All language subtitles for Stella.2012.S02E04.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,719 Why don't you just for once in that self-obsessed head of yours, 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,199 have a thought for how other people might be feeling, hmm? 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,599 Sorry, love, but I've got two viewings and a burial 5 00:00:17,600 --> 00:00:18,840 with a vegan buffet. 6 00:00:23,400 --> 00:00:28,399 You can tell your friend Sunny that his wife has gone home! 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,760 Do you do B&B? 8 00:00:36,600 --> 00:00:39,959 ♪ And then she smiles 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,799 ♪ And my heart starts beating 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,120 ♪ I go weak inside. ♪ 11 00:01:01,160 --> 00:01:03,839 Ems, babe, please, just listen a minute... 12 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 Piss off. 13 00:01:10,040 --> 00:01:11,319 Get 'er out! 14 00:01:11,320 --> 00:01:12,759 And tidy up. 15 00:01:12,760 --> 00:01:15,119 Oh keep it down, mun, my head's knocking. 16 00:01:15,120 --> 00:01:17,559 Morning! How did it go? 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,240 Don't let her in! 18 00:01:22,280 --> 00:01:24,559 Jasminder, shop! 19 00:01:24,560 --> 00:01:26,399 Where is Emma? 20 00:01:26,400 --> 00:01:28,319 Where's the baby? 21 00:01:28,320 --> 00:01:31,079 I don't even live here any more! Give me the milk! That's not fair! 22 00:01:31,080 --> 00:01:33,199 Just eat when you get to school! Selfish, you are! 23 00:01:33,200 --> 00:01:34,239 I need it more than you! 24 00:01:34,240 --> 00:01:36,079 Oh, Mam, tell her! She used all the milk. 25 00:01:36,080 --> 00:01:37,639 I'll get some more in a bit. 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,799 I need it now! Let me have some of Abhra's, then... 27 00:01:39,800 --> 00:01:43,559 No, you little freak! Mam, tell him, he's an animal. 28 00:01:43,560 --> 00:01:44,599 Have some toast. 29 00:01:44,600 --> 00:01:46,319 Oh, he can't, Stell. I've had the last. 30 00:01:46,320 --> 00:01:49,239 - Sorry. - Since when do you eat actual food for breakfast? 31 00:01:49,240 --> 00:01:50,839 You normally just have gin. 32 00:01:50,840 --> 00:01:51,919 Mm. 33 00:01:51,920 --> 00:01:53,999 Right. Just this once. 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,119 Oh my God, this family is so chav. 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,879 Hoo-hoo! Someone's a bit above herself this morning. 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,759 Well, it's true. 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,199 Mam... 38 00:02:02,200 --> 00:02:04,759 I want my bed back. Luke shouts in his sleep. 39 00:02:04,760 --> 00:02:06,199 They gonna be here long? 40 00:02:06,200 --> 00:02:08,159 Not if I can help it, love. 41 00:02:08,160 --> 00:02:09,519 See ya. 42 00:02:09,520 --> 00:02:10,559 So long. 43 00:02:10,560 --> 00:02:12,519 - Ta-ra! - Ta-ra. 44 00:02:12,520 --> 00:02:15,359 Right you, there's some old clothes of yours upstairs, 45 00:02:15,360 --> 00:02:17,439 get changed and go back to that husband of yours. 46 00:02:17,440 --> 00:02:19,199 I can't. It's over. 47 00:02:19,200 --> 00:02:22,239 - Shut up! - Come on, he'll be breaking his heart, mun. 48 00:02:22,240 --> 00:02:25,639 Well he shouldn't have turned into such a knob with his posh friends. 49 00:02:25,640 --> 00:02:28,599 You should have heard him. Like a proper 'tally-ho' twat he was. 50 00:02:28,600 --> 00:02:29,679 Was he? 51 00:02:29,680 --> 00:02:30,919 Now who's being chav? 52 00:02:30,920 --> 00:02:33,519 And that Leah was all over him like a bad rash. 53 00:02:33,520 --> 00:02:35,959 And she probably knows the name for it in Latin. 54 00:02:35,960 --> 00:02:37,599 I'm never gonna be like her, am I? 55 00:02:37,600 --> 00:02:40,679 Oh don't be such a drama queen. Poor boy's done nothing wrong. 56 00:02:40,680 --> 00:02:42,320 What, like Dai you mean? 57 00:02:44,360 --> 00:02:47,879 # So give me back my heart 58 00:02:47,880 --> 00:02:51,159 ♪ That's all I have to live for 59 00:02:51,160 --> 00:02:52,960 ♪ Give me back... ♪ 60 00:03:08,280 --> 00:03:10,759 I see you're back then, Robert Morgan. 61 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 Yep. 62 00:03:15,880 --> 00:03:17,119 Back then, are you, Rob? 63 00:03:17,120 --> 00:03:18,239 Yep. 64 00:03:18,240 --> 00:03:19,879 Thought so. 65 00:03:19,880 --> 00:03:22,719 - Taxi. - Aye. Taxi for Mr Little Alan? 66 00:03:22,720 --> 00:03:25,239 Pontyberry Comp, please, Drive. Jump in. 67 00:03:25,240 --> 00:03:29,199 Ngh... ngh! Oh... 68 00:03:31,720 --> 00:03:34,839 It's not me you should be telling, it's Paula! 69 00:03:36,920 --> 00:03:39,319 Yep. 70 00:03:39,320 --> 00:03:42,240 - Rob. - Yep. 71 00:03:44,400 --> 00:03:45,479 I don't get it though. 72 00:03:45,480 --> 00:03:48,399 You and my uncle Dai, you always been solid, like. 73 00:03:48,400 --> 00:03:49,519 I know. 74 00:03:49,520 --> 00:03:51,359 But all the things I used to love about him 75 00:03:51,360 --> 00:03:53,399 just get on my nerves at the moment. 76 00:03:53,400 --> 00:03:55,639 Like his sexy whistling in the dark 77 00:03:55,640 --> 00:03:57,679 and that thing that he does with his Weetabix. 78 00:03:57,680 --> 00:03:59,039 Eurgh... 79 00:03:59,040 --> 00:04:01,919 Sean got on Mam's nerves in the end, and look what happened there. 80 00:04:01,920 --> 00:04:05,279 Oh shut up you! Not helping. 81 00:04:05,280 --> 00:04:06,399 Hiya, presh. Alright? 82 00:04:06,400 --> 00:04:09,319 And the idea of him stood there with the John Major on. 83 00:04:09,320 --> 00:04:10,999 I thought Dai was Margaret Thatcher? 84 00:04:11,000 --> 00:04:14,479 No. I'm always the Iron Lady. It's more erotic that way. 85 00:04:14,480 --> 00:04:16,679 That's me off my breakfast, then. 86 00:04:16,680 --> 00:04:18,879 Just as well, there's nothing left. I got crisps. 87 00:04:18,880 --> 00:04:21,639 It's alright, I'm going for a run. Have you seen my trainers? 88 00:04:21,640 --> 00:04:23,120 In the bathroom! 89 00:04:24,560 --> 00:04:27,559 Hello. You better come in. 90 00:04:27,560 --> 00:04:29,200 Er... you've got a visitor. 91 00:04:31,480 --> 00:04:33,199 I've come for my wife, 92 00:04:33,200 --> 00:04:35,399 and I'm not leaving this house without her! 93 00:04:35,400 --> 00:04:36,639 Oh... 94 00:04:36,640 --> 00:04:39,399 And me as well! Not his wife, mine. 95 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Obviously. 96 00:04:44,600 --> 00:04:46,919 Some of the strip lights can be a bit jippy, 97 00:04:46,920 --> 00:04:49,999 but give 'em a bang with a broom. 98 00:04:50,000 --> 00:04:51,159 Usually does it. 99 00:04:51,160 --> 00:04:53,279 I'll remember that, thanks. 100 00:04:53,280 --> 00:04:54,519 So. 101 00:04:54,520 --> 00:04:58,280 I know this is hard, Idris, but I need you to give me the keys now. 102 00:05:04,680 --> 00:05:06,199 Thanks. 103 00:05:06,200 --> 00:05:09,359 Lots of hopes and dreams have died in this place, Robert Morgan. 104 00:05:09,360 --> 00:05:10,920 So many hopes and dreams. 105 00:05:12,200 --> 00:05:14,999 Yeah well, um... I'm in the middle of training 106 00:05:15,000 --> 00:05:16,839 so would you mind if I got on? 107 00:05:16,840 --> 00:05:19,639 You know, my old Gumpi started this place. 