All language subtitles for Room.104.S04E01.The.Murderer.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,259 --> 00:00:09,551 (acoustic guitar strumming theme music) 2 00:00:11,718 --> 00:00:14,885 (neon sign buzzing) 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,927 (buzzes, crackles) 4 00:00:31,176 --> 00:00:33,259 (rattling) 5 00:00:33,343 --> 00:00:35,927 (grunting) 6 00:00:39,009 --> 00:00:41,134 (rattling continues) 7 00:00:46,885 --> 00:00:49,677 Uh, cups, ice, anything? 8 00:00:49,760 --> 00:00:51,134 -No. -Huh. 9 00:00:51,218 --> 00:00:53,593 Gotta say, I never delivered a keg to a guy with no cups-- 10 00:00:53,677 --> 00:00:55,468 Oh! Okay. Um, there we go. 11 00:00:55,551 --> 00:00:57,551 Thank you. Yeah, I'm sure you've got places to go. 12 00:00:57,635 --> 00:01:00,802 -Okay. Thank you. I'll-- -Door's right here. Thank you. 13 00:01:00,885 --> 00:01:02,385 All right. (chuckles) 14 00:01:02,468 --> 00:01:03,802 Hey! Come on! Hurry up. 15 00:01:03,885 --> 00:01:05,593 -He's gonna be here any fucking minute. -(chatter) 16 00:01:05,677 --> 00:01:08,051 -Hi. -Hey. Thanks for coming. 17 00:01:08,134 --> 00:01:09,802 -(chattering excitedly) -All right, guys. 18 00:01:09,885 --> 00:01:12,093 Look, I know this is secret, but I promise you, 19 00:01:12,176 --> 00:01:13,760 it's going to be worth it, all right? 20 00:01:13,843 --> 00:01:15,718 -(chattering continuing) -Okay, guys, listen, listen. So, so-- 21 00:01:15,802 --> 00:01:19,218 -I'm kind of drunk, but I could-- -(chattering continues) 22 00:01:19,301 --> 00:01:21,802 Hey, hey! Sh-Shut the fuck up! 23 00:01:22,593 --> 00:01:24,301 (inhales) 24 00:01:25,134 --> 00:01:26,510 I found him. 25 00:01:27,802 --> 00:01:28,927 Who? 26 00:01:30,677 --> 00:01:32,843 Graham Husker. 27 00:01:34,301 --> 00:01:37,635 The... Graham... Husker? 28 00:01:37,718 --> 00:01:38,843 Yes. 29 00:01:38,927 --> 00:01:41,218 So, he's, like, buried here? 30 00:01:41,301 --> 00:01:43,551 -No. No, he-he's alive. -Where? 31 00:01:43,635 --> 00:01:44,802 -(scoffs) -Oh. 32 00:01:44,885 --> 00:01:46,635 Shut the fuck up, dude. This isn't funny. 33 00:01:46,718 --> 00:01:48,802 I know, I know it's not funny because it's true. 34 00:01:48,885 --> 00:01:50,927 That guy's been missing for, like, 20 years. 35 00:01:51,009 --> 00:01:53,593 -Logan: Twenty-four! -I'm sorry, what are we talking about here? 36 00:01:53,677 --> 00:01:56,927 -Graham-- -Oh, hey! So, um, it's 1993. 37 00:01:57,551 --> 00:02:00,426 U2 wins again for best album at the Grammys, 38 00:02:00,510 --> 00:02:02,843 and Bono gets up on stage and he says, 39 00:02:02,927 --> 00:02:04,760 "The best record of the year was made 40 00:02:04,843 --> 00:02:07,259 "by a 16-year-old kid named Graham Husker. 41 00:02:07,343 --> 00:02:09,927 His album is entitled The Murderer"-- 42 00:02:10,009 --> 00:02:12,677 And everybody's freaking out because nobody knows who that is. 43 00:02:12,760 --> 00:02:15,927 And the next day, people are scouring the record stores, 44 00:02:16,009 --> 00:02:17,468 and there's no Graham Husker! 45 00:02:17,551 --> 00:02:19,968 And this is before the Internet! Nobody knows what's going on! 46 00:02:20,051 --> 00:02:21,802 All these bootleg cassettes start making their way around, 47 00:02:21,885 --> 00:02:23,259 and it starts spreading like wildfire-- 48 00:02:23,343 --> 00:02:25,009 My dad actually got one when he was in college! 