄr hjÀlp av sin pappa
att leta i omrÄdet.
184
00:13:41,880 --> 00:13:46,400
Ganska snart efter att samtalet
har brutits sÄ hittar de henne.
185
00:13:48,920 --> 00:13:55,400
Samtalet började vid 01:03
och slutade 01:09.
186
00:13:55,480 --> 00:13:58,240
Mobiltelefonen
finns inte pÄ brottsplatsen.
187
00:13:58,320 --> 00:14:01,520
Det blir fokus nummer ett.
Var har den tagit vÀgen?
188
00:14:01,600 --> 00:14:04,600
Har en förmodad mördare
tagit den med sig?
189
00:14:06,880 --> 00:14:12,480
Vi valde att ta reda pÄ
var den kopplar upp nÄnstans
190
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
om man kontaktar den.
191
00:14:14,880 --> 00:14:19,080
Vi ser att den kopplar upp
lÀngre ner i bostadsomrÄdet.
192
00:14:20,520 --> 00:14:23,240
Inte under samma mast
som tÀcker brottsplatsen
193
00:14:23,320 --> 00:14:24,840
men den kopplar upp och Àr pÄ.
194
00:14:26,040 --> 00:14:27,960
HĂ€r blir det lite puls
i utredningen.
195
00:14:28,040 --> 00:14:31,960
Vi kan dock bara konstatera
att den Àr igÄng ett tag.
196
00:14:32,040 --> 00:14:33,360
Sen dör den.
197
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
Vi ser ocksÄ att
ett annat SIM-kort har satts i den.
198
00:14:39,480 --> 00:14:42,880
Via telefonlistor
som visar hur man har ringt
199
00:14:42,960 --> 00:14:46,040
kan man ringa in
mobiltelefonen till en person.
200
00:14:48,560 --> 00:14:50,440
Polisen hÀmtar in den hÀr personen.
201
00:14:50,520 --> 00:14:54,240
Man hittar Àven mobiltelefonen hemma
vid en husrannsakan.
202
00:14:54,320 --> 00:14:58,000
Den Àr isÀrtagen i tvÄ delar
med folie runt i garderoben
203
00:14:58,080 --> 00:14:59,920
i den unga killens rum.
204
00:15:01,000 --> 00:15:03,840
Det hÀr Àr ju högintressant.
205
00:15:05,360 --> 00:15:10,080
Personen som har telefonen
visar sig vara ung, i övre tonÄren.
206
00:15:10,160 --> 00:15:14,760
Vi frÄgar ut personen
förutsÀttningslöst.
207
00:15:14,840 --> 00:15:17,320
"BerÀtta, var har du
fÄtt tag pÄ telefonen?"
208
00:15:18,760 --> 00:15:24,240
Han berÀttar att han var ensam och
har Äkt bil och hittat en telefon.
209
00:15:25,960 --> 00:15:30,960
Det framkommer inte sÄ mycket mer Àn
att man fÄr en kÀnsla av att...
210
00:15:31,040 --> 00:15:33,000
killen inte berÀttar sanningen.
211
00:15:34,240 --> 00:15:37,720
Den hÀr personen
Àr mycket svÄr att höra.
212
00:15:37,800 --> 00:15:43,480
Han har inte sÄ stort intresse av
att prata med polisen.
213
00:15:43,560 --> 00:15:48,480
Det gör att pulsen gÄr upp i hela
församlingen som jobbar med Àrendet.
214
00:15:48,560 --> 00:15:50,080
"Har vi gÀrningsmannen?"
215
00:15:52,840 --> 00:15:54,160
NÀr han pressas i förhör
216
00:15:54,240 --> 00:15:59,480
sÄ framkommer det
att han har kört en röd bil.
217
00:15:59,560 --> 00:16:03,360
Han Àr underÄrig och saknar körkort
218
00:16:03,440 --> 00:16:05,800
dÀrför Àr det svÄrt
att fÄ honom att berÀtta
219
00:16:05,880 --> 00:16:09,760
men till slut kryper det fram
vilken bil det Àr.
220
00:16:09,840 --> 00:16:16,800
NÀr vi fÄr de uppgifterna
sÄ börjar vi leta efter bilen.
221
00:16:16,880 --> 00:16:20,120
Vi finner den och tar den i beslag.
222
00:16:20,200 --> 00:16:23,920
Kriminalteknikerna fÄr i uppdrag
att söka spÄr i bilen
223
00:16:24,000 --> 00:16:25,920
för att se om vi kan hitta nÄt.
224
00:16:26,000 --> 00:16:32,560
Ganska tidigt upptÀcker man
blodspÄr i baksÀtet pÄ bilen.
225
00:16:35,520 --> 00:16:37,840
Ăntligen ett genombrott.
226
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
Vi har en kille
som har mordoffrets telefon.
227
00:16:40,680 --> 00:16:45,640
Vi har en bil som personen i frÄga
har uppgett att han har fÀrdats i
228
00:16:45,720 --> 00:16:47,960
och vi hittar blod i bilen.
229
00:16:48,040 --> 00:16:50,320
Vad kan gÄ fel?
230
00:16:50,400 --> 00:16:54,480
Vi fortsÀtter
att pressa killen i förhör
231
00:16:54,560 --> 00:16:59,640
och fÄr till slut fram
att han inte var sjÀlv.
232
00:16:59,720 --> 00:17:02,880
Det finns fler personer inblandade.
233
00:17:02,960 --> 00:17:04,640
I och med blodet i bilen
234
00:17:04,720 --> 00:17:08,960
samt att den unge mannen
nÀmner ytterligare en person
235
00:17:09,040 --> 00:17:12,840
anhÄlls han misstÀnkt
för skyddande av brottsling.
236
00:17:12,920 --> 00:17:16,920
Kan det vara hans vÀn
som mördat Nancy?
237
00:17:17,000 --> 00:17:20,640
Det hÄlls ett nytt förhör med
hans försvarare förmiddagen dÀrpÄ
238
00:17:20,720 --> 00:17:25,960
och dÄ utvecklas hans historia
och han berÀttar om sin kompis.
239
00:17:26,040 --> 00:17:28,440
Han berÀttar
att han har varit ute och Äkt.
240
00:17:28,520 --> 00:17:31,960
Han Äkte in i vÀndzonen
och dÀr hÀmtade han upp sin kompis.
