Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,207 --> 00:00:12,082
( music playing )
2
00:00:42,916 --> 00:00:45,457
- ( wind whistling )
- ( door opens )
3
00:00:55,499 --> 00:00:57,124
( door closes )
4
00:01:05,499 --> 00:01:07,249
( static )
5
00:01:07,332 --> 00:01:09,249
( switching channels )
6
00:01:09,332 --> 00:01:13,791
( instrumental version
of "O Christmas Tree" playing )
7
00:01:23,999 --> 00:01:26,165
( music continues )
8
00:01:45,708 --> 00:01:47,541
( knocking on door )
9
00:01:50,541 --> 00:01:51,708
( music stops )
10
00:01:51,791 --> 00:01:53,874
You must be Jean.
11
00:01:53,958 --> 00:01:55,874
I'm Louis. Please, come in.
12
00:02:00,457 --> 00:02:03,749
I was... expecting somewhere
13
00:02:03,833 --> 00:02:06,374
a bit more... grand.
14
00:02:06,457 --> 00:02:09,666
It's our policy
to engage with the client
at their level.
15
00:02:11,749 --> 00:02:14,624
You thought I'd be more
comfortable in a shitty motel
16
00:02:14,708 --> 00:02:15,833
than a chateau?
17
00:02:15,916 --> 00:02:17,833
Why don't you have a seat?
18
00:02:20,582 --> 00:02:22,874
Took a lot of work
to track you down.
19
00:02:22,958 --> 00:02:25,916
Well, we're happy
to have a high bar
of entry.
20
00:02:25,999 --> 00:02:28,958
Any potential client
we want to make sure
is completely committed.
21
00:02:29,040 --> 00:02:31,999
Oh, I'm-- I'm committed.
22
00:02:32,082 --> 00:02:35,582
When I hear the Black Sabbath
album for the first time,
it changed my life.
23
00:02:35,666 --> 00:02:36,958
Black Sabbath?
24
00:02:37,040 --> 00:02:39,833
You've never heard
of Black Sabbath?
25
00:02:39,916 --> 00:02:41,666
They're this awesome rock band
out of Britain.
26
00:02:41,749 --> 00:02:43,999
I thought you'd be
all over that shit.
27
00:02:44,082 --> 00:02:47,332
Oh, well, I don't really listen
to much contemporary music.
28
00:02:47,416 --> 00:02:50,666
Right,
because you've got, like,
29
00:02:50,749 --> 00:02:52,833
the whole back catalogue
to choose from.
30
00:02:52,916 --> 00:02:54,457
( chuckles )
31
00:02:54,541 --> 00:02:57,833
I bet a lot
of the best musicians
probably end up...
32
00:02:57,916 --> 00:02:59,874
i-- in your place.
33
00:02:59,958 --> 00:03:01,833
I'm not at liberty
to discuss other clients.
34
00:03:01,916 --> 00:03:03,416
Sure.
35
00:03:05,416 --> 00:03:06,999
But...
36
00:03:07,082 --> 00:03:08,833
Robert Johnson?
37
00:03:08,916 --> 00:03:11,040
Keith Richards?
Jimi Hendrix?
38
00:03:11,124 --> 00:03:13,457
They're not gonna go up there,
are they?
39
00:03:13,541 --> 00:03:14,749
Jean, why don't you
have a seat
40
00:03:14,833 --> 00:03:16,999
and tell me
exactly what it is
41
00:03:17,082 --> 00:03:19,457
you want
from this arrangement.
42
00:03:23,916 --> 00:03:26,833
Everyone else
is partying all the time.
43
00:03:26,916 --> 00:03:29,916
Sex, drugs and rock and roll.
44
00:03:32,708 --> 00:03:34,541
All the dumb bitches
45
00:03:34,624 --> 00:03:36,874
with their cars
and their boyfriends
46
00:03:36,958 --> 00:03:40,290
and their apartments
and their... hairdos.
47
00:03:42,457 --> 00:03:45,666
If they've got all that,
why shouldn't I?
48
00:03:45,749 --> 00:03:47,666
Why shouldn't I...
49
00:03:47,749 --> 00:03:50,082
fuck all the hot guys
50
00:03:50,165 --> 00:03:53,416
and live in a huge house
and drive a cool car
51
00:03:53,499 --> 00:03:56,082
and look great all the time?
52
00:03:56,165 --> 00:03:58,082
I want to do that.
53
00:03:58,165 --> 00:04:01,541
And I want to tell
all the dumb-asses
who ever got in my way
54
00:04:01,624 --> 00:04:05,082
or told me no
or said I was ugly
or fat or square
55
00:04:05,165 --> 00:04:06,958
that they can rot in hell.
56
00:04:10,165 --> 00:04:13,749
I guess that last part
is kind of your call,
but you know what I mean.
57
00:04:13,833 --> 00:04:16,374
Yes, I think I do.
58
00:04:18,708 --> 00:04:22,749
You're not exactly giving this
the hard sell.