49 00:02:25,093 --> 00:02:26,301 That's how I first heard it. 50 00:02:26,385 --> 00:02:29,176 It was this raw, basic, acoustic five-song EP-- 51 00:02:29,259 --> 00:02:32,385 It was like a rock opera, on an acoustic guitar, 52 00:02:32,468 --> 00:02:35,802 about a boy who loved his mother so much... 53 00:02:35,885 --> 00:02:38,176 and she loved him, and then it all went bad. 54 00:02:38,259 --> 00:02:41,551 -'Cause in the story, the boy fucking kills his mom. -Mm-hmm. 55 00:02:41,635 --> 00:02:43,551 -So fucking awesome. -Dark as shit. 56 00:02:43,635 --> 00:02:45,677 And so, he can't take the pressure of fame. 57 00:02:45,760 --> 00:02:48,134 He's like this crazed, fucked-up loner. 58 00:02:48,218 --> 00:02:50,301 And then, in 1996, 59 00:02:50,385 --> 00:02:52,843 they find his car, smashed to shit 60 00:02:52,927 --> 00:02:55,468 on this bridge over this raging river, 61 00:02:55,551 --> 00:02:58,385 and he's nowhere to be found. 62 00:02:58,468 --> 00:03:01,760 There's just a note in his car and it says, 63 00:03:02,426 --> 00:03:05,218 "I am not a musician." 64 00:03:07,802 --> 00:03:11,009 Wow. You guys are really excited about this. 65 00:03:11,093 --> 00:03:13,802 Guys, guys, guys! Here, get this! Sit down! Sit still! 66 00:03:13,885 --> 00:03:15,760 So I'm at The Turtle, right, for open mic night, 67 00:03:15,843 --> 00:03:18,176 and then he comes up and he performs on stage, 68 00:03:18,259 --> 00:03:20,718 but it's under a fake name, Gary Horton. 69 00:03:20,802 --> 00:03:22,343 Gary Horton, Graham Husker. 70 00:03:22,426 --> 00:03:24,760 And he looks completely different, all beat to shit, 71 00:03:24,843 --> 00:03:26,843 but goddamn, that fucking... 72 00:03:26,927 --> 00:03:28,593 that voice... 73 00:03:28,677 --> 00:03:30,510 that voice was unmistakable. 74 00:03:30,593 --> 00:03:33,009 And so, like, after I finished freaking out, 75 00:03:33,093 --> 00:03:34,718 I went up to him, and, of course, 76 00:03:34,802 --> 00:03:36,343 he denied it over and over again, 77 00:03:36,426 --> 00:03:39,802 but then I just-- I just looked him square in the eyes... 78 00:03:40,968 --> 00:03:43,134 and I said... (sighs) 79 00:03:45,009 --> 00:03:47,259 "Your music meant so much to me, 80 00:03:47,343 --> 00:03:49,259 and I just want you to know that." 81 00:03:49,343 --> 00:03:51,259 -That is so fucking awesome! -Anyway, 82 00:03:51,343 --> 00:03:54,009 so he blew me off, right? But get this shit. 83 00:03:54,093 --> 00:03:55,635 I'm walking to my car, 84 00:03:55,718 --> 00:03:58,426 and he comes running after me, and he says, 85 00:03:58,510 --> 00:04:00,218 "I want you to gather 86 00:04:00,301 --> 00:04:02,468 "four people and yourself, 87 00:04:02,551 --> 00:04:03,885 "no more, no less. 88 00:04:03,968 --> 00:04:07,134 "I want you to get a keg of Keystone Light... 89 00:04:08,218 --> 00:04:10,468 "and I will perform the album for you, 90 00:04:10,551 --> 00:04:12,843 live tonight." 91 00:04:13,843 --> 00:04:16,593 -I swear, if you're fucking with me, man, honest-- -(door creaks) 92 00:04:30,718 --> 00:04:32,843 (chuckles nervously) 93 00:04:45,093 --> 00:04:47,343 M-Mr. Husker. 94 00:04:47,426 --> 00:04:49,510 It-it's an honor. I... 95 00:04:51,968 --> 00:04:55,051 just... (clears throat) wanted to say what an honor it is... 96 00:04:55,134 --> 00:04:58,468 -(slurping) -...uh, for you to be performing for us tonight. 