All language subtitles for Stella.2012.S02E03.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,479 You've broken my heart. You can't just leave. 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,839 You're firing me? Oh, God, don't beg. 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,359 I'm being deported. 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,479 Does he know about us? 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,919 There isn't an "us". 7 00:00:24,920 --> 00:00:27,800 Mrs Morris, you're not actually pregnant. 8 00:00:30,040 --> 00:00:36,359 ♪ Doo doo doo Doo doo doo 9 00:00:36,360 --> 00:00:42,359 ♪ And then she smiled And my heart starts beating 10 00:00:42,360 --> 00:00:44,999 ♪ I go weak inside 11 00:00:45,000 --> 00:00:48,720 ♪ Doo doo doo Doo doo doo... ♪ 12 00:00:56,440 --> 00:00:59,400 Come on now, Abhra, give it a rest, eh? 13 00:01:00,920 --> 00:01:02,160 Oh, please stop. 14 00:01:03,320 --> 00:01:05,079 He's probably just hungry, love. 15 00:01:05,080 --> 00:01:08,159 He had a whole bottle about 20 minutes ago! 16 00:01:08,160 --> 00:01:10,800 - Maybe it's just wind then. - Why do you always say it's wind? 17 00:01:12,440 --> 00:01:14,399 I'm sorry. 18 00:01:14,400 --> 00:01:17,439 It's just he was up four times last night and I tried everything, 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,719 but he wouldn't go off for more than an hour. 20 00:01:19,720 --> 00:01:22,519 I didn't want to wake Sunny so I brought him in here to watch telly 21 00:01:22,520 --> 00:01:25,480 at three in the morning, but all that was on was Midsommer Murders, 22 00:01:26,560 --> 00:01:30,519 and I hate Midsommer Murders, Mam! I really hate it! 23 00:01:30,520 --> 00:01:32,119 Was it John Nettles or the new fella? 24 00:01:32,120 --> 00:01:33,239 The new fella. 25 00:01:33,240 --> 00:01:34,839 Oh, come 'ere. 26 00:01:34,840 --> 00:01:36,400 Give him to me. 27 00:01:38,120 --> 00:01:42,519 Now, you hush your moaning, little fella, 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,680 or your Nana will start singing. 29 00:01:48,960 --> 00:01:53,439 Oh, there we are! Hee-hee. 30 00:01:53,440 --> 00:01:55,039 Aw. 31 00:01:55,040 --> 00:01:56,879 So, how you doing, then? 32 00:01:56,880 --> 00:01:59,439 I'll survive, presh. 33 00:01:59,440 --> 00:02:02,079 Why would I want a baby when I got this little fella? 34 00:02:02,080 --> 00:02:04,719 I meant about Sean and telling him you shagged Rob 35 00:02:04,720 --> 00:02:07,599 when you never had to. Bet you're kicking yourself now, are you? 36 00:02:07,600 --> 00:02:08,839 Well, actually I didn't... 37 00:02:08,840 --> 00:02:10,759 Might be cos you're on the menopause - 38 00:02:10,760 --> 00:02:12,639 makes you do weird things. 39 00:02:12,640 --> 00:02:17,199 - Emma! - What? I had to tell her - she's my best mate! 40 00:02:17,200 --> 00:02:20,639 For your information, I might not be on the menopause. 41 00:02:20,640 --> 00:02:24,879 They said it could just be hormones. No periods for three months, 42 00:02:24,880 --> 00:02:27,279 at your age, it's definitely the menopause. 43 00:02:27,280 --> 00:02:29,719 Definitely. Definitely. 44 00:02:29,720 --> 00:02:33,279 Cheers everyone! Right, I've done the bathroom. 45 00:02:33,280 --> 00:02:34,999 Thanks, Aunty Brenda. 46 00:02:35,000 --> 00:02:37,759 And me and your mother'll take his Lordship off your hands 47 00:02:37,760 --> 00:02:40,560 for a couple of hours, while you get on with the rest. 48 00:02:45,400 --> 00:02:52,039 All I have to do is grab the shaft firmly by the handle and pump it. 49 00:02:52,040 --> 00:02:57,280 Ooh. Ooh. Ooh. 50 00:03:01,040 --> 00:03:03,239 Everything alright back there? 51 00:03:03,240 --> 00:03:04,920 Just give me a minute. 52 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Paula, mun! 53 00:03:07,240 --> 00:03:09,319 Sorry. I'm just up against it, love. 54 00:03:09,320 --> 00:03:10,839 That's not helping. 55 00:03:10,840 --> 00:03:14,679 Maybe we could use this to... No. 56 00:03:14,680 --> 00:03:16,359 Arrrgh. Right, fine. 57 00:03:16,360 --> 00:03:19,559 Butterfly! Forget about it. Butterfly, butterfly, OK? 58 00:03:19,560 --> 00:03:21,479 Sorry, love, but I've got two viewings 59 00:03:21,480 --> 00:03:22,879 and a burial with a vegan buffet. 60 00:03:22,880 --> 00:03:24,000 Maybe later. 61 00:03:32,200 --> 00:03:34,640 Where d'you want this, beaut? By 'ere. 62 00:03:37,520 --> 00:03:39,400 Today's special offer... 63 00:03:40,320 --> 00:03:41,479 Massage... 64 00:03:41,480 --> 00:03:44,119 Massage therapist - ten pound an hour. 65 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 That's not what it says, Karl. 66 00:03:50,160 --> 00:03:51,640 Oh, flipping 'eck. 67 00:03:54,160 --> 00:03:55,519 Alright? 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,959 Aw... 69 00:03:56,960 --> 00:04:00,199 Bless. Do he want a balloon? 70 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 That'd be nice. 71 00:04:02,640 --> 00:04:05,359 You coming the grand opening? Yeah, maybe. 72 00:04:05,360 --> 00:04:08,679 I got Russell Grant cutting the ribbon - my mother've known him for years. 73 00:04:08,680 --> 00:04:11,599 God knows you could do with cheering up after what you've been through. 74 00:04:11,600 --> 00:04:13,399 You're quite young for the menopause really, 75 00:04:13,400 --> 00:04:15,839 but like I was telling Karl, maybe her body's just had enough, 76 00:04:15,840 --> 00:04:17,999 and if that happens it's best not to fight it. 77 00:04:18,000 --> 00:04:19,719 That's exactly what I said. 78 00:04:19,720 --> 00:04:21,799 You just gotta lay down and surrender, 79 00:04:21,800 --> 00:04:24,920 and accept the fact that your womb has basically become a cactus. 80 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 This one's for you. 81 00:04:29,280 --> 00:04:30,359 Ey, Stell! 82 00:04:30,360 --> 00:04:32,959 Oh, for God's sake. No Rhian, I'm not cocking pregnant. 83 00:04:32,960 --> 00:04:35,239 Yes, I'm on the cocking change, and no I haven't got a man. 84 00:04:35,240 --> 00:04:36,599 And, yes, I cocking cocked it up. 85 00:04:36,600 --> 00:04:39,439 In fact, I've had it up to cocking here with everything, OK? 86 00:04:39,440 --> 00:04:41,519 Alright, mun, calm the cock down! 87 00:04:41,520 --> 00:04:45,040 I's only asking about Saturday, if you was coming up Nadine's opening? 