59
00:04:22,833 --> 00:04:25,332
Not really trying
to close the deal.
60
00:04:25,416 --> 00:04:27,708
That's not the way
we do things.
61
00:04:27,791 --> 00:04:29,749
It's very important to me
62
00:04:29,833 --> 00:04:32,791
that this be
one hundred percent
your decision.
63
00:04:32,874 --> 00:04:35,749
So how does it work exactly?
64
00:04:35,833 --> 00:04:37,999
Well, once you've
made your choice
65
00:04:38,082 --> 00:04:39,916
and you're comfortable
with it,
66
00:04:39,999 --> 00:04:42,457
I have you
sign some papers,
67
00:04:42,541 --> 00:04:45,416
and once I have
your signature,
68
00:04:45,499 --> 00:04:46,708
the transaction
is complete.
69
00:04:48,249 --> 00:04:49,749
Do I have to sign in blood?
70
00:04:49,833 --> 00:04:50,958
Ink will be fine.
71
00:04:51,040 --> 00:04:52,082
Oh.
72
00:04:57,749 --> 00:05:00,749
Uhh-- You might want
to read it through first.
73
00:05:00,833 --> 00:05:02,958
OK, Dad.
74
00:05:03,040 --> 00:05:06,457
At-At least
take a look at the--
at the last section there.
75
00:05:06,541 --> 00:05:08,708
Item 6.1?
76
00:05:08,791 --> 00:05:09,708
( sighs )
77
00:05:12,708 --> 00:05:15,666
"Service provider
shall retain ownership
of the client's soul
78
00:05:15,749 --> 00:05:18,874
for a duration which shall
have a floor of eternity
79
00:05:18,958 --> 00:05:21,582
and a ceiling of... eternity."
80
00:05:23,541 --> 00:05:26,624
And are you completely
comfortable with that?
81
00:05:26,708 --> 00:05:28,457
Yeah.
82
00:05:28,541 --> 00:05:29,666
Yeah, it's cool.
83
00:05:29,749 --> 00:05:32,833
Uh, just forgive
my asking, but...
84
00:05:32,916 --> 00:05:36,457
what are your reasons
for believing it's "cool"?
85
00:05:36,541 --> 00:05:38,457
Well, I don't really
believe in a soul.
86
00:05:38,541 --> 00:05:40,874
Or any of that shit.
87
00:05:40,958 --> 00:05:43,749
It's Christian dogma,
I'm not into that.
88
00:05:43,833 --> 00:05:47,040
Well, I would say that, um,
89
00:05:47,124 --> 00:05:50,666
a substantial part
of our whole setup...
90
00:05:50,749 --> 00:05:53,499
- is Christian dogma.
- Whatever.
91
00:05:53,582 --> 00:05:57,165
You believe what you believe,
I'll believe what I believe.
92
00:05:57,249 --> 00:05:58,958
Let's just agree to disagree.
93
00:06:00,582 --> 00:06:02,624
Ju-- Ju-- Just so we're
94
00:06:02,708 --> 00:06:07,124
crystal clear on this, uh...
95
00:06:07,207 --> 00:06:10,708
ownership of the soul
for eternity,
96
00:06:10,791 --> 00:06:15,541
typically, that duration
of ownership...
97
00:06:15,624 --> 00:06:17,791
would take place
in the underworld.
98
00:06:19,958 --> 00:06:22,416
Specifically, hell.
99
00:06:23,624 --> 00:06:27,207
( laughing )
100
00:06:27,290 --> 00:06:30,791
Souls? Hell?
101
00:06:30,874 --> 00:06:33,207
You're really crackin' me up
over here.
102
00:06:33,290 --> 00:06:34,749
OK.
103
00:06:37,332 --> 00:06:39,124
Bring it on.
104
00:06:39,207 --> 00:06:42,582
Fill me up
with the cash and the drugs
and the big, hard dicks!
105
00:06:42,666 --> 00:06:43,833
Let's do this!
106
00:06:52,332 --> 00:06:54,040
( door opens )
107
00:07:00,165 --> 00:07:01,541
( door closes )
108
00:07:07,791 --> 00:07:10,749
( heavy rock playing )
109
00:07:10,833 --> 00:07:13,999
( techno pop playing )
110
00:07:14,082 --> 00:07:17,165
( bubblegum pop playing )
111
00:07:17,249 --> 00:07:19,082
- ( knocking on door )
- ( turns music off )
112
00:07:23,791 --> 00:07:26,624
Jean. It's been a long time.
113
00:07:26,708 --> 00:07:28,290
( laughs )
114
00:07:28,374 --> 00:07:31,624
Same shitty motel room.
115
00:07:31,708 --> 00:07:34,290
- Louis: So tell me,
how have you been?
- Great.
116
00:07:34,374 --> 00:07:36,874
Yeah, really great,
as a matter of fact.
117
00:07:36,958 --> 00:07:38,624
I'm pleased to hear it.
118
00:07:38,708 --> 00:07:41,958
People are so snobby
about worldly pleasures.