97 00:04:58,551 --> 00:04:59,968 We're all, uh... 98 00:05:00,051 --> 00:05:03,259 I mean, we're-- we're all huge, huge fans. 99 00:05:04,051 --> 00:05:05,343 All of you? (pants) 100 00:05:05,426 --> 00:05:08,510 (murmuring assent) 101 00:05:20,051 --> 00:05:22,218 It's good stuff, yeah? I-- 102 00:05:30,426 --> 00:05:32,551 (unzipping) 103 00:05:40,802 --> 00:05:42,426 (keg rattles) 104 00:05:42,885 --> 00:05:45,385 (slurping) 105 00:05:47,259 --> 00:05:48,301 Phones. 106 00:05:48,760 --> 00:05:51,134 -Oh, yeah! -No recording. 107 00:05:51,218 --> 00:05:52,468 In the bag. 108 00:05:54,093 --> 00:05:57,218 (tuning guitar) 109 00:06:00,927 --> 00:06:02,802 Logan (sighs, whispers): I'm so jealous. 110 00:06:02,885 --> 00:06:05,093 You get to hear this for the first time. 111 00:06:13,385 --> 00:06:15,051 I don't have a pick. 112 00:06:16,593 --> 00:06:17,843 I lost my pick. 113 00:06:17,927 --> 00:06:20,259 -I can't play without a pick. -Don't you have picks? 114 00:06:20,343 --> 00:06:22,176 You always have picks on you. 115 00:06:22,259 --> 00:06:24,927 (chattering indistinctly) 116 00:06:26,468 --> 00:06:29,551 You didn't tell us what we were gonna do. We didn't know. 117 00:06:29,635 --> 00:06:31,677 (chattering indistinctly) 118 00:06:31,760 --> 00:06:32,843 Here you go. 119 00:06:45,468 --> 00:06:47,301 This song's called "Cradle Me." 120 00:07:09,510 --> 00:07:13,343 ♪ Cradle me, cradle me ♪ 121 00:07:13,426 --> 00:07:16,510 ♪ In your loving arms ♪ 122 00:07:17,593 --> 00:07:21,134 ♪ Cradle me, cradle me ♪ 123 00:07:21,510 --> 00:07:24,093 ♪ It won't be long ♪ 124 00:07:24,176 --> 00:07:27,635 ♪ Before I get too big ♪ 125 00:07:32,009 --> 00:07:35,802 ♪ 'Cause if I get too big... ♪ 126 00:07:37,009 --> 00:07:37,968 (stops playing) 127 00:07:38,051 --> 00:07:40,510 (Graham sighs) 128 00:07:41,468 --> 00:07:45,176 ♪ It'll break my heart! ♪ 129 00:07:46,385 --> 00:07:50,134 ♪ Always running under cover of a moonlit night ♪ 130 00:07:50,218 --> 00:07:53,635 ♪ And I don't know where to go ♪ 131 00:07:53,718 --> 00:07:56,093 ♪ Always calling for you, Mother ♪ 132 00:07:56,176 --> 00:07:59,802 ♪ Will you take my hand, oh Mother? ♪ 133 00:07:59,885 --> 00:08:03,885 ♪ Where'd you go? ♪ 134 00:08:05,134 --> 00:08:07,343 -(sighs) -(stops playing) 135 00:08:08,385 --> 00:08:10,259 (burps, gags) 136 00:08:10,343 --> 00:08:11,927 Excuse me. 137 00:08:15,677 --> 00:08:16,843 (door slams) 138 00:08:17,301 --> 00:08:18,385 (gasps) 139 00:08:18,885 --> 00:08:20,718 (muffled laughter) 140 00:08:20,802 --> 00:08:23,551 -(whispered chattering) -Okay, shh, shh, shh. 141 00:08:23,635 --> 00:08:26,385 (whispering): This is crazy, he's fucking fucked up and shit! 142 00:08:26,468 --> 00:08:29,301 (whispering): I know! It's like worse and better than I could've hoped for! 143 00:08:29,385 --> 00:08:32,259 And only the five of us get to see him! What the fuck? 144 00:08:32,677 --> 00:08:34,677 (Graham retching) 145 00:08:34,760 --> 00:08:36,009 Do you think we should check on him? 146 00:08:36,093 --> 00:08:38,093 -(unzipping) -Dude, what are you doing? 147 00:08:38,176 --> 00:08:39,551 He said no phones! 