241
00:17:32,040 --> 00:17:35,040
Kompisen har precis hittat
en mobiltelefon.
242
00:17:37,680 --> 00:17:42,520
Vi vet att samtalet
som offret slutade var 01:09.
243
00:17:42,600 --> 00:17:44,960
Första larmsamtalet var 01:24
244
00:17:45,040 --> 00:17:48,080
och polisen var
pÄ plats strax efter halv tvÄ.
245
00:17:48,160 --> 00:17:50,840
Det Àr ganska nÀra
pÄ sjÀlva gÀrningen
246
00:17:50,920 --> 00:17:53,400
dÀrför blir det hÀr högintressant.
247
00:17:53,480 --> 00:17:58,560
Vi beslutar oss för att hÀmta in
kompisen och vi förhör honom.
248
00:17:58,640 --> 00:18:02,520
Det hÀr Àr ett otroligt
intensivt lÀge i utredningen.
249
00:18:02,600 --> 00:18:05,880
Det hÀr skulle kunna vara
vÄra gÀrningspersoner.
250
00:18:07,320 --> 00:18:10,640
Det Àr helt avgörande
för utredningslÀget
251
00:18:10,720 --> 00:18:13,760
om det hÀr Àr
offrets blod eller inte.
252
00:18:13,840 --> 00:18:15,160
Tiden hÄller pÄ att gÄ ut.
253
00:18:15,240 --> 00:18:19,120
Ska vi slÀppa ut dem eller
hÀkta dem? DÄ mÄste jag ha nÄnting.
254
00:18:20,600 --> 00:18:24,640
Under tiden blodfyndet
i bilen analyseras pÄ NFC
255
00:18:24,720 --> 00:18:29,920
hÄlls förhör med den andre
unge mannen som ocksÄ anhÄllits.
256
00:18:30,920 --> 00:18:33,960
Han berÀttar att han har varit
hos en vÀninna under kvÀllen.
257
00:18:34,040 --> 00:18:36,480
Sen vill han ta sig hem
och ringer sin kompis
258
00:18:36,560 --> 00:18:38,640
och undrar om han Àr ute och Äker.
259
00:18:38,720 --> 00:18:40,840
De bestÀmmer trÀff i vÀndzonen.
260
00:18:42,560 --> 00:18:45,800
Han sÀtter sig pÄ ett rÀcke
som Àr precis vid vÀndzonen.
261
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
Han pratar i telefon med vÀninnan.
262
00:18:48,960 --> 00:18:51,600
NÀr han sitter dÀr hör han
en telefon som ringer.
263
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
Han klickar sitt samtal med vÀninnan
och gÄr och börjar titta
264
00:18:55,960 --> 00:18:59,680
till slut ser han att det lyser upp
och dÀr ligger en telefon.
265
00:18:59,760 --> 00:19:01,720
Den tar han helt enkelt.
266
00:19:01,800 --> 00:19:04,920
Sen kommer hans kompis
in i den röda bilen i vÀndzonen.
267
00:19:05,000 --> 00:19:06,960
Han sÀtter sig i bilen
och de Äker ivÀg.
268
00:19:09,160 --> 00:19:12,720
Den unge mannen ger
ett Àrligt intryck i förhöret.
269
00:19:12,800 --> 00:19:15,440
Hans historia verkar trovÀrdig.
270
00:19:15,520 --> 00:19:20,880
Men fortfarande kvarstÄr frÄgan
om blodet i baksÀtet pÄ bilen
271
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
som de Äkt i under natten.
272
00:19:23,360 --> 00:19:25,880
Det visar sig vara animaliskt blod
273
00:19:25,960 --> 00:19:30,480
och vi fÄr uppgifter
frÄn personen i frÄga
274
00:19:30,560 --> 00:19:34,640
att hans pappa har slaktat fÄr
275
00:19:34,720 --> 00:19:38,840
eller lamm,
och kör kropparna i bilen.
276
00:19:38,920 --> 00:19:41,320
DÀrifrÄn kommer blodflÀckarna.
277
00:19:41,400 --> 00:19:46,360
Vi fÄr ocksÄ se telefonlistorna
för killen som hittade telefonen
278
00:19:46,440 --> 00:19:52,840
och de bekrÀftar hans berÀttelse,
vilket innebÀr att han har alibi.
279
00:19:54,040 --> 00:19:55,640
Plötsligt stÄr vi i ett lÀge
280
00:19:55,720 --> 00:19:59,720
dÀr ingen av de hÀr tvÄ personerna
kan vara vÄra gÀrningspersoner.
281
00:20:00,920 --> 00:20:04,320
Luften gÄr ur
hela utredningsgruppen.
282
00:20:07,640 --> 00:20:10,320
Man Äker berg-och-dalbana
i ett sÄnt hÀr Àrende.
283
00:20:10,400 --> 00:20:12,440
Det tar mycket kraft.
284
00:20:12,520 --> 00:20:14,400
Det gÀller att hÄlla huvudet kallt.
285
00:20:14,480 --> 00:20:16,800
Detta blir en trigger.
286
00:20:16,880 --> 00:20:19,960
Man har mobiltelefonen.
Man har en kille som ljuger.
287
00:20:20,040 --> 00:20:21,800
Man har blodspÄr i bilen.
288
00:20:21,880 --> 00:20:24,000
Allt Àr klappat och klart.
289
00:20:24,080 --> 00:20:26,360
Sen blir det
ett negativt besked pÄ allt.
290
00:20:26,440 --> 00:20:31,120
DÄ gÀller det att hitta energi
och börja om och fortsÀtta arbetet.
291
00:20:34,640 --> 00:20:39,080
Vi stÄr med en utredning
dÀr vi har en viktig sak pÄ plats.
292
00:20:39,160 --> 00:20:41,720
Att vi kan minska brottstiden.
293
00:20:41,800 --> 00:20:45,760
Nu vet vi nÀr killen
som hittade telefonen
294
00:20:45,840 --> 00:20:47,160
kommer till platsen.
295
00:20:47,240 --> 00:20:50,120
DÄ Àr klockan 01:19.
296
00:20:50,200 --> 00:20:55,680
Vi vet att offret
avslutat sitt samtal 01:09.
297
00:20:55,760 --> 00:20:59,600
Vi har alltsÄ en brottstid
som Àr mindre Àn 10 minuter.
