All language subtitles for Rock.and.Roll.Fantasy.1992.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,039 --> 00:03:28,879 Rock and roll is to me 2 00:03:28,880 --> 00:03:30,683 It’s a lie, it’s a fantasy It’s a lie, it’s a fantasy 3 00:03:30,684 --> 00:03:34,791 Rock and roll, what a scream 4 00:03:34,792 --> 00:03:37,030 It’s a lie, it’s a fantasy It’s a lie, it’s a fantasy 5 00:03:48,418 --> 00:03:53,028 Sometimes it seems so unreal Sometimes it seems so unreal 6 00:03:53,029 --> 00:03:54,998 Go! Go! Go! Go! 7 00:03:54,999 --> 00:03:57,602 I just don’t know how to be... I just don’t know how to be... 8 00:03:57,603 --> 00:03:59,507 Ukraine. 9 00:03:59,508 --> 00:04:01,144 Your bra. Your bra. 10 00:04:01,145 --> 00:04:05,452 Who can you trust in this lonely day? Who can you trust in this lonely day? 11 00:04:05,453 --> 00:04:07,824 Where can I hide 12 00:04:07,825 --> 00:04:09,928 From fortune and fame... 13 00:04:09,929 --> 00:04:11,798 Then the cheese... Then the cheese... 14 00:04:11,799 --> 00:04:13,869 it spoke to me. 15 00:04:13,870 --> 00:04:14,971 Ooh. Ooh. 16 00:04:14,972 --> 00:04:17,877 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 17 00:04:17,878 --> 00:04:20,047 Say it. Say it. Say it. Say it. 18 00:04:20,048 --> 00:04:21,785 Okay, okay! I admit it! 19 00:04:21,786 --> 00:04:24,390 I’m afraid of my own sexuality! 20 00:04:24,391 --> 00:04:25,860 Tough girl. Tough girl. 21 00:04:25,861 --> 00:04:28,298 Well, I have trouble with aggressions. 22 00:04:28,299 --> 00:04:30,124 My psychologist says it’s a common problem with nymphomaniacs. 23 00:04:30,136 --> 00:04:31,972 My psychologist says it’s a common problem with nymphomaniacs. 24 00:04:31,973 --> 00:04:34,310 Just let me be 25 00:04:34,311 --> 00:04:36,637 Find lots of love, not another one-night stand... 26 00:04:36,649 --> 00:04:38,986 Find lots of love, not another one-night stand... 27 00:04:38,987 --> 00:04:40,289 The Minstrel Club Ministry The Minstrel Club Ministry 28 00:04:40,290 --> 00:04:42,994 are gonna do a Stamp Out Satan sing-along. 29 00:04:42,995 --> 00:04:43,996 That’s really great, 30 00:04:43,997 --> 00:04:46,533 but, um, I got cocaine to do. But, um, I got cocaine to do. 31 00:04:46,534 --> 00:04:48,940 Rock and roll fantasy 32 00:04:52,013 --> 00:04:54,016 Lost control 33 00:04:54,017 --> 00:04:57,757 But I gotta take the chance But I gotta take the chance 34 00:04:57,758 --> 00:05:01,966 Rock and roll fantasy Rock and roll fantasy 35 00:05:03,703 --> 00:05:07,810 Rock and roll fantasy Rock and roll fantasy 36 00:05:07,811 --> 00:05:09,313 Yeah 37 00:05:09,314 --> 00:05:11,773 I thank you all for the lessons I’ve learned 38 00:05:11,785 --> 00:05:14,256 I thank you all for the lessons I’ve learned 39 00:05:14,257 --> 00:05:16,996 For the people I’ve met... For the people I’ve met... 40 00:05:18,733 --> 00:05:20,870 Did I say, "Nymphomaniac"? Did I say, "Nymphomaniac"? 41 00:05:20,871 --> 00:05:24,243 I’m sorry. I’m a pathological liar. 42 00:05:24,244 --> 00:05:26,448 I’m always mixing those up. I’m always mixing those up. 43 00:05:28,052 --> 00:05:30,522 So when do Ken and Barbie move in? So when do Ken and Barbie move in? 44 00:05:30,523 --> 00:05:31,624 Very funny. 45 00:05:31,625 --> 00:05:33,729 You know, from in here, it’s hard to tell 46 00:05:33,730 --> 00:05:34,931 that somewhere in this house, 47 00:05:34,932 --> 00:05:36,401 people are actually having a good time. People are actually having a good time. 48 00:05:36,402 --> 00:05:39,674 I told you I have to work on my project tonight. 49 00:05:39,675 --> 00:05:41,032 And you honestly thought I was gonna let you? 50 00:05:41,044 --> 00:05:42,413 And you honestly thought I was gonna let you? 51 00:05:42,414 --> 00:05:44,383 Bre, let me explain something to you. 52 00:05:44,384 --> 00:05:46,153 If I don’t finish this project, If I don’t finish this project, 53 00:05:46,154 --> 00:05:48,557 I’m not gonna get an "A" in this class, 54 00:05:48,558 --> 00:05:49,816 which means I’m not gonna get that scholarship. 55 00:05:49,828 --> 00:05:51,097 Which means I’m not gonna get that scholarship. 56 00:05:51,098 --> 00:05:54,637 And if I don’t get to go to Europe, I’m gonna kill you. 57 00:05:54,638 --> 00:05:56,379 Heh. This whole scholarship charade has gone on long enough. 58 00:05:56,391 --> 00:05:58,144 Heh. This whole scholarship charade has gone on long enough. 59 00:05:58,145 --> 00:06:00,415 Why don’t you just admit it, Alex? Why don’t you just admit it, Alex? 60 00:06:00,416 --> 00:06:02,419 You’re addicted to model glue. 61 00:06:02,420 --> 00:06:04,791 My project’s due at the end of the week, okay? 62 00:06:04,792 --> 00:06:05,965 I swear after that, we’ll spend some time together. 63 00:06:05,977 --> 00:06:07,162 I swear after that, we’ll spend some time together. 64 00:06:07,163 --> 00:06:09,133 Then after that, it’ll be something else. 65 00:06:09,134 --> 00:06:10,140 Then after that, there’ll be something else. 66 00:06:10,152 --> 00:06:11,170 Then after that, there’ll be something else. 67 00:06:11,171 --> 00:06:13,274 We’re going out. You have to change. 68 00:06:13,275 --> 00:06:14,410 This isn’t helping. 69 00:06:14,411 --> 00:06:16,314 Come on, Alex. If this was something Come on, Alex. If this was something 70 00:06:16,315 --> 00:06:18,117 you really wanted to do, I’d leave you alone. 71 00:06:18,118 --> 00:06:19,387 No, you wouldn’t. 72 00:06:19,388 --> 00:06:20,444 Then how can you expect me to leave you alone 73 00:06:20,456 --> 00:06:21,524 Then how can you expect me to leave you alone 74 00:06:21,525 --> 00:06:23,061 doing something you don’t want to do? 75 00:06:23,062 --> 00:06:25,131 Besides, you have real talent. Besides, you have real talent. 76 00:06:25,132 --> 00:06:26,935 Why do you bother making dollhouses? 77 00:06:26,936 --> 00:06:29,974 Because they don’t send you anywhere for drawing rock stars. 78 00:06:29,975 --> 00:06:31,444 Tell that to my aunt. Tell that to my aunt. 79 00:06:31,445 --> 00:06:34,717 She won a trip to Palm Springs for drawing Mac Davis. 80 00:06:34,718 --> 00:06:36,988 Bre, good night! Bre, good night! 81 00:06:36,989 --> 00:06:39,326 Come on, Alex. 82 00:06:39,327 --> 00:06:41,097 I feel responsible for this. I feel responsible for this. 83 00:06:41,098 --> 00:06:42,800 You’re my best friend, 84 00:06:42,801 --> 00:06:44,492 and all year long, I’ve failed to have a bad influence on you. 85 00:06:44,504 --> 00:06:46,206 And all year long, I’ve failed to have a bad influence on you. 86 00:06:46,207 --> 00:06:48,244 I have to make it up to you. 87 00:06:48,245 --> 00:06:50,014 You’re not gonna leave me alone, are you? You’re not gonna leave me alone, are you? 88 00:06:50,015 --> 00:06:52,018 Not until I get you to leave this room. 89 00:06:52,019 --> 00:06:53,956 Okay. I’ll make you a deal. 90 00:06:53,957 --> 00:06:55,692 This glue has to dry. This glue has to dry. 91 00:06:55,693 --> 00:06:57,496 I give you exactly one hour 92 00:06:57,497 --> 00:06:59,934 to be a bad influence on me. 93 00:06:59,935 --> 00:07:00,936 Cool. Cool. 94 00:07:00,937 --> 00:07:02,707 "M..." 95 00:07:04,311 --> 00:07:05,546 "P." "P." 96 00:07:06,882 --> 00:07:08,050 Shemp? 97 00:07:08,051 --> 00:07:10,155 What the hell is Shemp? What the hell is Shemp? 98 00:07:10,156 --> 00:07:12,660 Wasn’t he one of The Three Stooges? 99 00:07:12,661 --> 00:07:14,331 Oh! I hated that guy! 100 00:07:15,733 --> 00:07:17,136 What’s going on? 101 00:07:18,639 --> 00:07:22,379 Do you want to fulfill my deepest fantasy? Do you want to fulfill my deepest fantasy? 102 00:07:22,380 --> 00:07:23,481 Yeah. 103 00:07:23,482 --> 00:07:25,485 Then put on some dark clothes Then put on some dark clothes 104 00:07:25,486 --> 00:07:28,693 and wait for me in the middle of the street. 105 00:07:30,162 --> 00:07:32,199 Okay, so I lost. 106 00:07:32,200 --> 00:07:34,236 Can I put my clothes back on now? 107 00:07:34,237 --> 00:07:36,608 - Heh. This is war. - Heh. This is war. 108 00:07:39,113 --> 00:07:40,581 58 minutes. 58 minutes. 109 00:07:40,582 --> 00:07:43,822 Shemp! Shemp! Shemp! 110 00:07:43,823 --> 00:07:44,824 I’m leaving. 111 00:07:44,825 --> 00:07:46,585 Come on, you got to... Come on, you got to... 112 00:07:49,467 --> 00:07:53,141 Alex? Alex? Alex? Alex? 113 00:07:54,544 --> 00:07:56,280 This summer will sizzle This summer will sizzle 114 00:07:56,281 --> 00:07:58,551 when megastar Jamie Z rocks the planet 115 00:07:58,552 --> 00:08:01,290 with his new album, "Moby Dicked." with his new album, "Moby Dicked." 116 00:08:01,291 --> 00:08:03,361 And get a double dose of Jamie 117 00:08:03,362 --> 00:08:07,068 as you’ve never seen him before, Amish. As you’ve never seen him before, Amish. 118 00:08:07,069 --> 00:08:09,673 Johannus, what we do here is wrong. 119 00:08:09,674 --> 00:08:11,677 We are not like these interlopers. We are not like these interlopers. 120 00:08:11,678 --> 00:08:14,817 You mustn’t go after these men with guns. 121 00:08:14,818 --> 00:08:16,955 God hates a vengeful man. God hates a vengeful man. 122 00:08:16,956 --> 00:08:19,593 Well, Rachel, God had His way, 123 00:08:19,594 --> 00:08:21,697 and I’ve got mine, and there comes a time and I’ve got mine, and there comes a time 124 00:08:21,698 --> 00:08:24,170 where you just gotta kick some ass. 125 00:08:39,567 --> 00:08:42,238 Jamie Z in "Mennonite Fury," Jamie Z in "Mennonite Fury," 126 00:08:42,239 --> 00:08:44,977 coming soon to a drive-in near you. 127 00:08:44,978 --> 00:08:45,979 A nine-year-old metro... A nine-year-old metro... 128 00:08:45,980 --> 00:08:47,482 Guess who? 129 00:08:47,483 --> 00:08:49,753 Chet, isn’t there anyone else you can be annoying? 130 00:08:49,754 --> 00:08:51,858 Yeah, but I’d rather be annoying you. Yeah, but I’d rather be annoying you. 131 00:08:51,859 --> 00:08:53,962 Alex, who’s wearing that cheap cologne? 132 00:08:53,963 --> 00:08:55,064 It smells like, uh, It smells like, uh, 133 00:08:55,065 --> 00:08:56,534 Chet. 134 00:08:56,535 --> 00:08:58,638 Does your mother know you associate with this hellion? 135 00:08:58,639 --> 00:08:59,645 Chet, shouldn’t you be out harassing the homeless 136 00:08:59,657 --> 00:09:00,675 Chet, shouldn’t you be out harassing the homeless 137 00:09:00,676 --> 00:09:02,946 or burning books or performing some other Party function? 138 00:09:02,947 --> 00:09:05,952 I’m trying to talk here. Do you mind? I’m trying to talk here. Do you mind? 139 00:09:05,953 --> 00:09:07,589 Ha. And you just keep on trying. 140 00:09:07,590 --> 00:09:08,814 Evolution will eventually catch up with you. 141 00:09:08,826 --> 00:09:10,061 Evolution will eventually catch up with you. 142 00:09:10,062 --> 00:09:12,198 Oh, wow. I concede conversation 143 00:09:12,199 --> 00:09:15,137 in the presence of this... in the presence of this... 144 00:09:15,138 --> 00:09:16,440 these points. 145 00:09:16,441 --> 00:09:18,711 Say hi to your mother for me. 146 00:09:18,712 --> 00:09:20,353 Yeah, and say hi to those things that hatched you! 147 00:09:20,365 --> 00:09:22,018 Yeah, and say hi to those things that hatched you! 148 00:09:22,019 --> 00:09:23,988 Oh, Chet, I’m sorry. Come back. 149 00:09:23,989 --> 00:09:26,226 I want to show you my Taser gun. I want to show you my Taser gun. 150 00:09:26,227 --> 00:09:27,529 50 minutes. 151 00:09:27,530 --> 00:09:30,435 What do you expect? I’m out of my element. What do you expect? I’m out of my element. 152 00:09:30,436 --> 00:09:33,441 Come on. We’re going for a little road trip. 153 00:09:33,442 --> 00:09:35,846 Some media blitz. Who knows where Red is? Some media blitz. Who knows where Red is? 154 00:09:35,847 --> 00:09:37,916 And the star’s locked in the bathroom. 