148 00:08:39,635 --> 00:08:42,760 Yeah, I know, but I have to film this, it's too epic. 149 00:08:42,843 --> 00:08:43,927 Yeah, but if he sees you-- 150 00:08:44,009 --> 00:08:46,635 -(toilet flushing) -We're moving. 151 00:08:49,009 --> 00:08:50,843 You guys enjoying yourselves? 152 00:08:50,927 --> 00:08:54,093 -Absolutely! It's so good! -Yeah. The enigmatic experience, it's like really awesome! 153 00:08:54,176 --> 00:08:56,510 -It's... it's... -(others murmuring) 154 00:08:56,593 --> 00:08:58,677 What about you? 155 00:08:59,134 --> 00:09:01,468 I don't understand why you're doing this. 156 00:09:10,635 --> 00:09:12,343 Logan (whispers): Hey! 157 00:09:15,885 --> 00:09:17,218 (clears throat) 158 00:09:17,301 --> 00:09:19,635 (tuning guitar) 159 00:09:26,176 --> 00:09:27,677 "Hold Me Steady." 160 00:09:40,343 --> 00:09:43,385 ♪ I want to reach ♪ 161 00:09:43,468 --> 00:09:47,134 ♪ Inside your chest ♪ 162 00:09:48,218 --> 00:09:51,927 ♪ Hold me steady now ♪ 163 00:09:54,677 --> 00:09:57,093 ♪ I want to rip out ♪ 164 00:09:57,176 --> 00:10:00,259 ♪ Your beating heart ♪ 165 00:10:02,718 --> 00:10:06,760 ♪ Hold me steady now ♪ 166 00:10:06,843 --> 00:10:08,093 (inhales) 167 00:10:08,176 --> 00:10:10,343 ♪ Oh, Mommy ♪ 168 00:10:11,051 --> 00:10:13,176 ♪ Oh, Mommy ♪ 169 00:10:20,927 --> 00:10:23,468 ♪ Oh, Mommy ♪ 170 00:10:24,134 --> 00:10:26,176 ♪ Oh, Mommy! ♪ 171 00:10:27,885 --> 00:10:32,218 ♪ Why doesn't your heart ♪ 172 00:10:32,802 --> 00:10:37,843 ♪ Look like mine? ♪ 173 00:10:42,593 --> 00:10:44,218 (stops playing) 174 00:10:45,009 --> 00:10:46,677 How's it looking? 175 00:10:48,093 --> 00:10:50,134 Uh, it-it sounds... sounds great. 176 00:10:50,218 --> 00:10:52,426 -Can I see? -Logan: See what? 177 00:10:58,218 --> 00:11:00,843 Oh. (chuckles nervously) Shit. Um... 178 00:11:01,343 --> 00:11:02,635 Look, hey, Mr. Husker. 179 00:11:02,718 --> 00:11:05,134 -Look, I just think that this is-- -Phone. 180 00:11:05,218 --> 00:11:08,134 (sighs) I think that this is just a little bit more important 181 00:11:08,218 --> 00:11:10,218 for just five people to see. The whole... 182 00:11:10,927 --> 00:11:13,968 The whole world needs to experience what you've brought-- 183 00:11:14,051 --> 00:11:16,551 (clanging) 184 00:11:29,843 --> 00:11:31,259 (beeps) 185 00:11:31,843 --> 00:11:33,593 (crackles) 186 00:11:35,426 --> 00:11:37,885 (crackling) 187 00:11:40,927 --> 00:11:43,426 Can I speak with you alone, please? 188 00:11:49,718 --> 00:11:51,301 (sighs) 189 00:11:58,051 --> 00:11:59,468 (sighs) 190 00:12:01,635 --> 00:12:03,968 (burps) Excuse me. 191 00:12:05,760 --> 00:12:08,009 I think this was a mistake. 192 00:12:09,802 --> 00:12:12,802 People think they know what these songs are about, but... 193 00:12:14,885 --> 00:12:16,635 they don't know. 194 00:12:18,802 --> 00:12:21,593 Those boys out there that... 195 00:12:23,176 --> 00:12:25,968 It feels wrong. They're just... 196 00:12:26,968 --> 00:12:28,093 Vultures. 197 00:12:31,718 --> 00:12:33,093 Yeah. 198 00:12:36,218 --> 00:12:37,802 It's like they wanna eat me. 199 00:12:39,635 --> 00:12:41,176 They do. 200 00:12:42,176 --> 00:12:44,176 -(sighs) -(Katherine chuckles) 201 00:12:44,259 --> 00:12:46,843 (both chuckling) 202 00:12:49,218 --> 00:12:50,843 You're very ni-- 203 00:12:51,885 --> 00:12:53,677 Move, move. 204 00:12:53,760 --> 00:12:56,968 (vomiting, panting) 205 00:12:57,051 --> 00:12:59,343 Logan: Is everything okay in there? 