108 00:05:19,640 --> 00:05:21,399 Worked himself to an early grave. 109 00:05:21,400 --> 00:05:22,999 Yep, yep you said... Then my old Da. 110 00:05:23,000 --> 00:05:27,759 He died in that very chair doing his VAT returns. 111 00:05:27,760 --> 00:05:29,279 There's been Howells living 112 00:05:29,280 --> 00:05:33,359 and dying at Pontyberry Construction for...80 years. 113 00:05:33,360 --> 00:05:36,759 Yeah, well, I'm sure that er, you know... 114 00:05:36,760 --> 00:05:37,839 Life goes on. 115 00:05:37,840 --> 00:05:40,279 ♪ Time is a laddo me laddo is baddo 116 00:05:40,280 --> 00:05:42,680 ♪ And time is a lady no more... 117 00:05:44,160 --> 00:05:46,399 ♪ Time is a devil unravelling revel 118 00:05:46,400 --> 00:05:50,759 ♪ And time is a lingering whore! ♪ 119 00:05:50,760 --> 00:05:52,639 She sang in here as a child, Rob... 120 00:05:52,640 --> 00:05:55,959 Sing the rest, my love. Last chance you'll get now. 121 00:05:55,960 --> 00:05:57,799 No, no. There's really no... 122 00:05:57,800 --> 00:05:59,319 ♪ Time come and get me 123 00:05:59,320 --> 00:06:00,919 ♪ For I'll not forget thee 124 00:06:00,920 --> 00:06:03,519 ♪ For time will come knock on my door 125 00:06:03,520 --> 00:06:05,559 ♪ And time is a winner 126 00:06:05,560 --> 00:06:07,919 ♪ And time be a sinner 127 00:06:07,920 --> 00:06:11,879 ♪ But time is a lingering whore. ♪ 128 00:06:11,880 --> 00:06:13,719 Oh God... 129 00:06:13,720 --> 00:06:15,119 ♪ "Little Bit" - Lykke Li 130 00:06:15,120 --> 00:06:19,559 ♪ Oh, oh, oh 131 00:06:19,560 --> 00:06:23,639 ♪ I think I'm a little bit 132 00:06:23,640 --> 00:06:29,119 ♪ A little bit in love with you... ♪ 133 00:06:29,120 --> 00:06:30,959 Cheers, Drive. Keep the change. 134 00:06:30,960 --> 00:06:32,720 Cheers Guvnor, have a good day. 135 00:06:42,000 --> 00:06:45,159 As I said, you're dealing with a woman who knows what she wants. 136 00:06:45,160 --> 00:06:46,480 Oh, here's your mam. 137 00:06:48,440 --> 00:06:51,800 And what she doesn't want - and knows how to get it. 138 00:06:52,960 --> 00:06:54,679 Yep... 139 00:06:54,680 --> 00:06:57,999 Secure me the land cos I have found you the builder... 140 00:06:58,000 --> 00:07:01,679 Yep. All sorted... 141 00:07:01,680 --> 00:07:04,599 No, he's got the keys, for God's sake! 142 00:07:04,600 --> 00:07:09,159 Oh, don't worry. I'm very confident we can do business. 143 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 OK...bye now. 144 00:07:12,760 --> 00:07:14,319 What's this? 145 00:07:14,320 --> 00:07:15,439 Breakfast. 146 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Does anyone in this town feed their kids properly? 147 00:07:18,480 --> 00:07:21,360 Urgh! 148 00:07:51,000 --> 00:07:52,520 No way. 149 00:07:54,560 --> 00:07:57,199 I swear to you, presh, I will improve my performance 150 00:07:57,200 --> 00:08:00,199 both as lover, friend and husband. 151 00:08:00,200 --> 00:08:03,279 And lover. Stop being so dramatic, mun. 152 00:08:03,280 --> 00:08:05,799 I just need a bit of space, that's all. 153 00:08:05,800 --> 00:08:08,919 So you coming home later, then, or what? 154 00:08:08,920 --> 00:08:10,719 It's a wake-up call, Paul. 155 00:08:10,720 --> 00:08:13,280 The wise horse moves to the shadow of the whip. 156 00:08:16,000 --> 00:08:18,359 That last bit, that was a metaphor if you're wondering. 157 00:08:18,360 --> 00:08:20,399 We haven't actually ever... 158 00:08:20,400 --> 00:08:23,599 Oh stop it mun, Sun, Mam tell him! 159 00:08:23,600 --> 00:08:26,039 You've got that top on inside out, good girl. 160 00:08:26,040 --> 00:08:27,959 Oh yeah. I need a drink. 161 00:08:27,960 --> 00:08:29,439 Oh shut up, mun. No you don't. 162 00:08:29,440 --> 00:08:31,879 Mam, can you give me and Abhra a lift home? 163 00:08:31,880 --> 00:08:33,799 Sunny's going uni aren' you? Yeah. 164 00:08:33,800 --> 00:08:35,239 Oh Christ, 165 00:08:35,240 --> 00:08:37,519 it's like a bloody drop in centre 'ere today. 166 00:08:37,520 --> 00:08:39,799 I take it your marriage is no longer in trouble, then? 167 00:08:39,800 --> 00:08:42,679 Nah, Sunny said I'm just paranoid and deluded about that Leah. 168 00:08:42,680 --> 00:08:45,319 That I was being a bit of a dick. Charming! 169 00:08:45,320 --> 00:08:47,959 I didn't actually call you a dick. Yes you did... 170 00:08:47,960 --> 00:08:50,800 Oh don't start now, God... You've only just made up. 171 00:08:52,360 --> 00:08:54,399 Alright. 172 00:08:54,400 --> 00:08:56,079 What d'you want? 173 00:08:56,080 --> 00:08:57,799 Well I'm here for Luke, as it goes. 174 00:08:57,800 --> 00:08:59,600 We're going for a run. Oh. 175 00:09:00,800 --> 00:09:03,519 Well, come in then. Just don't get mud on my floor! 176 00:09:03,520 --> 00:09:06,239 Luke! Your father's 'ere. 177 00:09:06,240 --> 00:09:08,639 Alright, I'll be down now! Alright. 178 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 Hiya. 179 00:09:15,160 --> 00:09:18,119 Felt sick to the pit of my stomach when I read it. 180 00:09:18,120 --> 00:09:19,799 Are they insane? 181 00:09:19,800 --> 00:09:23,159 "There will be no further funds awarded to your..."Organisation. 182 00:09:23,160 --> 00:09:25,759 It's not an organisation it's a rugby club! 183 00:09:25,760 --> 00:09:28,200 It's the end of an era, that's what it is. 184 00:09:29,840 --> 00:09:32,039 Dai, we gotta stop them. 185 00:09:32,040 --> 00:09:33,079 I know. 186 00:09:33,080 --> 00:09:35,679 We gotta find someone who'll fight our corner, 187 00:09:35,680 --> 00:09:38,199 someone who'll stand up to them bastards in the council 188 00:09:38,200 --> 00:09:39,519 and defend our heritage! 189 00:09:39,520 --> 00:09:41,679 Well you won't have to look far, Al. Really? 190 00:09:41,680 --> 00:09:44,000 Cos I'm looking at that someone right now. 191 00:09:45,680 --> 00:09:46,719 Dai Kosh? 192 00:09:46,720 --> 00:09:48,760 No, mun. You, you daft pillock! 193 00:09:49,880 --> 00:09:53,279 Oh I dunno, would they listen to someone like me? Really? I mean... 194 00:09:53,280 --> 00:09:54,559 Oh God! 195 00:09:54,560 --> 00:09:56,799 What's the point of anything any more? 196 00:09:56,800 --> 00:10:00,640 First my wife, then the club. Can this day get any worse? 197 00:10:03,000 --> 00:10:04,559 Come on. Let's get down the council. 198 00:10:04,560 --> 00:10:07,159 Find out what the hell's going on. Aye, alright. 199 00:10:07,160 --> 00:10:09,639 Eh, take it easy on the beer now, Dai Kosh. 200 00:10:09,640 --> 00:10:11,040 Alright? 201 00:10:13,520 --> 00:10:15,839 Pass him one of them pasties, Dai Davies. 202 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 Aye. 203 00:10:21,000 --> 00:10:22,919 Something solid inside, is it? 204 00:10:22,920 --> 00:10:24,279 Leave me. 205 00:10:24,280 --> 00:10:25,640 I don't want no pasties. 206 00:10:42,000 --> 00:10:44,479 Pontyberry Construction's officially yours, then? 207 00:10:44,480 --> 00:10:47,119 Yeah, well I'm hoping I can put a bit of it your way - 208 00:10:47,120 --> 00:10:49,799 and sooner than you think if this contract goes through... 209 00:10:49,800 --> 00:10:50,879 Serious? 210 00:10:50,880 --> 00:10:52,279 Yeah, I don't want to say too much 211 00:10:52,280 --> 00:10:55,759 but I got a meeting this afternoon with a developer. 212 00:10:55,760 --> 00:10:58,040 I'll let you know how it goes. Tidy. 213 00:11:00,280 --> 00:11:01,479 Aunty Brenda! 