88 00:04:52,760 --> 00:04:56,359 Systems analyst - what's that? Type of plumber is it? 89 00:04:56,360 --> 00:04:58,599 Have you ever thought about the taxis? 90 00:04:58,600 --> 00:05:00,879 My friend Jerry from Pontyberry Cabs, 91 00:05:00,880 --> 00:05:03,359 he's often on the lookout for new recruits. 92 00:05:03,360 --> 00:05:06,479 Taxis? From lollipopping? 93 00:05:06,480 --> 00:05:09,879 That's like poacher turned game-keeper. No. Never. 94 00:05:09,880 --> 00:05:13,479 And anyway, my neck, all that turning round and talking. 95 00:05:13,480 --> 00:05:17,239 So I take it this is your last week on the er...? 96 00:05:17,240 --> 00:05:19,799 - Lolly? - Aye. 97 00:05:19,800 --> 00:05:22,560 Three years man and boy - all gone for a Burton. 98 00:05:23,680 --> 00:05:25,479 Like the miners and the... 99 00:05:25,480 --> 00:05:27,799 Manned lighthouses, yes, I remember you saying. 100 00:05:27,800 --> 00:05:31,479 You know, I've always wanted to ask you this but... 101 00:05:31,480 --> 00:05:35,959 Go on. Might I, y'know, have a little try? 102 00:05:35,960 --> 00:05:38,760 Aye... Alright. 103 00:05:39,800 --> 00:05:41,439 It's not as easy as it looks, mind. 104 00:05:41,440 --> 00:05:45,560 Don't be fooled. Here, have the hat an' all. 105 00:05:49,880 --> 00:05:52,119 Stop. 106 00:05:52,120 --> 00:05:53,999 You gotta be bolder than that, mun. 107 00:05:54,000 --> 00:05:55,840 You gotta feel it in there. 108 00:05:58,080 --> 00:06:02,079 Stop! 109 00:06:02,080 --> 00:06:04,040 - That's it. - STOP! 110 00:06:08,560 --> 00:06:11,560 Makes you feel like a king, - doesn't it? - Yes. 111 00:06:18,120 --> 00:06:21,040 Anyway... I'll have three of these. 112 00:06:31,920 --> 00:06:33,600 What time they coming tomorrow? 113 00:06:34,640 --> 00:06:36,959 I dunno - four-ish. 114 00:06:36,960 --> 00:06:40,759 Four-ish? It's an open casket viewing, Paula, there's no "ish." 115 00:06:40,760 --> 00:06:45,159 - I'll check in a minute. - Oh, I've not got much to work with here. 116 00:06:45,160 --> 00:06:47,519 I can tidy him up but he's no John Barrowman. 117 00:06:56,040 --> 00:06:58,879 Things still bad in the Dai department? 118 00:06:58,880 --> 00:07:00,199 Yep. 119 00:07:00,200 --> 00:07:04,599 I had a boyfriend it happened to once. 120 00:07:04,600 --> 00:07:07,599 Only thing that got him going again was me yelling at him, 121 00:07:07,600 --> 00:07:10,679 and I mean really yelling - constantly. 122 00:07:10,680 --> 00:07:12,880 "Will you pass the bloody salt?!" 123 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 It was ever so tiring. 124 00:07:19,680 --> 00:07:23,999 Well, good God, Glen Brennig as I live and breathe! 125 00:07:24,000 --> 00:07:25,279 Aunty Brenda! 126 00:07:25,280 --> 00:07:28,159 How's tricks, kid? Bearing up since Marj left? 127 00:07:28,160 --> 00:07:29,080 Not really. 128 00:07:30,640 --> 00:07:34,479 You know she took Horse with her. Yeah, I heard something, yes. 129 00:07:34,480 --> 00:07:37,679 Thing is, Bren, there were three of us in that marriage 130 00:07:37,680 --> 00:07:39,279 so it was all a bit crowded. 131 00:07:41,400 --> 00:07:43,239 Anyway, I gotta get this one in. 132 00:07:43,240 --> 00:07:44,759 Yeah, go you back. 133 00:07:44,760 --> 00:07:46,399 I'll see you around, Bren. 134 00:07:46,400 --> 00:07:48,160 Chin up now, Glen, isn't it? 135 00:07:51,800 --> 00:07:54,799 I don't know what this world is coming to. 136 00:07:54,800 --> 00:07:56,679 Luke! 137 00:07:56,680 --> 00:07:57,759 Luke, for pity's sake, 138 00:07:57,760 --> 00:08:00,359 will you come and help your mother with this damn pram! 139 00:08:00,360 --> 00:08:03,199 Oh, don't fuss, mun! Alright calm down! 140 00:08:03,200 --> 00:08:05,599 As if she haven't got enough to worry about at the moment, 141 00:08:05,600 --> 00:08:08,319 with the whole town knowing her business and her what-you-call! 142 00:08:08,320 --> 00:08:12,079 Sean's here. He's come for his stuff. 143 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 Has he? Look out! Oh. 144 00:08:22,280 --> 00:08:23,560 Alright? 145 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 Yeah. 146 00:08:29,640 --> 00:08:32,160 I'll er... just be upstairs. 147 00:08:34,680 --> 00:08:36,000 And me. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,879 I've had an offer on the flat. 149 00:08:42,880 --> 00:08:44,159 That was quick. 150 00:08:44,160 --> 00:08:46,799 I turned it down... Oh. 151 00:08:46,800 --> 00:08:49,199 ...cos I thought, "Why am I doing all this?" 152 00:08:49,200 --> 00:08:51,919 Running round like a blue arsed fly just because of you - 153 00:08:51,920 --> 00:08:55,399 just to make things easier for you. I never told you to sell the flat. 154 00:08:55,400 --> 00:08:56,839 No. 155 00:08:56,840 --> 00:08:59,120 No, you never told me a lot of things, Stella. 156 00:09:02,560 --> 00:09:04,720 So you're staying in Pontyberry then? 157 00:09:06,000 --> 00:09:07,440 Is that what you want? 158 00:09:09,320 --> 00:09:11,000 I don't know what I want, presh. 159 00:09:13,160 --> 00:09:15,279 My mate's got a job on in Birmingham - 160 00:09:15,280 --> 00:09:18,479 I'm gonna go there for a bit, clear my head. 161 00:09:18,480 --> 00:09:21,280 Decide what to do. Fair enough. 162 00:09:34,040 --> 00:09:36,359 When's Rob getting here, by the way? 163 00:09:36,360 --> 00:09:37,999 I dunno, why you asking me that for? 164 00:09:38,000 --> 00:09:40,079 Oh, come off it! What was the plan? 165 00:09:40,080 --> 00:09:42,479 Get me out the way so you could have your little reunion? 166 00:09:42,480 --> 00:09:45,359 You know why Rob's coming back - he's bought a construction business. 167 00:09:45,360 --> 00:09:47,959 Yeah, and how long have you - known about that, eh? - Oh, shut up! 168 00:09:47,960 --> 00:09:50,239 I found out the same time as you - stop being a dick! 169 00:09:50,240 --> 00:09:52,760 - Stell, you alright? - Yes. 170 00:09:54,760 --> 00:09:57,159 Babe, he's just gonna hurt you again - why can't you see it? 171 00:09:57,160 --> 00:09:58,959 Oh, Sean, mun, you're doing my head in! 172 00:09:58,960 --> 00:10:02,519 He doesn't actually love you. He just, I don't know, 173 00:10:02,520 --> 00:10:05,159 sees you as some kind of challenge. I don't care what he sees me as! 174 00:10:05,160 --> 00:10:07,399 This has got nothing to do with Rob Morgan! 