119
00:07:42,040 --> 00:07:45,624
Sex, food, drink, drugs,
120
00:07:45,708 --> 00:07:48,624
sports cars, mansions, yachts,
121
00:07:48,708 --> 00:07:53,165
helicopters, jewelry,
designer clothes, sex.
122
00:07:53,249 --> 00:07:55,582
- Did I mention sex?
- Yes.
123
00:07:55,666 --> 00:07:57,666
( both chuckle )
124
00:07:57,749 --> 00:08:01,165
May I offer you a drink?
I have an excellent single malt.
125
00:08:01,249 --> 00:08:04,124
Leonard, it's great
to see you again.
126
00:08:04,207 --> 00:08:06,833
- It's Louis.
- But I was just wondering
127
00:08:06,916 --> 00:08:08,874
how long this was
going to take.
128
00:08:08,958 --> 00:08:14,666
See, I have a private jet
to St. Barts on standby.
129
00:08:14,749 --> 00:08:18,082
Ah. Well, I'm afraid to say
130
00:08:18,165 --> 00:08:20,207
I don't think you're going
to make that flight.
131
00:08:20,290 --> 00:08:22,749
What are you talking about?
132
00:08:22,833 --> 00:08:24,666
Well, Jean, today is--
133
00:08:24,749 --> 00:08:27,833
how can I put this
without sounding clichéd?
134
00:08:27,916 --> 00:08:30,332
The day of reckoning.
135
00:08:30,416 --> 00:08:34,332
- The what?
- Item 6.1.
136
00:08:34,416 --> 00:08:37,916
Per our agreement,
the company owns your soul.
137
00:08:37,999 --> 00:08:41,791
And today's the day we...
cash it in, so to speak.
138
00:08:41,874 --> 00:08:45,040
Let me put this
as simply as possible.
139
00:08:45,124 --> 00:08:47,374
You won't be going
to St. Barts tonight.
140
00:08:47,457 --> 00:08:51,082
Instead, you'll be
going to hell...
141
00:08:51,165 --> 00:08:52,916
for eternity.
142
00:08:52,999 --> 00:08:54,874
You're not serious.
143
00:08:54,958 --> 00:08:57,249
I'm completely serious.
144
00:08:57,332 --> 00:09:00,207
Well, I'll have
my lawyer look through this.
145
00:09:00,290 --> 00:09:02,207
I don't know why
this is such a surprise.
146
00:09:02,290 --> 00:09:04,040
You'll recall that
before you signed
147
00:09:04,124 --> 00:09:06,165
I did direct you
to the appropriate clauses,
148
00:09:06,249 --> 00:09:07,332
the terms and conditions.
149
00:09:07,416 --> 00:09:09,207
Terms and conditions.
150
00:09:09,290 --> 00:09:12,040
Who reads the goddamn
terms and conditions?
151
00:09:12,124 --> 00:09:14,791
I don't know,
people who are signing away
their immortal souls?
152
00:09:14,874 --> 00:09:17,916
But when I signed this,
I didn't even have a lawyer.
153
00:09:17,999 --> 00:09:20,999
This is not worth
the paper it's printed on.
154
00:09:21,082 --> 00:09:23,666
Hey. We kept our side
of the bargain.
155
00:09:23,749 --> 00:09:26,749
You had 50 great years.
You said so yourself.
156
00:09:26,833 --> 00:09:28,833
Now it's time
to pay the check.
157
00:09:28,916 --> 00:09:30,708
Nobody likes paying the check,
158
00:09:30,791 --> 00:09:33,249
but unfortunately,
the check must be paid.
159
00:09:33,332 --> 00:09:36,999
And the payment is...
eternity in hell.
160
00:09:38,332 --> 00:09:40,416
I don't think so.
161
00:09:40,499 --> 00:09:43,958
I get this every time.
162
00:09:44,040 --> 00:09:46,666
Every damn time.
163
00:09:46,749 --> 00:09:48,332
Is it so much to ask
164
00:09:48,416 --> 00:09:50,416
for someone to actually
read the words
165
00:09:50,499 --> 00:09:52,791
that are written in a contract
before they sign it?
166
00:09:52,874 --> 00:09:55,874
Apparently, it's the most
difficult thing in the world
for you people!
167
00:09:58,332 --> 00:09:59,749
Look on the bright side.
168
00:09:59,833 --> 00:10:03,249
You'll have lots and lots
of happy memories
169
00:10:03,332 --> 00:10:05,416
to look back on forever!
170
00:10:05,499 --> 00:10:07,874
And when you talk
about hell,
171
00:10:07,958 --> 00:10:09,124
what do you mean, exactly?
172
00:10:09,207 --> 00:10:11,999
Hell. The famous hell?
173
00:10:12,082 --> 00:10:14,708
You've seen it
in the paintings,
the movies?
174
00:10:14,791 --> 00:10:17,791
Is this that
ironic version of hell?
175
00:10:17,874 --> 00:10:19,708
Like Homer Simpson
and the donuts?