155 00:09:37,917 --> 00:09:39,107 I thought it was odd when I had to interview 156 00:09:39,119 --> 00:09:40,321 I thought it was odd when I had to interview 157 00:09:40,322 --> 00:09:41,991 Three Dog Night in three separate rooms, 158 00:09:41,992 --> 00:09:43,995 but at least I got to see them. 159 00:09:43,996 --> 00:09:45,131 Nobody sees Jamie, nobody. Nobody sees Jamie, nobody. 160 00:09:45,132 --> 00:09:46,635 Let me through. I’m his analyst. 161 00:09:48,104 --> 00:09:50,508 Jamie? Jamie, don’t you think Jamie? Jamie, don’t you think 162 00:09:50,509 --> 00:09:53,581 that I’d like to lock myself up in the bathroom 163 00:09:53,582 --> 00:09:56,220 and roll up on the cool tile floor? And roll up on the cool tile floor? 164 00:09:56,221 --> 00:09:58,758 But I don’t, Jamie, and you know why? 165 00:09:58,759 --> 00:10:01,296 Because I’m a big person, huh? Because I’m a big person, huh? 166 00:10:01,297 --> 00:10:02,599 Jamie, remember, 167 00:10:02,600 --> 00:10:04,837 hiding isn’t helping. 168 00:10:04,838 --> 00:10:06,908 Jamie! This is Ruby. Jamie! This is Ruby. 169 00:10:06,909 --> 00:10:10,114 Listen, I got a hot new project for you. Listen, I got a hot new project for you. 170 00:10:10,115 --> 00:10:11,884 It’s called "Sloth II." 171 00:10:11,885 --> 00:10:13,154 What do you think? 172 00:10:15,025 --> 00:10:16,594 Is that so? 173 00:10:16,595 --> 00:10:18,731 Is that so? 174 00:10:18,732 --> 00:10:20,073 Well, listen to me, you blubber-loving fish kisser. 175 00:10:20,085 --> 00:10:21,437 Well, listen to me, you blubber-loving fish kisser. 176 00:10:21,438 --> 00:10:23,507 If Jamie Z wants to harpoon a whale 177 00:10:23,508 --> 00:10:24,843 on the cover of his album, 178 00:10:24,844 --> 00:10:26,547 God damn it, he’s gonna harpoon a whale, God damn it, he’s gonna harpoon a whale, 179 00:10:26,548 --> 00:10:28,919 and there’s not a thing you can do about it. 180 00:10:29,821 --> 00:10:31,256 Where do you want it, Mr. Ferret? Where do you want it, Mr. Ferret? 181 00:10:31,257 --> 00:10:32,927 Put it next to Buddy on the wall. 182 00:10:33,729 --> 00:10:36,032 Uh, I got a call on line two. Uh, I got a call on line two. 183 00:10:36,033 --> 00:10:38,137 Can you hold on just a minute? 184 00:10:38,138 --> 00:10:40,642 Gee, thanks. Gee, thanks. 185 00:10:40,643 --> 00:10:41,578 Yello. 186 00:10:41,579 --> 00:10:43,948 Hey, Red, I been trying to reach you. 187 00:10:43,949 --> 00:10:44,918 Jamie? Yeah. 188 00:10:44,919 --> 00:10:47,054 You sound like you’re in a church. You sound like you’re in a church. 189 00:10:47,055 --> 00:10:48,056 Where are you? 190 00:10:48,057 --> 00:10:49,994 I’m in your john, man. 191 00:10:49,995 --> 00:10:51,563 Heh heh. What are you... Heh heh. What are you... 192 00:10:51,564 --> 00:10:54,002 What are you doing in the bathroom? 193 00:10:54,003 --> 00:10:55,070 Man, I’m freaking out. Man, I’m freaking out. 194 00:10:55,071 --> 00:10:56,373 The second I step out of my car, 195 00:10:56,374 --> 00:10:57,509 I get attacked by the press. 196 00:10:57,510 --> 00:10:58,744 And then when I finally get inside, 197 00:10:58,745 --> 00:11:00,281 the promo team starts in on me. The promo team starts in on me. 198 00:11:00,282 --> 00:11:02,051 Calm down, kid. 199 00:11:02,052 --> 00:11:04,623 You have to deal with the press. 200 00:11:04,624 --> 00:11:05,825 That’s the business. That’s the business. 201 00:11:05,826 --> 00:11:08,731 Yeah, I know. I know. You need a break. 202 00:11:08,732 --> 00:11:10,340 Tell you what. My new car is right out front. 203 00:11:10,352 --> 00:11:11,971 Tell you what. My new car is right out front. 204 00:11:11,972 --> 00:11:14,743 Think you can get out the bathroom window? 205 00:11:14,744 --> 00:11:17,482 Yeah, go ahead and take a spin. Yeah, go ahead and take a spin. 206 00:11:17,483 --> 00:11:20,221 And there’s a full wet bar inside, too, And there’s a full wet bar inside, too, 207 00:11:20,222 --> 00:11:22,091 so knock yourself out. 208 00:11:22,092 --> 00:11:24,863 Mm-hmm. All right. 209 00:11:24,864 --> 00:11:25,733 Don’t thank me. Don’t thank me. 210 00:11:25,734 --> 00:11:27,936 That’s what I’m here for. 211 00:11:27,937 --> 00:11:29,607 All right. 212 00:11:32,346 --> 00:11:34,416 I don’t want a sloppy job. 213 00:11:34,417 --> 00:11:36,887 Well, don’t worry about it, Mr. Ferret. Well, don’t worry about it, Mr. Ferret. 214 00:11:36,888 --> 00:11:38,357 The car, the brakes, 215 00:11:38,358 --> 00:11:39,760 it’s taken care of? 216 00:11:39,761 --> 00:11:41,730 It’s a simple brake job. It’s a simple brake job. 217 00:11:41,731 --> 00:11:43,472 And anyway, I been in this business 35 years. 218 00:11:43,484 --> 00:11:45,237 And anyway, I been in this business 35 years. 219 00:11:45,238 --> 00:11:47,776 As a matter of fact, it’s about time 220 00:11:47,777 --> 00:11:50,002 for me to be turning the old piano wire here over to my son. 221 00:11:50,014 --> 00:11:52,251 For me to be turning the old piano wire here over to my son. 222 00:11:52,252 --> 00:11:54,923 He’s just graduated college. 223 00:11:54,924 --> 00:11:57,128 Congratulations. Congratulations. 224 00:11:57,129 --> 00:11:58,497 Thanks. 225 00:11:58,498 --> 00:11:59,822 Yeah, wasted a couple years bumming off of Dad, 226 00:11:59,834 --> 00:12:01,169 Yeah, wasted a couple years bumming off of Dad, 227 00:12:01,170 --> 00:12:04,709 but now he’s gonna take over the family business. 228 00:12:04,710 --> 00:12:07,916 Now, you see, that’s the way it should be. Now, you see, that’s the way it should be. 229 00:12:07,917 --> 00:12:09,686 I mean, now, look at me. 230 00:12:09,687 --> 00:12:11,361 I find this kid strumming a guitar in a coffee shop. 231 00:12:11,373 --> 00:12:13,059 I find this kid strumming a guitar in a coffee shop. 232 00:12:13,060 --> 00:12:14,651 I make him the biggest rock-and-roll star in America, 233 00:12:14,663 --> 00:12:16,266 I make him the biggest rock-and-roll star in America, 234 00:12:16,267 --> 00:12:17,301 hell, the world! 235 00:12:17,302 --> 00:12:18,704 And what do I get? 236 00:12:18,705 --> 00:12:21,810 I got to be a full-time babysitter. I got to be a full-time babysitter. 237 00:12:21,811 --> 00:12:24,816 Now, don’t get me wrong. I like the kid, 238 00:12:24,817 --> 00:12:27,562 but, uh, sometimes you have to put business before friendship. but, uh, sometimes you have to 239 00:12:27,574 --> 00:12:30,361 put business before friendship. but, uh, sometimes you have to put business before friendship. 240 00:12:30,362 --> 00:12:33,567 Besides, I think this piece of paper 241 00:12:33,568 --> 00:12:36,907 has been in my desk drawer long enough. Has been in my desk drawer long enough. 242 00:12:36,908 --> 00:12:39,913 So if you boys are finished with the car, 243 00:12:39,914 --> 00:12:41,783 I guess our business is concluded. I guess our business is concluded. 244 00:12:41,784 --> 00:12:44,389 You understand this is a delicate matter, 245 00:12:44,390 --> 00:12:46,615 so from this point on, I never want to hear from you again. 246 00:12:46,627 --> 00:12:48,864 So from this point on, I never want to hear from you again. 247 00:12:48,865 --> 00:12:51,253 As far as I’m concerned, this conversation never took place. 248 00:12:51,265 --> 00:12:53,665 As far as I’m concerned, this conversation never took place. 249 00:12:54,577 --> 00:12:57,483 What conversation? What conversation? 250 00:13:08,872 --> 00:13:10,541 - 22 minutes. - 22 minutes. 251 00:13:10,542 --> 00:13:12,345 Would you lighten up? 252 00:13:12,346 --> 00:13:14,934 I could be studying, but instead I’m in a bar named Indian Jim’s. 253 00:13:14,946 --> 00:13:17,546 I could be studying, but instead I’m in a bar named Indian Jim’s. 254 00:13:18,257 --> 00:13:20,060 What’s the deal with that guy? What’s the deal with that guy? 255 00:13:20,061 --> 00:13:22,499 Oh, Jimmy baby? He’s a sweetheart. 256 00:13:28,545 --> 00:13:30,748 - Oh, beautiful ladies. - Oh, beautiful ladies. 257 00:13:30,749 --> 00:13:31,917 Could I introduce to you 258 00:13:31,918 --> 00:13:34,622 some curried hot, spicy buffalo wings? 259 00:13:34,623 --> 00:13:35,624 No. Now you’re talking. No. Now you’re talking. 260 00:13:35,625 --> 00:13:37,328 Bre, I am not eating here! 261 00:13:37,329 --> 00:13:38,864 Come on, Alex. 262 00:13:38,865 --> 00:13:40,206 This is something you can tell your grandchildren about. 263 00:13:40,218 --> 00:13:41,570 This is something you can tell your grandchildren about. 264 00:13:41,571 --> 00:13:43,874 Oh, sure. Gather around, kids. 265 00:13:43,875 --> 00:13:46,301 Let Grandma tell you about the time she got botulism from Indian Jim. 266 00:13:46,313 --> 00:13:48,751 Let Grandma tell you about the time she got botulism from Indian Jim. 267 00:13:48,752 --> 00:13:53,059 A brake job, fast and easy. A brake job, fast and easy. 268 00:13:53,060 --> 00:13:55,397 You know, I still don’t understand You know, I still don’t understand 269 00:13:55,398 --> 00:13:57,368 why Red wants to kill his biggest client. 270 00:13:57,369 --> 00:13:58,704 Will you shut up? Hey, wait. 271 00:13:58,705 --> 00:13:59,962 You got some brake fluid on your lapel there. 272 00:13:59,974 --> 00:14:01,242 You got some brake fluid on your lapel there. 273 00:14:01,243 --> 00:14:02,445 Get your hands off! 274 00:14:02,446 --> 00:14:03,581 Ooh! Ow! Gee! 275 00:14:27,496 --> 00:14:29,231 15 minutes. 276 00:14:29,232 --> 00:14:30,701 Alex... Alex... 277 00:14:30,702 --> 00:14:34,575 I had a friend who was a lot like you in high school. 278 00:14:34,576 --> 00:14:35,978 Her name was Alison Spinelli. Her name was Alison Spinelli. 279 00:14:35,979 --> 00:14:38,249 All the Spinelli kids went to Yale, 280 00:14:38,250 --> 00:14:39,251 and Alison’s parents 281 00:14:39,252 --> 00:14:40,621 pushed her to get there, too, pushed her to get there, too, 282 00:14:40,622 --> 00:14:42,525 so she studied all the time, 283 00:14:42,526 --> 00:14:44,428 got straight As in every class 284 00:14:44,429 --> 00:14:45,698 and never had any fun. And never had any fun. 285 00:14:45,699 --> 00:14:47,935 Do you know what happened to her? 286 00:14:47,936 --> 00:14:49,739 The day before graduation, 287 00:14:49,740 --> 00:14:51,364 she hung herself in the reference section of the library. 288 00:14:51,376 --> 00:14:53,012 She hung herself in the reference section of the library. 289 00:14:53,013 --> 00:14:54,738 They found a note scrawled on the back of a Dewey decimal card. 290 00:14:54,750 --> 00:14:56,486 They found a note scrawled on the back of a Dewey decimal card. 291 00:14:56,487 --> 00:14:58,122 Do you know what it said? 292 00:14:58,123 --> 00:15:00,594 "Suicide is easy. "Suicide is easy. 293 00:15:00,595 --> 00:15:02,766 ’Beowulf’ is hard." 294 00:15:03,668 --> 00:15:05,905 Is that true? Is that true? 295 00:15:05,906 --> 00:15:07,140 No. 296 00:15:07,141 --> 00:15:08,582 I never had any friends that smart in high school. 297 00:15:08,594 --> 00:15:10,046 I never had any friends that smart in high school. 298 00:15:10,047 --> 00:15:12,184 You’re the smartest person I know. 299 00:15:12,185 --> 00:15:13,553 Gee, thanks. 300 00:15:13,554 --> 00:15:15,291 Could I go home now? Could I go home now? 301 00:15:32,058 --> 00:15:33,293 Six minutes. 302 00:15:33,294 --> 00:15:34,662 You know what I want? 303 00:15:34,663 --> 00:15:37,635 I want to see you get drunk off your ass. I want to see you get drunk off your ass. 304 00:15:37,636 --> 00:15:40,916 Oh, and what is that going to accomplish? Oh, and what is that going to accomplish? 