214 00:11:01,480 --> 00:11:03,599 Well, this weather can't make its mind up! 215 00:11:03,600 --> 00:11:05,719 I was hoping to go for a run later. 216 00:11:05,720 --> 00:11:06,799 You, run? 217 00:11:06,800 --> 00:11:09,039 Oh look who've piped up. 218 00:11:09,040 --> 00:11:11,479 Seen the error of your ways then have you, Rob Morgan, 219 00:11:11,480 --> 00:11:14,039 after waltzing off down America and what have you? 220 00:11:14,040 --> 00:11:15,279 It was Canada, actually. 221 00:11:15,280 --> 00:11:18,599 Never you mind where it was, good boy, you left a trail of destruction 222 00:11:18,600 --> 00:11:20,959 in your wake and it was us had to clear the hool thing up. 223 00:11:20,960 --> 00:11:23,599 I thought you were living in Tenerife at the time... 224 00:11:23,600 --> 00:11:25,919 Anyway, I got a job now, Aunty Brenda, down Big Rae's. 225 00:11:25,920 --> 00:11:28,599 So I heard, eh - well done kid! 226 00:11:28,600 --> 00:11:30,799 It's just till something better comes along, like. 227 00:11:30,800 --> 00:11:33,679 Well don't get your hopes up, isn't it? 228 00:11:33,680 --> 00:11:35,599 The country's in a double-dip recession, 229 00:11:35,600 --> 00:11:38,599 unemployment's rising and you done 18 months for car theft. 230 00:11:38,600 --> 00:11:41,359 If I was you I'd be grateful for what I got. 231 00:11:41,360 --> 00:11:43,639 Now I'll join you in some stretches 232 00:11:43,640 --> 00:11:46,840 if you don't mind before the day becomes a total washout. 233 00:11:52,720 --> 00:11:53,920 Agh... 234 00:11:57,360 --> 00:11:59,999 Yeah... 235 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 Yeah, OK. Thanks very much. Bye-bye. 236 00:12:03,720 --> 00:12:09,039 So, she finally decides to deign us with her presence. 237 00:12:09,040 --> 00:12:10,279 Sorry. 238 00:12:10,280 --> 00:12:12,799 I am up to my eyeballs in corpses, good girl. 239 00:12:14,360 --> 00:12:15,919 You been drinking? 240 00:12:15,920 --> 00:12:17,479 No. 241 00:12:17,480 --> 00:12:20,159 Why not? What's going on? 242 00:12:20,160 --> 00:12:21,359 Well if you must know... 243 00:12:21,360 --> 00:12:24,079 Oh my God, I've left Edna Sketty under the dryer! 244 00:12:24,080 --> 00:12:25,840 She'll be like a bacon baguette by now. 245 00:12:40,160 --> 00:12:41,399 Well? 246 00:12:41,400 --> 00:12:42,919 They won't move. 247 00:12:42,920 --> 00:12:45,159 The lease is up for sale and they're gonna sell it. 248 00:12:45,160 --> 00:12:47,039 Unless we can pay. 249 00:12:47,040 --> 00:12:49,439 Raise the money yourselves, they said... 250 00:12:49,440 --> 00:12:50,959 What the hell we gonna do? 251 00:12:50,960 --> 00:12:52,919 I'll tell you what we're gonna do, Dai Davies, 252 00:12:52,920 --> 00:12:54,279 we're gonna do just that. 253 00:12:54,280 --> 00:12:55,919 We're gonna raise the cash ourselves. 254 00:12:55,920 --> 00:12:57,919 And let no man stand in our way. 255 00:12:57,920 --> 00:13:01,600 - Pardon me. Sorry, sorry. - Excuse me. 256 00:13:05,160 --> 00:13:07,639 And that stretches right back to Lithey Street, 257 00:13:07,640 --> 00:13:09,999 which gives access to the school and the High Street, 258 00:13:10,000 --> 00:13:12,479 so location couldn't be better, really. 259 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Good Morning! 260 00:13:14,760 --> 00:13:17,719 How lovely to see two young men keeping fit! 261 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 Alright. Alright. 262 00:13:20,160 --> 00:13:22,719 You'll never guess in a million years who that is... 263 00:13:22,720 --> 00:13:26,199 Well, er, actually... Melissa - Big Al's ex-wife. 264 00:13:26,200 --> 00:13:28,479 Hitler in a pencil skirt she is. 265 00:13:28,480 --> 00:13:32,559 She won't let Little Al eat nothing. 'Cept tomatoes. 266 00:13:32,560 --> 00:13:34,359 And the occasional oily fish. 267 00:13:34,360 --> 00:13:36,759 Can't imagine them together, though, can you? 268 00:13:36,760 --> 00:13:40,119 Met in Lanzarote, 18-30s, back in the day. 269 00:13:40,120 --> 00:13:42,320 Used to be HUGE by all accounts. 270 00:13:48,840 --> 00:13:50,159 ♪ "Ghosts" - Laura Marling 271 00:13:50,160 --> 00:13:51,599 ♪ He walked down a busy street 272 00:13:51,600 --> 00:13:53,159 ♪ Staring solely at his feet 273 00:13:53,160 --> 00:13:55,879 ♪ Clutching pictures of past lovers at his side 274 00:13:55,880 --> 00:13:58,279 ♪ Stood at the table where she sat 275 00:13:58,280 --> 00:13:59,719 ♪ And removed his hat 276 00:13:59,720 --> 00:14:02,919 ♪ In respect of her presence 277 00:14:02,920 --> 00:14:05,759 ♪ Presents her with the pictures and says 278 00:14:05,760 --> 00:14:08,959 ♪ "These are just ghosts that broke my heart before I met you 279 00:14:08,960 --> 00:14:12,480 ♪ "These are just ghosts that broke my heart before I met you." ♪ 280 00:14:19,800 --> 00:14:21,120 Josh? 281 00:14:23,880 --> 00:14:26,960 You're a lightweight, mate - I managed two lectures already this... 282 00:14:28,520 --> 00:14:30,719 Oh, don't worry, it's not how it looks. 283 00:14:30,720 --> 00:14:32,999 - Where's Josh? - Oh, er... 284 00:14:33,000 --> 00:14:34,999 I locked myself out. 285 00:14:35,000 --> 00:14:38,639 He gave me his bed - he was quite the gentleman in fact. 286 00:14:38,640 --> 00:14:41,719 It's nothing to do with me who you sleep with. 287 00:14:41,720 --> 00:14:43,040 I wish it was... 288 00:14:44,400 --> 00:14:45,919 Sit down a minute. 289 00:14:45,920 --> 00:14:47,439 I'm gonna go find Josh... 290 00:14:47,440 --> 00:14:50,079 Sunny. We can't ignore what happened last night. 291 00:14:50,080 --> 00:14:52,599 We can't pretend it didn't happen. 292 00:14:52,600 --> 00:14:54,919 I'm sorry Emma hit you. 293 00:14:54,920 --> 00:14:58,279 She got this stupid idea in her head that you... 294 00:14:58,280 --> 00:15:00,479 Fancy me. 295 00:15:00,480 --> 00:15:02,639 And why is that such a stupid idea...? 296 00:15:02,640 --> 00:15:04,000 Because it is. Isn't it? 297 00:15:06,320 --> 00:15:10,240 I think your wife is very, very... 298 00:15:11,840 --> 00:15:13,919 Perceptive... 299 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 What? 300 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 What you doing? 301 00:15:20,280 --> 00:15:21,599 What am I doing? 302 00:15:21,600 --> 00:15:23,680 There's no point fighting it, Sunny! 303 00:15:31,960 --> 00:15:33,559 Pity I gotta go. 304 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 Enjoying the view, I was. 305 00:15:56,520 --> 00:15:57,799 Keep the gloves in order. 306 00:15:57,800 --> 00:15:58,839 Right. 307 00:15:58,840 --> 00:16:01,559 Don't let anyone leave this gym with a glove-shaped carrier. 308 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 Too many light-fingered - boxers round here. - Right. 309 00:16:08,240 --> 00:16:10,959 Go on. Get yourself in, if you like. 310 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Nah, another time, maybe. 311 00:16:22,560 --> 00:16:24,039 Hello there! 312 00:16:24,040 --> 00:16:25,559 Mrs Barclay... 313 00:16:25,560 --> 00:16:26,879 Excuse me. 314 00:16:26,880 --> 00:16:29,239 Jagadeesh Choudary - this is my shop. 315 00:16:29,240 --> 00:16:31,279 So it is. Very nice. 316 00:16:31,280 --> 00:16:34,559 I heard you singing the other day at the tanning salon... 