176
00:10:19,791 --> 00:10:21,249
Homer Simpson--
177
00:10:21,332 --> 00:10:24,374
No! There's no donuts.
It's not ironic.
178
00:10:24,457 --> 00:10:26,708
There's no irony down there.
179
00:10:26,791 --> 00:10:29,916
This is never-ending torment!
180
00:10:29,999 --> 00:10:32,749
With fire! Lots of fire!
181
00:10:32,833 --> 00:10:34,916
They love fire!
They can't get enough of it!
182
00:10:34,999 --> 00:10:37,124
Hell, though, really?
Hell?
183
00:10:37,207 --> 00:10:40,207
I mean, with the flames
and the naked bodies
184
00:10:40,290 --> 00:10:42,791
and the little red guys
with pointy tails?
185
00:10:42,874 --> 00:10:45,082
That's pretty much
the size of it, yes.
186
00:10:45,165 --> 00:10:47,416
And heaven
is full of clouds?
187
00:10:47,499 --> 00:10:51,082
And angels with halos
playing harps?
188
00:10:51,165 --> 00:10:54,124
I've never been myself,
but from what I understand,
189
00:10:54,207 --> 00:10:55,416
that's pretty much it.
190
00:10:55,499 --> 00:10:57,749
Well, I'm not buying it.
191
00:11:01,082 --> 00:11:02,457
Would you like
to see a preview?
192
00:11:02,541 --> 00:11:03,416
A preview?
193
00:11:09,290 --> 00:11:13,290
- ( hissing, demonic music )
- Oh, Jesus!
194
00:11:13,374 --> 00:11:16,332
- ( voices screaming )
- Jesus fucking Christ!
195
00:11:16,416 --> 00:11:18,791
( screams continue )
196
00:11:22,916 --> 00:11:24,541
( vomiting )
197
00:11:24,624 --> 00:11:27,457
Ohh. Ohh. Ohh.
198
00:11:27,541 --> 00:11:29,374
So as I was saying--
199
00:11:29,457 --> 00:11:31,207
I didn't realize!
200
00:11:31,290 --> 00:11:33,332
I-I didn't realize!
201
00:11:33,416 --> 00:11:36,374
Yeah, I'd like to say that
you get used to it eventually,
202
00:11:36,457 --> 00:11:38,916
but I don't think
you really ever do.
203
00:11:38,999 --> 00:11:41,332
And that happens
for eternity?
204
00:11:41,416 --> 00:11:44,290
- Mm-hmm.
- Oh, my God.
205
00:11:45,457 --> 00:11:47,082
Jean...
206
00:11:47,165 --> 00:11:50,082
I know this may look harsh
or unfair,
207
00:11:50,165 --> 00:11:54,040
but remember, everyone's
down there for a reason.
208
00:11:54,124 --> 00:11:57,541
Either they sold their souls
for earthly pleasures
like you did,
209
00:11:57,624 --> 00:12:02,040
or they were just...
major league assholes.
210
00:12:02,124 --> 00:12:04,290
Well, this is
not gonna happen.
211
00:12:04,374 --> 00:12:05,999
Jean, it's what
always happens.
212
00:12:06,082 --> 00:12:08,082
Well, not with me.
213
00:12:10,499 --> 00:12:12,499
George, it's Jean.
214
00:12:12,582 --> 00:12:16,249
I have this contra-- Hey!
215
00:12:16,332 --> 00:12:19,332
I've watched a thousand lawyers
read a thousand contracts
216
00:12:19,416 --> 00:12:21,332
in a thousand
different languages,
217
00:12:21,416 --> 00:12:23,290
many of which
have since died out.
218
00:12:23,374 --> 00:12:27,040
There's no loophole.
You sold your soul.
219
00:12:27,124 --> 00:12:30,207
And you're going to hell.
Forever.
220
00:12:30,290 --> 00:12:31,874
The end.
221
00:12:43,207 --> 00:12:45,457
Look, Jean, you had
50 great years.
222
00:12:45,541 --> 00:12:49,040
Some people don't get
50 great minutes!
223
00:12:49,124 --> 00:12:51,624
- ( sighs )
- What are you sighing about?
224
00:12:51,708 --> 00:12:54,624
I'm the one
that's going to hell.
225
00:12:54,708 --> 00:12:56,499
Do you know
how depressing it is
226
00:12:56,582 --> 00:12:59,416
to send people
to ceaseless torment
227
00:12:59,499 --> 00:13:01,124
on a regular basis?
228
00:13:01,207 --> 00:13:02,290
It's a real bummer.
229
00:13:02,374 --> 00:13:05,290
Ohh. I'm so sorry.
230
00:13:05,374 --> 00:13:07,624
Are you getting blisters
on your hands
231
00:13:07,708 --> 00:13:09,374
from all
the pitchfork-wielding?
232
00:13:09,457 --> 00:13:12,249
- Poor you.
- Yeah. You asked for it.
233
00:13:12,332 --> 00:13:14,416
You literally
signed up for it.