305 00:15:54,903 --> 00:15:57,107 I don’t know. Let’s find out. I don’t know. Let’s find out. 306 00:15:57,108 --> 00:15:58,544 Oh, Jim. 307 00:15:59,479 --> 00:16:01,282 Oh, did anyone ever tell you Oh, did anyone ever tell you 308 00:16:01,283 --> 00:16:03,920 you’ve got eyes like a llama at sunset? 309 00:16:03,921 --> 00:16:06,893 No, but my friend here could use a drink. No, but my friend here could use a drink. 310 00:16:06,894 --> 00:16:09,632 Ah. I shall get her a rug burn. 311 00:16:09,633 --> 00:16:11,102 A what? A what? 312 00:16:22,993 --> 00:16:24,094 Here we are. 313 00:16:24,095 --> 00:16:25,963 Two wham-a-bam-a New Delhi Rug Burns. Drink up. 314 00:16:25,975 --> 00:16:27,855 Two wham-a-bam-a New Delhi Rug Burns. Drink up. 315 00:16:28,938 --> 00:16:31,275 Smells like formaldehyde. Smells like formaldehyde. 316 00:16:31,276 --> 00:16:32,211 Oh, come on. 317 00:16:32,212 --> 00:16:34,181 Jim, is there formaldehyde in this? 318 00:16:34,182 --> 00:16:36,024 Ho. I don’t know why people keep saying that. 319 00:16:36,036 --> 00:16:37,889 Ho. I don’t know why people keep saying that. 320 00:16:38,790 --> 00:16:40,794 Bre, you’ve asked me to do Bre, you’ve asked me to do 321 00:16:40,795 --> 00:16:42,932 a lot of things in my life. 322 00:16:42,933 --> 00:16:44,440 I’ve done them, but this is where I draw the line. 323 00:16:44,452 --> 00:16:45,971 I’ve done them, but this is where I draw the line. 324 00:16:45,972 --> 00:16:48,811 There is nothing that’s gonna make me drink this. 325 00:16:59,733 --> 00:17:03,540 Okay. Well, if you really want to go... Okay. Well, if you really want to go... 326 00:17:03,541 --> 00:17:05,174 Ohh. Ohh. 327 00:17:05,175 --> 00:17:06,312 Alex? 328 00:17:06,313 --> 00:17:07,914 Alex. J-Ja... 329 00:17:07,915 --> 00:17:11,422 You look like you swallowed a cockroach. You look like you swallowed a cockroach. 330 00:17:11,423 --> 00:17:13,125 Shh! 331 00:17:13,126 --> 00:17:15,686 You’ll find no cockroaches here. You’ll find no cockroaches here. 332 00:17:20,307 --> 00:17:22,010 Hello, dearest old friend. 333 00:17:22,011 --> 00:17:24,481 Time has passed slower than a yak 334 00:17:24,482 --> 00:17:26,018 since I haven’t seen you. Since I haven’t seen you. 335 00:17:26,019 --> 00:17:27,487 You look most unpleasant. 336 00:17:27,488 --> 00:17:29,324 Can I get you something? 337 00:17:29,325 --> 00:17:31,161 Yeah, whiskey. Yeah, whiskey. 338 00:17:31,162 --> 00:17:33,399 Not exactly what I’m thinking. 339 00:17:33,400 --> 00:17:35,537 Make it double? Make it double? 340 00:17:35,538 --> 00:17:36,773 Bottle. 341 00:17:36,774 --> 00:17:38,176 There you go. 342 00:17:47,261 --> 00:17:48,230 What are you doing? 343 00:17:48,231 --> 00:17:50,400 Do you have a death wish or something? Do you have a death wish or something? 344 00:17:50,401 --> 00:17:51,402 Stop. 345 00:17:51,403 --> 00:17:53,105 Stop that. 346 00:17:53,106 --> 00:17:54,842 You don’t look so good. 347 00:17:54,843 --> 00:17:57,314 Jim, what did you put in this? Jim, what did you put in this? 348 00:17:57,315 --> 00:17:58,783 I cannot tell you. 349 00:17:58,784 --> 00:18:00,587 It is an old family secret It is an old family secret 350 00:18:00,588 --> 00:18:03,359 passed on by my great-great-grandfather, Chamni. 351 00:18:03,360 --> 00:18:05,068 He was an embalmer with the grand Rajas, you know. 352 00:18:05,080 --> 00:18:06,799 He was an embalmer with the grand Rajas, you know. 353 00:18:06,800 --> 00:18:07,936 Embalmer? 354 00:18:09,172 --> 00:18:11,108 Embalmer? Embalmer? 355 00:18:11,109 --> 00:18:12,945 Jai-Jai... 356 00:18:12,946 --> 00:18:14,715 Bre, 357 00:18:14,716 --> 00:18:17,621 look over your shoulder. Look over your shoulder. 358 00:18:17,622 --> 00:18:18,756 Don’t look! 359 00:18:18,757 --> 00:18:21,094 Oh, it’s him again. Again? Oh, it’s him again. Again? 360 00:18:21,095 --> 00:18:23,700 Yeah, he always comes here at the end of a tour. 361 00:18:23,701 --> 00:18:25,871 Did I forget to tell you that? Did I forget to tell you that? 362 00:18:25,872 --> 00:18:27,908 Why? Do you want to meet him? 363 00:18:27,909 --> 00:18:29,378 Hey! Hey, Jamie! 364 00:18:29,379 --> 00:18:30,602 There’s somebody I want you to meet. No, no, no. 365 00:18:30,614 --> 00:18:31,849 There’s somebody I want you to meet. No, no, no. 366 00:18:31,850 --> 00:18:33,386 Shh, shh, shh, shh. 367 00:18:33,387 --> 00:18:35,189 Shh. No. No. Shh. No. No. 368 00:18:35,190 --> 00:18:38,329 Hey, hey, Jamie. There’s someone I want you to meet. 369 00:18:38,330 --> 00:18:40,934 God, Alex, would you stop being so shy? God, Alex, would you stop being so shy? 370 00:18:40,935 --> 00:18:43,205 My friend here draws pictures of you. 371 00:18:43,206 --> 00:18:45,777 They’re really good. You should see them. They’re really good. You should see them. 372 00:18:45,778 --> 00:18:48,516 Would get you get over here? 373 00:18:48,517 --> 00:18:50,319 Jamie, I’d like you to meet Jamie, I’d like you to meet 374 00:18:50,320 --> 00:18:53,058 my best friend in the whole world, Alex. 375 00:18:53,059 --> 00:18:55,530 Alex, this is Jamie Z. Alex, this is Jamie Z. 376 00:18:55,531 --> 00:18:57,935 Hi. 377 00:18:57,936 --> 00:18:59,371 I’ve killed him. 378 00:18:59,372 --> 00:19:00,874 Where are you going? Where are you going? 379 00:19:00,875 --> 00:19:04,681 Your glue’s dry. We’ve gotta get you back to your project. 380 00:19:04,682 --> 00:19:06,218 You’ve seen him. Let’s go. You’ve seen him. Let’s go. 381 00:19:06,219 --> 00:19:08,623 Well, we can’t leave him here. 382 00:19:08,624 --> 00:19:11,295 Okay, we’ll take him with us. Okay, we’ll take him with us. 383 00:19:11,296 --> 00:19:12,965 Oh, good! 384 00:19:12,966 --> 00:19:16,238 You grab the arms. I’ll take the legs. You grab the arms. I’ll take the legs. 385 00:19:16,239 --> 00:19:18,709 Is this is sort of like kidnapping? 386 00:19:18,710 --> 00:19:20,680 No, no, no. In his condition, No, no, no. In his condition, 387 00:19:20,681 --> 00:19:22,651 it falls closer to grave robbing. 388 00:19:22,652 --> 00:19:23,987 Wow, good! 389 00:19:23,988 --> 00:19:26,391 Did... Did we take the bus here? Did... Did we take the bus here? 390 00:19:26,392 --> 00:19:29,698 Because I don’t have any tokens. 391 00:19:29,699 --> 00:19:32,579 Alex, you’re gonna hate me tomorrow. Alex, you’re gonna hate me tomorrow. 392 00:19:36,546 --> 00:19:38,315 Okay, here goes. 393 00:19:38,316 --> 00:19:41,589 Oh, Bre, did you smell that leather? Oh, Bre, did you smell that leather? 394 00:19:41,590 --> 00:19:42,791 That’s real leather. 395 00:19:42,792 --> 00:19:44,695 Only rock stars wear real leather. 396 00:19:44,696 --> 00:19:46,432 Oh, now that’s a shame. Oh, now that’s a shame. 397 00:19:46,433 --> 00:19:49,805 You wouldn’t think a rock star this big would have split ends. 398 00:19:49,806 --> 00:19:51,575 Do me a favor. Do me a favor. 399 00:19:51,576 --> 00:19:53,880 Make sure he doesn’t drool on the seats. 400 00:19:53,881 --> 00:19:56,017 And don’t you drool on the seats either. And don’t you drool on the seats either. 401 00:19:56,018 --> 00:19:58,155 Oh, he’s got the cutest little ears. 402 00:19:58,156 --> 00:19:59,825 You can’t see them usually 403 00:19:59,826 --> 00:20:01,261 ’cause his hair’s covering them, ’cause his hair’s covering them, 404 00:20:01,262 --> 00:20:04,969 oh, but they’re like little crisp potato chips. 405 00:20:04,970 --> 00:20:07,741 Oh, they’re wond... Can you see them? Oh, they’re wond... Can you see them? 406 00:20:07,742 --> 00:20:09,778 Could you see his ears? Look. 407 00:20:09,779 --> 00:20:11,381 Would you stop with the ears? Would you stop with the ears? 408 00:20:11,382 --> 00:20:14,154 We have got to worry about the rest of him. 409 00:20:14,155 --> 00:20:16,492 How we gonna get him into that party? How we gonna get him into that party? 410 00:20:16,493 --> 00:20:17,560 Oh, they’re perfect. 411 00:20:17,561 --> 00:20:20,800 I knew they’d be perfect, and they are. I knew they’d be perfect, and they are. 412 00:20:20,801 --> 00:20:22,637 What party? 413 00:20:22,638 --> 00:20:24,876 We’re dead. 414 00:20:26,513 --> 00:20:28,550 Well, well, well. 415 00:20:30,020 --> 00:20:31,689 Dad, the oil from this crash 416 00:20:31,690 --> 00:20:33,598 has seeped into the water table. I just know it. 417 00:20:33,610 --> 00:20:35,530 Has seeped into the water table. I just know it. 418 00:20:37,635 --> 00:20:39,873 Gotcha. 419 00:20:42,778 --> 00:20:44,781 Private investigator. 420 00:20:44,782 --> 00:20:47,119 You seen this guy? You seen this guy? 421 00:20:47,120 --> 00:20:49,324 Heh. 422 00:20:49,325 --> 00:20:50,849 Well, perhaps you should buy a drink to jog my memory. 423 00:20:50,861 --> 00:20:52,397 Well, perhaps you should buy a drink to jog my memory. 424 00:20:52,398 --> 00:20:54,334 Hey, I don’t drink on the job. 425 00:20:54,335 --> 00:20:56,772 And I’m not an information service. And I’m not an information service. 426 00:20:56,773 --> 00:20:58,308 Have a nice day, sir. 427 00:20:58,309 --> 00:21:00,045 Maybe you didn’t hear the question. Maybe you didn’t hear the question. 428 00:21:00,046 --> 00:21:01,415 I’ll have to repeat myself! 429 00:21:01,416 --> 00:21:03,986 No, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad! Is that necessary? 430 00:21:03,987 --> 00:21:05,855 You know, violence only leads to more violence. 431 00:21:05,867 --> 00:21:07,747 You know, violence only leads to more violence. 432 00:21:08,196 --> 00:21:09,464 What’s he gonna do, 433 00:21:09,465 --> 00:21:12,103 practice passive resistance on us? Practice passive resistance on us? 434 00:21:12,104 --> 00:21:15,610 Oh, no. I’ll be resisting you Oh, no. I’ll be resisting you 435 00:21:15,611 --> 00:21:16,845 most actively, sir. 436 00:21:16,846 --> 00:21:19,251 Now get the hell out of here. 437 00:21:23,560 --> 00:21:25,329 Whooee! Whooee! 438 00:21:25,330 --> 00:21:29,304 Alex, I thought I’m supposed to be the one with stupid ideas. 439 00:21:29,305 --> 00:21:31,163 I know stupid, and, believe me, this is a stupid idea. 440 00:21:31,175 --> 00:21:33,044 I know stupid, and, believe me, this is a stupid idea. 441 00:21:33,045 --> 00:21:36,017 Don’t worry. I know what I’m doing. Don’t worry. I know what I’m doing. 442 00:21:36,018 --> 00:21:38,957 So why are you destroying my seat covers? 443 00:21:47,240 --> 00:21:49,215 Relax. Half the people at this party are drunk. 444 00:21:49,227 --> 00:21:51,214 Relax. Half the people at this party are drunk. 445 00:21:51,215 --> 00:21:53,084 Half the people are naked. 446 00:21:53,085 --> 00:21:54,821 Half the people could care less. 447 00:21:54,822 --> 00:21:56,458 Yeah, but what about the other people? Yeah, but what about the other people? 448 00:21:56,459 --> 00:22:00,233 Relax. No one’s gonna notice us. Relax. No one’s gonna notice us. 449 00:22:06,713 --> 00:22:10,620 Random acts of kindness Random acts of kindness 450 00:22:13,292 --> 00:22:16,998 Do something nice for someone Do something nice for someone 451 00:22:16,999 --> 00:22:20,139 Promote agreeableness Promote agreeableness 452 00:22:25,884 --> 00:22:26,885 Hey, dude! 453 00:22:26,886 --> 00:22:29,891 Hi, Alex. Just be a minute. 454 00:22:29,892 --> 00:22:32,130 Miranda, out! Miranda, out! 455 00:22:33,132 --> 00:22:35,001 Picking up local transients. Picking up local transients. 456 00:22:35,002 --> 00:22:37,607 Let me guess. Bre’s idea? 457 00:22:37,608 --> 00:22:39,366 Why don’t you let sister Miranda help you out? 458 00:22:39,378 --> 00:22:41,147 Why don’t you let sister Miranda help you out? 459 00:22:41,148 --> 00:22:42,951 I know a lot of guys. 460 00:22:42,952 --> 00:22:44,980 Oh, so that bathroom advertising’s working for you? 461 00:22:44,992 --> 00:22:47,032 Oh, so that bathroom advertising’s working for you? 462 00:22:47,895 --> 00:22:49,898 Bitch. 