317 00:16:34,560 --> 00:16:38,599 Your group, your choir, and I thought it sounded exquisite. 318 00:16:38,600 --> 00:16:40,079 Well, thank you very much. 319 00:16:40,080 --> 00:16:41,599 I must get on, I'm late for pilates. 320 00:16:41,600 --> 00:16:44,119 Of course - I was wondering whether you might consider 321 00:16:44,120 --> 00:16:45,399 taking on any new members? 322 00:16:45,400 --> 00:16:46,479 Good grief, no. 323 00:16:46,480 --> 00:16:48,479 I'm afraid we have a full complement of singers 324 00:16:48,480 --> 00:16:49,519 and a waiting list of 23 325 00:16:49,520 --> 00:16:51,960 so I do apologise, but the answer's most definitely no. 326 00:16:54,080 --> 00:16:57,719 ♪ My funny valentine 327 00:16:57,720 --> 00:17:02,279 ♪ Sweet comic valentine 328 00:17:02,280 --> 00:17:09,119 ♪ You make me smile with my heart 329 00:17:09,120 --> 00:17:11,799 ♪ Your looks... ♪ 330 00:17:11,800 --> 00:17:15,639 Rehearsals are 1pm Tuesday. The Community Centre. 331 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 Be there. 332 00:17:17,960 --> 00:17:19,679 I will. 333 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 I will! 334 00:17:23,080 --> 00:17:24,239 Alright Jag? 335 00:17:24,240 --> 00:17:25,439 Hello! 336 00:17:25,440 --> 00:17:27,199 The wanderer returns. 337 00:17:27,200 --> 00:17:30,640 Ah, yes. YES! 338 00:17:34,960 --> 00:17:37,719 Obviously, I'm really pleased to have you back Emma. 339 00:17:37,720 --> 00:17:38,799 As am I... 340 00:17:38,800 --> 00:17:41,799 But you still shouldn't have abandoned your husband like that. 341 00:17:41,800 --> 00:17:43,959 It's not the behaviour of a doctor's wife. 342 00:17:43,960 --> 00:17:45,679 Not now, Tan. Hold on now, good girl... 343 00:17:45,680 --> 00:17:48,279 He's not technically a doctor yet. All the same. 344 00:17:48,280 --> 00:17:50,439 Ah, here he is! The man himself. 345 00:17:50,440 --> 00:17:51,839 What are you all doing here? 346 00:17:51,840 --> 00:17:54,439 Discussing the fact that your wife left you alone at the ball! 347 00:17:54,440 --> 00:17:56,559 She didn't! Yeah, he wasn't alone though was he? 348 00:17:56,560 --> 00:17:58,679 From what I heard that Leah - was all over him! - Mam! 349 00:17:58,680 --> 00:18:01,639 - I wouldn't say that. - That's no reason for his wife to walk out on him. 350 00:18:01,640 --> 00:18:02,799 First rule of med school. 351 00:18:02,800 --> 00:18:04,799 What happens in med school stays in med school. 352 00:18:04,800 --> 00:18:08,119 Second rule of... What the hell do you know about med school, Tanisha? 353 00:18:08,120 --> 00:18:09,319 You run a bloody sweet shop! 354 00:18:09,320 --> 00:18:11,479 - Mam! - At least I'm no common or garden washerwoman. 355 00:18:11,480 --> 00:18:15,159 Please! Now, I have decided that what we need 356 00:18:15,160 --> 00:18:17,919 is an event to unite us as a family. 357 00:18:17,920 --> 00:18:20,799 Something to bring harmony... 358 00:18:20,800 --> 00:18:25,839 And joy and blessings. We have such strong foundations here... 359 00:18:25,840 --> 00:18:29,519 - Spit it out. - A Namkaran. 360 00:18:29,520 --> 00:18:31,199 What we need is a Namkaran. 361 00:18:31,200 --> 00:18:34,319 Oh, nah, you're alright Jag, I just had a Hobnob. 362 00:18:34,320 --> 00:18:38,479 A Namkaran isn't a biscuit, Emma. It's a baby-naming ceremony. 363 00:18:38,480 --> 00:18:39,639 Like a christening. 364 00:18:39,640 --> 00:18:41,879 Aww. But with better food. 365 00:18:41,880 --> 00:18:43,999 When Sunil was a baby it brought Tanisha 366 00:18:44,000 --> 00:18:47,319 and myself together against her interfering family. 367 00:18:47,320 --> 00:18:50,519 Oh, I'm gonna have to get a new sari and everything, won't I? 368 00:18:50,520 --> 00:18:52,039 I'll have to get my hands henna-ed. 369 00:18:52,040 --> 00:18:53,919 Oh. And I'll have to learn Punjabi, won't I? 370 00:18:53,920 --> 00:18:55,199 To greet the guests and that. 371 00:18:55,200 --> 00:18:58,840 I know one bit already - Mai tennu pyaar karthi hun. 372 00:19:00,880 --> 00:19:03,439 It means I love you, don't it Sun? 373 00:19:03,440 --> 00:19:04,799 Yeah. It does. 374 00:19:04,800 --> 00:19:08,439 Here's lovely! Well, can't do no harm can it? 375 00:19:08,440 --> 00:19:11,239 - Little christening. - Namkaran. Same thing. 376 00:19:11,240 --> 00:19:14,039 With better food. Better food. Yeah, you said. 377 00:19:14,040 --> 00:19:17,399 Augh! End of the Piccadilly Line! 378 00:19:17,400 --> 00:19:18,559 Oh, oh, oh! 379 00:19:18,560 --> 00:19:19,960 - Hello? Shop! - Ohhh! 380 00:19:23,080 --> 00:19:25,119 Sorry, Yant. Me and Karl were just looking... 381 00:19:25,120 --> 00:19:26,479 Shagging in the tanning booth! 382 00:19:26,480 --> 00:19:29,439 Karl, mun! No we weren't. Makes no odds to me, 'Dine. 383 00:19:29,440 --> 00:19:31,719 We're all disgusting at the end of the day. 384 00:19:31,720 --> 00:19:34,439 You've met Peschman, of course. Peschman Hodd. 385 00:19:34,440 --> 00:19:36,799 Hiya, yeah! Please, call me Pesch. 386 00:19:36,800 --> 00:19:39,199 Or The Fish. 387 00:19:39,200 --> 00:19:41,879 Hey, it's the Fishman! Hey, hey, hey! 388 00:19:41,880 --> 00:19:43,679 Peschman, mun. 389 00:19:43,680 --> 00:19:45,919 Namaste Karlos! 390 00:19:45,920 --> 00:19:48,159 Counsellor he is, 'Dine. I know that, mun. 391 00:19:48,160 --> 00:19:50,519 And he's looking a bit pasty, aren't you, butt? 392 00:19:50,520 --> 00:19:52,439 So you tell me, Yan Toe. 393 00:19:52,440 --> 00:19:53,759 So I thought I'd bring him here 394 00:19:53,760 --> 00:19:56,319 for a nice semi-bronze from your magical tan gun. 395 00:19:56,320 --> 00:19:57,879 What d'you say, 'Dine? 396 00:19:57,880 --> 00:20:00,239 Have he brought his own pants? I'm lending him mine. 397 00:20:00,240 --> 00:20:02,439 Pop yourself in a number 3 then, is it? 398 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 - Thank you. - Hey. 399 00:20:16,720 --> 00:20:17,999 Well... 400 00:20:18,000 --> 00:20:20,599 No disrespect, like, Paul, 401 00:20:20,600 --> 00:20:22,439 you knows I takes people as they comes, 402 00:20:22,440 --> 00:20:24,679 but you are gonna LOOK like a cappuccino soon, 403 00:20:24,680 --> 00:20:26,759 the amount you been putting away. 404 00:20:26,760 --> 00:20:28,160 Mo, you know that bedsit. 405 00:20:29,400 --> 00:20:31,879 Is it still available, like? 406 00:20:31,880 --> 00:20:33,839 Yeah. Why? 407 00:20:33,840 --> 00:20:36,239 You know someone who might be interested? 408 00:20:36,240 --> 00:20:37,880 Yeah. Me. 409 00:20:53,560 --> 00:20:55,359 I said to Alan when we were married, 410 00:20:55,360 --> 00:20:59,119 I said. "You eat what you like, but leave my baby out of it." 411 00:20:59,120 --> 00:21:03,039 Oh, it was lonely, Rob, being married to a fat man. 412 00:21:03,040 --> 00:21:05,279 Right. 413 00:21:05,280 --> 00:21:07,479 So, this meeting you had with the council... 414 00:21:07,480 --> 00:21:08,999 Mm. 415 00:21:09,000 --> 00:21:10,879 I'll cut to the chase. 416 00:21:10,880 --> 00:21:12,959 When they heard Idris Howells was selling up, 417 00:21:12,960 --> 00:21:15,399 they started getting nervous. 418 00:21:15,400 --> 00:21:18,999 But once they found out Mr Big Shot Rob Morgan was buying him out 419 00:21:19,000 --> 00:21:21,399 it seemed to calm them down. 420 00:21:21,400 --> 00:21:23,399 You've got quite a reputation, you know. 421 00:21:23,400 --> 00:21:24,719 Well my company has. 422 00:21:24,720 --> 00:21:26,600 No, it's not just that. 423 00:21:27,720 --> 00:21:31,239 Local boy made good - successful business in Canada, 424 00:21:31,240 --> 00:21:33,399 coming back home with his lucky streak! 