298
00:20:59,680 --> 00:21:01,840
Men vem Àr gÀrningspersonen?
299
00:21:05,240 --> 00:21:07,960
Polisen saknar
helt spÄr i utredningen.
300
00:21:08,040 --> 00:21:12,600
Man Àr övertygad om att Nancy
attackerades av en okÀnd man.
301
00:21:12,680 --> 00:21:15,400
Det gör naturligtvis
hela utredningen oerhört svÄr.
302
00:21:15,480 --> 00:21:18,280
DÀrför Àr era iakttagelser
viktigare Àn nÄnsin.
303
00:21:18,360 --> 00:21:22,000
NÄn av er kan sitta pÄ
den avgörande informationen
304
00:21:22,080 --> 00:21:23,840
kanske utan att veta om det.
305
00:21:23,920 --> 00:21:27,840
Ja, Leif, det Àr vÀl sÄ
som polisen tror
306
00:21:27,920 --> 00:21:30,960
att det Àr en helt okÀnd man.
307
00:21:31,040 --> 00:21:32,920
Ja, det verkar ju sÄ.
308
00:21:33,000 --> 00:21:36,360
Det Àr inte bra,
dÄ blir det vÀldigt knepigt.
309
00:21:37,880 --> 00:21:40,200
Polisen Àr tillbaka pÄ ruta ett
310
00:21:40,280 --> 00:21:43,440
utan nÄgra spÄr
efter en potentiell gÀrningsman.
311
00:21:45,080 --> 00:21:48,000
Vem eller vilka kan vara sÄ grymma
312
00:21:48,080 --> 00:21:52,760
att de utsÀtter en ung tjej
för sÄ mycket övervÄld att hon dör.
313
00:21:56,000 --> 00:21:57,920
Vi fÄr ta nya tag.
314
00:21:58,000 --> 00:22:00,960
Samtidigt som nÄn börjar fundera hÀr
315
00:22:01,040 --> 00:22:06,360
att det Àr ett ganska speciellt
vÄldtÀktsförsök, som Àr sÄ brutalt.
316
00:22:06,440 --> 00:22:08,920
VÄldet mot huvudet och liknande.
317
00:22:09,560 --> 00:22:14,840
Har det intrÀffat nÄt liknande brott
i Göteborg i nÀrtid?
318
00:22:14,920 --> 00:22:20,560
De hittar ett Àrende som intrÀffade
tio dagar innan vÄrt mord.
319
00:22:20,640 --> 00:22:23,200
Det Àrendet handlar om en kvinna
320
00:22:23,280 --> 00:22:25,560
som gÄr hem frÄn krogen
i centrala Göteborg.
321
00:22:25,640 --> 00:22:29,720
Klockan Àr mellan halv fem
och fem pÄ morgonen.
322
00:22:29,800 --> 00:22:33,960
Hon tittar i sin telefon nÀr hon
beskriver att allt blir helt svart.
323
00:22:34,520 --> 00:22:36,320
Hon vaknar efter ett tag.
324
00:22:36,400 --> 00:22:41,120
Hon ligger pÄ marken och en person
Àr dÀr och frÄgar om hon Àr okej.
325
00:22:42,640 --> 00:22:44,800
Hon hinner inte sÀga nÄt förrÀn
326
00:22:44,880 --> 00:22:47,640
personen börjar slita
i hennes klÀder
327
00:22:47,720 --> 00:22:50,560
och försöker öppna sina byxor.
328
00:22:50,640 --> 00:22:54,720
Plötsligt avbryts det
och personen gÄr dÀrifrÄn.
329
00:22:54,800 --> 00:22:57,680
Hennes enda tanke Àr
att hon mÄste ta sig hem.
330
00:22:57,760 --> 00:23:00,680
Hon letar efter sin mobiltelefon
och ser att den Àr borta.
331
00:23:02,600 --> 00:23:07,000
En polispatrull rÄkar komma,
som jobbar i city.
332
00:23:07,080 --> 00:23:11,760
PÄ hÄll ser de en person
som kommer gÄendes.
333
00:23:11,840 --> 00:23:17,320
Patrullen tror först
att hon har en halloweenmask.
334
00:23:17,400 --> 00:23:21,920
NÀr hon kommer nÀrmare upptÀcker de
att hon har blod i hela ansiktet.
335
00:23:22,000 --> 00:23:24,080
Hon ser förfÀrlig ut.
336
00:23:24,160 --> 00:23:26,680
De inser
att nÄt allvarligt har hÀnt.
337
00:23:26,760 --> 00:23:30,360
De stannar
och plockar in kvinnan i bilen
338
00:23:30,440 --> 00:23:33,440
och börjar prata och förstÄr
att hon har blivit överfallen
339
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
och eventuellt vÄldtagen.
340
00:23:38,600 --> 00:23:42,720
Det hÀr pÄminner
om vÄrt Àrende, vÄrt mord.
341
00:23:42,800 --> 00:23:45,280
SĂ„ det blir intressant
att undersöka vidare.
342
00:23:45,360 --> 00:23:47,280
Vad hÀnde
med den hÀr mobiltelefonen?
343
00:23:47,360 --> 00:23:52,600
PÄ samma sÀtt som tidigare
börjar man titta i telefonlistor.
344
00:23:52,680 --> 00:23:54,240
Vart kan den ha tagit vÀgen?
345
00:23:54,320 --> 00:23:59,840
Man ser att ungefÀr tvÄ timmar
efter hÀndelsen inne i stan
346
00:23:59,920 --> 00:24:05,320
sÄ kopplar telefonen upp under
masten för brottsplatsen för mordet.
347
00:24:08,040 --> 00:24:11,160
Den stulna mobilen
anvÀnds i HjÀllbo.
348
00:24:11,240 --> 00:24:13,400
Dessutom vÀldigt nÀra mordplatsen.
349
00:24:14,400 --> 00:24:19,760
Polisen hoppas nu kunna ringa in
den person som har telefonen
350
00:24:19,840 --> 00:24:22,840
och man ökar insatserna
i bostadsomrÄdet.
351
00:24:24,320 --> 00:24:27,360
Vi Äker ut med ett antal poliser
och en polisbuss.
352
00:24:27,440 --> 00:24:32,760
Vi rör oss, sÀtter upp lappar. Vi
Àr dÀr för att inhÀmta information.