175 00:10:07,400 --> 00:10:08,759 D'you love him? 176 00:10:08,760 --> 00:10:09,799 What? 177 00:10:09,800 --> 00:10:14,240 It's a really simple question - d'you love him? 178 00:10:15,920 --> 00:10:17,800 Of course I don't bloody love him. 179 00:10:31,760 --> 00:10:35,240 That's it, kid, let it all out. Oh. 180 00:10:52,720 --> 00:10:55,239 You gonna fix that wardrobe this morning? 181 00:10:55,240 --> 00:10:56,839 Aye. 182 00:10:56,840 --> 00:10:58,720 What you gonna do after that? 183 00:11:01,760 --> 00:11:04,280 You could go down Big Rae's for a little box? 184 00:11:05,960 --> 00:11:09,799 There's that new swimming bath. Must be nice having a job to go to. 185 00:11:09,800 --> 00:11:11,440 Oh, God, I'm sorry. 186 00:11:12,360 --> 00:11:14,559 It's alright. 187 00:11:14,560 --> 00:11:16,639 Come here. I'm gonna be late. 188 00:11:16,640 --> 00:11:21,200 Please, Paul, I just really need to be held. 189 00:11:28,880 --> 00:11:32,199 So, you know what today is, don't - you? - Friday? 190 00:11:32,200 --> 00:11:35,519 Today is the first day of the rest of your life! 191 00:11:35,520 --> 00:11:37,119 Right, I'll bear that in mind. 192 00:11:37,120 --> 00:11:39,679 Oh, you may mock, 193 00:11:39,680 --> 00:11:42,199 but I can spot a menopausal woman with a broken 194 00:11:42,200 --> 00:11:43,919 heart from 100 paces - 195 00:11:43,920 --> 00:11:46,159 It's a gift I've got from God. 196 00:11:46,160 --> 00:11:49,839 Now, when Pedro upped and left me, taking his espadrilles 197 00:11:49,840 --> 00:11:52,279 and his inadequate little moustache with him, 198 00:11:52,280 --> 00:11:55,639 I could have sat around like you and moped for weeks - 199 00:11:55,640 --> 00:12:00,119 but I didn't. I went out and I got myself a JOB! 200 00:12:00,120 --> 00:12:02,079 I've got a job. 201 00:12:02,080 --> 00:12:04,359 Ironing?! That's not a job. 202 00:12:04,360 --> 00:12:05,919 People pay me for it. 203 00:12:05,920 --> 00:12:09,880 Only because they pity you - no offence. Now, have a look at this. 204 00:12:12,200 --> 00:12:15,839 "The Bap Factory requires a mature baking assis..." Mature. 205 00:12:15,840 --> 00:12:16,999 Gets you out of the house 206 00:12:17,000 --> 00:12:20,559 and thinking about pastry rather than that Sean fella all the time. 207 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 I'm not thinking about him. 208 00:12:23,200 --> 00:12:25,439 Look, do you want to be stuck inside with 209 00:12:25,440 --> 00:12:27,959 a pile of underpants for the rest of your life? 210 00:12:27,960 --> 00:12:30,839 Or do you want to get out there, make a brand new start 211 00:12:30,840 --> 00:12:33,039 and really start living?! 212 00:12:33,040 --> 00:12:34,759 At The Bap Factory? 213 00:12:34,760 --> 00:12:36,000 Yeah. 214 00:12:39,520 --> 00:12:41,760 Ready? Ready. 215 00:12:45,840 --> 00:12:47,480 Say what you see. 216 00:12:48,520 --> 00:12:50,279 Well, that's bread obviously. 217 00:12:50,280 --> 00:12:52,599 Granary or Wholemeal? 218 00:12:52,600 --> 00:12:54,080 Granary? 219 00:12:57,040 --> 00:12:58,160 A Croissant. 220 00:12:59,280 --> 00:13:01,279 - Do you speak French? - No. 221 00:13:01,280 --> 00:13:04,399 Good, cos I got no time for show offs. 222 00:13:04,400 --> 00:13:07,919 How many squares in a Battenberg? 223 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 Four. 224 00:13:10,160 --> 00:13:12,840 Which of these is an angel cake? 225 00:13:16,160 --> 00:13:18,319 Ginger snap? 226 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 That's a flapjack. 227 00:13:20,920 --> 00:13:23,919 Come on, come on. They'd be queuing out the door by now! 228 00:13:23,920 --> 00:13:25,679 That one. 229 00:13:25,680 --> 00:13:27,439 Final answer? 230 00:13:27,440 --> 00:13:28,840 Final answer. 231 00:13:30,080 --> 00:13:31,360 Welcome on board. 232 00:13:33,360 --> 00:13:36,160 ♪ "Little Lion Man" - Mumford and Sons 233 00:13:46,760 --> 00:13:48,080 I got it! 234 00:13:49,120 --> 00:13:50,999 Nice one. 235 00:13:51,000 --> 00:13:52,879 Ta-da! 236 00:13:52,880 --> 00:13:56,159 You are now looking at the uniform of an assistant 237 00:13:56,160 --> 00:13:59,240 patisserie operative. Classy. 238 00:14:01,120 --> 00:14:03,399 Maybe Aunty Brenda can find you a job. 239 00:14:03,400 --> 00:14:04,800 Yeah, maybe. 240 00:14:08,960 --> 00:14:11,519 What's gonna happen to me, Mam? 241 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 I got the opposite of the Midas Touch - everything I try turns to shit. 242 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 Oh, babes, look... 243 00:14:19,280 --> 00:14:21,319 It might feel like that at the moment, 244 00:14:21,320 --> 00:14:23,679 but remember what your Gumpa always says, 245 00:14:23,680 --> 00:14:25,839 "Nothing stands still for long." 246 00:14:25,840 --> 00:14:27,720 Well, Canada certainly didn't, did - it? - No. 247 00:14:30,720 --> 00:14:34,080 Come on, fancy doing a bit of decorating? 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,560 Whoopee! 249 00:14:41,640 --> 00:14:43,119 Sorry for your loss. 250 00:14:43,120 --> 00:14:45,079 So sorry for your loss. 251 00:14:45,080 --> 00:14:47,160 Brass handles are a fitting tribute. 252 00:14:56,480 --> 00:14:58,919 You try doing this sober. 253 00:14:58,920 --> 00:15:02,560 We feel your pain too, you see, all part of the service. 254 00:15:04,440 --> 00:15:06,079 I know things aren't going well at home 255 00:15:06,080 --> 00:15:09,559 but you can't be bringing that - into work. - I'm not. 256 00:15:09,560 --> 00:15:12,719 Like Daddy always says, "It's not just our customers we bury, 257 00:15:12,720 --> 00:15:14,560 "it's our feelings." 258 00:15:15,680 --> 00:15:20,039 Oh, are they for the Evanses, are they? 259 00:15:20,040 --> 00:15:25,800 Ooh, for Paula! Secret admirer, is it, mmm? 260 00:15:27,960 --> 00:15:31,679 "We'll get through this. Love from Dai." Aww bless. 261 00:15:31,680 --> 00:15:33,920 Hiya, are you in the back? I'll get a vase. 262 00:15:36,640 --> 00:15:37,759 Aunty Brenda. 263 00:15:37,760 --> 00:15:41,879 That Nadine have given me a load of fliers for her salon thingy - 264 00:15:41,880 --> 00:15:45,359 said I'd get a free lip wax if I give 'em out. 265 00:15:45,360 --> 00:15:48,520 Well, if I leave it more than a week I look like Magnum PI. 266 00:15:49,760 --> 00:15:52,039 Oh! Flowers! 267 00:15:52,040 --> 00:15:54,879 Your boyfriend trying to win you back, is he? 268 00:15:54,880 --> 00:15:56,239 Well, tell him from me 269 00:15:56,240 --> 00:15:58,959 he'll have to try a damn sight harder than that. 270 00:15:58,960 --> 00:16:01,000 On his hands and knees, he should be... 271 00:16:02,120 --> 00:16:04,399 Although I suppose your lot are used to that. 272 00:16:04,400 --> 00:16:07,199 They're not for me, actually, they're for Paula. 