425 00:21:33,400 --> 00:21:35,439 Oh you tick all the boxes, you see. 426 00:21:35,440 --> 00:21:37,599 Well the contract was pretty much a done deal - 427 00:21:37,600 --> 00:21:39,639 and that was thanks to Idris Howells. 428 00:21:39,640 --> 00:21:42,999 Oh don't be so modest, it doesn't suit you. 429 00:21:43,000 --> 00:21:47,799 You effectively rescued the deal. So, cheers. 430 00:21:47,800 --> 00:21:49,479 Isn't this a little premature? 431 00:21:49,480 --> 00:21:51,679 I mean you haven't told me where the land is yet. 432 00:21:51,680 --> 00:21:54,799 Spoilsport. I was keeping it as a surprise. 433 00:21:54,800 --> 00:21:57,360 Well I don't really like surprises, Melissa. 434 00:22:00,920 --> 00:22:02,080 OK. 435 00:22:04,000 --> 00:22:06,679 It's Pontyberry Rugby Club. 436 00:22:06,680 --> 00:22:08,439 You're not serious? 437 00:22:08,440 --> 00:22:10,799 I know, not a popular site. 438 00:22:10,800 --> 00:22:13,839 But the lease has run out and they've got no money to renew. 439 00:22:13,840 --> 00:22:17,839 Time to move on. But nobody likes progress round here. 440 00:22:17,840 --> 00:22:21,479 That's why I need a real businessman behind me. 441 00:22:21,480 --> 00:22:23,759 But the rugby club...? 442 00:22:23,760 --> 00:22:25,399 Problem? 443 00:22:25,400 --> 00:22:26,919 If you don't think you're up to it, 444 00:22:26,920 --> 00:22:29,959 I'm sure I could start looking elsewhere but it's a shame... No, no, no. 445 00:22:29,960 --> 00:22:32,600 There's no need for that. Good. 446 00:22:34,240 --> 00:22:36,040 Then we have ourselves a deal! 447 00:22:42,440 --> 00:22:44,120 And you're rotating... 448 00:22:46,640 --> 00:22:47,760 You're rotating... 449 00:22:50,600 --> 00:22:51,720 You're rotating... 450 00:22:54,960 --> 00:22:58,239 Eh, you couldn't get the street lamp fixed outside our house could you? 451 00:22:58,240 --> 00:22:59,839 Nadine, I am not such a counsellor. 452 00:22:59,840 --> 00:23:01,399 I am a Life Coach! 453 00:23:01,400 --> 00:23:03,599 I help people with their seemingly insurmountable 454 00:23:03,600 --> 00:23:05,439 problems of the heart and soul. 455 00:23:05,440 --> 00:23:07,719 Well it's a bloody big problem for me, I can tell you! 456 00:23:07,720 --> 00:23:12,759 On, off, on, off, on, off - I'm not getting a wink of sleep. 457 00:23:12,760 --> 00:23:14,319 What with that and the pregnancy. 458 00:23:14,320 --> 00:23:15,919 Ah! You're with child? 459 00:23:15,920 --> 00:23:19,639 Congratulations - Karl didn't say - he must be over the moon? 460 00:23:19,640 --> 00:23:21,919 Yeah, he is. Or he will be like, after I've catched. 461 00:23:21,920 --> 00:23:23,559 He don't know we're trying at the mo. 462 00:23:23,560 --> 00:23:25,479 We're gunning it every given opportunity 463 00:23:25,480 --> 00:23:27,079 and to be honest I'm whacked out, I am. 464 00:23:27,080 --> 00:23:29,879 Then perhaps you are trying too hard. 465 00:23:29,880 --> 00:23:32,279 Perhaps you should attend my workshop. 466 00:23:32,280 --> 00:23:34,639 Please, take a leaflet from my bags. 467 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 Ooh. 468 00:23:40,560 --> 00:23:43,359 "Change Your Mind, Change Your World." 469 00:23:43,360 --> 00:23:45,519 Tomorrow afternoon. The Community Centre. 470 00:23:45,520 --> 00:23:47,160 Only a couple of places left! 471 00:23:48,400 --> 00:23:49,719 Save the club! 472 00:23:49,720 --> 00:23:51,359 Thanks. 473 00:23:51,360 --> 00:23:53,119 For the rugby club. 474 00:23:53,120 --> 00:23:54,359 7p is all I got, Al. 475 00:23:54,360 --> 00:23:56,199 Need the rest for my cockin' pie. 476 00:23:56,200 --> 00:23:58,080 Well, anything you can spare really. 477 00:23:59,800 --> 00:24:01,439 Nice. Thanks. 478 00:24:01,440 --> 00:24:04,759 Eh, Paul - I seen your Dai this morning down the club. 479 00:24:04,760 --> 00:24:07,199 Bit worse for wear, like. An' maudlin. 480 00:24:07,200 --> 00:24:08,759 Lovely, thanks. 481 00:24:08,760 --> 00:24:10,719 He looked bloody awful, to be honest with you. 482 00:24:10,720 --> 00:24:12,879 Alright, mu, Al. I get the point. 483 00:24:12,880 --> 00:24:14,719 Yeah, I seen him and all, and to be fair, 484 00:24:14,720 --> 00:24:16,239 he did look bastard rough, like. 485 00:24:16,240 --> 00:24:18,359 She've been in by 'ere avoiding him, she have. 486 00:24:18,360 --> 00:24:19,920 I have not been avoiding him! 487 00:24:21,320 --> 00:24:22,799 How many coffees? 488 00:24:22,800 --> 00:24:24,040 Seven. 489 00:24:26,040 --> 00:24:29,000 Well she's steering clear of some bastard bastard. 490 00:24:33,400 --> 00:24:36,679 I'll be back a bit later Mo to... y'know... 491 00:24:36,680 --> 00:24:38,840 He's not the only one who's suffering. 492 00:24:42,800 --> 00:24:46,679 Ee, there's trouble at mill! 493 00:24:46,680 --> 00:24:50,520 I'm showing her the bedsit later - don't tell me that's normal. 494 00:24:51,680 --> 00:24:53,199 The corned beef, presh? 495 00:24:53,200 --> 00:24:54,480 Two thanks. 496 00:24:55,800 --> 00:24:59,679 Ah. Hello Pesch, you been on your hols? 497 00:24:59,680 --> 00:25:01,479 I let Yan Toe persuade me to be tanned. 498 00:25:01,480 --> 00:25:03,720 I think Karl gives him commission. 499 00:25:04,840 --> 00:25:06,839 So, how are things, my friend? 500 00:25:06,840 --> 00:25:09,359 Absolutely shit. I've lost my job, 501 00:25:09,360 --> 00:25:11,959 I'm losing my rugby club and Mo's out of beef and onion. 502 00:25:11,960 --> 00:25:14,879 Well, I might have a small opportunity for you. 503 00:25:14,880 --> 00:25:16,519 Something to ease the pains. 504 00:25:16,520 --> 00:25:17,919 Eh! 505 00:25:17,920 --> 00:25:19,759 It's not some of that Dutch weed is it? 506 00:25:19,760 --> 00:25:23,279 Smoke it in cafe's they do Mo, bold as bastard brass. 507 00:25:23,280 --> 00:25:25,799 No, no, I have been clean now of narcotics, alcohol, 508 00:25:25,800 --> 00:25:28,919 nicotine and processed sugar for almost eleven years, now. 509 00:25:28,920 --> 00:25:30,519 Bet you're a fun date. 510 00:25:30,520 --> 00:25:32,200 Ha! 511 00:25:34,520 --> 00:25:36,879 "Change Your Mind, Change Your World." 512 00:25:36,880 --> 00:25:39,759 Nah, no thanks mate, it's not my thing. 513 00:25:39,760 --> 00:25:42,639 Not to participate. To facilitate. 514 00:25:42,640 --> 00:25:44,679 I need a capable pair of hands on the music. 515 00:25:44,680 --> 00:25:47,959 Somebody to work the CD player for the trust exercises. 516 00:25:47,960 --> 00:25:51,319 Bit busy tomorrow, like. I got a lot on, lot of... things to do. 517 00:25:51,320 --> 00:25:52,919 I can pay you £15. 518 00:25:52,920 --> 00:25:54,280 Where d'you want me? 519 00:25:58,840 --> 00:26:00,479 I 'eard the sooner you start shaving 520 00:26:00,480 --> 00:26:02,599 it makes your bristles come in stronger. 521 00:26:02,600 --> 00:26:06,079 Who told you that? One of the old women in your class, was it? 522 00:26:06,080 --> 00:26:07,199 Oi! 523 00:26:07,200 --> 00:26:10,039 Might try it, see what happens like. 524 00:26:10,040 --> 00:26:11,880 Why d'you want bristles all of a sudden? 