206 00:13:00,176 --> 00:13:01,426 (Graham groans) 207 00:13:01,510 --> 00:13:03,677 Graham: Refill, please! 208 00:13:08,218 --> 00:13:09,551 (groans) 209 00:13:10,343 --> 00:13:12,259 (panting) 210 00:13:12,343 --> 00:13:14,009 Thank you. 211 00:13:17,009 --> 00:13:18,635 (gargles) 212 00:13:19,301 --> 00:13:20,802 (sighs) 213 00:13:22,009 --> 00:13:24,385 You know you can leave if you want. 214 00:13:26,802 --> 00:13:28,510 So could you. 215 00:13:32,259 --> 00:13:34,259 Could I play one last song for you? 216 00:13:34,718 --> 00:13:36,968 There's only one more good song, the rest is just junk. 217 00:13:37,051 --> 00:13:40,093 -You don't have to play for me. -But ca-- But could I, for me? 218 00:13:41,885 --> 00:13:43,760 It-it would make me feel better. 219 00:13:46,343 --> 00:13:47,426 Okay. 220 00:13:49,885 --> 00:13:51,968 (sighs) This song is called 221 00:13:52,051 --> 00:13:55,510 "Around Clyde's Backyard." This was the big hit. 222 00:14:01,051 --> 00:14:04,385 ♪ All around Clyde's backyard ♪ 223 00:14:05,760 --> 00:14:08,927 ♪ Scattered around in pieces ♪ 224 00:14:09,551 --> 00:14:13,259 ♪ It's where, it's where my memories ♪ 225 00:14:13,343 --> 00:14:15,343 ♪ Are buried ♪ 226 00:14:17,968 --> 00:14:21,051 ♪ All around Clyde's backyard ♪ 227 00:14:22,468 --> 00:14:25,885 ♪ Scattered around in pieces ♪ 228 00:14:26,426 --> 00:14:30,176 ♪ It's where, it's where my memories ♪ 229 00:14:30,259 --> 00:14:32,927 ♪ Are buried ♪ 230 00:14:34,259 --> 00:14:36,093 (playing in minor scale) 231 00:14:36,176 --> 00:14:40,760 ♪ We met Clyde on a winter's day ♪ 232 00:14:41,760 --> 00:14:43,385 ♪ And from that moment ♪ 233 00:14:43,468 --> 00:14:46,259 ♪ He wouldn't go away ♪ 234 00:14:47,426 --> 00:14:49,009 ♪ You fell in love ♪ 235 00:14:49,093 --> 00:14:51,468 ♪ He fell in love right back ♪ 236 00:14:52,134 --> 00:14:54,301 ♪ But one of us ♪ 237 00:14:54,385 --> 00:14:56,385 ♪ Was very much outside that love ♪ 238 00:14:56,468 --> 00:14:57,760 (door slams) 239 00:14:59,176 --> 00:15:01,385 ♪ So when you came to me ♪ 240 00:15:01,468 --> 00:15:04,385 ♪ To say I was going away ♪ 241 00:15:04,468 --> 00:15:06,343 ♪ To live with Dad ♪ 242 00:15:06,426 --> 00:15:10,009 ♪ On that shitty East Texas plain ♪ 243 00:15:10,093 --> 00:15:12,760 ♪ I tried to be understanding ♪ 244 00:15:12,843 --> 00:15:15,093 ♪ I tried to bury the hatchet ♪ 245 00:15:16,051 --> 00:15:18,218 ♪ Sometimes it's easier ♪ 246 00:15:18,301 --> 00:15:20,968 ♪ Just to bury the hatchet ♪ 247 00:15:21,468 --> 00:15:25,009 ♪ In your pretty face! ♪ 248 00:15:29,134 --> 00:15:32,843 ♪ All around Clyde's backyard ♪ 249 00:15:33,635 --> 00:15:37,176 ♪ Scattered around in pieces ♪ 250 00:15:37,259 --> 00:15:39,259 ♪ It's where, it's where ♪ 251 00:15:39,343 --> 00:15:41,009 ♪ My mother ♪ 252 00:15:41,093 --> 00:15:43,968 ♪ Is buried ♪ 253 00:15:45,551 --> 00:15:49,176 ♪ It's where, it's where my mother ♪ 254 00:15:49,259 --> 00:15:54,885 ♪ Is now buried ♪ 255 00:15:56,218 --> 00:15:58,385 Oh my God, I'm dizzy. 