273 00:16:07,200 --> 00:16:09,559 How come? 274 00:16:09,560 --> 00:16:13,359 Well, apparently he've been having trouble raising the flag. 275 00:16:13,360 --> 00:16:16,199 But don't go saying nothing, will you? 276 00:16:16,200 --> 00:16:20,040 My lips are well and truly sealed. 277 00:16:21,760 --> 00:16:24,160 Aw, that waxing can't come soon enough. 278 00:16:32,600 --> 00:16:36,559 No machine can replace the beating heart of a lollipop man - 279 00:16:36,560 --> 00:16:38,719 you remember that. 280 00:16:38,720 --> 00:16:41,959 That machine might help you cross the road but it will never, 281 00:16:41,960 --> 00:16:43,280 ever love doing it. 282 00:16:44,880 --> 00:16:46,280 Is that it? 283 00:17:05,520 --> 00:17:07,559 You look like a loon. 284 00:17:07,560 --> 00:17:08,799 Thanks. 285 00:17:08,800 --> 00:17:11,519 Don't wear that when you come watch me rugby training, will you? 286 00:17:11,520 --> 00:17:13,759 Oh, babes, I won't be finished in time for that. 287 00:17:13,760 --> 00:17:15,079 Aw, what? 288 00:17:15,080 --> 00:17:19,239 Sorry, but I'm a career woman now. See if Luke'll come. 289 00:17:19,240 --> 00:17:20,399 S'long. 290 00:17:20,400 --> 00:17:21,919 See you. 291 00:17:21,920 --> 00:17:23,120 Luke! 292 00:17:26,160 --> 00:17:28,920 Luke, you in there? Don't come in. 293 00:17:30,280 --> 00:17:32,960 Aw, man, I said, "Don't come in!" Aw, sorry. 294 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 It's alright. 295 00:17:36,280 --> 00:17:38,519 Will you come watch me training later? 296 00:17:38,520 --> 00:17:40,759 No, not today. But Mam said you would. 297 00:17:40,760 --> 00:17:42,759 Maybe next week, yeah? 298 00:17:42,760 --> 00:17:44,879 Oh, what was the point of you coming back? 299 00:17:44,880 --> 00:17:46,560 You never wanna do anything! 300 00:17:53,720 --> 00:17:56,319 ♪ Morning It's another pure grey morning 301 00:17:56,320 --> 00:17:58,439 ♪ Don't know what the day is holding 302 00:17:58,440 --> 00:17:59,839 ♪ And I get a fag 303 00:17:59,840 --> 00:18:02,840 ♪ And I walk right into the path of the lightning bolt 304 00:18:06,120 --> 00:18:08,639 ♪ Siren of an ambulance comes howling 305 00:18:08,640 --> 00:18:11,159 ♪ Right through the centre of town And.... ♪ 306 00:18:11,160 --> 00:18:14,479 Mr Morgan, welcome back to - the Belmont Hotel. - Hi. 307 00:18:14,480 --> 00:18:16,719 Apologies for the bad weather. 308 00:18:16,720 --> 00:18:20,079 Is it business or pleasure bringing you back this time? 309 00:18:20,080 --> 00:18:23,679 Erm... that kind of depends. Well, your room's all ready for you. 310 00:18:23,680 --> 00:18:25,360 Oh, and you have a visitor. 311 00:18:26,400 --> 00:18:27,760 Do I? 312 00:18:45,640 --> 00:18:47,279 Sean. 313 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 - Hiya. - Hi, whiskey no ice please. 314 00:18:53,520 --> 00:18:56,279 I'm not going to apologise for what's happened. 315 00:18:56,280 --> 00:18:58,719 What I mean is, it'd be pointless my saying sorry - 316 00:18:58,720 --> 00:19:02,720 I'm not sorry. My regret is that I didn't come back sooner. 317 00:19:12,840 --> 00:19:15,119 We were doing OK, you know, me and her - 318 00:19:15,120 --> 00:19:17,639 more than OK in fact. 319 00:19:17,640 --> 00:19:20,079 We were gonna get a place together, 320 00:19:20,080 --> 00:19:24,279 a new house on the Penner estate, with Ben and the baby, haha! 321 00:19:24,280 --> 00:19:26,119 That's a joke... Sean... 322 00:19:26,120 --> 00:19:28,599 But then you decide, after 25 years of living 323 00:19:28,600 --> 00:19:30,959 the other side of the world, that Stella Morris, 324 00:19:30,960 --> 00:19:34,999 a nobody from Pontyberry, a girl that you went out with in school, 325 00:19:35,000 --> 00:19:37,999 all of a sudden she's the one for you and you can't live without her! 326 00:19:38,000 --> 00:19:41,199 Well, it's bollocks! Look, Sean, calm down, mate. 327 00:19:41,200 --> 00:19:43,080 Don't call me "mate" - I'm not your mate. 328 00:19:45,360 --> 00:19:46,720 Thank you. 329 00:19:52,480 --> 00:19:54,760 How long before you get bored of her, eh, Rob? 330 00:19:56,160 --> 00:19:58,679 How long before the novelty wears off and you start to see 331 00:19:58,680 --> 00:20:01,600 her as a faded 40 something with three kids and no money? 332 00:20:03,040 --> 00:20:05,879 Doesn't sound very attractive when you put it like that, does it? 333 00:20:05,880 --> 00:20:07,040 Seriously, Sean, shut up. 334 00:20:08,200 --> 00:20:09,440 I really love her. 335 00:20:10,520 --> 00:20:13,439 I can't give her what you can, never in a million years, 336 00:20:13,440 --> 00:20:17,840 but I'm loyal as fuck, and that's something you know nothing about. 337 00:20:23,120 --> 00:20:24,999 I give it two months. 338 00:20:25,000 --> 00:20:27,639 Two months before you get fed up, 339 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 and start looking around for something else to play with. 340 00:20:31,560 --> 00:20:34,720 You're so predictable I'd bet money on it. 341 00:20:35,840 --> 00:20:38,279 Look, I know you're angry about the baby, it's a mess... 342 00:20:38,280 --> 00:20:39,880 The baby? There isn't a baby. 343 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 What? 344 00:20:44,320 --> 00:20:47,319 Oh, my God, she hasn't told you, has she? 345 00:20:47,320 --> 00:20:48,800 She's not pregnant, Rob. 346 00:20:50,800 --> 00:20:53,040 I'll see ya, mate. 347 00:21:05,720 --> 00:21:09,359 No, no, no, no. Up, then across. 348 00:21:09,360 --> 00:21:11,559 - Right. - Up and then... Across. 349 00:21:11,560 --> 00:21:14,360 Not that far across. And you need more flour on your fingers. 350 00:21:20,200 --> 00:21:21,440 Better. 351 00:21:24,080 --> 00:21:26,279 Oh, I'm gonna sneeze. 352 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 Stand away from the bread! 353 00:21:32,800 --> 00:21:34,839 Oh, it's OK. 354 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Phew! 355 00:21:37,760 --> 00:21:39,719 Up and across... 356 00:21:45,400 --> 00:21:46,840 So sorry. 357 00:22:02,640 --> 00:22:05,039 A woman, is it? Sorry, what? 358 00:22:05,040 --> 00:22:07,199 When someone beats into a punch bag like that 359 00:22:07,200 --> 00:22:09,279 it's usually woman trouble. 