353
00:24:32,840 --> 00:24:36,400
Vi börjar titta pÄ
vilka mÀnniskor som bor i omrÄdet
354
00:24:36,480 --> 00:24:38,640
i anslutning till dÀr hon har varit.
355
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
Vi försöker
att kartlÀgga festdeltagarna.
356
00:24:42,920 --> 00:24:46,040
Vi börjar fÄ in bilder frÄn festen
357
00:24:46,120 --> 00:24:50,160
foton som har tagits
av festdeltagarna.
358
00:24:50,240 --> 00:24:52,800
Arbetet gÄr framÄt,
men det gÄr ganska lÄngsamt.
359
00:24:53,760 --> 00:24:58,240
Men sÄ upptÀcker vi
en person pÄ dessa bilder
360
00:24:58,320 --> 00:25:00,840
som vi inte har
nÄgra personuppgifter pÄ.
361
00:25:00,920 --> 00:25:03,280
Vi har inte fÄtt
nÄgra namnuppgifter.
362
00:25:07,320 --> 00:25:12,720
Man jobbar vidare för att se
att vi inte har gjort nÄt fel
363
00:25:12,800 --> 00:25:17,080
om vi bara har missat att ta
anteckningar. Vi kokar ner det.
364
00:25:18,400 --> 00:25:20,760
Vilket gör att vi förstÄr
att det Àr en person
365
00:25:20,840 --> 00:25:22,760
som vi mÄste kolla lite extra.
366
00:25:25,080 --> 00:25:27,760
Via förhör med andra festdeltagare
367
00:25:27,840 --> 00:25:32,760
visar det sig att mannen Àr 22 Är
och kallas för Mandela.
368
00:25:33,880 --> 00:25:36,600
Att han inte lÀmnat
sina uppgifter till polisen
369
00:25:36,680 --> 00:25:39,600
nÀr de hÄllit förhör
strax efter mordet
370
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
vÀcker misstankar hos utredarna.
371
00:25:44,000 --> 00:25:48,240
Det hÀr rÀcker inte för att nÄn
ska vara misstÀnkt för ett mord.
372
00:25:48,320 --> 00:25:50,760
Men det Àr en person vi mÄste höra
373
00:25:50,840 --> 00:25:53,920
som ÀndÄ har varit pÄ festen
och vi har hört alla andra.
374
00:25:56,560 --> 00:26:00,720
Han berÀttar
vÀldigt detaljerat om festen.
375
00:26:00,800 --> 00:26:04,600
Han har ett gott minne om detaljer
376
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
som egentligen Àr helt ovidkommande.
377
00:26:06,640 --> 00:26:09,440
Bland annat hur tÄrtorna
sÄg ut och sÄ vidare.
378
00:26:09,520 --> 00:26:13,840
Men nÀr frÄgorna börjar
krypa in nÀrmare mot brottsplatsen
379
00:26:13,920 --> 00:26:18,520
och om han har lÀmnat festen,
dÄ börjar minnet att svika.
380
00:26:19,560 --> 00:26:22,800
DĂ„ blir det genast
lite annorlunda ljud
381
00:26:22,880 --> 00:26:25,760
dÄ har han inte fullt sÄ mycket
minne om detaljer lÀngre.
382
00:26:25,840 --> 00:26:27,560
SÄ det blir rÀtt sÄ trögt.
383
00:26:28,920 --> 00:26:31,880
I samband med förhöret
om mordet pÄ Nancy
384
00:26:31,960 --> 00:26:34,920
fÄr polisen tillgÄng
till Mandelas mobilnummer.
385
00:26:35,960 --> 00:26:39,480
Via telefonlistor
kan man se att hans nummer
386
00:26:39,560 --> 00:26:43,080
kopplats upp med mobilen
som tillhör den kvinna
387
00:26:43,160 --> 00:26:46,200
som blev överfallen den 20 december.
388
00:26:47,160 --> 00:26:50,760
Han blir nu högaktuell
i det Àrendet.
389
00:26:50,840 --> 00:26:53,240
Det hÀr blir
ett otroligt spÀnnande lÀge.
390
00:26:53,320 --> 00:26:55,480
Men nu mÄste vi hÄlla isÀr det.
391
00:26:55,560 --> 00:26:59,200
Det Àr en sak att han Àr kopplad
till det som hÀnder inne i stan.
392
00:27:00,360 --> 00:27:04,000
Men det finns inget
som knyter honom till mordet.
393
00:27:04,080 --> 00:27:05,400
Konkret att ta pÄ.
394
00:27:06,680 --> 00:27:12,000
Vi hÄller isÀr utredningarna
för att de inte ska bli ihopblandat.
395
00:27:12,080 --> 00:27:17,560
Sen bestÀmmer vi oss för att
agera i det tidigare Àrendet.
396
00:27:17,640 --> 00:27:19,560
Vi beslutar om en husrannsakan
397
00:27:19,640 --> 00:27:22,760
och ska ta in honom
till förhör i det Àrendet.
398
00:27:29,440 --> 00:27:35,400
I lÀgenheten trÀffar man pÄ
en mobiltelefon.
399
00:27:36,520 --> 00:27:41,440
Denna mobiltelefon visar sig
tillhöra kvinnan frÄn 20 december
400
00:27:41,520 --> 00:27:43,760
som blev överfallen i centrala city.
401
00:27:43,840 --> 00:27:46,760
HĂ€r blir det ett ganska
enkelt beslut för min del.
402
00:27:46,840 --> 00:27:49,240
Jag anser att han Àr
pÄ sannolika skÀl misstÀnkt
403
00:27:49,320 --> 00:27:51,720
för grovt vÄldtÀktsförsök mot henne.
404
00:27:51,800 --> 00:27:53,120
Han blir anhÄllen.
405
00:27:54,480 --> 00:27:59,080
Vi frÄgar honom om mobiltelefonen
som vi hittade i lÀgenheten
406
00:27:59,160 --> 00:28:01,280
vad den gör i hans Àgo.
407
00:28:01,360 --> 00:28:05,200
Han Àr inte sÄ samarbetsvillig
408
00:28:05,280 --> 00:28:09,240
men efter en stund
lÀmnar han en historia om att han
409
00:28:09,320 --> 00:28:13,640
ser kvinnan ha rÄkat illa ut
och erbjuder sin hjÀlp.