234
00:13:14,499 --> 00:13:17,541
But you're all stupid,
mostly.
235
00:13:17,624 --> 00:13:19,290
You regret it at the end,
236
00:13:19,374 --> 00:13:20,999
and then you come back
with cirrhosis of the liver
237
00:13:21,082 --> 00:13:22,958
and a trail
of broken relationships.
238
00:13:23,040 --> 00:13:24,457
I don't have either.
239
00:13:24,541 --> 00:13:27,332
And I've had a really,
really good time.
240
00:13:27,416 --> 00:13:30,874
I must say it took me a while
to get used to it,
241
00:13:30,958 --> 00:13:33,082
but once I got into
the swing of it,
242
00:13:33,165 --> 00:13:35,332
I must say I loved it.
243
00:13:35,416 --> 00:13:38,499
Being a hard-headed,
hedonistic asshole
244
00:13:38,582 --> 00:13:41,332
really worked for me.
245
00:13:41,416 --> 00:13:43,290
Well, I'm certainly glad
you made the most of it.
246
00:13:43,374 --> 00:13:45,416
There was a turning point,
247
00:13:45,499 --> 00:13:49,165
a moment when things
really became clear to me.
248
00:13:49,249 --> 00:13:52,332
I was fucking this guy,
and fucking with his head,
249
00:13:52,416 --> 00:13:55,332
he was crying and begging,
250
00:13:55,416 --> 00:13:58,416
and I realized
that I had a choice.
251
00:13:58,499 --> 00:14:01,499
I could be sympathetic,
or I could just not give a shit,
252
00:14:01,582 --> 00:14:05,499
turn my compassion off
like a light switch.
253
00:14:05,582 --> 00:14:09,207
And I chose option two.
254
00:14:09,290 --> 00:14:12,541
So I went on fucking him
and fucking with him
255
00:14:12,624 --> 00:14:15,582
until I got bored,
and then I tossed him away.
256
00:14:15,666 --> 00:14:19,290
I never turned that switch
back on.
257
00:14:19,374 --> 00:14:21,457
And I did some terrible things.
258
00:14:21,541 --> 00:14:23,541
That was just the beginning.
259
00:14:23,624 --> 00:14:26,666
I did awful things.
Really bad. Terrible.
260
00:14:26,749 --> 00:14:29,457
Really evil.
261
00:14:29,541 --> 00:14:33,082
( chuckles ) Oh, boy.
262
00:14:33,165 --> 00:14:35,165
( laughs )
263
00:14:35,249 --> 00:14:37,958
I thought you'd
be interested in this,
264
00:14:38,040 --> 00:14:40,207
being the devil and everything.
265
00:14:40,290 --> 00:14:42,290
I'm not the devil,
I just work for the devil.
266
00:14:42,374 --> 00:14:44,374
- Oh, so you're a demon?
- What?
267
00:14:44,457 --> 00:14:46,624
No! I'm not a demon!
Fuck those assholes!
268
00:14:48,457 --> 00:14:52,416
I'm more of an executive
assistant to the devil.
269
00:14:52,499 --> 00:14:56,040
- Cool.
- Yeah, it was cool...
270
00:14:56,124 --> 00:14:58,249
at first.
271
00:14:58,332 --> 00:15:00,082
But a few millennia on,
272
00:15:00,165 --> 00:15:05,124
and I'm really just
so tired of the whole thing,
273
00:15:05,207 --> 00:15:07,124
if I'm honest.
274
00:15:07,207 --> 00:15:09,374
I thought I was
cut out for this,
275
00:15:09,457 --> 00:15:12,708
but I have bad dreams.
276
00:15:12,791 --> 00:15:16,082
Horrible dreams.
Every night.
277
00:15:16,165 --> 00:15:19,040
All this damnation,
it doesn't...
278
00:15:19,124 --> 00:15:22,124
sit well with me.
279
00:15:22,207 --> 00:15:24,332
My digestion
is shot to fuck.
280
00:15:26,207 --> 00:15:29,082
( sighs ) I just
don't know how much longer
281
00:15:29,165 --> 00:15:31,499
I can keep doing this.
282
00:15:31,582 --> 00:15:35,290
Well, if sending people to hell
is making you feel so bad,
283
00:15:35,374 --> 00:15:37,165
I have a suggestion.
284
00:15:37,249 --> 00:15:39,791
- Stop. Just say no.
- Take my word for it.
285
00:15:39,874 --> 00:15:42,708
Eternal damnation
would be a day at the beach
286
00:15:42,791 --> 00:15:45,290
compared to what
he would do to me
if I walked out.
287
00:15:45,374 --> 00:15:46,791
Well...
288
00:15:46,874 --> 00:15:50,791
you know,
maybe there's an answer--
for both of us.
289
00:15:50,874 --> 00:15:53,165
What?
290
00:15:53,249 --> 00:15:55,791
Well, how about
if I took over?
291
00:15:55,874 --> 00:15:57,457
Took over?
292
00:15:57,541 --> 00:15:59,624
I could take over
your job as demon...