256 00:15:59,134 --> 00:16:00,551 (panting) 257 00:16:00,635 --> 00:16:02,843 Oh, that felt so good. 258 00:16:02,927 --> 00:16:04,760 -(panting) -Good. 259 00:16:04,843 --> 00:16:06,843 It can feel good just to, you know, 260 00:16:06,927 --> 00:16:09,343 give voice to thoughts if you're-- 261 00:16:09,426 --> 00:16:11,927 I killed my mom. 262 00:16:12,009 --> 00:16:14,677 I really killed her. 263 00:16:16,009 --> 00:16:19,051 I killed my mom. Oh. 264 00:16:19,593 --> 00:16:21,593 -Shit, shit. -Oh, I... 265 00:16:21,677 --> 00:16:24,885 (chattering indistinctly) 266 00:16:27,051 --> 00:16:28,301 You guys are awesome. 267 00:16:28,385 --> 00:16:31,468 -Thank you. Thank all of you. -Logan: Sure. 268 00:16:31,551 --> 00:16:34,134 Hey, do you guys wanna hear something really special? 269 00:16:34,218 --> 00:16:36,134 (whispering): We have to talk. 270 00:16:36,218 --> 00:16:38,885 -I think he might've actually killed his mom-- -Look. Not now. 271 00:16:45,551 --> 00:16:47,176 No one's ever heard this song. 272 00:16:48,301 --> 00:16:49,968 -(gasps) -All right. 273 00:16:50,051 --> 00:16:51,301 Okay. 274 00:16:51,385 --> 00:16:55,093 I wrote it for The Murderer, but I left it off the album. 275 00:17:13,510 --> 00:17:16,968 ♪ I woke up in the middle ♪ 276 00:17:17,051 --> 00:17:19,802 ♪ Of the night ♪ 277 00:17:21,843 --> 00:17:23,968 ♪ I called your name ♪ 278 00:17:24,051 --> 00:17:27,927 ♪ And then you came outside ♪ 279 00:17:30,093 --> 00:17:33,468 ♪ I told you that I loved you ♪ 280 00:17:33,551 --> 00:17:36,635 ♪ One last time ♪ 281 00:17:38,593 --> 00:17:41,760 ♪ I held you close to me ♪ 282 00:17:41,843 --> 00:17:45,134 ♪ And then I smiled ♪ 283 00:17:46,718 --> 00:17:49,593 ♪ You smiled ♪ 284 00:17:50,426 --> 00:17:52,718 ♪ And then I said goodbye ♪ 285 00:17:52,802 --> 00:17:55,760 (tempo quickens) 286 00:17:57,635 --> 00:17:59,593 (mouthing) 287 00:18:01,301 --> 00:18:02,968 (mouthing) 288 00:18:05,968 --> 00:18:07,510 (tempo slows) 289 00:18:07,593 --> 00:18:10,885 ♪ I chopped you up in pieces ♪ 290 00:18:10,968 --> 00:18:13,301 ♪ Chunk by chunk ♪ 291 00:18:16,218 --> 00:18:19,385 ♪ Forty-seven Mommies ♪ 292 00:18:19,468 --> 00:18:22,009 ♪ In my trunk ♪ 293 00:18:24,510 --> 00:18:27,760 ♪ I dug the holes while Clyde ♪ 294 00:18:27,843 --> 00:18:31,009 ♪ Was still asleep ♪ 295 00:18:32,927 --> 00:18:36,635 ♪ I laid my body down ♪ 296 00:18:36,718 --> 00:18:39,635 ♪ Amongst the trees ♪ 297 00:18:40,885 --> 00:18:43,760 ♪ With the breeze ♪ 298 00:18:43,843 --> 00:18:46,510 ♪ And my bloody hands ♪ 299 00:18:48,176 --> 00:18:51,426 ♪ Prepared to weep ♪ 300 00:18:51,510 --> 00:18:52,885 (stops playing) 301 00:18:53,718 --> 00:18:56,593 ♪ But I began to... ♪ 302 00:18:58,301 --> 00:19:01,051 -♪ Laugh ♪ -(tempo quickens) 303 00:19:05,885 --> 00:19:08,885 ♪ And I started running ♪ 304 00:19:09,510 --> 00:19:12,718 ♪ And I never looked back ♪ 305 00:19:13,468 --> 00:19:16,677 ♪ I started screaming ♪ 306 00:19:17,051 --> 00:19:20,343 ♪ I am not a musician ♪ 307 00:19:21,468 --> 00:19:24,593 ♪ I am not a musician ♪ 308 00:19:25,551 --> 00:19:28,718 ♪ I am not a musician ♪ 309 00:19:29,218 --> 00:19:32,593 ♪ I am the murderer ♪ 310 00:19:33,134 --> 00:19:36,551 ♪ I am the murderer ♪ 311 00:19:37,218 --> 00:19:42,176 ♪ I am the murderer! ♪ 312 00:19:42,259 --> 00:19:44,426 (song ends) 313 00:19:46,593 --> 00:19:48,176 -(sighs) -Logan: (laughs) Wow. 314 00:19:48,259 --> 00:19:49,510 Oh, my God. 315 00:19:49,593 --> 00:19:51,968 Mr. Husker, why didn't you include that on the album? 316 00:19:53,093 --> 00:19:54,718 I thought it was too literal. 