463 00:22:49,899 --> 00:22:51,701 Alex, if you’re thinking of turning Alex, if you’re thinking of turning 464 00:22:51,702 --> 00:22:54,307 this sorority house into a halfway house, 465 00:22:54,308 --> 00:22:56,244 you’ve got another thing coming. You’ve got another thing coming. 466 00:22:56,245 --> 00:22:58,916 We don’t need your GPA that bad. 467 00:22:58,917 --> 00:23:02,824 Random acts of kindness Random acts of kindness 468 00:23:02,825 --> 00:23:04,126 Who’s she kidding? 469 00:23:04,127 --> 00:23:05,451 This house would lose its charter without you. 470 00:23:05,463 --> 00:23:06,798 This house would lose its charter without you. 471 00:23:06,799 --> 00:23:09,070 Random acts of kindness 472 00:23:09,071 --> 00:23:11,174 Whaah! Ow! Whaah! Ow! 473 00:23:11,175 --> 00:23:13,445 We are wobbling all over the place. 474 00:23:13,446 --> 00:23:14,770 Wait, no. No, he’s gonna suffocate like that. 475 00:23:14,782 --> 00:23:16,117 Wait, no. No, he’s gonna suffocate like that. 476 00:23:16,118 --> 00:23:19,457 We got to turn him over. We have to turn him over... 477 00:23:19,458 --> 00:23:21,461 Ahh! because he’s going to suffocate! Ahh! because he’s going to suffocate! 478 00:23:21,462 --> 00:23:23,999 Oh, my God, not on my teddy bear. 479 00:23:24,000 --> 00:23:25,536 Oh, this is so insane. Oh, this is so insane. 480 00:23:25,537 --> 00:23:28,241 Hey. It’s getting pretty cold out there. 481 00:23:28,242 --> 00:23:29,445 You coming out? 482 00:23:31,883 --> 00:23:33,351 O-Oh, my God. 483 00:23:33,352 --> 00:23:35,957 Oh, my God. Don’t wake him. Don’t wake him. Oh, my God. Don’t wake him. Don’t wake him. 484 00:23:35,958 --> 00:23:38,896 Look how beautiful he is. 485 00:23:38,897 --> 00:23:40,400 Oh, my God! Oh, my God! 486 00:23:59,204 --> 00:24:02,543 Hearts don’t stay sweet Hearts don’t stay sweet 487 00:24:02,544 --> 00:24:05,716 I can’t leave, there’s a midnight treat I can’t leave, there’s a midnight treat 488 00:24:05,717 --> 00:24:08,488 With a cherry, with sugar on top 489 00:24:08,489 --> 00:24:12,096 Drink it up, flavor down to the last drop Drink it up, flavor down to the last drop 490 00:24:13,332 --> 00:24:16,638 Looking so good Looking so good 491 00:24:16,639 --> 00:24:19,344 Good enough to eat 492 00:24:25,657 --> 00:24:28,396 Look so fine 493 00:24:29,798 --> 00:24:31,836 Baby, sweet Baby, sweet 494 00:24:36,645 --> 00:24:38,114 Wet dream 495 00:24:38,115 --> 00:24:40,085 Whipping cream Whipping cream 496 00:24:40,086 --> 00:24:43,224 Little lady come apart at the seam 497 00:24:43,225 --> 00:24:46,163 Ooh, child, drive me wild Ooh, child, drive me wild 498 00:24:46,164 --> 00:24:49,104 Doing everything with style 499 00:24:50,774 --> 00:24:53,812 Look so good 500 00:24:53,813 --> 00:24:56,619 Good enough to eat Good enough to eat 501 00:24:57,721 --> 00:24:59,090 Yeah 502 00:25:02,898 --> 00:25:05,503 Look so fine Look so fine 503 00:25:06,906 --> 00:25:10,044 Baby, sweet Baby, sweet 504 00:25:10,045 --> 00:25:12,984 Yeah 505 00:25:12,985 --> 00:25:15,723 Oh, taste it Oh, taste it 506 00:25:19,331 --> 00:25:21,836 Whoa, taste it Whoa, taste it 507 00:25:25,777 --> 00:25:28,182 Whoa, taste it 508 00:25:31,822 --> 00:25:34,327 Whoa, taste it 509 00:25:36,665 --> 00:25:39,437 Yeah, yeah 510 00:25:51,528 --> 00:25:54,466 Hey, child, you’re driving me wild 511 00:25:54,467 --> 00:25:57,573 Doing everything with style Doing everything with style 512 00:25:57,574 --> 00:26:00,946 Pink champagne, feeling the pain Pink champagne, feeling the pain 513 00:26:00,947 --> 00:26:03,753 Let’s do it a while again 514 00:26:05,122 --> 00:26:08,194 Look so good 515 00:26:08,195 --> 00:26:11,501 Good enough to eat Good enough to eat 516 00:26:12,904 --> 00:26:14,441 Yeah 517 00:26:15,877 --> 00:26:17,513 Oh 518 00:26:17,514 --> 00:26:20,151 Look so fine Alex. Look so fine Alex. 519 00:26:20,152 --> 00:26:21,754 Alex. 520 00:26:21,755 --> 00:26:24,627 Bittersweet 521 00:26:24,628 --> 00:26:25,897 Yeah Yeah 522 00:26:27,300 --> 00:26:30,974 Oh, taste it Oh, taste it 523 00:26:33,980 --> 00:26:36,818 My last hit, My last hit, 524 00:26:36,819 --> 00:26:38,656 and I botched it. 525 00:26:40,693 --> 00:26:44,300 That damn Indian knows something. 526 00:26:46,438 --> 00:26:48,613 Why don’t we just go back and beat it out of him? 527 00:26:48,625 --> 00:26:50,812 Why don’t we just go back and beat it out of him? 528 00:26:50,813 --> 00:26:53,017 Dad, you can’t go through life 529 00:26:53,018 --> 00:26:55,154 just thinking with your fists. Just thinking with your fists. 530 00:26:55,155 --> 00:26:58,160 Why don’t you just call Mr. Ferret? 531 00:26:58,161 --> 00:27:01,066 Because he told us not to, son. Because he told us not to, son. 532 00:27:01,067 --> 00:27:03,003 Weren’t you listening? 533 00:27:03,004 --> 00:27:05,430 You gotta respect the requests of your clients. 534 00:27:05,442 --> 00:27:07,880 You gotta respect the requests of your clients. 535 00:27:07,881 --> 00:27:10,819 Always remember that. Always remember that. 536 00:27:10,820 --> 00:27:13,158 Why don’t you get some sleep? 537 00:27:15,964 --> 00:27:18,139 I’m sure by tomorrow, he’ll turn up dead somewhere. 538 00:27:18,151 --> 00:27:20,338 I’m sure by tomorrow, he’ll turn up dead somewhere. 539 00:27:20,339 --> 00:27:23,478 Andy, I’m trying to teach you 540 00:27:23,479 --> 00:27:26,717 the finer points of the trade... the finer points of the trade... 541 00:27:26,718 --> 00:27:30,959 the... the right way to chop up a body, the... the right way to chop up a body, 542 00:27:30,960 --> 00:27:36,437 the correct way to dig an unmarked grave, the correct way to dig an unmarked grave, 543 00:27:36,438 --> 00:27:40,980 how to select the... the proper lime. How to select the... the proper lime. 544 00:27:43,986 --> 00:27:47,325 Oh, hell. Oh, hell. 545 00:27:47,326 --> 00:27:49,530 Maybe you’re right. 546 00:27:49,531 --> 00:27:52,403 There’s always tomorrow. There’s always tomorrow. 547 00:28:31,347 --> 00:28:32,549 Do it again. 548 00:28:32,550 --> 00:28:35,221 You’re on My MET with Paraquat Kelly, You’re on My MET with Paraquat Kelly, 549 00:28:35,222 --> 00:28:36,557 and that was Jamie Z. 550 00:28:36,558 --> 00:28:38,661 Still no word on the singer’s whereabouts, 551 00:28:38,662 --> 00:28:40,598 but police are skeptical after recovering but police are skeptical after recovering 552 00:28:40,599 --> 00:28:43,571 the wrecked car he was driving early this morning. 553 00:28:43,572 --> 00:28:44,773 In other stuff... 554 00:28:44,774 --> 00:28:45,774 Oh, God. Oh, God. 555 00:28:55,529 --> 00:28:56,664 Oh, my God! 556 00:28:56,665 --> 00:28:58,936 Oh, my God! Oh, my God! 557 00:29:00,005 --> 00:29:01,006 Oh, no, no. 558 00:29:01,007 --> 00:29:03,143 Oh, God. Oh, God. 559 00:29:03,144 --> 00:29:04,145 Oh, my God. 560 00:29:04,146 --> 00:29:05,682 Beer. No phone. Beer. No phone. 561 00:29:05,683 --> 00:29:08,287 No... Aha. 562 00:29:08,288 --> 00:29:09,891 Ah, the phone. 563 00:29:13,064 --> 00:29:14,599 Bre. Bre. 564 00:29:14,600 --> 00:29:16,236 Hello. This is Bre. Hello. This is Bre. 565 00:29:16,237 --> 00:29:18,774 I can’t come to the phone right now. I’m fluffing my cat. 566 00:29:18,775 --> 00:29:20,472 Please leave a message, and I’ll ignore your call later. 567 00:29:20,484 --> 00:29:22,192 Please leave a message, and I’ll ignore your call later. 568 00:29:22,216 --> 00:29:24,619 Bre. Bre. 569 00:29:24,620 --> 00:29:26,223 Bre! Bre! 570 00:29:26,224 --> 00:29:28,862 I’ll be right over. 571 00:29:31,100 --> 00:29:32,435 What took you so long? 572 00:29:32,436 --> 00:29:34,038 I’ve had four cups of coffee! 573 00:29:34,039 --> 00:29:35,296 I don’t think coffee’s good for you right now. 574 00:29:35,308 --> 00:29:36,577 I don’t think coffee’s good for you right now. 575 00:29:36,578 --> 00:29:37,913 Search the floor. 576 00:29:37,914 --> 00:29:39,071 There’s gotta be some Valium here somewhere. 577 00:29:39,083 --> 00:29:40,251 There’s gotta be some Valium here somewhere. 578 00:29:40,252 --> 00:29:42,555 Jamie Z is handcuffed to my bed! 579 00:29:42,556 --> 00:29:44,493 Got anything to eat? 580 00:29:44,494 --> 00:29:46,196 I don’t own handcuffs. I don’t own handcuffs. 581 00:29:46,197 --> 00:29:47,934 Who handcuffed him? 582 00:30:03,732 --> 00:30:06,069 Why don’t you take him breakfast in bed? Why don’t you take him breakfast in bed? 583 00:30:06,070 --> 00:30:06,905 Guys like that. 584 00:30:06,906 --> 00:30:08,440 Okay. That’s a good idea. 585 00:30:08,441 --> 00:30:10,511 What do you think he likes to eat? What do you think he likes to eat? 586 00:30:10,512 --> 00:30:12,248 Well, let’s think. He’s a rock star. 587 00:30:12,249 --> 00:30:15,588 How ’bout a bat’s head and a cup of blood? How ’bout a bat’s head and a cup of blood? 588 00:30:15,589 --> 00:30:17,058 You’re a big help. 589 00:30:17,059 --> 00:30:18,627 Here. Take him this. 590 00:30:18,628 --> 00:30:20,948 Can’t go wrong with a banana. Can’t go wrong with a banana. 591 00:30:22,503 --> 00:30:25,441 Oh, Red. Oh, Red. 592 00:30:25,442 --> 00:30:26,912 Red. 593 00:30:39,036 --> 00:30:40,271 Hi. Hi. 594 00:30:40,272 --> 00:30:43,911 Oh, my God. I’m in misery. 595 00:30:43,912 --> 00:30:44,981 Bye. 596 00:30:47,920 --> 00:30:49,327 Did you realize you burn the same amount of energy 597 00:30:49,339 --> 00:30:50,758 Did you realize you burn the same amount of energy 598 00:30:50,759 --> 00:30:53,664 climbing a flight of stairs as you do having sex? 599 00:30:53,665 --> 00:30:54,800 That means I’m having 600 00:30:54,801 --> 00:30:55,969 the equivalent of four orgasms the equivalent of four orgasms 601 00:30:55,970 --> 00:30:58,039 trying to get to Geology every day. 602 00:30:58,040 --> 00:31:00,511 You gotta tell me what happened last night. You gotta tell me what happened last night. 603 00:31:00,512 --> 00:31:01,647 What do you remember? 604 00:31:01,648 --> 00:31:03,250 Well, I remember drinking something 605 00:31:03,251 --> 00:31:04,519 that tasted like carpet cleaner. 606 00:31:04,520 --> 00:31:06,890 Then I woke up with a rug on my face, Then I woke up with a rug on my face, 607 00:31:06,891 --> 00:31:08,794 and everything in between’s kind of fuzzy. 608 00:31:08,795 --> 00:31:11,266 You mean, you don’t remember table dancing You mean, you don’t remember table dancing 609 00:31:11,267 --> 00:31:12,368 for those Korean businessmen? 610 00:31:12,369 --> 00:31:13,570 Did I do that? 611 00:31:13,571 --> 00:31:15,808 No, but it would have been a lot easier No, but it would have been a lot easier 612 00:31:15,809 --> 00:31:17,311 to deal with in the morning. 613 00:31:17,312 --> 00:31:18,848 Red, what’s going on? 614 00:31:18,849 --> 00:31:20,718 Well, I’d love to stay and talk, Well, I’d love to stay and talk, 615 00:31:20,719 --> 00:31:21,720 but I gotta run. 616 00:31:21,721 --> 00:31:23,357 You can’t leave! 617 00:31:23,358 --> 00:31:24,949 Hey, some of us didn’t have a man in their bed last night. 618 00:31:24,961 --> 00:31:26,563 Hey, some of us didn’t have a man in their bed last night. 619 00:31:26,564 --> 00:31:28,600 I’ll be back after I run up and down 620 00:31:28,601 --> 00:31:30,204 the library steps a few times. The library steps a few times. 621 00:31:30,205 --> 00:31:31,940 What am I gonna do? 622 00:31:31,941 --> 00:31:32,743 Red? 623 00:31:32,744 --> 00:31:34,278 You’re an artist. 