410
00:28:13,720 --> 00:28:18,200
Men kvinnan avböjer hjÀlpen.
Hon vill inte ha nÄn hjÀlp av honom.
411
00:28:18,280 --> 00:28:23,960
Han tÀnker att, skitsamma, dÄ fÄr
hon klara sig och att han försökt.
412
00:28:24,720 --> 00:28:27,960
Det Àr oklart var mobiltelefonen
ligger pÄ brottsplatsen
413
00:28:28,040 --> 00:28:29,800
men han tar den med sig.
414
00:28:29,880 --> 00:28:32,160
Den stjÀl han helt enkelt
frÄn henne.
415
00:28:33,040 --> 00:28:35,680
Det Àr sÄ han har fÄtt
hennes mobiltelefon i sin Àgo.
416
00:28:35,760 --> 00:28:39,240
Han har bytt SIM-kort
och satt i sitt eget.
417
00:28:40,600 --> 00:28:44,280
DĂ„ polisen inte tror fullt ut
pÄ Mandelas berÀttelse
418
00:28:44,360 --> 00:28:49,240
hÀktas han pÄ sannolika skÀl
för grovt vÄldtÀktsförsök
419
00:28:49,320 --> 00:28:51,600
pÄ kvinnan den 20 december.
420
00:28:52,560 --> 00:28:55,840
Men kan husrannsakan Àven ge nÄt
421
00:28:55,920 --> 00:29:01,880
som kan koppla honom till mordet
pÄ Nancy tio dagar senare?
422
00:29:01,960 --> 00:29:03,280
Vid husrannsakan
423
00:29:03,360 --> 00:29:06,040
antrÀffar man
ett par svarta skor i hallen.
424
00:29:06,120 --> 00:29:09,200
NÀr man sprejar nÄt
som heter Blue Star pÄ skorna
425
00:29:09,280 --> 00:29:12,200
dÄ lyser nÄt upp
som skulle kunna indikera blod.
426
00:29:13,040 --> 00:29:16,640
I jackan dÀr vi hittar
den rosa mobiltelefonen
427
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
sÄ finns ocksÄ
synligt blod pÄ Àrmarna.
428
00:29:19,760 --> 00:29:21,080
SĂ„ dem tar vi med.
429
00:29:22,840 --> 00:29:26,240
Medan skor och jacka
analyseras pÄ NFC
430
00:29:26,320 --> 00:29:31,160
försöker polisen fÄ mer information
om födelsedagsfesten
431
00:29:31,240 --> 00:29:36,440
dÀr bÄde Nancy och den hÀktade
Mandela befunnit sig innan mordet.
432
00:29:38,160 --> 00:29:40,160
Det var en 18-Ärsfest.
433
00:29:40,240 --> 00:29:44,560
Alkohol var inblandat. Ingen kunde
sÀga vem som ens varit pÄ festen
434
00:29:44,640 --> 00:29:47,160
vem som lÀmnat, om nÄn
hade lÀmnat och om nÄt hÀnt.
435
00:29:47,240 --> 00:29:51,840
Men det visar sig att det gÄtt runt
en digitalkamera pÄ festen.
436
00:29:51,920 --> 00:29:55,840
Med hjÀlp av digitalkameran
kan vi lÀgga en tidslinje.
437
00:29:56,720 --> 00:30:00,120
En annan utredare börjar
fundera över hans klÀdsel.
438
00:30:01,560 --> 00:30:04,560
Vi har ett kort pÄ honom
vid tretiden pÄ natten.
439
00:30:04,640 --> 00:30:06,920
Det Àr nÀr polisen
kommer dit och ska
440
00:30:07,000 --> 00:30:09,040
identifiera personer
som Àr i lÀgenheten.
441
00:30:10,240 --> 00:30:13,200
Det finns ett kort
pÄ honom i svart jacka.
442
00:30:14,120 --> 00:30:17,280
Under har han en hög vit krage.
443
00:30:17,360 --> 00:30:20,280
Sen Àr det nÄt
som ser ut som blÄ jeans.
444
00:30:20,360 --> 00:30:23,400
NÀr vi jÀmför med hur han var klÀdd
tidigare under kvÀllen
445
00:30:23,480 --> 00:30:26,120
pÄ bilder frÄn digitalkameran sÄ
446
00:30:26,200 --> 00:30:31,560
ser vi att han inte hade pÄ sig
nÄn tröja med vit krage.
447
00:30:31,640 --> 00:30:36,080
Han hade en annan typ av
trÀningströja med mörkblÄ krage.
448
00:30:36,160 --> 00:30:40,560
Det gör att vi börjar bli riktigt
nyfikna pÄ den hÀr personen.
449
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
Vad Àr det hÀr för nÄt?
450
00:30:43,640 --> 00:30:49,120
Vi börjar koncentrera oss
pÄ den hÀr personen för att se
451
00:30:49,200 --> 00:30:53,760
om det Àr ytterligare ett villospÄr
eller om vi Àr nÄt pÄ spÄren.
452
00:30:55,840 --> 00:30:58,720
Mandela förhörs Àven
om mordet pÄ Nancy
453
00:30:58,800 --> 00:31:02,600
men nekar till att han lÀmnat
festen över huvud taget.
454
00:31:04,120 --> 00:31:08,520
Utredningsgruppen hoppas
att resultaten frÄn NFC
455
00:31:08,600 --> 00:31:10,480
ska ge dem nÄt konkret.
456
00:31:11,840 --> 00:31:14,880
Vi fÄr besked om den hÀr jackan.
457
00:31:14,960 --> 00:31:18,560
Den har blod pÄ sig
som kommer frÄn vÄldtÀktsoffret.
458
00:31:20,040 --> 00:31:22,640
Som var synligt pÄ Àrmarna.
Inget frÄn mordet.
459
00:31:23,520 --> 00:31:26,400
Nu rullar vÄldtÀktsutredningen pÄ
460
00:31:26,480 --> 00:31:29,400
men han Àr fortfarande inte
misstÀnkt i mordet.
461
00:31:29,480 --> 00:31:32,160
Vi mÄste ha nÄt konkret
att bygga en misstanke pÄ.
462
00:31:32,240 --> 00:31:35,720
Tittar man isolerat pÄ
den gÀrningen, sÄ har vi inget.