317 00:19:55,218 --> 00:19:56,718 -But that's what makes it so great. -Yeah. 318 00:19:56,802 --> 00:19:58,635 It's-it's like listening to a documentary. 319 00:19:58,718 --> 00:20:00,968 -It-it feels so real. -Yeah. 320 00:20:03,259 --> 00:20:04,593 It is real. 321 00:20:06,385 --> 00:20:07,259 Uh... 322 00:20:07,343 --> 00:20:10,134 Wha-what do you mean by real? 323 00:20:11,218 --> 00:20:12,551 (stammers) 324 00:20:13,009 --> 00:20:14,593 I-I just thought-- I mean, she knows. 325 00:20:14,677 --> 00:20:16,468 We-- we can... 326 00:20:16,551 --> 00:20:18,843 Yeah, it's... you know. 327 00:20:18,927 --> 00:20:20,009 I... 328 00:20:20,093 --> 00:20:21,760 I'm not a musician, I'm a murderer, 329 00:20:21,843 --> 00:20:23,677 and I killed my mom, and... 330 00:20:23,760 --> 00:20:25,426 You know, it's, um... 331 00:20:27,259 --> 00:20:28,968 It's okay, though. It really is. 332 00:20:29,051 --> 00:20:30,718 It's... 333 00:20:30,802 --> 00:20:34,093 Just feels good to just finally say it, you know? 334 00:20:35,093 --> 00:20:37,176 I appreciate you guys. 335 00:20:37,259 --> 00:20:39,593 I mean, Logan, if not for you... 336 00:20:41,468 --> 00:20:44,760 Wow. Um, yeah, well, um... 337 00:20:46,009 --> 00:20:47,677 Boy, we can't thank you enough. 338 00:20:47,760 --> 00:20:49,718 -It's been a... It's been a real pleasure. -Wait, you're leaving? 339 00:20:49,802 --> 00:20:51,551 Well, we don't wanna put you out anymore 340 00:20:51,635 --> 00:20:54,051 -than we already have... -It's been so wonderful. Thank you. 341 00:20:54,134 --> 00:20:55,968 But you can't leave. I'm not done yet though. 342 00:20:56,051 --> 00:20:58,635 It's just getting late, and we really think that 343 00:20:58,718 --> 00:21:01,093 -we should probably go-- -But I have two more songs-- 344 00:21:01,176 --> 00:21:02,760 Get away from us, you fucking psycho! 345 00:21:02,843 --> 00:21:04,134 -(thuds) -Hey! 346 00:21:04,218 --> 00:21:04,968 (grunts) 347 00:21:05,051 --> 00:21:06,259 Shit. Shit! 348 00:21:06,343 --> 00:21:09,259 -Wait, stop! -Get off him! 349 00:21:09,343 --> 00:21:12,718 -Come on, Katherine! -Get away, Logan! Leave me alone. 350 00:21:14,134 --> 00:21:16,301 Fine. Fuck you, too. 351 00:21:16,843 --> 00:21:18,843 -Go! -Come on, man! 352 00:21:20,677 --> 00:21:22,009 (door slams) 353 00:21:25,051 --> 00:21:26,677 (Graham groans) 354 00:21:35,009 --> 00:21:36,468 Go away. 355 00:21:36,551 --> 00:21:38,677 (grunts) 356 00:21:41,134 --> 00:21:43,176 -(groans) -(farts) 357 00:21:48,301 --> 00:21:50,551 -Do you need any-- (gasps) -Get out! 358 00:22:00,093 --> 00:22:01,551 Wait. 359 00:22:12,218 --> 00:22:14,218 -No. -Katherine: Huh? 360 00:22:22,218 --> 00:22:24,843 (beer sloshing) 361 00:22:31,968 --> 00:22:33,385 Oh... 362 00:22:35,301 --> 00:22:36,468 (groans) 363 00:22:49,635 --> 00:22:50,760 (sighs) 364 00:22:50,843 --> 00:22:52,802 (burps) Excuse me. 365 00:22:53,760 --> 00:22:57,927 (breathes deeply) 366 00:23:09,635 --> 00:23:12,301 (whispers): I'm so sorry they did that to you. 367 00:23:19,301 --> 00:23:21,426 (crying) 368 00:23:22,259 --> 00:23:23,927 Katherine (softly): Oh... 369 00:23:28,968 --> 00:23:31,218 -It's okay, don't cry. -(whimpering): I miss... 370 00:23:31,301 --> 00:23:33,134 my mommy. 