624 00:31:34,279 --> 00:31:36,559 Go in there and teach him the rest of the primary colors. 625 00:31:36,560 --> 00:31:38,839 Go in there and teach him the rest of the primary colors. 626 00:31:41,193 --> 00:31:43,964 Hello again. Coffee? 627 00:31:43,965 --> 00:31:45,300 I brought you some corn flakes. I brought you some corn flakes. 628 00:31:45,301 --> 00:31:48,407 I didn’t know if you liked whole or skim, 629 00:31:48,408 --> 00:31:49,542 but all I have is skim. 630 00:31:49,543 --> 00:31:50,578 You know how girls are. You know how girls are. 631 00:31:50,579 --> 00:31:53,383 Um... 632 00:31:53,384 --> 00:31:54,419 those aren’t mine. 633 00:31:54,420 --> 00:31:55,788 I don’t know who they are, I don’t know who they are, 634 00:31:55,789 --> 00:31:57,091 but they’re not mine. 635 00:31:57,092 --> 00:31:59,128 I’m really sorry my room’s such a mess. 636 00:31:59,129 --> 00:32:00,670 I been working on that project over there, like, a really long time, 637 00:32:00,682 --> 00:32:02,234 I been working on that project over there, like, a really long time, 638 00:32:02,235 --> 00:32:03,642 and I haven’t really had time to clean it up. 639 00:32:03,654 --> 00:32:05,073 And I haven’t really had time to clean it up. 640 00:32:05,074 --> 00:32:08,246 How many personalities have you got? 641 00:32:08,247 --> 00:32:11,519 Can I talk to the one that’s a locksmith? Can I talk to the one that’s a locksmith? 642 00:32:11,520 --> 00:32:13,523 I’m not nuts. 643 00:32:13,524 --> 00:32:15,650 Good. Then you’ll know how to react when I do this. 644 00:32:15,662 --> 00:32:17,799 Good. Then you’ll know how to react when I do this. 645 00:32:17,800 --> 00:32:22,708 Help! Help! Help! Help! Help! Help! 646 00:32:22,709 --> 00:32:25,614 Help! Help! Help! Help! 647 00:32:25,615 --> 00:32:28,353 Help! Help! 648 00:32:28,354 --> 00:32:29,722 Help! 649 00:32:29,723 --> 00:32:31,392 Help! I can explain. Help! I can explain. 650 00:32:31,393 --> 00:32:34,131 I can. I can. Help! Help! 651 00:32:34,132 --> 00:32:36,470 I can. Um... I can. Um... 652 00:32:37,506 --> 00:32:40,210 Oh, my God! It’s Jamie Z! Oh, my God! It’s Jamie Z! 653 00:32:40,211 --> 00:32:41,479 Jamie Z! 654 00:32:41,480 --> 00:32:44,719 Jamie! 655 00:32:44,720 --> 00:32:47,840 Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! Out! 656 00:32:50,465 --> 00:32:52,668 Help! 657 00:32:52,669 --> 00:32:53,904 Jamie Z. 658 00:32:53,905 --> 00:32:56,376 Shh. All right, now just hold on. Shh. All right, now just hold on. 659 00:32:56,377 --> 00:32:57,812 Jamie Z is... Please be quiet. 660 00:32:57,813 --> 00:32:59,048 Just keep it down. 661 00:32:59,049 --> 00:33:00,651 Miranda says you have Jamie Z in there. Miranda says you have Jamie Z in there. 662 00:33:00,652 --> 00:33:02,121 I’ll explain. Just hold on, okay? 663 00:33:02,122 --> 00:33:04,826 Jamie Z? Oh, my God, Alex. 664 00:33:04,827 --> 00:33:07,064 Please. Okay, I’m gonna tell you something, Please. Okay, I’m gonna tell you something, 665 00:33:07,065 --> 00:33:09,702 and you just gotta promise not to say anything to anyone, all right? 666 00:33:09,703 --> 00:33:10,704 Yes. Yes, yes, yes. Yes. Yes, yes, yes. 667 00:33:10,705 --> 00:33:11,706 Okay, yeah. 668 00:33:11,707 --> 00:33:13,443 Now, Jamie Z is... 669 00:33:13,444 --> 00:33:14,445 my cousin. 670 00:33:14,446 --> 00:33:15,447 What? What? 671 00:33:15,448 --> 00:33:16,817 Yeah. Oh, my God. 672 00:33:16,818 --> 00:33:20,056 I can’t believe that he’s your cousin. I can’t believe that he’s your cousin. 673 00:33:20,057 --> 00:33:22,328 Shh, shh! I know. Yes, that’s cool, 674 00:33:22,329 --> 00:33:24,003 but he just got back from a really grueling tour, 675 00:33:24,015 --> 00:33:25,701 but he just got back from a really grueling tour, 676 00:33:25,702 --> 00:33:27,805 and he’s so tired, he’s so beat, 677 00:33:27,806 --> 00:33:29,609 and he just wants to come back to relax. 678 00:33:29,610 --> 00:33:30,678 Aww. Aww. Aww. Aww. 679 00:33:30,679 --> 00:33:32,147 You know how it is. Poor thing. 680 00:33:32,148 --> 00:33:32,950 You know? Yeah. 681 00:33:32,951 --> 00:33:34,418 Why is he handcuffed? 682 00:33:34,419 --> 00:33:37,124 Why is he handcuffed? Um... Why is he handcuffed? Um... 683 00:33:37,125 --> 00:33:38,660 he asked me to. 684 00:33:38,661 --> 00:33:39,662 What? Huh? 685 00:33:39,663 --> 00:33:42,267 He’s got this thing. He’s got this thing. 686 00:33:42,268 --> 00:33:44,472 A terrible drug problem. 687 00:33:44,473 --> 00:33:45,541 Yeah. Yeah. 688 00:33:45,542 --> 00:33:46,843 Oh, my God. No. 689 00:33:46,844 --> 00:33:47,979 Are you serious? 690 00:33:47,980 --> 00:33:49,215 Yeah, he’s going through rehab, 691 00:33:49,216 --> 00:33:51,152 and he couldn’t check into a clinic. And he couldn’t check into a clinic. 692 00:33:51,153 --> 00:33:52,889 The publicity would destroy him. 693 00:33:52,890 --> 00:33:55,060 Aww! Oh, my God. Aww! Oh, my God. 694 00:33:55,061 --> 00:33:55,862 I know. 695 00:33:55,863 --> 00:33:57,231 Kidnapping! 696 00:33:57,232 --> 00:33:58,433 What is he saying? 697 00:33:58,434 --> 00:34:01,573 He’s having a delusion. Sad, isn’t it? He’s having a delusion. Sad, isn’t it? 698 00:34:01,574 --> 00:34:02,675 Whoa. 699 00:34:02,676 --> 00:34:04,211 It hurts. Oh, my God. 700 00:34:04,212 --> 00:34:06,148 Now, he’s gonna say all kinds of things Now, he’s gonna say all kinds of things 701 00:34:06,149 --> 00:34:08,086 to try and get you to set him free, 702 00:34:08,087 --> 00:34:09,527 but best thing you can do for him is just ignore it. 703 00:34:09,539 --> 00:34:10,991 But best thing you can do for him is just ignore it. 704 00:34:10,992 --> 00:34:13,597 Maybe when he’s dried out, you can meet him. 705 00:34:13,598 --> 00:34:15,667 Yeah? That’s great. Yeah? That’s great. 706 00:34:15,668 --> 00:34:17,705 She’s right. Let’s leave him alone. 707 00:34:17,706 --> 00:34:19,442 Yeah. Thank you so much. 708 00:34:19,443 --> 00:34:21,111 You guys have been such a help. You guys have been such a help. 709 00:34:21,112 --> 00:34:22,414 He’s really gonna appreciate it, okay? 710 00:34:22,415 --> 00:34:23,416 Okay, great. 711 00:34:23,417 --> 00:34:24,417 Okay, I’ll tell... Bye. 712 00:34:24,418 --> 00:34:25,654 Okay, bye. Bye. Okay, bye. Bye. 713 00:34:25,655 --> 00:34:27,692 I’m sorry. It won’t happen again. 714 00:34:29,596 --> 00:34:30,830 You bet it won’t, You bet it won’t, 715 00:34:30,831 --> 00:34:32,401 ’cause you’re gonna be locked up! 716 00:34:32,402 --> 00:34:33,503 Stop that! 717 00:34:33,504 --> 00:34:36,609 What? This? What? This? 718 00:34:36,610 --> 00:34:38,780 Hey, you’re gonna lose my place. 719 00:34:38,781 --> 00:34:40,617 My lawyers are gonna work night and day My lawyers are gonna work night and day 720 00:34:40,618 --> 00:34:43,890 to make sure you’re locked in a very small cell with a very big woman! 721 00:34:43,891 --> 00:34:45,026 Don’t touch that! Don’t touch that! 722 00:34:45,027 --> 00:34:47,364 Then get the idiot who has the keys! 723 00:34:52,609 --> 00:34:55,079 Alex? Alex? 724 00:34:55,080 --> 00:34:57,082 I tried to talk to him. 725 00:34:57,083 --> 00:35:00,758 I tried to be nice, but he’s a dick. I tried to be nice, but he’s a dick. 726 00:35:01,961 --> 00:35:03,363 What are you doing? 727 00:35:03,364 --> 00:35:04,598 I’m going in there. 728 00:35:04,599 --> 00:35:06,402 Bre, please don’t make it worse. Bre, please don’t make it worse. 729 00:35:06,403 --> 00:35:09,275 Don’t worry, Alex. It can’t get any worse. 730 00:35:10,545 --> 00:35:13,317 Who the hell are you? 731 00:35:17,926 --> 00:35:20,163 My best friend Alex, My best friend Alex, 732 00:35:20,164 --> 00:35:22,067 the nicest person I know, 733 00:35:22,068 --> 00:35:23,770 is downstairs crying, 734 00:35:23,771 --> 00:35:25,240 and it’s your fault. And it’s your fault. 735 00:35:25,241 --> 00:35:26,676 Oh, I’m sorry. 736 00:35:26,677 --> 00:35:29,615 I must have woken up on the wrong side of the bed this morning, 737 00:35:29,616 --> 00:35:31,123 but it’s kind of hard not to when you’re handcuffed to it! 738 00:35:31,135 --> 00:35:32,654 But it’s kind of hard not to when you’re handcuffed to it! 739 00:35:32,655 --> 00:35:34,658 You were pretty drunk last night. 740 00:35:34,659 --> 00:35:36,662 I don’t know if you remember, I don’t know if you remember, 741 00:35:36,663 --> 00:35:38,733 but I wanted to leave you there. 742 00:35:38,734 --> 00:35:40,642 But Alex insisted we take you home for your own safety. 743 00:35:40,654 --> 00:35:42,574 But Alex insisted we take you home for your own safety. 744 00:35:42,575 --> 00:35:44,951 Oh, okay. I’ll make sure to put in a good word in the courts for her. 745 00:35:44,963 --> 00:35:47,350 Oh, okay. I’ll make sure to put in a good word in the courts for her. 746 00:35:47,351 --> 00:35:48,887 Leave her out of it. 747 00:35:48,888 --> 00:35:50,624 You want to know something? You want to know something? 748 00:35:50,625 --> 00:35:52,093 I handcuffed you. 749 00:35:52,094 --> 00:35:54,231 Want to know something else? 750 00:35:54,232 --> 00:35:56,407 I’m not gonna take ’em off until you apologize to Alex. 751 00:35:56,419 --> 00:35:58,606 I’m not gonna take ’em off until you apologize to Alex. 752 00:35:58,607 --> 00:35:59,809 Apologize?! 753 00:35:59,810 --> 00:36:01,078 Apologize for what?! Apologize for what?! 754 00:36:01,079 --> 00:36:03,817 You and your friends are in serious trouble! 755 00:36:03,818 --> 00:36:05,386 And you want to know something? And you want to know something? 756 00:36:05,387 --> 00:36:07,758 Right now, my manager’s on the phone to the cops, 757 00:36:07,759 --> 00:36:09,116 and there’s gonna be thousands of them looking for me. 758 00:36:09,128 --> 00:36:10,497 And there’s gonna be thousands of them looking for me. 759 00:36:10,498 --> 00:36:14,372 And if I know Red, he’s not gonna rest until I’m found! 760 00:36:20,451 --> 00:36:21,619 Police? 761 00:36:21,620 --> 00:36:24,258 Oh, no. There’s no need for that. 762 00:36:24,259 --> 00:36:26,184 He’s dead. I saw him get behind the wheel of the car myself 763 00:36:26,196 --> 00:36:28,132 He’s dead. I saw him get behind the wheel of the car myself 764 00:36:28,133 --> 00:36:30,503 with a bottle of Jack Daniel’s in his hand. With a bottle of Jack Daniel’s in his hand. 765 00:36:30,504 --> 00:36:34,979 I tried to stop him, but, uh, well, you know rock stars. 766 00:36:34,980 --> 00:36:36,783 It’s their lifestyle. It’s their lifestyle. 767 00:36:36,784 --> 00:36:39,755 Yeah, live fast and die young. 768 00:36:39,756 --> 00:36:42,127 Mm-hmm. It breaks my heart, Mm-hmm. It breaks my heart, 769 00:36:42,128 --> 00:36:43,836 but, uh, well, at least his music will live forever. 770 00:36:43,848 --> 00:36:45,567 But, uh, well, at least his music will live forever. 771 00:36:45,568 --> 00:36:48,773 In fact, we’re releasing a new recording next week, 772 00:36:48,774 --> 00:36:50,109 the bathroom tapes. The bathroom tapes. 773 00:36:50,110 --> 00:36:51,178 Yeah. 774 00:36:51,179 --> 00:36:54,618 Well, it’s Jamie singing in the shower. 775 00:36:54,619 --> 00:36:55,887 Yeah. Yeah. 776 00:36:55,888 --> 00:36:58,426 Well, write it any way you want it! 777 00:36:58,427 --> 00:36:59,495 But remember, 778 00:36:59,496 --> 00:37:04,137 as far as I’m concerned, he’s dead. As far as I’m concerned, he’s dead. 779 00:37:04,138 --> 00:37:06,175 You know, everyone said mace, You know, everyone said mace, 780 00:37:06,176 --> 00:37:09,047 but I think this was the wiser buy. 781 00:37:09,048 --> 00:37:10,650 Oh, God, Bre, you didn’t. Oh, God, Bre, you didn’t. 782 00:37:10,651 --> 00:37:13,523 Don’t worry. I think the batteries are running low. 783 00:37:13,524 --> 00:37:15,259 I can’t believe you. I can’t believe you. 784 00:37:15,260 --> 00:37:17,030 You wanted to talk to him. 785 00:37:17,031 --> 00:37:19,035 I think he’s ready to listen. 