360 00:22:09,280 --> 00:22:12,079 Nah. I was just, you know, letting off steam. 361 00:22:12,080 --> 00:22:13,759 Some nice combinations though. 362 00:22:13,760 --> 00:22:15,839 You should get yourself down here more often. 363 00:22:15,840 --> 00:22:18,119 Yeah, I would do but I'm skint. 364 00:22:18,120 --> 00:22:21,919 Listen, Luke, I offered you a job here before, you remember? 365 00:22:21,920 --> 00:22:23,479 I'm sorry about that, Big Rae. 366 00:22:23,480 --> 00:22:26,879 Well, it's still yours if you want it. Nothing fancy, 367 00:22:26,880 --> 00:22:30,399 a few hours a week, sweeping the floors, cleaning the bogs. 368 00:22:30,400 --> 00:22:33,279 You can use the gym as much as you - like. - I dunno. 369 00:22:33,280 --> 00:22:36,519 Oh, you got something better to do, have ya? 370 00:22:36,520 --> 00:22:40,000 Actually, I'm gonna go home and watch paint dry. 371 00:22:47,320 --> 00:22:51,759 Alright, look, I'll give it a go but I'm not working weekends, OK? 372 00:22:51,760 --> 00:22:54,040 OK. See you tomorrow. 373 00:22:54,520 --> 00:22:59,239 Kyle, lower your guard son - lower it. 374 00:22:59,240 --> 00:23:02,760 Oh, not that low. He couldn't box eggs. 375 00:23:04,280 --> 00:23:05,439 He's being a pain! 376 00:23:05,440 --> 00:23:07,919 Oh, he's just settling back in, that's all. 377 00:23:07,920 --> 00:23:09,999 Settling back in to being a grumpy bastard. 378 00:23:10,000 --> 00:23:11,919 Hey, now, language! 379 00:23:11,920 --> 00:23:13,999 He blamed me for knocking over the paint. 380 00:23:14,000 --> 00:23:17,039 And did you? Well, yeah... 381 00:23:17,040 --> 00:23:19,399 But, Mam, listen... He's just... 382 00:23:19,400 --> 00:23:21,239 He's rubbish. 383 00:23:21,240 --> 00:23:24,599 Look love, it's not the best timing. 384 00:23:24,600 --> 00:23:27,639 What's going on? - Luke's being a dick. - Nothing. 385 00:23:27,640 --> 00:23:31,319 No personal visitors allowed during work hours - company rules. 386 00:23:31,320 --> 00:23:34,559 - Oh, he's alright, mun. - Health and Safety. Don't know where he's been. 387 00:23:34,560 --> 00:23:36,599 I been wrestling with Little Alan's dog 388 00:23:36,600 --> 00:23:38,679 but don't worry, I washed my hands after. 389 00:23:38,680 --> 00:23:40,920 I'm off to rugby - see you! 390 00:23:46,920 --> 00:23:48,639 Kids. 391 00:23:48,640 --> 00:23:49,959 Play. 392 00:23:49,960 --> 00:23:53,319 Over over pressure. Pressure. Inside. Inside. 393 00:23:53,320 --> 00:23:54,879 Squeeze the ball. 394 00:23:54,880 --> 00:23:56,920 Ball in hand, ball in hand. 395 00:23:57,800 --> 00:23:59,560 Ball in hand, ball in hand. 396 00:24:02,800 --> 00:24:05,040 Right, last play, make it count. Play. 397 00:24:08,920 --> 00:24:11,040 Well done, Little Alan! 398 00:24:12,640 --> 00:24:13,920 What's she...? Oh! 399 00:24:19,800 --> 00:24:23,079 Are you sure you're alright? Fine, yes. 400 00:24:23,080 --> 00:24:25,999 - What you doing here? - I'm here supporting Little Alan, of course. 401 00:24:26,000 --> 00:24:29,039 You've never been before. I've always been here in spirit. 402 00:24:29,040 --> 00:24:30,840 I didn't know you had one. 403 00:24:32,000 --> 00:24:35,439 I hear things are changing in the world of road safety management? 404 00:24:35,440 --> 00:24:38,039 But I'm making contingences. May I ask what? 405 00:24:38,040 --> 00:24:40,079 Systems analyst. Systems analyst. 406 00:24:40,080 --> 00:24:42,519 Yes. Well, good luck with that, 407 00:24:42,520 --> 00:24:44,279 but on the off chance it doesn't work out, 408 00:24:44,280 --> 00:24:46,519 there's always the taxis. Pontyberry Cabs are... 409 00:24:46,520 --> 00:24:49,399 I know about the taxis - thank you! - Of course you do. 410 00:24:49,400 --> 00:24:50,919 Ah, here he is! 411 00:24:50,920 --> 00:24:52,999 For my player of the match, 412 00:24:53,000 --> 00:24:56,359 just a little something I bought recently... from London. 413 00:24:59,280 --> 00:25:02,079 I'll see you soon darling, alright? 414 00:25:02,080 --> 00:25:04,520 Let me know how it goes with the contingencies. 415 00:25:07,000 --> 00:25:10,520 Come on, Little Al, let's get us some dinner. 416 00:25:11,680 --> 00:25:14,840 It's an iPad, Dad, An iPad. 417 00:25:16,360 --> 00:25:18,160 Well, that's er... 418 00:25:19,560 --> 00:25:20,720 Very nice. 419 00:25:24,240 --> 00:25:25,919 Yes! 420 00:25:25,920 --> 00:25:28,639 Where are the sausage rolls? I'll do 'em now in a sec. 421 00:25:28,640 --> 00:25:32,279 That's what comes from yakking with your children during work hours. 422 00:25:32,280 --> 00:25:33,559 It won't happen again. 423 00:25:33,560 --> 00:25:36,199 And are these supposed to be fairy cakes? 424 00:25:36,200 --> 00:25:37,480 Eventually. 425 00:25:39,680 --> 00:25:43,319 Oh, for goodness sake, look at them! 426 00:25:43,320 --> 00:25:45,199 I'll stay after work and do another batch. 427 00:25:45,200 --> 00:25:47,479 How am I supposed to sell 'em? They're burnt to buggery! 428 00:25:47,480 --> 00:25:50,559 I'll come in tomorrow morning early. Even your Luke wouldn't steal them. 429 00:25:50,560 --> 00:25:52,440 Sorry, what did you just say? 430 00:25:53,320 --> 00:25:56,719 I have no time to argue - just get on with it. 431 00:25:56,720 --> 00:25:59,999 If you've got something to say about my Luke, 432 00:26:00,000 --> 00:26:01,400 let's have it. 433 00:26:04,600 --> 00:26:07,599 You've always thought you were better than me, haven't you? 434 00:26:07,600 --> 00:26:09,639 None of my kids have been in prison, have they? 435 00:26:09,640 --> 00:26:11,039 Ow! Pick them up this instant! 436 00:26:11,040 --> 00:26:13,399 I'll pick 'em up and shove 'em up your arse! 437 00:26:18,520 --> 00:26:21,079 And you can thank your lucky stars I don't sue you 438 00:26:21,080 --> 00:26:22,479 for assault and battery! 439 00:26:22,480 --> 00:26:25,320 Go ahead and sue me, you big fat bap! 440 00:26:28,480 --> 00:26:30,840 I think you got something in your hair. 441 00:26:35,120 --> 00:26:37,159 Nice uniform by the way. 442 00:26:37,160 --> 00:26:40,359 Yeah, well, won't be needing it no more. 443 00:26:40,360 --> 00:26:42,360 I only started there this morning an' all. 444 00:26:46,600 --> 00:26:48,680 I thought I should come and say hello. 445 00:26:50,920 --> 00:26:52,879 Look... 446 00:26:52,880 --> 00:26:56,439 I know why you're here but you've had a wasted journey. 