371 00:23:33,218 --> 00:23:34,968 I miss my mom. 372 00:23:39,301 --> 00:23:40,677 Listen, I-I... 373 00:23:40,760 --> 00:23:43,176 think I should probably call an ambulance or something-- 374 00:23:43,259 --> 00:23:45,635 Mom? Mom? 375 00:23:46,218 --> 00:23:48,134 Mom, is that you? 376 00:23:48,218 --> 00:23:50,343 Mom... 377 00:23:54,510 --> 00:23:56,677 Yes, honey, it's me. 378 00:23:57,343 --> 00:23:59,301 I'm here. 379 00:23:59,385 --> 00:24:01,760 (panting) 380 00:24:01,843 --> 00:24:04,510 God, I missed you, Mom. 381 00:24:04,593 --> 00:24:06,802 I missed you, too. 382 00:24:06,885 --> 00:24:09,968 (sobbing softly) 383 00:24:10,718 --> 00:24:13,510 Graham: I don't think I'm ever gonna be okay without you. 384 00:24:14,802 --> 00:24:16,968 I'll always be here. 385 00:24:19,301 --> 00:24:21,968 (sobbing): You promise? 386 00:24:23,259 --> 00:24:25,259 I promise. 387 00:24:25,343 --> 00:24:26,927 (sniffles) 388 00:24:27,009 --> 00:24:29,635 I can't do it. Can't... 389 00:24:30,259 --> 00:24:33,134 -Yes you can, sweetie. Yes, you can. -I can't! I can't! 390 00:24:33,218 --> 00:24:34,468 I can't do it! 391 00:24:34,551 --> 00:24:37,385 (crying): Mom, I can't! 392 00:24:38,051 --> 00:24:40,635 I can't! I can't do it! 393 00:24:40,718 --> 00:24:42,802 -I can't do it! -Yes, you can. 394 00:24:42,885 --> 00:24:44,843 -I can't, no! I can't! -Yes, you can. 395 00:24:44,927 --> 00:24:48,718 -I can't... -Shh, it's okay. 396 00:24:48,802 --> 00:24:51,385 Shh... 397 00:25:00,385 --> 00:25:03,426 I'm sorry for what I did to you. 398 00:25:04,259 --> 00:25:05,385 (sobs) 399 00:25:06,259 --> 00:25:08,593 -It's okay. -You sure? 400 00:25:08,677 --> 00:25:10,134 (crying) 401 00:25:10,218 --> 00:25:12,093 I shouldn't have done it. 402 00:25:12,885 --> 00:25:15,927 (whispers): It's okay. Shh! 403 00:25:21,802 --> 00:25:23,968 Will you sing me a song? 404 00:25:24,343 --> 00:25:25,551 (sighs) 405 00:25:25,635 --> 00:25:27,218 Um... 406 00:25:30,176 --> 00:25:33,218 ♪ Cradle me ♪ 407 00:25:33,843 --> 00:25:36,968 ♪ Cradle me ♪ 408 00:25:37,593 --> 00:25:41,385 ♪ In your loving arms ♪ 409 00:25:43,134 --> 00:25:46,051 Both: ♪ Cradle me ♪ 410 00:25:46,593 --> 00:25:49,802 ♪ Cradle hold me ♪ 411 00:25:50,802 --> 00:25:53,968 ♪ It won't be long ♪ 412 00:25:55,176 --> 00:25:58,093 ♪ Before I get too ♪ 413 00:25:58,176 --> 00:26:00,301 ♪ Big ♪ 414 00:26:02,301 --> 00:26:04,968 (Graham inhales) 415 00:26:05,677 --> 00:26:07,802 (exhales) 416 00:26:15,551 --> 00:26:17,259 (whispers): Good night. 417 00:26:19,218 --> 00:26:20,927 (whispers): Good night. 418 00:26:24,885 --> 00:26:28,093 (acoustic guitar playing) 419 00:26:31,968 --> 00:26:35,593 ♪ Cradle me, cradle me ♪ 420 00:26:35,677 --> 00:26:38,677 ♪ In your loving arms ♪ 421 00:26:39,593 --> 00:26:43,218 ♪ Cradle me, cradle me ♪ 422 00:26:43,301 --> 00:26:45,718 ♪ It won't be long ♪ 423 00:26:45,802 --> 00:26:48,885 ♪ Before I get too big ♪ 424 00:26:53,009 --> 00:26:56,176 ♪ 'Cause if I get too big ♪ 425 00:26:59,051 --> 00:27:03,176 ♪ It'll break my heart ♪ 426 00:27:03,259 --> 00:27:07,343 ♪ Always running under cover of a moonlit night ♪ 427 00:27:07,426 --> 00:27:10,718 ♪ I don't know where to go ♪ 428 00:27:10,802 --> 00:27:12,468 ♪ Always calling for you, Mother ♪ 429 00:27:12,551 --> 00:27:16,635 ♪ Won't you take my hand, oh, Mother ♪ 430 00:27:16,718 --> 00:27:20,426 ♪ Where'd you go? ♪ 29308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.