525 00:26:14,120 --> 00:26:17,399 I knew it! Benny-boy got a crush! No I haven't! 526 00:26:17,400 --> 00:26:19,039 Yes he have! What's her name? 527 00:26:19,040 --> 00:26:20,599 Go on, spill! Oh pack it in! 528 00:26:20,600 --> 00:26:21,879 Tell me or I'll tell Mam! 529 00:26:21,880 --> 00:26:23,680 OK, OK...it's Bethan. 530 00:26:25,640 --> 00:26:29,639 Bethan... Emma's friend Bethan, who's the same age as Emma, 531 00:26:29,640 --> 00:26:32,559 as in 17 Bethan?! 532 00:26:32,560 --> 00:26:34,279 17, yeah. 533 00:26:34,280 --> 00:26:35,919 - Wow. - What? 534 00:26:35,920 --> 00:26:37,999 Nothing. No, go for it! 535 00:26:38,000 --> 00:26:41,599 But what do I say to her, like? To ask her out? 536 00:26:41,600 --> 00:26:44,239 Just ask her if she wants a coffee or something. 537 00:26:44,240 --> 00:26:45,479 Oh that's rubbish. 538 00:26:45,480 --> 00:26:48,879 What if she's not thirsty or she don't like coffee? 539 00:26:48,880 --> 00:26:50,719 Ben! Luke! 540 00:26:50,720 --> 00:26:52,199 Tea's ready. 541 00:26:52,200 --> 00:26:53,799 OK! 542 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 You know what'll happen if she says yes, don't you? 543 00:26:57,720 --> 00:27:00,119 You and her... 544 00:27:00,120 --> 00:27:02,639 Up a tree K-I-S-S-I-N-G! Oh, shut up! 545 00:27:02,640 --> 00:27:04,639 Your bristles all over her... Oh, get off me! 546 00:27:04,640 --> 00:27:06,599 They can't close you down! Not the rugby! 547 00:27:06,600 --> 00:27:08,679 The whole town'll be up in arms. 548 00:27:08,680 --> 00:27:10,359 Yeah, well I won't let them, Stell. 549 00:27:10,360 --> 00:27:12,959 That's why I'm raising the money to pay for the lease. 550 00:27:12,960 --> 00:27:14,639 Oi! Morrisses! 551 00:27:14,640 --> 00:27:17,519 Get down here sharpish or I'll give your tea to Big Alan. 552 00:27:17,520 --> 00:27:19,319 OK! 553 00:27:19,320 --> 00:27:20,639 So... 554 00:27:20,640 --> 00:27:22,520 How's it feel being single again? 555 00:27:23,640 --> 00:27:25,999 I don't want to talk about it. 556 00:27:26,000 --> 00:27:30,319 Oh, it's alright. They say rejection do make you bitter. 557 00:27:30,320 --> 00:27:32,999 Was it the age difference in the end, was it? 558 00:27:33,000 --> 00:27:35,279 Or sleeping with Rob Morgan? 559 00:27:35,280 --> 00:27:37,080 What? No! 560 00:27:38,160 --> 00:27:39,760 Actually it was me that... 561 00:27:40,840 --> 00:27:41,879 Oh, don't matter. 562 00:27:41,880 --> 00:27:44,839 Y'see, I reckon the best way to cope with being dumped 563 00:27:44,840 --> 00:27:47,079 is to throw your energies into something else. 564 00:27:47,080 --> 00:27:49,439 That's what I do. "Find a project, fight the pain." 565 00:27:49,440 --> 00:27:51,999 That's what my self-help tape used to say. 566 00:27:52,000 --> 00:27:53,999 - Hiya. - Who's in pain? 567 00:27:54,000 --> 00:27:56,079 They're selling off the rugby pitch. 568 00:27:56,080 --> 00:27:58,479 - Serious? - Aye. 569 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 Got a little pound? 570 00:28:09,200 --> 00:28:10,479 Taxi for Dai? 571 00:28:10,480 --> 00:28:12,039 Davies or Kosh? 572 00:28:12,040 --> 00:28:14,599 It's for Dai Kosh, it is. 573 00:28:14,600 --> 00:28:17,559 The biggest loser in the hool of the Berry! 574 00:28:17,560 --> 00:28:22,319 Leaving now for destination... despair and despondency! 575 00:28:22,320 --> 00:28:24,559 Come on, then. Ooh! 576 00:28:24,560 --> 00:28:26,199 Let's get you home, then. 577 00:28:26,200 --> 00:28:27,800 In you go, come on Dai. 578 00:28:28,920 --> 00:28:30,320 Come on, watch your 'ead. 579 00:28:32,800 --> 00:28:35,319 D'you want a carrier bag? Just in case? 580 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 No. 581 00:28:40,600 --> 00:28:44,920 Nadine, that meal was stunning. No two ways. 582 00:28:47,480 --> 00:28:49,559 Sit down a minute, babes. 583 00:28:49,560 --> 00:28:51,359 I got something to tell you. 584 00:28:51,360 --> 00:28:53,239 Oh my God. 585 00:28:53,240 --> 00:28:55,399 You've never asked me to sit down before. 586 00:28:55,400 --> 00:28:59,639 Karl... Just tell me, put me out of my bloody misery, woman. 587 00:28:59,640 --> 00:29:01,359 Are you gonna die? 588 00:29:01,360 --> 00:29:03,119 What?! Don't be thick, mun, Karl. 589 00:29:03,120 --> 00:29:07,279 No what it is... I haven't caught this month. 590 00:29:07,280 --> 00:29:08,680 Caught what? 591 00:29:10,800 --> 00:29:12,239 Oh... right. 592 00:29:12,240 --> 00:29:14,599 Are you angry? You're angry, aren't you? 593 00:29:14,600 --> 00:29:17,199 Tell the truth, presh, I didn't know you was trying to catch. 594 00:29:17,200 --> 00:29:19,040 That's cos I didn't tell you. 595 00:29:20,400 --> 00:29:25,200 So er... all that shagging and that, wasn't cos you was horny 24/7? 596 00:29:26,760 --> 00:29:27,999 Hang on... 597 00:29:28,000 --> 00:29:29,639 I never thought you wanted babies, 598 00:29:29,640 --> 00:29:31,879 you always said they knock you out of shape, and that. 599 00:29:31,880 --> 00:29:34,359 I'd 'ave a Caesar, Karl, course I would, like Posh Spice 600 00:29:34,360 --> 00:29:35,439 and the Queen an' that. 601 00:29:35,440 --> 00:29:39,559 I'd wanna keep my vajojo tidy, only fair on you in the long run. 602 00:29:39,560 --> 00:29:42,719 Ahh... Come here you! 603 00:29:42,720 --> 00:29:44,559 Woo! 604 00:29:44,560 --> 00:29:46,359 You sure you're alright there, Dai? 605 00:29:46,360 --> 00:29:48,359 You want me to come in with you? 606 00:29:48,360 --> 00:29:51,319 I might be the biggest loser you ever had in your taxi, 607 00:29:51,320 --> 00:29:54,720 but I am capable of opening my own front door, thank you. 608 00:30:01,440 --> 00:30:03,399 Hey... 609 00:30:03,400 --> 00:30:06,040 Hey, Dai. Have a look at this, eh? 610 00:30:10,720 --> 00:30:13,439 "Change You Mind, Change You World." 611 00:30:13,440 --> 00:30:15,879 I know all about that, I would. 612 00:30:15,880 --> 00:30:19,199 Well, you never know, mate. Might just help you out, eh? 613 00:30:19,200 --> 00:30:21,279 Tomorrow afternoon, it is. 614 00:30:21,280 --> 00:30:22,479 Yeah...? 615 00:30:22,480 --> 00:30:25,640 Oh, hey... nearly forgot... 616 00:30:26,680 --> 00:30:28,200 I'm alright for money... 617 00:30:33,560 --> 00:30:36,799 Yes, it's small, but that's the nature of the bedsit, see? 618 00:30:36,800 --> 00:30:38,559 It's fine. I'll take it. 619 00:30:38,560 --> 00:30:40,119 You don' have any pets, do you? 620 00:30:40,120 --> 00:30:43,319 Only the last bloke had a lizard an' it went AWOL in the drainage system. 621 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 I don't want that happening again. 622 00:30:45,240 --> 00:30:46,360 No pets. 623 00:30:48,280 --> 00:30:51,079 I take it Dai's not moving in with you, then? 624 00:30:51,080 --> 00:30:52,319 No. 625 00:30:52,320 --> 00:30:54,839 Oh, and you'll know Yanto, of course. 626 00:30:54,840 --> 00:30:58,279 Lives in number 3. Alright? Again. 627 00:30:58,280 --> 00:30:59,480 Alright. 628 00:31:22,160 --> 00:31:24,040 Look out, his eyes is opened! 629 00:31:25,960 --> 00:31:27,160 Thank you, my friend. 630 00:31:34,040 --> 00:31:40,320 Welcome. 631 00:31:42,920 --> 00:31:48,320 Tell me this, who here actually likes themselves? 632 00:31:54,000 --> 00:31:55,479 Interesting! 633 00:31:55,480 --> 00:31:57,479 Nobody...? 634 00:31:57,480 --> 00:31:59,439 Except Aunty Brenda. 