786 00:37:20,638 --> 00:37:22,541 Just make sure you speak slowly, 787 00:37:22,542 --> 00:37:24,850 and... and make sure you’re grounded before you touch him. 788 00:37:24,862 --> 00:37:27,182 And... and make sure you’re grounded before you touch him. 789 00:37:27,852 --> 00:37:30,224 I’m coming in. I’m coming in. 790 00:37:31,994 --> 00:37:34,732 I just wanted to make sure you’re okay. 791 00:37:34,733 --> 00:37:37,170 Uh, Bre can be kind of rough. Uh, Bre can be kind of rough. 792 00:37:37,171 --> 00:37:39,374 Yeah, tell me about it. 793 00:37:39,375 --> 00:37:43,382 Alex, honey? My hair dryer’s on the fritz. Alex, honey? My hair dryer’s on the fritz. 794 00:37:43,383 --> 00:37:44,752 Can I borrow yours? 795 00:37:44,753 --> 00:37:46,488 I just took a shower, I just took a shower, 796 00:37:46,489 --> 00:37:47,758 and I’m all wet. 797 00:37:47,759 --> 00:37:48,760 I see that. 798 00:37:48,761 --> 00:37:50,329 Here’s the dryer. Here’s the dryer. 799 00:37:50,330 --> 00:37:51,266 Thanks, hon. 800 00:37:51,267 --> 00:37:53,736 Try not to electrocute yourself. 801 00:37:53,737 --> 00:37:55,673 Hi. I’m Miranda. Hi. I’m Miranda. 802 00:37:55,674 --> 00:37:57,210 Hello, Miranda. 803 00:37:57,211 --> 00:37:59,949 I hope we’ll be seeing more of you. 804 00:37:59,950 --> 00:38:01,953 Miranda, go blow yourself. Miranda, go blow yourself. 805 00:38:01,954 --> 00:38:03,957 Well, bye. 806 00:38:03,958 --> 00:38:05,860 Oops! Hello. Oops! Hello. 807 00:38:05,861 --> 00:38:07,498 Goodbye. 808 00:38:09,602 --> 00:38:11,606 I’m sorry about that. I’m sorry about that. 809 00:38:15,781 --> 00:38:17,884 God, you probably think I’m a nut, 810 00:38:17,885 --> 00:38:20,328 but as soon as we find those keys, you can get out of here. 811 00:38:20,340 --> 00:38:22,794 But as soon as we find those keys, you can get out of here. 812 00:38:22,795 --> 00:38:23,896 I promise. 813 00:38:23,897 --> 00:38:25,500 Oh. Oh. 814 00:38:25,501 --> 00:38:29,107 I don’t always bury two bottles of J.D. in one evening, 815 00:38:29,108 --> 00:38:30,977 and I was pretty drunk, and I was pretty drunk, 816 00:38:30,978 --> 00:38:35,052 and maybe I shouldn’t have been driving. And maybe I shouldn’t have been driving. 817 00:38:35,053 --> 00:38:37,156 I don’t know. 818 00:38:37,157 --> 00:38:39,361 Maybe you did the right thing. 819 00:38:39,362 --> 00:38:40,864 I did? I did? 820 00:38:40,865 --> 00:38:43,837 Well, except for the handcuffs. 821 00:38:45,340 --> 00:38:48,446 So come here. I want to ask you something. 822 00:38:49,916 --> 00:38:52,158 So what’s with this, like, whole cousin arrangement thing? 823 00:38:52,170 --> 00:38:54,424 So what’s with this, like, whole cousin arrangement thing? 824 00:38:54,425 --> 00:38:56,801 Are we, like, first cousins or second cousins? 825 00:38:56,813 --> 00:38:59,200 Are we, like, first cousins or second cousins? 826 00:38:59,201 --> 00:39:01,906 Second cousins... Second cousins... 827 00:39:01,907 --> 00:39:03,610 twice removed? 828 00:39:06,282 --> 00:39:09,888 I-I’m sorry. I, uh... 829 00:39:09,889 --> 00:39:12,560 I can’t do this. I can’t do this. 830 00:39:12,561 --> 00:39:14,532 I’m really sorry. 831 00:39:16,269 --> 00:39:18,272 Great. 832 00:39:18,273 --> 00:39:20,009 So am I. So am I. 833 00:39:24,619 --> 00:39:25,920 Just think, son, Just think, son, 834 00:39:25,921 --> 00:39:28,091 someday all this will be yours. 835 00:39:28,092 --> 00:39:30,563 I appreciate the gesture, Dad, I appreciate the gesture, Dad, 836 00:39:30,564 --> 00:39:32,032 but I don’t think I’ll have... 837 00:39:32,033 --> 00:39:34,004 any use for these. 838 00:39:35,240 --> 00:39:37,978 Maybe we can donate them to a museum or something. 839 00:39:37,979 --> 00:39:40,750 .357 Magnum. .357 Magnum. 840 00:39:40,751 --> 00:39:43,656 Not only will it blow a good-sized hole in your target, 841 00:39:43,657 --> 00:39:46,729 but it’s also good for bludgeoning. But it’s also good for bludgeoning. 842 00:39:46,730 --> 00:39:49,334 You know, I think all this hidden aggression 843 00:39:49,335 --> 00:39:51,004 is a result of bad nutrition. Is a result of bad nutrition. 844 00:39:51,005 --> 00:39:52,473 Have another oat-bran bar. 845 00:39:52,474 --> 00:39:54,399 Son, if I eat another one of those sticks and twigs, 846 00:39:54,411 --> 00:39:56,348 Son, if I eat another one of those sticks and twigs, 847 00:39:56,349 --> 00:39:58,786 I am gonna shit a nest. 848 00:39:58,787 --> 00:40:01,659 Here. Make yourself useful. Here. Make yourself useful. 849 00:40:03,964 --> 00:40:05,700 Hey, look! It’s a gopher! Hey, look! It’s a gopher! 850 00:40:05,701 --> 00:40:06,701 Where? 851 00:40:08,673 --> 00:40:10,209 Dad! Dad! 852 00:40:10,210 --> 00:40:12,914 It was only just... just a gopher! 853 00:40:12,915 --> 00:40:15,119 Just a gopher? Just a gopher? 854 00:40:15,120 --> 00:40:17,022 Just a gopher? 855 00:40:17,023 --> 00:40:19,227 Hey, what good are they, anyway? 856 00:40:19,228 --> 00:40:21,231 They just dig up your backyard They just dig up your backyard 857 00:40:21,232 --> 00:40:23,469 and leave little poop pellets laying around. 858 00:40:23,470 --> 00:40:26,842 Now, if you could train ’em to attack... Now, if you could train ’em to attack... 859 00:40:26,843 --> 00:40:28,911 I’m sorry, but I just can’t be around you right now. 860 00:40:28,923 --> 00:40:31,003 I’m sorry, but I just can’t be around you right now. 861 00:40:33,222 --> 00:40:36,829 Nami arangai Nami arangai 862 00:40:36,830 --> 00:40:40,736 Nami arangai Nami arangai 863 00:40:40,737 --> 00:40:44,310 Nami arangai... 864 00:40:44,311 --> 00:40:46,982 Oh, God, when I think of the great times Oh, God, when I think of the great times 865 00:40:46,983 --> 00:40:48,218 I could have had in Las Vegas 866 00:40:48,219 --> 00:40:50,322 on the money I spent on your tuition! On the money I spent on your tuition! 867 00:40:50,323 --> 00:40:55,733 Nami arangai Nami arangai 868 00:40:55,734 --> 00:40:58,673 Nami arangai 869 00:41:00,243 --> 00:41:01,912 Oh, my God. 870 00:41:01,913 --> 00:41:03,816 I want to hear this. Come on. 871 00:41:03,817 --> 00:41:05,118 We’ll talk while we walk. We’ll talk while we walk. 872 00:41:05,119 --> 00:41:06,120 I can’t leave! 873 00:41:06,121 --> 00:41:07,223 We’re gonna have to. 874 00:41:07,224 --> 00:41:09,260 We gotta go to my car. Why? 875 00:41:09,261 --> 00:41:11,164 We have to find the key. We have to find the key. 876 00:41:11,165 --> 00:41:13,235 Don’t worry. He’s not going anywhere. 877 00:41:13,236 --> 00:41:15,406 And then he kissed me. And then he kissed me. 878 00:41:15,407 --> 00:41:16,875 Open or closed mouth? 879 00:41:16,876 --> 00:41:18,779 I am not even gonna answer that. 880 00:41:18,780 --> 00:41:20,282 Oh, you cheap slut! Bre! Oh, you cheap slut! Bre! 881 00:41:20,283 --> 00:41:22,553 I leave you alone for a couple of minutes, 882 00:41:22,554 --> 00:41:23,911 and you’re wearing your skirt like a turban. 883 00:41:23,923 --> 00:41:25,292 And you’re wearing your skirt like a turban. 884 00:41:25,293 --> 00:41:27,162 We didn’t even do anything. 885 00:41:27,163 --> 00:41:28,331 What? 886 00:41:28,332 --> 00:41:30,202 Well, I was so nervous. Well, I was so nervous. 887 00:41:30,203 --> 00:41:32,740 And then I just kept seeing all his groupies, 888 00:41:32,741 --> 00:41:35,412 and I don’t want to be another bimbo, Bre. And I don’t want to be another bimbo, Bre. 889 00:41:35,413 --> 00:41:37,617 And then I saw my unfinished project. 890 00:41:37,618 --> 00:41:38,453 I changed my mind. 891 00:41:38,454 --> 00:41:39,721 I don’t want to hear this. 892 00:41:39,722 --> 00:41:42,126 Well, if it isn’t beauty and the beast. Well, if it isn’t beauty and the beast. 893 00:41:42,127 --> 00:41:43,963 Well, well, if it isn’t Humpty Dumped. 894 00:41:43,964 --> 00:41:44,965 Chet, I’m in a hurry. 895 00:41:44,966 --> 00:41:46,501 Then I’ll be brief. Then I’ll be brief. 896 00:41:46,502 --> 00:41:48,410 My fraternity is throwing a little wine and cheese soirée, 897 00:41:48,422 --> 00:41:50,342 My fraternity is throwing a little wine and cheese soirée, 898 00:41:50,343 --> 00:41:51,778 and I thought you might like to come. 899 00:41:51,779 --> 00:41:54,484 Thanks, Chet, but I’m really busy. 900 00:41:54,485 --> 00:41:56,187 Well, you know what they say. Well, you know what they say. 901 00:41:56,188 --> 00:41:58,759 All work and no play makes Alex a dull girl. 902 00:41:58,760 --> 00:42:00,501 Ah, a critique on boredom from the man who invented it. 903 00:42:00,513 --> 00:42:02,266 Ah, a critique on boredom from the man who invented it. 904 00:42:02,267 --> 00:42:05,138 Just think about it. Oh, but remember, Just think about it. Oh, but remember, 905 00:42:05,139 --> 00:42:06,708 there’s no pets allowed in the fraternity, 906 00:42:06,709 --> 00:42:10,248 so you’ll have to stay at home, Bre. So you’ll have to stay at home, Bre. 907 00:42:10,249 --> 00:42:12,186 Ciao. 908 00:42:12,187 --> 00:42:13,722 You know, that extra chromosome 909 00:42:13,723 --> 00:42:17,003 doesn’t seem to be bothering him one bit. Doesn’t seem to be bothering him one bit. 910 00:42:18,032 --> 00:42:20,202 Hi. Hi. 911 00:42:20,203 --> 00:42:22,272 You’re Mr. Jamie Z, aren’t you? 912 00:42:22,273 --> 00:42:24,210 Who the hell are you? 913 00:42:24,211 --> 00:42:27,121 Oh, someone who’s got something very special to share with you. Oh, someone who’s got something 914 00:42:27,133 --> 00:42:30,055 very special to share with you. Oh, someone who’s got something very special to share with you. 915 00:42:30,056 --> 00:42:32,660 What’s that for? 916 00:42:32,661 --> 00:42:35,365 You... You... 917 00:42:35,366 --> 00:42:37,636 have a lot of energy, Mr. Z, 918 00:42:37,637 --> 00:42:39,741 but I think it’s misdirected, 919 00:42:39,742 --> 00:42:43,014 so I wrote a song for your next album. So I wrote a song for your next album. 920 00:42:43,015 --> 00:42:44,149 Want to hear it? 921 00:42:44,150 --> 00:42:46,454 I can’t believe you. I can’t believe you. 922 00:42:46,455 --> 00:42:49,460 Why did you handcuff Jamie Z to my bed? 923 00:42:49,461 --> 00:42:52,433 I don’t know. I just... I don’t know. I just... 924 00:42:52,434 --> 00:42:54,169 I saw you lying there, 925 00:42:54,170 --> 00:42:56,341 and you... you looked so happy. And you... you looked so happy. 926 00:42:56,342 --> 00:42:58,746 I just didn’t want it to end. 927 00:43:02,754 --> 00:43:05,225 Life is full of tricksters Life is full of tricksters 928 00:43:05,226 --> 00:43:07,596 And the Devil is the shrewdest 929 00:43:07,597 --> 00:43:09,801 If you don’t mend your ways soon 930 00:43:09,802 --> 00:43:12,840 You’re gonna die like Judas You’re gonna die like Judas 931 00:43:12,841 --> 00:43:14,510 Two, three 932 00:43:14,511 --> 00:43:16,013 Oh, that’s fine. Oh, that’s fine. 933 00:43:16,014 --> 00:43:17,884 You can go now, okay? 934 00:43:17,885 --> 00:43:19,654 Stop singing. 935 00:43:19,655 --> 00:43:24,430 At the end of a rope in the bottomless pit At the end of a rope in the bottomless pit 936 00:43:24,431 --> 00:43:26,568 Where the angels will laugh Where the angels will laugh 937 00:43:26,569 --> 00:43:29,106 And the demons will spit 938 00:43:29,107 --> 00:43:30,464 I know the key’s got to be in my car somewhere. 939 00:43:30,476 --> 00:43:31,845 I know the key’s got to be in my car somewhere. 940 00:43:31,846 --> 00:43:33,520 What are you doing with handcuffs in the first place? 