463
00:31:35,800 --> 00:31:38,720
Mer Àn att han bor precis
i nÀrheten och var pÄ samma fest.
464
00:31:38,800 --> 00:31:40,440
Det finns inget annat att ta pÄ.
465
00:31:41,920 --> 00:31:45,600
I samband med husrannsakan
av Mandelas lÀgenhet
466
00:31:45,680 --> 00:31:48,400
dÀr han bor med förÀldrar och syskon
467
00:31:48,480 --> 00:31:51,040
pratar man med
en slÀkting till honom
468
00:31:51,120 --> 00:31:55,160
som kommer med intressanta
uppgifter om mordkvÀllen.
469
00:31:57,760 --> 00:31:59,840
Vi hÄller förhör med henne
dÄ hon berÀttar
470
00:31:59,920 --> 00:32:03,520
att hon sitter i lÀgenheten
tillsammans med hans systrar.
471
00:32:03,600 --> 00:32:05,760
De streamar en film pÄ datorn.
472
00:32:07,040 --> 00:32:11,360
Helt plötsligt öppnas dörren
och en person kommer in.
473
00:32:11,440 --> 00:32:13,840
Den hÀr personen smÀller
till henne i bakhuvudet.
474
00:32:13,920 --> 00:32:17,240
DÄ vet hon att det Àr denna kille
för han brukar hÀlsa pÄ henne sÄ.
475
00:32:17,320 --> 00:32:19,520
Han gÄr vidare in i lÀgenheten.
476
00:32:19,600 --> 00:32:22,600
Han gör nÄt,
och kommer tillbaka in i lÀgenheten.
477
00:32:22,680 --> 00:32:24,760
DÄ tittar hon pÄ datorklockan.
478
00:32:26,080 --> 00:32:29,880
Hon sÀger att klockan Àr 01:02.
479
00:32:29,960 --> 00:32:32,280
Han gÄr sen förbi och gÄr ut.
480
00:32:33,280 --> 00:32:36,720
NÀr vi fÄr de hÀr uppgifterna
sÄ blir det plötsligt intressant.
481
00:32:36,800 --> 00:32:39,160
Om det hÀr stÀmmer
482
00:32:39,240 --> 00:32:41,520
har vi fÄtt ut honom
frÄn festlÀgenheten
483
00:32:41,600 --> 00:32:46,600
i nÀrheten av mordplatsen,
dÀr vi vet att mordet skedde 01:09.
484
00:32:48,280 --> 00:32:52,920
Mandela har alltsÄ lÀmnat sin
lÀgenhet sju minuter före mordet.
485
00:32:53,920 --> 00:32:57,960
Men fortfarande saknas det
teknisk bevisning mot honom.
486
00:32:59,240 --> 00:33:02,840
DÄ fÄr vi besked om
den svarta skon som fanns i hallen.
487
00:33:02,920 --> 00:33:05,560
DÀr finns det spÄr som i nÄn mÄn
488
00:33:05,640 --> 00:33:07,920
talar för
att det Àr blod frÄn offret.
489
00:33:08,000 --> 00:33:11,600
Det Àr +1, vilket Àr ganska svagt.
Men ÀndÄ nÄt.
490
00:33:12,600 --> 00:33:16,480
DÄ bestÀmmer vi oss för
att det Àr dags i mordutredningen
491
00:33:16,560 --> 00:33:19,720
att sÀtta honom som skÀlig misstÀnkt
och delge honom misstanke.
492
00:33:25,000 --> 00:33:27,440
Mandela fÄr nu mer ingÄende frÄgor
493
00:33:27,520 --> 00:33:29,160
om mordkvÀllen.
494
00:33:29,240 --> 00:33:33,760
Men för varje förhör som hÄlls
blir han vagare och vagare.
495
00:33:34,640 --> 00:33:38,920
NÀr han frÄgas ut om klÀdbytet
sÄ minns han det inte
496
00:33:39,000 --> 00:33:42,640
pÄ grund av att han varit sÄ full
att han haft minnesluckor.
497
00:33:44,000 --> 00:33:46,960
Han Àndrar sig ofta,
undviker att svara
498
00:33:47,040 --> 00:33:49,400
och ljuger om bagateller.
499
00:33:50,520 --> 00:33:52,360
Vi har hÄllit ungefÀr tio förhör
500
00:33:52,440 --> 00:33:55,200
nÀr vi bestÀmmer att det Àr
meningslöst att fortsÀtta.
501
00:33:55,280 --> 00:33:57,640
Nu sammanfattar vi det vi har
502
00:33:57,720 --> 00:34:03,480
ocksÄ lÀgger vi fram
att vi har skon med blod pÄ.
503
00:34:03,560 --> 00:34:06,080
Vi sÀger:
"Vi hÄller inga fler förhör med dig
504
00:34:06,160 --> 00:34:09,360
men vill du prata med oss,
sÄ kan ni pÄkalla ett förhör."
505
00:34:09,440 --> 00:34:11,280
Sen avslutas det.
506
00:34:11,360 --> 00:34:15,520
Det gÄr tvÄ dar, sen ringer de
och vill ha ett förhör.
507
00:34:17,880 --> 00:34:20,160
Han berÀttar
att han har varit pÄ festen.
508
00:34:20,240 --> 00:34:23,480
Han har druckit alkohol
pÄ festen, och Àr berusad.
509
00:34:23,560 --> 00:34:26,560
Han kan inte förklara varför
han gÄr hem, men han gÄr hem.
510
00:34:26,640 --> 00:34:30,880
Han kan inte heller förklara vad han
gör hemma, men han gÄr ut dÀrifrÄn.
511
00:34:32,120 --> 00:34:36,120
Ăr Mandela gĂ€rningsmannen,
eller har han bara otur
512
00:34:36,200 --> 00:34:38,680
att han inom loppet av tio dagar
513
00:34:38,760 --> 00:34:41,800
rÄkar befinna sig
pÄ tvÄ olika brottsplatser
514
00:34:41,880 --> 00:34:44,440
dÀr liknande vÄld anvÀnts?
515
00:34:46,040 --> 00:34:48,200
Man gör en vallning med Mandela
516
00:34:48,280 --> 00:34:50,480
för att se
om hans berÀttelse kan stÀmma.
517
00:34:51,760 --> 00:34:54,040
Jag kom ut hemifrÄn.