635 00:31:59,440 --> 00:32:01,719 Good, well that's good. 636 00:32:01,720 --> 00:32:03,480 One person only. 637 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 What about the rest of us? 638 00:32:09,600 --> 00:32:12,559 What is this destructive pit of self-loathing 639 00:32:12,560 --> 00:32:15,520 into which we have all fallen and now drowned? 640 00:32:16,640 --> 00:32:20,400 So, we need a focus person. Who shall that be? 641 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 Who will that be? 642 00:32:29,760 --> 00:32:31,479 Nadine... 643 00:32:31,480 --> 00:32:33,320 Will you choose for me a name please? 644 00:32:38,920 --> 00:32:40,560 Dai. It do say Dai. 645 00:32:41,920 --> 00:32:43,280 Stand up please, Dai. 646 00:32:50,160 --> 00:32:53,360 Did the universe specify a surname please, Peschman? 647 00:32:55,760 --> 00:32:56,880 Dai Kosh. 648 00:32:58,400 --> 00:33:01,360 The universe has chosen Dai Kosh. 649 00:33:13,200 --> 00:33:15,639 So, how are you feeling, my friend? 650 00:33:15,640 --> 00:33:19,319 Bit nervous like. Bit "in the spotlight," like. 651 00:33:19,320 --> 00:33:21,079 And d'you have nice big juicy problem 652 00:33:21,080 --> 00:33:22,719 you'd like to share with us today? 653 00:33:22,720 --> 00:33:24,479 Well I don't know about big and juicy 654 00:33:24,480 --> 00:33:27,359 but he've definitely got a problem, haven't you, presh? 655 00:33:27,360 --> 00:33:28,799 Aunty Brenda, I must ask you, 656 00:33:28,800 --> 00:33:30,879 please, to respect the boundaries of the room. 657 00:33:30,880 --> 00:33:33,239 No cross-talking please. 658 00:33:33,240 --> 00:33:35,519 And no pasties, Dai Davies. 659 00:33:39,960 --> 00:33:41,320 In your own time, Dai. 660 00:33:43,360 --> 00:33:44,560 Let us hear your pain. 661 00:33:46,480 --> 00:33:48,439 Music, Alan. 662 00:33:48,440 --> 00:33:51,560 ♪ "Tubular Bells" - Mike Oldfield 663 00:33:55,040 --> 00:34:01,239 Well, things haven't been going very good recently on the home front. 664 00:34:01,240 --> 00:34:03,719 I've erm... 665 00:34:03,720 --> 00:34:07,119 I've lost... my girl. 666 00:34:07,120 --> 00:34:12,320 My beautiful, wonderful, wife Paula... 667 00:34:13,480 --> 00:34:15,360 And when exactly did she die, Dai? 668 00:34:16,600 --> 00:34:18,799 What? No, no she's not dead, mun. 669 00:34:18,800 --> 00:34:21,200 She's just gone off me, like. 670 00:34:22,240 --> 00:34:26,679 Oh God! Paula! Please come... back. 671 00:34:26,680 --> 00:34:29,999 Please come back! 672 00:34:30,000 --> 00:34:32,599 Come back... 673 00:34:32,600 --> 00:34:34,359 It's OK, Dai... 674 00:34:34,360 --> 00:34:35,719 Paula come back... 675 00:34:35,720 --> 00:34:39,079 You are safe here, and you are with friends. 676 00:34:39,080 --> 00:34:40,880 Gah... Come back... 677 00:34:42,920 --> 00:34:46,080 Will we be having a coffee break, d'you think? 678 00:35:01,360 --> 00:35:03,200 I take it those aren't for Banjo. 679 00:35:15,080 --> 00:35:17,120 You didn't get these from no garage. 680 00:35:18,640 --> 00:35:21,440 They're to cheer you up. And to say sorry. 681 00:35:23,400 --> 00:35:25,760 You always liked white roses, didn't you? 682 00:35:30,240 --> 00:35:33,359 So, how's the new business - coming along? - Very good. 683 00:35:33,360 --> 00:35:36,599 I've inherited - well, potentially inherited a big contract. 684 00:35:36,600 --> 00:35:39,359 Which'll set everything up nicely. 685 00:35:39,360 --> 00:35:41,359 Should all be sorted in a couple of weeks. 686 00:35:41,360 --> 00:35:42,959 And then you'll go back to Canada? 687 00:35:42,960 --> 00:35:44,120 That's the plan. 688 00:35:45,240 --> 00:35:47,039 Cos, to be honest, it's freaking me out 689 00:35:47,040 --> 00:35:48,999 seeing you around the place every day. 690 00:35:49,000 --> 00:35:50,839 I could get offended by that. 691 00:35:50,840 --> 00:35:53,600 Shut up, Rob, since when did you ever get offended? 692 00:35:55,200 --> 00:35:56,439 Come for dinner with me. 693 00:35:56,440 --> 00:35:57,719 What? 694 00:35:57,720 --> 00:35:59,959 I want to take you out for dinner. 695 00:35:59,960 --> 00:36:03,759 - You're asking me out? - Yeah. Why is that so strange? 696 00:36:03,760 --> 00:36:05,799 Um... 697 00:36:05,800 --> 00:36:08,079 I don't know where to start with that one, really! 698 00:36:08,080 --> 00:36:11,199 How about the fact that most people in our shoes'd be celebrating 699 00:36:11,200 --> 00:36:14,319 their silver wedding this year, only you buggered off to Canada in 1988 700 00:36:14,320 --> 00:36:15,559 and things went tits up? 701 00:36:15,560 --> 00:36:17,399 Or the fact that me and Sean were very happy 702 00:36:17,400 --> 00:36:18,959 till you come along and spoilt it? 703 00:36:18,960 --> 00:36:21,359 Or that you ruined my son's dreams of a new life in Canada? 704 00:36:21,360 --> 00:36:23,759 - Take your pick! - You're so determined to live in the past! 705 00:36:23,760 --> 00:36:26,079 Stella, I'm trying to make things right between us... 706 00:36:26,080 --> 00:36:28,879 And what for, exactly? You gonna move back to Pontyberry, are you? 707 00:36:28,880 --> 00:36:30,639 Give up your flash Vancouver lifestyle, 708 00:36:30,640 --> 00:36:33,199 start going down the Legion on a - Friday? - You're impossible! 709 00:36:33,200 --> 00:36:34,919 - Maybe take up darts! - And a bit deranged. 710 00:36:34,920 --> 00:36:36,279 I think Sean was right. 711 00:36:36,280 --> 00:36:38,679 You just see me as some little challenge don't you, Rob? 712 00:36:38,680 --> 00:36:40,839 Like one of them Sudokus or a cryptic Crossword... 713 00:36:40,840 --> 00:36:43,559 - Have you been drinking? - You may be used to clicking your fingers 714 00:36:43,560 --> 00:36:46,319 and getting what you want, good boy, but not where I'm concerned. 715 00:36:46,320 --> 00:36:47,879 You already fucked my life up twice. 716 00:36:47,880 --> 00:36:50,799 Once when you left me and once when you came back. 717 00:36:50,800 --> 00:36:52,799 You're not doing it a third time, 718 00:36:52,800 --> 00:36:56,040 so, sorry, but I won't be going on a date with you, alright? 719 00:36:57,960 --> 00:36:59,360 Alright. 720 00:37:09,720 --> 00:37:13,280 Dai, the universe has chosen you to lead us through this. 721 00:37:14,640 --> 00:37:16,879 I want you to take your time my friend, 722 00:37:16,880 --> 00:37:18,919 look around the room, please, 723 00:37:18,920 --> 00:37:24,040 and to choose a person who reminds you of your impotence. 724 00:37:28,360 --> 00:37:30,679 I'll go for Dai please. Dai Davies. 725 00:37:30,680 --> 00:37:32,079 Cheers, butt! 726 00:37:32,080 --> 00:37:35,519 And someone to represent your wife, also. 727 00:37:35,520 --> 00:37:36,799 Um... 728 00:37:36,800 --> 00:37:39,359 Jagadeesh please. 729 00:37:39,360 --> 00:37:41,359 Thank you very much. 730 00:37:41,360 --> 00:37:43,439 Dai Davies, Impotence, 731 00:37:43,440 --> 00:37:45,639 if you could you lie on the floor there please, sir, 732 00:37:45,640 --> 00:37:46,840 just flop down there. 733 00:37:47,880 --> 00:37:51,119 Jag, my friend, you are Paula on a pedestal. 734 00:37:51,120 --> 00:37:52,760 I want you to stand over there, please. 735 00:37:55,960 --> 00:37:59,679 To win Paula back, Dai, you must first forgive your impotence 736 00:37:59,680 --> 00:38:01,760 and then take it over to Paula. 737 00:38:03,240 --> 00:38:04,600 Are we ready to do this? 738 00:38:06,720 --> 00:38:07,920 Music, Alan, please. 