447 00:26:56,440 --> 00:26:59,159 Things have changed and I'm sorry, I should have told you before 448 00:26:59,160 --> 00:27:02,280 you left, but my head was all over - the place. - I know about the baby. 449 00:27:03,400 --> 00:27:04,519 What? 450 00:27:04,520 --> 00:27:05,959 Sean told me. 451 00:27:05,960 --> 00:27:07,599 Sean? When? 452 00:27:07,600 --> 00:27:09,839 He told me quite a few things actually. 453 00:27:09,840 --> 00:27:12,240 He's got a bit of a temper on him, hasn't he? 454 00:27:13,640 --> 00:27:15,400 Oh, give us a fag. 455 00:27:20,080 --> 00:27:22,079 At least he didn't hit me this time. 456 00:27:28,840 --> 00:27:33,479 So, how are you feeling about it - all? - Honestly? Relieved. 457 00:27:33,480 --> 00:27:37,199 I mean, becoming a new parent in your forties, can you imagine it? 458 00:27:37,200 --> 00:27:39,319 No, I can't. 459 00:27:39,320 --> 00:27:41,320 I'll never know now, will I? 460 00:27:43,480 --> 00:27:45,559 Oh, you're unbelievable. 461 00:27:45,560 --> 00:27:47,439 What? What have I said now? 462 00:27:47,440 --> 00:27:50,439 You've spectacularly managed to make this all about you. 463 00:27:50,440 --> 00:27:52,799 "Aww, poor Rob, someone's taken his toys away from him. 464 00:27:52,800 --> 00:27:54,719 "He thought he was gonna be a Daddy again!" 465 00:27:54,720 --> 00:27:56,639 Alright, Stella, calm down. Bloody hell. 466 00:27:56,640 --> 00:27:59,279 Why don't you just for once, in that self-obsessed head of yours, 467 00:27:59,280 --> 00:28:01,719 have a thought for how other people might be feeling, hmmm? 468 00:28:01,720 --> 00:28:04,159 Y'know, it was me that was pregnant, Rob. 469 00:28:04,160 --> 00:28:06,320 Except you weren't, were you? Ever. 470 00:28:12,920 --> 00:28:14,920 I'm sorry, I shouldn't have said that. 471 00:28:17,360 --> 00:28:18,880 D'you wanna lift anywhere? 472 00:28:21,000 --> 00:28:22,320 No, course you don't. 473 00:28:29,200 --> 00:28:31,559 And it is with great pleasure that I declare 474 00:28:31,560 --> 00:28:35,360 Tantastic Bodies well and truly open! 475 00:28:42,640 --> 00:28:45,719 Right, well thanks, Russell, it's a huge honour to have you here - 476 00:28:45,720 --> 00:28:47,479 and he is actually Welsh. 477 00:28:47,480 --> 00:28:49,959 Anyway, thanks to the rest of you for coming 478 00:28:49,960 --> 00:28:52,599 and please help yourself to the buffet - within reason. 479 00:28:52,600 --> 00:28:54,559 Most of it is "sale or return", 480 00:28:54,560 --> 00:28:56,879 so don't touch nothing unless you actually want it. 481 00:28:56,880 --> 00:28:59,639 And second, you'll be pleased to know that Karl haven't 482 00:28:59,640 --> 00:29:01,279 written a poem for this afternoon. 483 00:29:01,280 --> 00:29:03,519 Yay! 484 00:29:03,520 --> 00:29:05,559 We both have. 485 00:29:05,560 --> 00:29:08,919 A Recipe for a Good Business by Nadine Bevan. 486 00:29:08,920 --> 00:29:10,999 And Karl Morris. 487 00:29:11,000 --> 00:29:13,079 Take a solid business brain... 488 00:29:13,080 --> 00:29:14,919 Mix it with a fitness chain. 489 00:29:14,920 --> 00:29:17,439 Stir in weights and tanning beds... 490 00:29:17,440 --> 00:29:20,039 For couples, singles, newly-weds. 491 00:29:20,040 --> 00:29:22,279 Wax and pluck throughout the day... 492 00:29:22,280 --> 00:29:24,839 We've pedicures for straight or gay. 493 00:29:24,840 --> 00:29:27,319 Plus seven types of fitness class... 494 00:29:27,320 --> 00:29:29,479 To help you lose that flabby arse. 495 00:29:29,480 --> 00:29:32,399 So come on Ponty, join our salon... 496 00:29:32,400 --> 00:29:34,639 We'll even find a place for Alan. 497 00:29:42,240 --> 00:29:45,879 Right, let's have some music then. Mrs B take it away! 498 00:29:45,880 --> 00:29:48,279 One, two, three, four... 499 00:29:48,280 --> 00:29:56,240 # I am sailing I am sailing Home again 'cross the sea 500 00:29:57,520 --> 00:30:05,679 ♪ I am sailing stormy waters To be near you to be free... ♪ 501 00:30:05,680 --> 00:30:08,319 See, Al, what you're lifting there is the equivalent 502 00:30:08,320 --> 00:30:09,839 weight of a small horse. 503 00:30:09,840 --> 00:30:12,479 Aye. Always been strong, I have. 504 00:30:12,480 --> 00:30:14,639 Yeah, but what you gotta ask yourself is 505 00:30:14,640 --> 00:30:17,320 when would you actually need to be able to lift a small horse? 506 00:30:18,440 --> 00:30:21,719 ♪ ..to be with you 507 00:30:21,720 --> 00:30:23,640 To be free... ♪ 508 00:30:28,080 --> 00:30:29,919 All on your lonesome, Dai? 509 00:30:29,920 --> 00:30:33,359 Paula's knackered. She's been working all hours recently - 510 00:30:33,360 --> 00:30:35,440 you know how it is. I do. 511 00:30:39,400 --> 00:30:42,079 For your little problem. 512 00:30:42,080 --> 00:30:44,959 They'll turn a button mushroom into a stick of celery before you 513 00:30:44,960 --> 00:30:47,199 can say Heston Blumenthal. 514 00:30:47,200 --> 00:30:48,439 Where d'you get 'em from? 515 00:30:48,440 --> 00:30:51,479 Oh, you'd be amazed what you can pick up on the Costa - 516 00:30:51,480 --> 00:30:53,480 I got a wash bag full of all sorts. 517 00:31:01,080 --> 00:31:03,639 Just to be clear, those pills will give you a stonking... 518 00:31:03,640 --> 00:31:05,159 Yeah, I got that, thank you. 519 00:31:05,160 --> 00:31:09,040 ♪ I saw the light on the night that I passed by her window 520 00:31:11,400 --> 00:31:16,080 ♪ I saw the flickering shadows of love on her blind 521 00:31:17,080 --> 00:31:20,559 ♪ She was my woman... ♪ 522 00:31:20,560 --> 00:31:22,999 It's all he goes on about these days, work, 523 00:31:23,000 --> 00:31:25,159 and he keeps banging on about me 524 00:31:25,160 --> 00:31:27,919 meeting his stupid uni mates at some stupid ball. 525 00:31:27,920 --> 00:31:30,719 I don't wanna meet 'em, mam, I got enough friends. 526 00:31:30,720 --> 00:31:33,839 Well, if I was you I'd get my glad rags on and I'd go with him. 527 00:31:33,840 --> 00:31:35,319 I'll babysit. 528 00:31:35,320 --> 00:31:37,639 But for God's sake, don't be letting your man go off to 529 00:31:37,640 --> 00:31:41,559 something like that on his own - that way trouble lies. 530 00:31:41,560 --> 00:31:44,359 I'm not being funny, Mam, but you're not really the one to be 531 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 giving advice about relationships, are you? 532 00:31:52,440 --> 00:31:54,800 What've you got in your hair? Battenberg. 533 00:31:58,440 --> 00:32:02,160 ♪ I crossed the street to her house And she opened the door 534 00:32:03,680 --> 00:32:06,919 ♪ She stood there laughing... ♪ 535 00:32:06,920 --> 00:32:08,279 Alright? 