518
00:34:54,120 --> 00:34:55,800
Jag gick hÀr.
519
00:34:59,120 --> 00:35:02,400
Det hÀr Àr BergsgÄrdsgÀrdet,
och det Àr hÀr han bor.
520
00:35:02,480 --> 00:35:06,960
Han gÄr bara ett par steg
och hamnar nÄnstans ungefÀr hÀr.
521
00:35:07,600 --> 00:35:10,680
Vi pratar tio eller femton steg
ut ur porten.
522
00:35:11,240 --> 00:35:16,160
HÀr sÀger han sig höra glaskross i
den riktningen, pÄ sin vÀnstra sida.
523
00:35:16,880 --> 00:35:18,360
Han ser inget.
524
00:35:19,720 --> 00:35:21,320
Han Àr en nyfiken person
525
00:35:21,400 --> 00:35:25,480
sÄ han kÀnner att han mÄste gÄ
och kolla vad det var som lÀt.
526
00:35:26,800 --> 00:35:29,800
Jag följde efter och gick mot...
527
00:35:29,880 --> 00:35:31,560
ljudets vÀg.
528
00:35:31,640 --> 00:35:33,280
Jag gick den hÀr vÀgen.
529
00:35:33,360 --> 00:35:38,320
Jag stod hÀr och kollade
hÀr ocksÄ. Jag sÄg inget.
530
00:35:38,400 --> 00:35:41,840
Jag ville ÀndÄ kolla
vad som hÀnde hÀr borta.
531
00:35:41,920 --> 00:35:43,480
Jag fortsatte att gÄ.
532
00:35:43,560 --> 00:35:47,680
Han ser fortfarande inget,
enligt sin egen utsago.
533
00:35:47,760 --> 00:35:52,880
Han fortsÀtter pÄ gÄngvÀgen,
och kommer hit nÄnstans.
534
00:35:57,400 --> 00:35:59,360
Vi pratar om...
535
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
35, 40 kanske 50 meter
frÄn porten dÀr han gÄr ut.
536
00:36:04,320 --> 00:36:06,440
HÀr upptÀcker han blodspÄr.
537
00:36:08,720 --> 00:36:13,120
Han blir nyfiken, och bestÀmmer sig
för att följa spÄren upp.
538
00:36:16,040 --> 00:36:17,480
NÄnstans hÀr...
539
00:36:18,760 --> 00:36:21,600
upptÀcker han offret som ligger hÀr.
540
00:36:27,400 --> 00:36:31,440
Jag gick fram.
Jag ville kolla vem det var.
541
00:36:31,520 --> 00:36:33,440
Jag stÀllde mig över henne sÄ hÀr.
542
00:36:34,680 --> 00:36:36,960
Jag drog upp sidan sÄ hÀr.
543
00:36:38,320 --> 00:36:40,120
Jag sÄg ansiktet.
544
00:36:40,200 --> 00:36:43,240
Jag blev chockad
dÄ jag sÄg att det var Nancy.
545
00:36:43,320 --> 00:36:44,960
Jag slÀppte henne.
546
00:36:45,040 --> 00:36:50,440
UngefÀr samtidigt sÄ mÀrker han att
det kommer en bil in pÄ vÀndplanen.
547
00:36:50,520 --> 00:36:53,480
Vi pratar om
bara tio meter i den riktningen.
548
00:36:54,360 --> 00:36:56,320
Han blir rÀdd och gömmer sig.
549
00:36:56,880 --> 00:37:03,160
Han lÀmnar platsen och dÄ
kan han ha nuddat vid mordoffret.
550
00:37:03,240 --> 00:37:07,080
PÄ sÄ vis har han fÄtt
blodspÄr pÄ sina skor.
551
00:37:08,360 --> 00:37:11,320
Han gÄr samma vÀg tillbaka
som han kom.
552
00:37:11,400 --> 00:37:15,040
Han viker dock inte av Ät höger
mot sin egen portuppgÄng.
553
00:37:15,120 --> 00:37:17,640
IstÀllet svÀnger han hela vÀgen
554
00:37:17,720 --> 00:37:22,480
förbi samtliga röda hus i
det hÀr komplexet till bortre Ànden
555
00:37:22,560 --> 00:37:26,400
dÀr födelsedagsfesten pÄgick,
som han hade lÀmnat tillfÀlligt.
556
00:37:27,560 --> 00:37:32,080
Vi frÄgar honom
varför han inte larmade polisen.
557
00:37:32,160 --> 00:37:34,760
Han ville inte bli inblandad
för han Àr livrÀdd för
558
00:37:34,840 --> 00:37:37,520
att han ska fÄ klÀ skott
för nÄt han inte har gjort.
559
00:37:38,880 --> 00:37:41,000
Det Àr mörkt, och det Àr vinter
560
00:37:41,080 --> 00:37:44,000
men det finns gatlyktor
och lite ljus finns det
561
00:37:44,080 --> 00:37:46,920
sÄ rörelser bör man se.
562
00:37:47,000 --> 00:37:49,920
Det gör man
Àven om det Àr ganska mörkt.
563
00:37:50,000 --> 00:37:53,680
Man kanske inte ser detaljer, men
man ser ÀndÄ mÀnniskor i rörelse.
564
00:37:53,760 --> 00:37:56,160
Det Àr inte speciellt lÄnga avstÄnd
565
00:37:56,240 --> 00:37:58,760
utan han bör ha sett nÄnting.
566
00:38:00,800 --> 00:38:04,200
Med tanke pÄ
att vi har en brottsplats
567
00:38:04,280 --> 00:38:07,560
dÀr överfallet troligtvis har börjat
568
00:38:07,640 --> 00:38:14,000
och dÀr dessutom gÀrningsmannen
har slÀpat offret en bra bit.
569
00:38:14,080 --> 00:38:18,440
Att vÄr misstÀnkte
inte har sett eller hört nÄt
570
00:38:18,520 --> 00:38:21,960
utöver glaskrosset
Àr för oss omöjligt.
571
00:38:25,040 --> 00:38:30,400
Utrymmet krymper för att det ska
finnas en alternativ gÀrningsperson.
572
00:38:30,480 --> 00:38:33,480
NÀr han gÄr fram och tittar
pÄ offret som ligger dÀr
573
00:38:33,560 --> 00:38:36,360
sÄ Àr hans uppfattning
att hon Àr pÄklÀdd.