293
00:15:59,708 --> 00:16:02,541
- I'm not a demon.
- ...and then you could retire
294
00:16:02,624 --> 00:16:05,040
and take up waterskiing
or whatever.
295
00:16:05,124 --> 00:16:07,249
Think about it.
It's a win-win.
296
00:16:07,332 --> 00:16:10,416
I mean, you wouldn't be
crucified for leaving your post,
297
00:16:10,499 --> 00:16:13,791
and I would avoid
an eternity of torment.
298
00:16:13,874 --> 00:16:17,582
Maybe...
it's a possibility.
299
00:16:20,374 --> 00:16:22,457
You would be
directly involved
300
00:16:22,541 --> 00:16:24,374
in a vast amount
of suffering.
301
00:16:24,457 --> 00:16:26,749
I'm not sure any human being
could deal with that.
302
00:16:26,833 --> 00:16:29,499
Well, I'm not
your average human being.
303
00:16:29,582 --> 00:16:32,207
I've been in training for this
my whole life.
304
00:16:32,290 --> 00:16:35,833
And I feel so connected
to your brand--
the whole evil thing.
305
00:16:35,916 --> 00:16:37,624
I mean, it's really me.
306
00:16:37,708 --> 00:16:40,124
OK, I get that you're
a sociopathic narcissist.
307
00:16:40,207 --> 00:16:41,666
But for something
like this,
308
00:16:41,749 --> 00:16:43,290
you'd really need
to crank it up
309
00:16:43,374 --> 00:16:45,165
- to the next level.
- Bring it on.
310
00:16:45,249 --> 00:16:46,833
Because if you
take the job
311
00:16:46,916 --> 00:16:48,499
and then decide
you can't handle it,
312
00:16:48,582 --> 00:16:51,499
that would rebound
very badly on me.
313
00:16:51,582 --> 00:16:54,416
How about
you let me prove myself?
314
00:16:54,499 --> 00:16:55,457
How do you mean?
315
00:16:55,541 --> 00:16:58,499
Dustin! Dustin?
316
00:16:58,582 --> 00:17:00,791
( door opens )
317
00:17:00,874 --> 00:17:02,749
I just got off the phone
with the air strip
318
00:17:02,833 --> 00:17:05,207
- and the pilots on standby--
- No. Don't worry about that.
319
00:17:05,290 --> 00:17:06,416
- Jean: Come on in.
- ( door closes )
320
00:17:06,499 --> 00:17:08,791
This is Louis.
Louis, Dustin.
321
00:17:09,916 --> 00:17:11,207
Hi there.
322
00:17:11,290 --> 00:17:13,374
Would you like a drink?
323
00:17:13,457 --> 00:17:15,374
- Oh, no, I'm--
- Louis and I
324
00:17:15,457 --> 00:17:19,541
have been discussing
a very interesting
career opportunity.
325
00:17:19,624 --> 00:17:21,541
- For me.
- OK.
326
00:17:21,624 --> 00:17:25,249
I know how
supportive you've been
to me in my career,
327
00:17:25,332 --> 00:17:29,541
and I know that you would
want me to pursue any
opportunities that came my way.
328
00:17:29,624 --> 00:17:32,374
Uh, yeah, I'd be happy to help
in any way that I can.
329
00:17:32,457 --> 00:17:34,332
Wonderful.
330
00:17:34,416 --> 00:17:36,708
Louis and I want
to give you an opportunity
331
00:17:36,791 --> 00:17:38,666
to experience something
332
00:17:38,749 --> 00:17:42,207
that millions have argued about
for millennia.
333
00:17:42,290 --> 00:17:46,582
Think of it as a reward
for your years of service.
334
00:17:46,666 --> 00:17:48,290
Now finish your drink,
335
00:17:48,374 --> 00:17:51,666
and I'm going to start you
on your fantastic voyage.
336
00:17:54,749 --> 00:17:58,958
In a moment I'm going to ask
you to open the bathroom door.
337
00:17:59,040 --> 00:18:02,582
And when you do,
you will be amazed
at what you see.
338
00:18:02,666 --> 00:18:04,874
Amazed and astonished.
339
00:18:04,958 --> 00:18:08,249
But first I just want
to tell you how pleased I am
340
00:18:08,332 --> 00:18:10,874
to have been working with you
over the last two years.
341
00:18:10,958 --> 00:18:13,499
- It's been five, actually--
- And I just want to thank you
342
00:18:13,582 --> 00:18:15,708
for your patience
and your forbearance.
343
00:18:15,791 --> 00:18:16,791
OK.
344
00:18:19,582 --> 00:18:21,249
( hissing, screaming )
345
00:18:21,332 --> 00:18:22,582
Oh!
346
00:18:22,666 --> 00:18:24,207
Dustin:
What are you doing?!
347
00:18:29,791 --> 00:18:31,666
Do I get the job?
348
00:18:31,749 --> 00:18:32,833
Well...
349
00:18:32,916 --> 00:18:34,958
Take my Porsche.