536 00:32:08,280 --> 00:32:10,479 I wonder if they need any new talent? 537 00:32:10,480 --> 00:32:11,799 Oh, here we go again. 538 00:32:11,800 --> 00:32:14,440 He starts these things, Alan, he doesn't see them through. 539 00:32:15,280 --> 00:32:17,999 It's like with the fishing... Good God alive. 540 00:32:18,000 --> 00:32:19,719 There good this lot, aren't they? 541 00:32:19,720 --> 00:32:22,879 Oh, wonderful. I was just saying... 542 00:32:22,880 --> 00:32:25,240 What in the name of bloody hell is that? 543 00:32:26,480 --> 00:32:28,399 What? 544 00:32:28,400 --> 00:32:30,040 Yes! 545 00:32:32,280 --> 00:32:36,639 ♪ ..forgive me Delilah I just couldn't take any more. ♪ 546 00:32:36,640 --> 00:32:41,119 Paula. 547 00:32:41,120 --> 00:32:42,840 Surf's up, dude! 548 00:32:44,280 --> 00:32:47,039 Wake up love! 549 00:32:47,040 --> 00:32:48,280 Paula! 550 00:32:49,400 --> 00:32:51,199 PAULA! 551 00:32:51,200 --> 00:32:53,039 Paula! 552 00:32:53,040 --> 00:32:54,520 Pleeeeease! 553 00:33:15,960 --> 00:33:18,439 And you'll need one of these. 554 00:33:18,440 --> 00:33:21,959 Right, what do I do? 555 00:33:21,960 --> 00:33:24,399 You've not worn a bow tie before? No. 556 00:33:24,400 --> 00:33:27,040 What are we gonna do with you? Come here. 557 00:33:29,040 --> 00:33:31,279 You Gok Wan all of a sudden, are you? 558 00:33:31,280 --> 00:33:34,800 Oh, my expertise goes far beyond fashion, Sunny. 559 00:33:36,240 --> 00:33:37,800 I know about all sorts of things. 560 00:33:39,600 --> 00:33:41,479 Keep still. 561 00:33:41,480 --> 00:33:43,879 Do you want me to do this tonight as well, 562 00:33:43,880 --> 00:33:45,639 seeing as your wife's not coming? 563 00:33:45,640 --> 00:33:47,240 Yeah, that'd be great. 564 00:33:48,280 --> 00:33:50,040 That's what friends are for. 565 00:33:56,600 --> 00:33:59,119 Attenshuuuun! 566 00:33:59,120 --> 00:34:01,799 Sorry, love. Dai! 567 00:34:01,800 --> 00:34:03,959 Listen, I've got some good news. 568 00:34:03,960 --> 00:34:07,479 I just wanted to let you know that things have cleared up in the... 569 00:34:07,480 --> 00:34:09,200 sink plunger department. 570 00:34:10,240 --> 00:34:13,039 Oh, well, that's great. 571 00:34:13,040 --> 00:34:14,720 So I thought we could celebrate. 572 00:34:16,400 --> 00:34:18,799 Well, not now love, eh? 573 00:34:18,800 --> 00:34:22,239 No, but I thought you could shut up early. 574 00:34:22,240 --> 00:34:25,239 Well, people die all hours of the day, Dai. 575 00:34:25,240 --> 00:34:30,559 I know, that's why tonight, I want us to have a SPECIAL night. 576 00:34:30,560 --> 00:34:33,479 So, any requests? 577 00:34:33,480 --> 00:34:36,439 Tell you what - why don't you surprise me? 578 00:34:36,440 --> 00:34:39,360 But don't go too mad, nothing major, like? 579 00:34:40,400 --> 00:34:43,319 Of course, nothing major, gotcha. 580 00:34:43,320 --> 00:34:45,960 Nothing major... 581 00:34:51,440 --> 00:34:54,479 Lovely weather we're 'avin. Where to, guv'nor? 582 00:34:54,480 --> 00:34:55,919 Why you talking funny? 583 00:34:55,920 --> 00:34:58,919 That's how they sound, isn't' it? In London, in them black cabs. 584 00:34:58,920 --> 00:35:00,479 But we're not in a black cab, 585 00:35:00,480 --> 00:35:02,760 and we don't live in London. Fair enough. 586 00:35:03,920 --> 00:35:05,200 So... 587 00:35:06,880 --> 00:35:10,960 - You from arrrrround...?Dad. - Sorry. - Don't do the accent. - Sorry. 588 00:35:12,360 --> 00:35:15,319 D'you see the football last night? Was there any football last night? 589 00:35:15,320 --> 00:35:16,679 I should know this. 590 00:35:16,680 --> 00:35:19,720 Look, I'm gonna test you on what - roads you know. - Alright, go on then. 591 00:35:21,120 --> 00:35:24,799 Plassey Street, please, drive. I'm late for a meeting. 592 00:35:24,800 --> 00:35:27,359 Well, I know where Plassey Street is - that's where we live, mun! 593 00:35:27,360 --> 00:35:28,960 Give me another one. 594 00:35:32,440 --> 00:35:33,760 Little Al? 595 00:35:34,680 --> 00:35:36,160 I love this, Dad. 596 00:35:38,360 --> 00:35:39,480 Do you? 597 00:35:40,920 --> 00:35:42,160 Good. 598 00:35:45,480 --> 00:35:47,600 ♪ "Cameo Lover" - Kimbra 599 00:35:59,120 --> 00:36:00,679 You look gorgeous. 600 00:36:00,680 --> 00:36:02,120 I know. 601 00:36:03,000 --> 00:36:04,040 Come here. 602 00:36:05,480 --> 00:36:07,199 I'm glad you changed your mind. 603 00:36:07,200 --> 00:36:11,319 Yeah, well, can't leave you going off on your own, can we? 604 00:36:11,320 --> 00:36:13,559 You're choking me. Sorry. 605 00:36:13,560 --> 00:36:15,240 Awww. That's true love, that is. 606 00:36:21,920 --> 00:36:24,480 Oh, sod it, just wear it around your neck... 607 00:36:26,040 --> 00:36:28,120 Makes you look like George Clooney. 608 00:36:35,880 --> 00:36:37,440 Dai? 609 00:36:58,000 --> 00:36:59,560 Prime Minister? 610 00:37:00,960 --> 00:37:03,199 Prime Minister? 611 00:37:03,200 --> 00:37:06,600 I'd like to discuss some figures with you, Prime Minister. 612 00:37:08,280 --> 00:37:11,200 Something very important has arisen. 613 00:37:13,200 --> 00:37:14,600 Prime Minister? 614 00:37:16,400 --> 00:37:17,760 Paula? 615 00:37:19,480 --> 00:37:20,959 Bugger! 616 00:37:20,960 --> 00:37:23,920 Paula! 617 00:37:32,560 --> 00:37:34,559 I'll look after you, I promise. 618 00:37:34,560 --> 00:37:36,000 Come on. 619 00:37:42,280 --> 00:37:43,359 Hey! 620 00:37:43,360 --> 00:37:46,159 Lads, this is Emma. Emma, this is Josh and Sam. 621 00:37:46,160 --> 00:37:47,879 Hiya, alright? Hiya. 622 00:37:47,880 --> 00:37:50,239 I've washed my sheets Emma, don't worry. 623 00:37:50,240 --> 00:37:52,399 We're kipping in his room tonight. 624 00:37:52,400 --> 00:37:55,119 Oh, and where are you gonna sleep? Depends who I pull. 625 00:37:57,240 --> 00:38:00,199 You're thinking, "Student twat", right? 626 00:38:00,200 --> 00:38:02,799 Start again - ask me where I'm staying tonight. 627 00:38:02,800 --> 00:38:04,279 Where are you staying tonight? 628 00:38:04,280 --> 00:38:05,880 Probably on his floor. 629 00:38:07,120 --> 00:38:09,160 It's nice to meet you by the way. 630 00:38:10,440 --> 00:38:14,519 Right, now, you know I'm not a knob-end, drink this. 631 00:38:14,520 --> 00:38:16,199 Cheers. 632 00:38:16,200 --> 00:38:17,840 To the Bride and Groom. 633 00:38:34,040 --> 00:38:35,840 Do you do B&B? 634 00:38:44,280 --> 00:38:46,159 I can't understand a word he says. 635 00:38:46,160 --> 00:38:49,119 Why would they let someone with a lisp teach us about cardiac arrest? 