941 00:43:33,532 --> 00:43:35,218 What are you doing with handcuffs in the first place? 942 00:43:35,219 --> 00:43:37,156 It came with the Taser gun. 943 00:43:38,158 --> 00:43:39,695 Oh, no. 944 00:43:41,866 --> 00:43:44,403 I’m a sinner 945 00:43:44,404 --> 00:43:46,541 And I’ll sing it out loud And I’ll sing it out loud 946 00:43:46,542 --> 00:43:48,545 From the deepest dark ocean 947 00:43:48,546 --> 00:43:51,083 To the puffiest cloud! To the puffiest cloud! 948 00:43:51,084 --> 00:43:52,085 Cloud! Stop! 949 00:43:52,086 --> 00:43:53,187 Sara, stop! Come on! Come on! 950 00:43:53,188 --> 00:43:54,189 Out of here. Enough. Just join in. 951 00:43:54,190 --> 00:43:55,626 Make her stop! Make her stop! 952 00:43:55,627 --> 00:43:57,062 Sinner, sinner, sinner, that’s what I am 953 00:43:57,063 --> 00:43:58,732 Sara, the atheists are rallying near the library. 954 00:43:58,733 --> 00:44:00,201 What? Why don’t you check it out? What? Why don’t you check it out? 955 00:44:00,202 --> 00:44:01,337 My guitar! 956 00:44:01,338 --> 00:44:03,040 I don’t have time for this crap. 957 00:44:03,041 --> 00:44:04,577 Just get me out of here! 958 00:44:04,578 --> 00:44:06,169 Hey, you need another lesson in manners from Mr. Taser? 959 00:44:06,181 --> 00:44:07,783 Hey, you need another lesson in manners from Mr. Taser? 960 00:44:07,784 --> 00:44:09,320 Bre. Okay. 961 00:44:09,321 --> 00:44:11,324 I have a very tight schedule, I have a very tight schedule, 962 00:44:11,325 --> 00:44:14,363 and I can’t afford to be here, 963 00:44:14,364 --> 00:44:17,636 so take these cuffs off me, and I’ll leave. So take these cuffs off me, and I’ll leave. 964 00:44:17,637 --> 00:44:20,108 Hey, I’m working on it. Stay still. Hey, I’m working on it. Stay still. 965 00:44:20,109 --> 00:44:22,379 Why don’t you just use the key? 966 00:44:22,380 --> 00:44:23,448 ’Cause we don’t have it. 967 00:44:23,449 --> 00:44:26,120 What?! She told me What?! She told me 968 00:44:26,121 --> 00:44:28,925 if I apologized, she would unlock me, 969 00:44:28,926 --> 00:44:30,696 and I did! and I did! 970 00:44:30,697 --> 00:44:32,666 We had a deal. 971 00:44:32,667 --> 00:44:36,575 Now she’s just trying to piss me off! Now she’s just trying to piss me off! 972 00:44:37,577 --> 00:44:39,982 Was the kiss part of the deal? 973 00:44:49,133 --> 00:44:51,042 Well, I’ll be down the hall if you guys need me. 974 00:44:51,054 --> 00:44:52,974 Well, I’ll be down the hall if you guys need me. 975 00:44:58,485 --> 00:45:03,094 Hey, you know, you’re a bright girl, Hey, you know, you’re a bright girl, 976 00:45:03,095 --> 00:45:05,043 and you should... you should want something real. 977 00:45:05,055 --> 00:45:07,015 And you should... you should want something real. 978 00:45:10,643 --> 00:45:13,514 I always thought of 979 00:45:13,515 --> 00:45:16,087 I almost told you I almost told you 980 00:45:17,256 --> 00:45:19,293 I was right by you 981 00:45:19,294 --> 00:45:22,967 I tried to hold you I tried to hold you 982 00:45:22,968 --> 00:45:24,737 Oh, how I dreamed 983 00:45:24,738 --> 00:45:27,776 And for a while, that was enough And for a while, that was enough 984 00:45:27,777 --> 00:45:33,923 And I waited and waited for your touch And I waited and waited for your touch 985 00:45:35,827 --> 00:45:38,832 I used to go to this coffee shop. 986 00:45:38,833 --> 00:45:40,541 They had a singer there named James Zandenhoffer. 987 00:45:40,553 --> 00:45:42,272 They had a singer there named James Zandenhoffer. 988 00:45:42,273 --> 00:45:43,708 Ever hear of him? 989 00:45:43,709 --> 00:45:45,178 No. No. 990 00:45:45,179 --> 00:45:47,716 Well, he wrote beautiful songs, 991 00:45:47,717 --> 00:45:51,423 and he sang them with such passion. And he sang them with such passion. 992 00:45:51,424 --> 00:45:53,427 I always wanted to meet him, 993 00:45:53,428 --> 00:45:56,066 but he kind of kept to himself. But he kind of kept to himself. 994 00:45:56,067 --> 00:45:58,437 Maybe he was shy. 995 00:45:58,438 --> 00:46:01,076 I went to hear him sing one day, I went to hear him sing one day, 996 00:46:01,077 --> 00:46:02,713 and he was gone. 997 00:46:02,714 --> 00:46:06,286 James, what happened to those songs? James, what happened to those songs? 998 00:46:06,287 --> 00:46:09,660 Nothing. That was the problem. 999 00:46:09,661 --> 00:46:12,165 Didn’t they mean something to you? Didn’t they mean something to you? 1000 00:46:12,166 --> 00:46:14,803 They were just songs. 1001 00:46:14,804 --> 00:46:16,340 Prove it. Prove it. 1002 00:46:16,341 --> 00:46:18,011 Play one for me. 1003 00:48:21,257 --> 00:48:24,262 What do you mean, he’s just disappeared? 1004 00:48:24,263 --> 00:48:25,531 What about Jimmy Hoffa? What about Jimmy Hoffa? 1005 00:48:25,532 --> 00:48:27,134 Nobody thinks he’s still alive. 1006 00:48:27,135 --> 00:48:28,626 I’m telling you, it’s going to be another Graceland. 1007 00:48:28,638 --> 00:48:30,140 I’m telling you, it’s going to be another Graceland. 1008 00:48:30,141 --> 00:48:32,946 Just go ahead and build the damn ticket booth. 1009 00:48:32,947 --> 00:48:35,072 Trust me. He’s not going to come back and complain. 1010 00:48:35,084 --> 00:48:37,221 Trust me. He’s not going to come back and complain. 1011 00:48:37,222 --> 00:48:39,047 Red, the video station you wanted is on line two. 1012 00:48:39,059 --> 00:48:40,895 Red, the video station you wanted is on line two. 1013 00:48:40,896 --> 00:48:43,467 Christ. 1014 00:48:43,468 --> 00:48:45,705 Okay, I got the promo, Okay, I got the promo, 1015 00:48:45,706 --> 00:48:47,475 and it’s all wrong. 1016 00:48:47,476 --> 00:48:49,780 It’s not "find Jamie Z." 1017 00:48:49,781 --> 00:48:52,852 It’s "find Jamie Z’s body." It’s "find Jamie Z’s body." 1018 00:48:52,853 --> 00:48:54,990 Well, it may be semantics to you, 1019 00:48:54,991 --> 00:48:56,894 but I don’t want to fill a million but I don’t want to fill a million 1020 00:48:56,895 --> 00:48:58,898 hysterical girls with false hope. Now get it right! 1021 00:48:58,899 --> 00:49:01,035 I’ll be right with you, Jamie. I’ll be right with you, Jamie. 1022 00:49:01,036 --> 00:49:02,505 And another thing! 1023 00:49:02,506 --> 00:49:04,208 Jamie! 1024 00:49:04,209 --> 00:49:05,078 Uh, Jamie. Uh, Jamie. 1025 00:49:05,079 --> 00:49:08,250 J-a-m-i-e. Uh, get the spelling. 1026 00:49:08,251 --> 00:49:09,687 Thank you. 1027 00:49:11,891 --> 00:49:13,026 Jamie? 1028 00:49:13,027 --> 00:49:15,765 Red, I’m sorry I missed the photo session, Red, I’m sorry I missed the photo session, 1029 00:49:15,766 --> 00:49:17,902 but I’ve got a really good excuse. 1030 00:49:17,903 --> 00:49:19,528 I know you’d be mad, but I was kidnapped, Red. 1031 00:49:19,540 --> 00:49:21,176 I know you’d be mad, but I was kidnapped, Red. 1032 00:49:21,177 --> 00:49:23,647 Kidnapped? 1033 00:49:23,648 --> 00:49:24,916 And don’t be pissed, 1034 00:49:24,917 --> 00:49:27,522 but your car, it’s totaled. But your car, it’s totaled. 1035 00:49:27,523 --> 00:49:31,363 The brakes went out, and I hit this tree. The brakes went out, and I hit this tree. 1036 00:49:31,364 --> 00:49:33,801 And I would have called you, 1037 00:49:33,802 --> 00:49:35,137 but I was in this sorority. But I was in this sorority. 1038 00:49:35,138 --> 00:49:36,673 It’s kind of hard to explain. 1039 00:49:36,674 --> 00:49:38,577 Did anybody see you come in here? 1040 00:49:38,578 --> 00:49:40,582 Sit down. Sit down. 1041 00:49:43,388 --> 00:49:44,689 So, you okay? 1042 00:49:44,690 --> 00:49:46,827 Did you rest? You look great. Did you rest? You look great. 1043 00:49:46,828 --> 00:49:48,363 Kid, you gotta go back. 1044 00:49:48,364 --> 00:49:49,365 What? 1045 00:49:49,366 --> 00:49:50,735 Now hear me out. Now hear me out. 1046 00:49:50,736 --> 00:49:52,572 Now, this sorority, they’re the only ones 1047 00:49:52,573 --> 00:49:54,208 you had contact with? Yeah. 1048 00:49:54,209 --> 00:49:56,680 Great! Now, you told me Great! Now, you told me 1049 00:49:56,681 --> 00:49:58,216 you needed a vacation, right? 1050 00:49:58,217 --> 00:50:01,590 Well, now is the time for a vacation. Well, now is the time for a vacation. 1051 00:50:01,591 --> 00:50:03,126 Well, what about our tour? 1052 00:50:03,127 --> 00:50:06,200 The tour can wait. The tour can wait. 1053 00:50:07,870 --> 00:50:11,176 Now, Jamie, you’re having an image crisis. Now, Jamie, you’re having an image crisis. 1054 00:50:11,177 --> 00:50:12,812 Now, you don’t know what one is, 1055 00:50:12,813 --> 00:50:14,783 because you haven’t been a manager for 15 years, 1056 00:50:14,784 --> 00:50:16,920 but, believe me, you’re having one. But, believe me, you’re having one. 1057 00:50:16,921 --> 00:50:19,726 The best thing for you to do is to go back to that place 1058 00:50:19,727 --> 00:50:21,697 and to stay out of sight until I call you. And to stay out of sight until I call you. 1059 00:50:21,698 --> 00:50:23,333 I don’t think so, Red. 1060 00:50:23,334 --> 00:50:24,569 Hey, hey, hey. 1061 00:50:24,570 --> 00:50:26,640 Have I ever lied to you? Have I ever lied to you? 1062 00:50:26,641 --> 00:50:30,048 Now go out the way you came in, and, uh... Now go out the way you came in, and, uh... 1063 00:50:32,185 --> 00:50:35,391 take this. Take these. Take this. Take these. 1064 00:50:35,392 --> 00:50:36,927 Now don’t talk to anybody, 1065 00:50:36,928 --> 00:50:40,768 and stay in that place until I call you. And stay in that place until I call you. 1066 00:50:40,769 --> 00:50:43,039 It’s great to see you again, kid. 1067 00:50:43,040 --> 00:50:45,645 Now get the hell out of here. Now get the hell out of here. 1068 00:50:54,563 --> 00:50:58,103 Hello. Mr. Ferret. Hello. Mr. Ferret. 1069 00:50:58,104 --> 00:50:59,628 A dead rock-and-roll star just walked into my office. 1070 00:50:59,640 --> 00:51:01,175 A dead rock-and-roll star just walked into my office. 1071 00:51:01,176 --> 00:51:04,148 You want to explain how that’s possible, Earl?! 1072 00:51:04,149 --> 00:51:05,673 I was going to tell you about that, Mr. Ferret, 1073 00:51:05,685 --> 00:51:07,221 I was going to tell you about that, Mr. Ferret, 1074 00:51:07,222 --> 00:51:08,729 but you said you didn’t want to hear from us. 1075 00:51:08,741 --> 00:51:10,260 But you said you didn’t want to hear from us. 1076 00:51:10,261 --> 00:51:13,600 Heh. I’ll take care of it. Don’t worry. 1077 00:51:13,601 --> 00:51:14,769 I am worried. 1078 00:51:14,770 --> 00:51:16,773 You told me you were professionals! You told me you were professionals! 1079 00:51:16,774 --> 00:51:19,879 Well, now, you did tell us not to call you. 1080 00:51:19,880 --> 00:51:21,149 Call me next time! Call me next time! 1081 00:51:21,150 --> 00:51:23,988 Okay, okay. It’s taken care of. 1082 00:51:23,989 --> 00:51:26,827 Just tell us where he’s at. Just tell us where he’s at. 1083 00:51:26,828 --> 00:51:29,131 Mr. Ferret? 1084 00:51:29,132 --> 00:51:31,269 Mr. Ferret? Mr. Ferret? 1085 00:51:31,270 --> 00:51:33,306 You do know where he’s at, don’t you? 1086 00:51:33,307 --> 00:51:35,779 Oh, damn. Oh, damn. 1087 00:51:39,052 --> 00:51:41,556 Ah, for crying out loud. Ah, for crying out loud. 1088 00:51:41,557 --> 00:51:44,930 When I say bury, I mean bury. 1089 00:51:46,701 --> 00:51:50,474 You have to talk to me sooner or later. You have to talk to me sooner or later. 1090 00:51:50,475 --> 00:51:51,509 Come on, Alex. 1091 00:51:51,510 --> 00:51:53,715 It was fun while it lasted. 