574
00:38:36,440 --> 00:38:39,800
Vi vet ju att hon inte hittades
pÄ det sÀttet nÄgra minuter senare.
575
00:38:40,480 --> 00:38:42,240
Om han bara Àr ett vittne
576
00:38:42,320 --> 00:38:47,800
sÄ ska en gÀrningsperson
före honom ha utövat vÄldet
577
00:38:47,880 --> 00:38:53,120
slÀpat upp en medvetslös kropp
cirka 20 meter upp mot skogskanten.
578
00:38:53,200 --> 00:38:57,800
LÀmnat för att han ska komma
tillbaka och gÄ samma strÀcka
579
00:38:57,880 --> 00:39:00,800
för att sen ska samma,
eller en annan, gÀrningsperson
580
00:39:00,880 --> 00:39:02,800
komma dit och klÀ av henne klÀderna.
581
00:39:02,880 --> 00:39:04,600
Det tidsutrymmet finns inte.
582
00:39:06,320 --> 00:39:11,280
Ă klagaren menar att det nu finns
tillrÀckliga bevis för att Ätala.
583
00:39:11,960 --> 00:39:17,640
Den 9 juli 2010 startar rÀttegÄngen
i Göteborgs tingsrÀtt.
584
00:39:19,520 --> 00:39:23,840
NÀr rÀttegÄngen börjar sÄ finns det
Ă€nnu ett visst massmedialt intresse.
585
00:39:25,200 --> 00:39:29,120
En tidning hÀr,
dan innan förhandlingen
586
00:39:29,200 --> 00:39:33,400
slÄr upp ett stort reportage
om det avgörande beviset.
587
00:39:33,480 --> 00:39:35,400
Den unga kvinnan, slÀktingen
588
00:39:35,480 --> 00:39:39,080
som har sett honom lÀmna lÀgenheten
och hennes tidsuppgifter.
589
00:39:40,120 --> 00:39:42,800
Jag tÀnkte att det inte var sÄ bra.
590
00:39:42,880 --> 00:39:45,760
Jag undrar om hon stÄr pall nu
vid rÀttegÄngen.
591
00:39:45,840 --> 00:39:48,000
Det gjorde hon inte,
utan Àndrade uppgiften.
592
00:39:50,200 --> 00:39:52,520
DÄ slÀktingen backar
i sitt vittnesmÄl
593
00:39:52,600 --> 00:39:56,400
om nÀr Mandela
varit hemma och bytt klÀder
594
00:39:56,480 --> 00:40:00,720
blir det viktigt för Äklagaren
att understryka för tingsrÀtten
595
00:40:00,800 --> 00:40:05,400
hur osannolik andra delar av
Mandelas berÀttelse Àr.
596
00:40:06,600 --> 00:40:09,520
En viktig detalj i det hela blir att
597
00:40:09,600 --> 00:40:13,240
jag anser att tingsrÀtten
behöver Äka ut till platsen
598
00:40:13,320 --> 00:40:18,480
och sjÀlv bilda sig en uppfattning
om vad man kan se pÄ platsen.
599
00:40:18,560 --> 00:40:21,800
Den tilltalade la ju sig sjÀlv
som ett vittne till det hela.
600
00:40:21,880 --> 00:40:24,200
DÄ mÄste han ju ha sett
hela hÀndelseförloppet.
601
00:40:24,280 --> 00:40:27,360
För det Àr sÄ litet,
och det hörs sÄ vÀl.
602
00:40:27,440 --> 00:40:29,680
För att kunna avgöra
alla uppgifter vi hade
603
00:40:29,760 --> 00:40:31,800
sÄ behövde tingsrÀtten komma ut.
604
00:40:31,880 --> 00:40:37,560
Vi hade en syn pÄ platsen
dÀr vi visade hur det förhöll sig.
605
00:40:37,640 --> 00:40:40,520
Om man stÄr hÀr
och tittar Ät det dÀr hÄllet
606
00:40:40,600 --> 00:40:43,640
-sÄ ser du mÀnniskor dÀr.
-Ja.
607
00:40:43,720 --> 00:40:46,680
Om du tÀnker efter en gÄng till,
sÄg du nÄn som stod dÀr?
608
00:40:47,760 --> 00:40:49,480
Nej, jag sÄg ingenting alls.
609
00:40:53,080 --> 00:40:57,880
Den 1 september 2010,
nio mÄnader efter mordet
610
00:40:57,960 --> 00:40:59,760
faller dom.
611
00:41:02,720 --> 00:41:08,560
I tingsrÀtten döms han
för bÄda de hÀr utredningarna.
612
00:41:08,640 --> 00:41:12,840
Det grova vÄldtÀktsförsöket
och mordet pÄ...
613
00:41:12,920 --> 00:41:16,520
som vi har i den utredningen,
och Àven vÄldtÀktsförsöket
614
00:41:16,600 --> 00:41:19,480
mot offret i mordutredningen.
615
00:41:19,560 --> 00:41:21,800
Han döms till 16 Ärs fÀngelse.
616
00:41:24,040 --> 00:41:28,240
Mandela, som egentligen
heter Abdulaziz Hussein
617
00:41:28,320 --> 00:41:30,920
överklagar till hovrÀtten.
618
00:41:31,000 --> 00:41:34,720
Men Àven dÀr finner man
honom skyldig till bÄda brotten
619
00:41:34,800 --> 00:41:38,240
och straffet
pÄ 16 Ärs fÀngelse stÄr kvar.
620
00:41:39,800 --> 00:41:42,720
Jag kan ge lite svar.
Jag kan ge vad som har hÀnt.
621
00:41:42,800 --> 00:41:45,680
Som i det hÀr fallet
kunde vi rulla upp historien.
622
00:41:45,760 --> 00:41:50,040
Men jag fick inget konkret svar
pÄ varför det intrÀffade
623
00:41:50,120 --> 00:41:52,120
och varför det blev
pÄ det hÀr sÀttet.
624
00:41:55,640 --> 00:42:01,760
Det sÀtter sina spÄr att det Àr ett
ungt brottsoffer som rÄkat illa ut.
625
00:42:02,520 --> 00:42:04,800
Det Àr sÄnt som sÀtter sina spÄr.
626
00:42:14,080 --> 00:42:17,080
Undertexter: Anna Ek
plint.com54508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.