636 00:38:49,120 --> 00:38:50,920 Cardiac arreth. 637 00:38:53,400 --> 00:38:54,799 Here he is. 638 00:38:54,800 --> 00:38:55,799 And you. 639 00:38:55,800 --> 00:38:58,199 Thank you. Where's mine? 640 00:38:58,200 --> 00:38:59,479 Oh, bollocks. 641 00:38:59,480 --> 00:39:01,040 Don't matter - I'll go. 642 00:39:03,720 --> 00:39:05,159 What? 643 00:39:05,160 --> 00:39:06,399 He's cracked his teeth. 644 00:39:06,400 --> 00:39:08,799 You're joking. On the end of the bar. 645 00:39:08,800 --> 00:39:11,160 He's gone to put his hand around a girl... 646 00:39:14,320 --> 00:39:16,239 Hey! Alright, mate? 647 00:39:16,240 --> 00:39:18,799 Shit. Shit. Sorry. 648 00:39:18,800 --> 00:39:21,719 No worries. Oh, man, I'll leave you to it. 649 00:39:21,720 --> 00:39:23,000 Ta. 650 00:39:26,520 --> 00:39:28,519 Hey, where've you been? 651 00:39:28,520 --> 00:39:31,080 It takes time to look this beautiful darling. 652 00:39:32,240 --> 00:39:34,479 Hello. Hiya. 653 00:39:34,480 --> 00:39:36,999 This is erm... Mrs Sunil. 654 00:39:37,000 --> 00:39:38,639 Emma. 655 00:39:38,640 --> 00:39:42,799 So, you're Emma. I'm Leah. Nice to meet you. 656 00:39:42,800 --> 00:39:44,199 You're kind of a mystery woman. 657 00:39:44,200 --> 00:39:46,559 We were all taking bets on what you'd be like. 658 00:39:46,560 --> 00:39:49,120 I think I win cos you're exactly what I expected... 659 00:39:50,360 --> 00:39:51,839 In a good way. 660 00:39:51,840 --> 00:39:53,879 Right. 661 00:39:53,880 --> 00:39:55,719 So, having fun? 662 00:39:55,720 --> 00:39:58,079 Erm... yeah, yeah, sort of. 663 00:39:58,080 --> 00:40:00,839 Must be nice, being out of the house. My Aunt's just had a baby 664 00:40:00,840 --> 00:40:03,160 and she's says she's practically turned agoraphobic... 665 00:40:05,200 --> 00:40:06,959 that's a fear of going outside. 666 00:40:06,960 --> 00:40:08,600 I know what it means. 667 00:40:11,160 --> 00:40:14,199 But it's so nice to meet you - Sunny talks about you all the time. 668 00:40:14,200 --> 00:40:15,879 Really? Aw. 669 00:40:15,880 --> 00:40:18,319 At first, when he told me he was married I thought, 670 00:40:18,320 --> 00:40:20,719 "What's that about?" He's not even 20. 671 00:40:20,720 --> 00:40:23,000 But now I actually think it's really sweet. 672 00:40:25,960 --> 00:40:27,560 Oh, speak of the devil! 673 00:40:28,720 --> 00:40:30,439 Hello you! 674 00:40:30,440 --> 00:40:31,920 Ooh. 675 00:41:14,040 --> 00:41:16,239 I told Sunny I'd come and keep you company. 676 00:41:16,240 --> 00:41:18,359 It's horrible when you don't know - anyone. - Yeah. 677 00:41:18,360 --> 00:41:21,359 You know what he's like when he's hammered - he forgets everything. 678 00:41:21,360 --> 00:41:22,799 Yeah? 679 00:41:22,800 --> 00:41:24,520 He's a bloody idiot sometimes! 680 00:41:29,600 --> 00:41:30,920 He's my husband. 681 00:41:33,120 --> 00:41:34,839 Sorry, what? 682 00:41:34,840 --> 00:41:37,919 Have I done something wrong? Just saying. 683 00:41:37,920 --> 00:41:40,919 I don't... Hands off, alright? 684 00:41:40,920 --> 00:41:43,799 I'm really sorry but I don't know what you're talking about. 685 00:41:43,800 --> 00:41:45,080 Yeah, you do. 686 00:41:46,560 --> 00:41:48,600 OK. OK. Message understood. 687 00:41:54,720 --> 00:41:57,679 It's alright you know - it's nothing to be ashamed about. 688 00:41:57,680 --> 00:41:58,719 What isn't? 689 00:41:58,720 --> 00:42:01,399 Postnatal depression, it's really common 690 00:42:01,400 --> 00:42:03,999 but you should go and see your GP, not just for your sake 691 00:42:04,000 --> 00:42:05,440 but for baby Abhra's. 692 00:42:07,080 --> 00:42:08,199 What the hell was that? 693 00:42:08,200 --> 00:42:11,160 And you can tell your friend Sunny that his wife has gone home! 694 00:42:18,920 --> 00:42:21,999 There you go, strong coffee. 695 00:42:22,000 --> 00:42:23,599 Not strong enough. 696 00:42:25,680 --> 00:42:27,359 Oh, God. Tell him I'm not 'ere. 697 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 He's my brother, Paul. 698 00:42:34,280 --> 00:42:36,359 Come in. love. 699 00:42:36,360 --> 00:42:40,120 Dai, I'm sorry, I just need some space. 700 00:42:43,920 --> 00:42:45,440 Ooh. 701 00:42:47,200 --> 00:42:49,039 It's only for tonight. 702 00:42:49,040 --> 00:42:50,239 I know. 703 00:42:50,240 --> 00:42:52,719 As soon as Paula's gone, I'll move back next door, right? 704 00:42:52,720 --> 00:42:54,120 Whatever. 705 00:42:55,280 --> 00:42:58,879 And don't worry, I'm not going to be around as much to cramp your style. 706 00:42:58,880 --> 00:43:00,799 You're going back to Canada? 707 00:43:00,800 --> 00:43:03,039 I got a few hours work down the gym, 708 00:43:03,040 --> 00:43:05,719 can use it too, build myself up a bit. 709 00:43:05,720 --> 00:43:08,319 Looks like I'll have to be on my guard now you're working out. 710 00:43:08,320 --> 00:43:10,559 I can lift ten bags of sugar. 711 00:43:10,560 --> 00:43:12,479 Good night, John Boy. 712 00:43:12,480 --> 00:43:13,880 Good night. 713 00:43:16,960 --> 00:43:18,519 Luke? 714 00:43:18,520 --> 00:43:19,639 Yeah? 715 00:43:19,640 --> 00:43:21,120 Who's John Boy? 716 00:43:28,600 --> 00:43:29,919 You are having a laugh. 717 00:43:29,920 --> 00:43:32,319 It's just a few mates. Where's Emma? 718 00:43:32,320 --> 00:43:34,599 With you. 719 00:43:34,600 --> 00:43:36,800 Right, will everyone just piss off?! 720 00:43:44,760 --> 00:43:46,360 Yeah, she's here. 721 00:43:48,160 --> 00:43:50,639 Look, Sunny, why don't you go to bed 722 00:43:50,640 --> 00:43:53,280 and we'll talk about this in the morning, is it? 723 00:43:54,320 --> 00:43:55,800 I know you do. 724 00:43:57,320 --> 00:43:59,200 Night, love. 725 00:44:02,760 --> 00:44:05,080 What are we gonna do with them, eh? 726 00:44:10,000 --> 00:44:12,319 You haven't told me where the land is yet. 727 00:44:12,320 --> 00:44:14,559 It's Pontyberry Rugby Club. You're not serious? 728 00:44:14,560 --> 00:44:15,759 It's the end of an era. 729 00:44:15,760 --> 00:44:16,879 We gotta stop them. 730 00:44:16,880 --> 00:44:20,119 In your own time, Dai, let us hear - your pain. - Oh, God... 731 00:44:20,120 --> 00:44:22,640 Your wife is very perceptive... 732 00:44:25,480 --> 00:44:27,639 Subtitles By Red Bee Media Ltd 733 00:44:27,640 --> 00:44:29,640 accessibility@bskyb.com 54841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.