739 00:38:10,160 --> 00:38:12,040 ♪ "Tubular Bells" - Mike Oldfield 740 00:38:15,600 --> 00:38:17,159 And you said all that to Rob? 741 00:38:17,160 --> 00:38:19,799 You are off your head - now he'll just think you're keen! 742 00:38:19,800 --> 00:38:22,519 Don't be ridiculous I told him where to get off. 743 00:38:22,520 --> 00:38:25,919 Yeah, exactly - you got all worked up. Absolute giveaway. 744 00:38:25,920 --> 00:38:29,159 You should've acted nonchalant. In fact, you should've said yes! 745 00:38:29,160 --> 00:38:31,279 Oh God, you talk bollocks sometimes. 746 00:38:31,280 --> 00:38:33,839 I don't want to go for dinner with Rob Morgan, OK? 747 00:38:33,840 --> 00:38:34,999 Who you trying to kid? 748 00:38:35,000 --> 00:38:37,959 Couple of months ago you were shagging him in the Belmont. 749 00:38:37,960 --> 00:38:39,719 Yeah... Well that was... 750 00:38:39,720 --> 00:38:40,759 You know... 751 00:38:40,760 --> 00:38:43,039 Ooh, a little trip down Memory Lane. 752 00:38:43,040 --> 00:38:44,640 Something like that. 753 00:38:48,480 --> 00:38:50,599 You and Rob, that night... was it... 754 00:38:50,600 --> 00:38:53,479 Like, did it feel the same? 755 00:38:53,480 --> 00:38:55,599 What you on about? 756 00:38:55,600 --> 00:38:57,399 Y'know, like, doing it with him. 757 00:38:57,400 --> 00:38:59,599 Was it the same as when you were sixteen? 758 00:38:59,600 --> 00:39:02,879 Was it the same size and everything? Oh. My. God. 759 00:39:02,880 --> 00:39:05,520 You are utterly disgusting. 760 00:39:06,560 --> 00:39:08,240 I'm just curious, that's all. 761 00:39:16,120 --> 00:39:18,439 Memory Lane's a bastard. 762 00:39:18,440 --> 00:39:22,040 Memory Lane's a cul-de-sac where you're concerned, good girl. 763 00:39:24,880 --> 00:39:28,319 With my heart, truly, I embrace thee. 764 00:39:28,320 --> 00:39:30,399 I love thee. I love thee. 765 00:39:30,400 --> 00:39:31,759 I love thee... 766 00:39:31,760 --> 00:39:32,919 Oh, Christ! 767 00:39:32,920 --> 00:39:34,200 Chewy mint? 768 00:39:35,920 --> 00:39:37,000 Embrace him fully. 769 00:39:39,440 --> 00:39:41,679 And now pick him up. 770 00:39:41,680 --> 00:39:44,679 Ngh... Ngh... 771 00:39:44,680 --> 00:39:46,199 Can you carry him Dai? 772 00:39:46,200 --> 00:39:48,239 Ngh... No. 773 00:39:48,240 --> 00:39:50,119 No, OK, that's OK, so... 774 00:39:50,120 --> 00:39:54,320 Let your impotence support YOU and take you to Paula. 775 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 Stay behind him, please, Dai Davies. 776 00:40:07,640 --> 00:40:12,039 I love you, both. I embrace you both. 777 00:40:12,040 --> 00:40:16,040 I shall be there. For both of you. 778 00:40:17,720 --> 00:40:21,240 Thank you my dearest, my only true love. 779 00:40:22,360 --> 00:40:23,399 Sorry. 780 00:40:23,400 --> 00:40:25,719 Went down the wrong tube, it did. 781 00:40:25,720 --> 00:40:27,279 Oh, why is it so complicated, Pauls? 782 00:40:27,280 --> 00:40:29,279 Why can't everyone be like you an' my brother? 783 00:40:29,280 --> 00:40:31,639 I mean, I know you've had your ups and downs recently... 784 00:40:31,640 --> 00:40:33,799 But you're alright now, aren't you? Stell I've... 785 00:40:33,800 --> 00:40:35,319 And thank God, I say, 786 00:40:35,320 --> 00:40:37,839 cos I hated the thought of you two drifting apart. 787 00:40:37,840 --> 00:40:40,559 I was so happy when you said everything was alright again, 788 00:40:40,560 --> 00:40:42,479 and you was going home to Dai. 789 00:40:42,480 --> 00:40:44,319 Oh, that came out wrong. 790 00:40:44,320 --> 00:40:47,119 But not just because I know how much he loves you, 791 00:40:47,120 --> 00:40:49,279 but cos you're Paula and Dai, aren't you? 792 00:40:49,280 --> 00:40:51,399 You're meant to be together. 793 00:40:51,400 --> 00:40:55,319 Everyone else's lives can fall apart, that's fine, but not you. 794 00:40:55,320 --> 00:40:57,280 What you've got is really special. 795 00:40:58,520 --> 00:41:00,680 Stella, I got something to tell you... 796 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 What? 797 00:41:06,680 --> 00:41:10,520 I did something today that will probably upset you... 798 00:41:12,720 --> 00:41:14,119 Paula...? 799 00:41:14,120 --> 00:41:16,199 It... 800 00:41:16,200 --> 00:41:20,280 Y'know things have been building up for a while, and I...What things? 801 00:41:23,000 --> 00:41:24,360 Paula what've you done? 802 00:41:25,880 --> 00:41:26,880 I... 803 00:41:28,800 --> 00:41:32,239 I tried on a dead woman's shoes. 804 00:41:32,240 --> 00:41:33,600 So?! 805 00:41:34,720 --> 00:41:39,159 Oh God, I thought you were gonna tell me something dreadful then! 806 00:41:39,160 --> 00:41:40,360 Come on. 807 00:41:48,480 --> 00:41:50,919 Prepare for a miracle, my friend! 808 00:41:50,920 --> 00:41:53,719 Return home where your wife will be waiting for you. 809 00:41:53,720 --> 00:41:55,479 If it is meant to be. 810 00:41:55,480 --> 00:41:57,359 I must cover myself there Dai Kosh, 811 00:41:57,360 --> 00:41:59,640 I don't want you to sue me for breach of promise, OK? 812 00:42:10,760 --> 00:42:12,959 I couldn't have done this without you boys. 813 00:42:12,960 --> 00:42:14,479 I want you to know that. 814 00:42:14,480 --> 00:42:17,799 This will be for ever etched in my heart. 815 00:42:17,800 --> 00:42:19,799 It won' go any further though, will it? 816 00:42:19,800 --> 00:42:21,000 What we just did then? 817 00:42:22,960 --> 00:42:26,840 I feel so different. Like a new man! 818 00:43:00,160 --> 00:43:02,319 Peschman said you'd be here! 819 00:43:02,320 --> 00:43:03,679 Oh my God, Paul. 820 00:43:03,680 --> 00:43:06,559 I don't want to be a second away from you again. 821 00:43:06,560 --> 00:43:07,680 Don' move! 822 00:43:09,160 --> 00:43:12,239 I know we was keeping this for something special, 823 00:43:12,240 --> 00:43:15,119 but I think this is pretty special, don' you? 824 00:43:15,120 --> 00:43:16,639 Dai, hang on, babes... 825 00:43:16,640 --> 00:43:19,919 Cos it was blip in the universe, that's all it was. 826 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 Dai, I got something to tell you... 827 00:43:26,040 --> 00:43:28,040 Paula... What's going on? 828 00:43:29,120 --> 00:43:30,600 I need some time. On my own. 829 00:43:31,800 --> 00:43:33,559 A little break. 830 00:43:33,560 --> 00:43:34,720 From you. 831 00:43:38,280 --> 00:43:41,679 Is this a wind up? Or is it butterfly? 832 00:43:41,680 --> 00:43:45,120 It's butterfly. It's very much a butterfly. 833 00:43:46,560 --> 00:43:47,560 Sorry. 834 00:43:55,400 --> 00:43:59,119 Am I in some kind of dream here? Are you telling me you left my brother? 835 00:43:59,120 --> 00:44:00,599 I knew I should've kept running! 836 00:44:00,600 --> 00:44:02,839 I said, have you got the grit? 837 00:44:02,840 --> 00:44:04,199 Yes, Bobby. 838 00:44:04,200 --> 00:44:06,360 Stella, be nice tonight is it? 839 00:44:07,480 --> 00:44:09,839 Open your communication canals. 840 00:44:09,840 --> 00:44:12,079 What has been so different of late 841 00:44:12,080 --> 00:44:14,399 in the bedroom department store department? 842 00:44:14,400 --> 00:44:16,800 Well, for a start, I slept with someone else... 843 00:44:18,960 --> 00:44:20,999 Subtitles by Red Bee Media Ltd 844 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 accessibility@bskyb.com 62412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.