350
00:18:35,040 --> 00:18:37,290
Drive it to the airport,
351
00:18:37,374 --> 00:18:39,582
and take the jet
to St. Barts.
352
00:18:39,666 --> 00:18:42,457
Take a mansion.
Take all my mansions!
353
00:18:42,541 --> 00:18:45,666
Oh, seriously,
I am so up for this.
354
00:18:45,749 --> 00:18:48,791
It's empowering!
It's exhilarating.
355
00:18:48,874 --> 00:18:51,499
I finally found the job for me!
356
00:18:51,582 --> 00:18:54,499
Uh... let me just
ask my supervisor.
357
00:19:03,416 --> 00:19:05,416
- He's OK with it.
- Yes!
358
00:19:05,499 --> 00:19:06,999
( both laughing )
359
00:19:07,082 --> 00:19:08,749
Oh, boy, um--
360
00:19:08,833 --> 00:19:11,541
Oh. There's a lot
of politics, OK?
361
00:19:11,624 --> 00:19:13,541
Everyone's always
jockeying for position.
362
00:19:13,624 --> 00:19:15,541
They want to be
the boss's best buddy,
363
00:19:15,624 --> 00:19:17,332
they're trying to get in
with the guys in
the ninth circle.
364
00:19:17,416 --> 00:19:20,332
Just watch your back,
that's all I'm saying.
365
00:19:20,416 --> 00:19:23,374
- Good luck!
- Thank you! You too!
366
00:19:23,457 --> 00:19:25,040
- ( knocking on door )
- Oh, who's that?
367
00:19:25,124 --> 00:19:26,833
Shit!
It's my next appointment.
368
00:19:26,916 --> 00:19:28,833
No, it's my first
appointment!
369
00:19:28,916 --> 00:19:30,249
Oh-- ( laughs )
370
00:19:31,457 --> 00:19:33,416
- Hi! Come on in!
- Hi.
371
00:19:33,499 --> 00:19:35,416
Oh. I thought
there'd only be one
of you here.
372
00:19:35,499 --> 00:19:38,499
There is. Me!
I'm Jean.
373
00:19:38,582 --> 00:19:40,624
Louis was just about
to take off.
374
00:19:40,708 --> 00:19:44,666
Another customer
about to be satisfied.
375
00:19:44,749 --> 00:19:46,457
So you're a musician.
376
00:19:46,541 --> 00:19:48,833
Yep, that's why
I'm doin' this.
377
00:19:48,916 --> 00:19:51,499
I just wanna be
the greatest rock star
on the planet, ya know?
378
00:19:51,582 --> 00:19:54,499
Ah. Well,
good luck with that.
379
00:19:54,582 --> 00:19:57,708
She doesn't need luck.
She has us.
380
00:19:57,791 --> 00:20:00,916
- I don't actually drink.
- You don't drink?
381
00:20:00,999 --> 00:20:03,457
No, I'm straight edge.
I'm just all about
the music.
382
00:20:03,541 --> 00:20:05,666
Well, what's the point
of being a musician
383
00:20:05,749 --> 00:20:07,874
if you don't use it
to get fucked?
384
00:20:07,958 --> 00:20:10,040
In every sense
of the word.
385
00:20:10,124 --> 00:20:11,958
I just love playing,
386
00:20:12,040 --> 00:20:14,708
and I wanna be
the best that I can be
387
00:20:14,791 --> 00:20:16,666
and for everyone to hear it.
388
00:20:16,749 --> 00:20:19,999
( laughs )
How incredibly noble.
389
00:20:20,082 --> 00:20:22,040
Beth, right?
390
00:20:22,124 --> 00:20:24,874
- Yeah, sit down for a sec.
- OK.
391
00:20:24,958 --> 00:20:26,958
I have to ask you.
392
00:20:27,040 --> 00:20:30,374
If it's all about the music
for you,
393
00:20:30,457 --> 00:20:31,916
why do this?
394
00:20:31,999 --> 00:20:34,499
Why not just
practice even harder?
395
00:20:34,582 --> 00:20:36,791
She wants to take
the fast track, Louis.
396
00:20:36,874 --> 00:20:38,708
That's what it is.
I mean,
397
00:20:38,791 --> 00:20:41,082
why take the stairs
when you can take
the elevator?
398
00:20:41,165 --> 00:20:43,499
Ah, but the elevator
doesn't just go up,
399
00:20:43,582 --> 00:20:44,958
it also goes down.
400
00:20:45,040 --> 00:20:48,541
Beth has made a great effort
to come here tonight
401
00:20:48,624 --> 00:20:50,374
and sign a deal.
402
00:20:50,457 --> 00:20:53,582
Now, you and I have
already made our deal.
403
00:20:53,666 --> 00:20:55,791
So I think it's only right
that you left
404
00:20:55,874 --> 00:20:58,332
so that Beth and I
can do ours.
405
00:20:58,416 --> 00:21:01,999
I guess I'm just
very ambitious.
406
00:21:02,082 --> 00:21:04,916
And with streaming,
it's really hard
407
00:21:04,999 --> 00:21:06,708
to get a major label
to back you.
408
00:21:06,791 --> 00:21:11,666
I'm on Bandcamp
and SoundCloud and--
409
00:21:11,749 --> 00:21:14,040
I'm just looking for
all the help I can get,
you know?
410
00:21:14,124 --> 00:21:16,582
Well, what if you approached
some of the mini-majors,
you know?
411
00:21:16,666 --> 00:21:17,874
Because they can
get your stuff--
412
00:21:17,958 --> 00:21:19,749
She wants to take
the elevator!
413
00:21:19,833 --> 00:21:22,124
She's been very clear
about that.
414
00:21:22,207 --> 00:21:26,541
She's always been
a "fuck the stairs"
kind of girl.
415
00:21:26,624 --> 00:21:29,958
Now, I'm cool with that,
and Beth is cool with that.
416
00:21:30,040 --> 00:21:33,708
The only one apparently
not cool with that is you.
417
00:21:33,791 --> 00:21:36,457
And I think it's time now
that you fuck off
418
00:21:36,541 --> 00:21:39,999
and let Beth and I start
the adventure of a lifetime.
419
00:21:53,958 --> 00:21:59,666
You don't need to worry
about reading the boring
terms and conditions.
420
00:21:59,749 --> 00:22:04,499
Just sign, and know
that we will just be amazed
at your talent.
421
00:22:04,582 --> 00:22:06,416
( wind whistling )
422
00:22:17,833 --> 00:22:20,958
Hey, um, Beth,
before you sign that,
423
00:22:21,040 --> 00:22:23,833
I do have to get out of here,
but I just have a--
424
00:22:23,916 --> 00:22:25,624
it's kind of
a weird favor.
425
00:22:25,708 --> 00:22:30,165
Um, I would love to experience
your musical talent firsthand.
426
00:22:30,249 --> 00:22:33,457
So... would you sing me a song?
427
00:22:33,541 --> 00:22:36,124
Which one
did you have in mind?
428
00:22:36,207 --> 00:22:39,124
Oh, um, how about
"O Christmas Tree"?
429
00:22:39,207 --> 00:22:42,833
Sure. It's...
seasonal, I guess.
430
00:22:45,249 --> 00:22:48,499
♪ O Christmas tree ♪
431
00:22:48,582 --> 00:22:51,666
♪ O Christmas tree ♪
432
00:22:51,749 --> 00:22:57,416
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
433
00:22:58,749 --> 00:23:01,082
♪ Not only green ♪
434
00:23:01,165 --> 00:23:04,582
♪ When summer's here ♪
435
00:23:04,666 --> 00:23:07,457
♪ But also when ♪
436
00:23:07,541 --> 00:23:10,874
♪ 'Tis cold and drear ♪
437
00:23:10,958 --> 00:23:13,582
♪ O Christmas tree ♪
438
00:23:13,666 --> 00:23:16,499
♪ O Christmas tree ♪
439
00:23:16,582 --> 00:23:20,916
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
440
00:23:20,999 --> 00:23:25,082
- I mean, she's pretty good.
- Don't be a pussy.
441
00:23:25,165 --> 00:23:27,874
♪ O Christmas tree ♪
442
00:23:27,958 --> 00:23:30,582
♪ O Christmas tree ♪
443
00:23:30,666 --> 00:23:34,999
♪ Much pleasure
thou canst give me ♪
444
00:23:36,958 --> 00:23:42,541
♪ How often has
the Christmas tree ♪
445
00:23:42,624 --> 00:23:47,749
♪ Afforded me
the greatest glee ♪
446
00:23:47,833 --> 00:23:49,958
♪ O Christmas tree ♪
447
00:23:50,040 --> 00:23:52,916
♪ O Christmas tree ♪
448
00:23:52,999 --> 00:23:57,833
♪ Much pleasure
thou canst give me ♪
449
00:23:59,207 --> 00:24:01,958
♪ O Christmas tree ♪
450
00:24:02,040 --> 00:24:04,958
♪ O Christmas tree ♪
451
00:24:05,040 --> 00:24:10,165
♪ How richly God
has decked thee ♪
452
00:24:11,666 --> 00:24:13,958
♪ O Christmas tree ♪
453
00:24:14,040 --> 00:24:16,624
♪ O Christmas tree ♪
454
00:24:16,708 --> 00:24:21,165
♪ How richly God
has decked thee ♪
455
00:24:29,124 --> 00:24:30,541
WOMAN:
I think I found something.
456
00:24:32,541 --> 00:24:33,499
Or it found me.
457
00:24:33,582 --> 00:24:35,708
-♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
-(GASPS SOFTLY)
458
00:24:38,541 --> 00:24:39,541
Fuck!
459
00:24:39,833 --> 00:24:41,749
No, no, no. Hold on, hold on.
No.
460
00:24:42,290 --> 00:24:43,416
Do not disturb.
461
00:24:43,916 --> 00:24:45,416
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
33808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.