1092 00:51:56,153 --> 00:51:57,322 Excuse me. 1093 00:52:08,110 --> 00:52:09,746 Yeah? 1094 00:52:09,747 --> 00:52:12,184 Hi. Is Alex here? Hi. Is Alex here? 1095 00:52:12,185 --> 00:52:13,553 Alex! 1096 00:52:13,554 --> 00:52:15,424 I’m busy! I’m busy! 1097 00:52:15,425 --> 00:52:19,231 I’m sorry, you mega-rock star, Jamie Z! 1098 00:52:19,232 --> 00:52:21,158 Alex is too busy making dollhouses right now! 1099 00:52:21,170 --> 00:52:23,107 Alex is too busy making dollhouses right now! 1100 00:52:30,321 --> 00:52:31,924 Hi, cuz. 1101 00:52:37,869 --> 00:52:40,808 I been in love I been in love 1102 00:52:40,809 --> 00:52:43,113 A few times before 1103 00:52:44,917 --> 00:52:47,521 Even though it ends up breaking my heart Even though it ends up breaking my heart 1104 00:52:47,522 --> 00:52:50,928 I come back for more I come back for more 1105 00:52:50,929 --> 00:52:53,967 And when I met you 1106 00:52:53,968 --> 00:52:58,176 I felt it right away, yeah I felt it right away, yeah 1107 00:52:58,177 --> 00:53:01,148 That we had something, you and me, boy That we had something, you and me, boy 1108 00:53:01,149 --> 00:53:05,090 That would stay and stay That would stay and stay 1109 00:53:05,091 --> 00:53:08,931 It’s getting stronger every minute 1110 00:53:08,932 --> 00:53:12,003 Pushing all the limits Pushing all the limits 1111 00:53:12,004 --> 00:53:14,876 And nothing’s gonna chill it 1112 00:53:14,877 --> 00:53:18,416 Between me and you Between me and you 1113 00:53:18,417 --> 00:53:22,291 It’s getting stronger every minute It’s getting stronger every minute 1114 00:53:22,292 --> 00:53:25,764 That magic feeling’s in it That magic feeling’s in it 1115 00:53:25,765 --> 00:53:28,503 We just can’t stop and quit it 1116 00:53:28,504 --> 00:53:31,776 Between me and you Between me and you 1117 00:53:31,777 --> 00:53:34,715 Stronger every minute 1118 00:53:34,716 --> 00:53:38,590 Mm, mm, hmm, mm Mm, mm, hmm, mm 1119 00:53:38,591 --> 00:53:41,830 It’s hard to hold back It’s hard to hold back 1120 00:53:41,831 --> 00:53:44,169 When you come near 1121 00:53:45,905 --> 00:53:48,777 And my heart starts a-pounding when you smile 1122 00:53:48,778 --> 00:53:52,050 It’s perfectly clear It’s perfectly clear 1123 00:53:52,051 --> 00:53:54,189 Someday soon 1124 00:53:55,224 --> 00:53:57,595 You’ll stay with me 1125 00:53:59,466 --> 00:54:02,037 You’ll be making me the happiest girl You’ll be making me the happiest girl 1126 00:54:02,038 --> 00:54:05,978 That I ever could be That I ever could be 1127 00:54:05,979 --> 00:54:09,986 It’s getting stronger every minute 1128 00:54:09,987 --> 00:54:13,226 Pushing all the limits Pushing all the limits 1129 00:54:13,227 --> 00:54:15,864 Nothing’s gonna chill it Nothing’s gonna chill it 1130 00:54:15,865 --> 00:54:19,338 Between me and you 1131 00:54:19,339 --> 00:54:23,246 It’s getting stronger every minute It’s getting stronger every minute 1132 00:54:23,247 --> 00:54:26,819 That magic feeling’s in it That magic feeling’s in it 1133 00:54:26,820 --> 00:54:29,558 We just can’t stop and quit it 1134 00:54:29,559 --> 00:54:32,831 Between me and you Between me and you 1135 00:54:32,832 --> 00:54:35,237 Stronger every minute Stronger every minute 1136 00:54:36,373 --> 00:54:38,310 Mm, mm, hmm 1137 00:54:40,949 --> 00:54:44,555 I want to love you, baby 1138 00:54:44,556 --> 00:54:47,895 All night long All night long 1139 00:54:47,896 --> 00:54:50,934 When I’m holding you in my arms When I’m holding you in my arms 1140 00:54:50,935 --> 00:54:55,945 The passion burns so strong The passion burns so strong 1141 00:55:07,001 --> 00:55:10,740 Getting stronger every minute Getting stronger every minute 1142 00:55:10,741 --> 00:55:14,247 Pushing all the limits 1143 00:55:14,248 --> 00:55:16,853 And nothing’s gonna chill it And nothing’s gonna chill it 1144 00:55:16,854 --> 00:55:20,193 Between me and you Between me and you 1145 00:55:20,194 --> 00:55:24,167 It’s getting stronger every minute 1146 00:55:24,168 --> 00:55:27,875 That magic feeling’s in it That magic feeling’s in it 1147 00:55:27,876 --> 00:55:30,513 We just can’t stop and quit it We just can’t stop and quit it 1148 00:55:30,514 --> 00:55:33,653 Between me and you 1149 00:55:33,654 --> 00:55:35,356 Stronger every minute Stronger every minute 1150 00:55:35,357 --> 00:55:36,959 Between me and you, boy... 1151 00:55:36,960 --> 00:55:38,534 You know, when you asked me if I wanted to do an all-nighter, 1152 00:55:38,546 --> 00:55:40,132 You know, when you asked me if I wanted to do an all-nighter, 1153 00:55:40,133 --> 00:55:42,237 this isn’t what I had in mind. 1154 00:55:42,238 --> 00:55:44,241 It’s only 4:30 in the morning. 1155 00:55:44,242 --> 00:55:46,245 Here. Put your finger there. Here. Put your finger there. 1156 00:55:46,246 --> 00:55:48,249 The glue’s gonna drip. Right... ah-ah. 1157 00:55:48,250 --> 00:55:49,640 How’d you get interested in a thing like this, anyway? 1158 00:55:49,652 --> 00:55:51,054 How’d you get interested in a thing like this, anyway? 1159 00:55:51,055 --> 00:55:52,223 It’s part of my major. 1160 00:55:52,224 --> 00:55:54,261 If I get an "A" in this class, 1161 00:55:54,262 --> 00:55:55,897 I get to go to Europe. I get to go to Europe. 1162 00:55:55,898 --> 00:55:56,933 What’s in Europe? 1163 00:55:56,934 --> 00:56:00,206 Michelangelo, Monet, Van Gogh. Michelangelo, Monet, Van Gogh. 1164 00:56:00,207 --> 00:56:02,076 Aren’t those guys dead? 1165 00:56:02,077 --> 00:56:03,846 Their paintings. 1166 00:56:03,847 --> 00:56:06,184 I was kidding. I was kidding. 1167 00:56:06,185 --> 00:56:08,656 What’s this have to do with architecture? 1168 00:56:08,657 --> 00:56:10,860 Nothing. Nothing. 1169 00:56:10,861 --> 00:56:12,597 I don’t get it, Alex. 1170 00:56:12,598 --> 00:56:14,172 Look, if I told you I wanted to be an artist, 1171 00:56:14,184 --> 00:56:15,770 Look, if I told you I wanted to be an artist, 1172 00:56:15,771 --> 00:56:18,376 you’d probably say I couldn’t make a living at it, 1173 00:56:18,377 --> 00:56:20,346 which is exactly what everybody else says, which is exactly what everybody else says, 1174 00:56:20,347 --> 00:56:23,085 and, uh, that’s exactly how I ended up 1175 00:56:23,086 --> 00:56:25,490 in this major in the first place, so, uh... in this major in the first place, so, uh... 1176 00:56:25,491 --> 00:56:28,530 I’d just rather not be reminded of that tonight, okay? 1177 00:56:29,999 --> 00:56:32,136 I have a lot of work to do, I have a lot of work to do, 1178 00:56:32,137 --> 00:56:33,639 and that has to dry. 1179 00:56:33,640 --> 00:56:34,842 Okay, okay. 1180 00:56:34,843 --> 00:56:37,003 I’ll see you later tonight. I’ll see you later tonight. 1181 00:56:43,861 --> 00:56:46,498 Sir, what are we doing here? Sir, what are we doing here? 1182 00:56:46,499 --> 00:56:48,202 It’s 5:00 in the morning. 1183 00:56:48,203 --> 00:56:49,738 I have finals tomorrow. 1184 00:56:49,739 --> 00:56:51,664 We are upholding a tradition as old as this school itself. 1185 00:56:51,676 --> 00:56:53,613 We are upholding a tradition as old as this school itself. 1186 00:56:53,614 --> 00:56:54,449 A panty raid? 1187 00:56:54,450 --> 00:56:56,184 Are you questioning the orders Are you questioning the orders 1188 00:56:56,185 --> 00:56:57,387 of an upperclassman, pledge? 1189 00:56:57,388 --> 00:56:58,356 No, sir. 1190 00:56:58,357 --> 00:57:00,259 I think you lack in discipline, pledge! I think you lack in discipline, pledge! 1191 00:57:00,260 --> 00:57:02,931 No, sir! No more paddle. 1192 00:57:02,932 --> 00:57:04,402 Bend over. 1193 00:57:47,488 --> 00:57:48,557 What the hell? 1194 00:58:24,194 --> 00:58:25,764 Oh, no. Oh, no. 1195 00:58:35,517 --> 00:58:38,856 Oh, Alex. 1196 00:58:38,857 --> 00:58:40,893 Oh, Alex, baby. Oh, Alex, baby. 1197 00:58:40,894 --> 00:58:42,197 Alex? 1198 00:58:43,867 --> 00:58:46,004 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 1199 00:58:46,005 --> 00:58:49,544 Ow! Ow! Ow! 1200 00:58:49,545 --> 00:58:50,914 Ow! Ow! Ow! Ow! 1201 00:58:52,017 --> 00:58:54,120 God. 1202 00:58:54,121 --> 00:58:55,623 Ow! Ow! 1203 00:58:55,624 --> 00:58:57,794 What the hell are you doing in Alex’s bed? 1204 00:58:57,795 --> 00:58:59,664 What the hell are you doing grabbing my ass? 1205 00:58:59,665 --> 00:59:01,234 Sir, we gotta get out of here! Sir, we gotta get out of here! 1206 00:59:01,235 --> 00:59:02,436 Meet me back at the house! 1207 00:59:02,437 --> 00:59:04,273 You’ve got a lot of explaining to do. 1208 00:59:04,274 --> 00:59:06,244 Hey, kid, why don’t you just run off Hey, kid, why don’t you just run off 1209 00:59:06,245 --> 00:59:08,248 with Skippy and Chip before you hurt yourself? 1210 00:59:08,249 --> 00:59:09,718 That’s Fitz and Digger. 1211 00:59:09,719 --> 00:59:10,987 Oh, wait a minute. Oh, wait a minute. 1212 00:59:10,988 --> 00:59:12,523 I know who you are. 1213 00:59:12,524 --> 00:59:15,062 You’re that obnoxious rock star. You’re that obnoxious rock star. 1214 00:59:15,063 --> 00:59:19,170 Well, I think your music is puerile. 1215 00:59:19,171 --> 00:59:21,641 You can tell me what that means later! You can tell me what that means later! 1216 00:59:21,642 --> 00:59:23,545 Oh, so it’s fisticuffs you want, huh? 1217 00:59:23,546 --> 00:59:26,251 Well, I think it’s only fair to warn you. Well, I think it’s only fair to warn you. 1218 00:59:26,252 --> 00:59:28,722 What? You’re an expert in tae kwon do? 1219 00:59:28,723 --> 00:59:30,393 No! I fight dirty! No! I fight dirty! 1220 00:59:32,664 --> 00:59:35,135 I think you need a haircut! I think you need a haircut! 1221 00:59:35,136 --> 00:59:36,405 Yeah, right! 1222 00:59:49,398 --> 00:59:51,935 Chet! What are you doing? What am I doing? Chet! What are you doing? What am I doing? 1223 00:59:51,936 --> 00:59:54,140 What’s wrong with you? I mean, look at my room! 1224 00:59:54,141 --> 00:59:55,609 I think I need some medical attention! I think I need some medical attention! 1225 00:59:55,610 --> 00:59:56,479 What? 1226 00:59:56,480 --> 00:59:57,780 Is this some kind of hotel room 1227 00:59:57,781 --> 00:59:59,617 that you can just come in and trash? 1228 00:59:59,618 --> 01:00:00,453 Alex, you... Alex, you... 1229 01:00:00,454 --> 01:00:01,788 I think I’m gonna be sick! 1230 01:00:01,789 --> 01:00:03,826 Alex, let me explain. I gotta talk to you, okay? 1231 01:00:03,827 --> 01:00:04,829 What about me? 1232 01:00:08,035 --> 01:00:09,203 Chet, hold on. Come... 1233 01:00:09,204 --> 01:00:10,439 Let me alone, Alex. Let me alone, Alex. 1234 01:00:10,440 --> 01:00:11,708 The thing that worries me 1235 01:00:11,709 --> 01:00:13,712 is how your mother’s gonna take this. 1236 01:00:13,713 --> 01:00:15,449 I mean, were you fornicating I mean, were you fornicating 1237 01:00:15,450 --> 01:00:17,987 with that long-haired ruffian sociopath? 1238 01:00:17,988 --> 01:00:19,128 Chet, you’ve gotta promise not to say anything. 1239 01:00:19,140 --> 01:00:20,292 Chet, you’ve gotta promise not to say anything. 1240 01:00:20,293 --> 01:00:21,695 Why should I do that? 1241 01:00:21,696 --> 01:00:23,999 I mean, what possible gain is there in it for me? 1242 01:00:24,000 --> 01:00:26,671 Chet, Chet, please? Chet, Chet, please? 1243 01:00:26,672 --> 01:00:28,514 If you care about me at all, just promise me. 1244 01:00:28,526 --> 01:00:30,380 If you care about me at all, just promise me. 1245 01:00:32,651 --> 01:00:34,353 Okay, Alex, 1246 01:00:34,354 --> 01:00:37,594 but you’re gonna owe me one. But you’re gonna owe me one. 1247 01:00:38,763 --> 01:00:39,798 Please sign this. 1248 01:00:39,799 --> 01:00:42,202 Gee, thanks, Chet. Gee, thanks, Chet. 1249 01:00:42,203 --> 01:00:44,140 This means a lot to me. 1250 01:00:44,141 --> 01:00:45,844 And date it. And date it. 1251 01:00:48,850 --> 01:00:50,821 You owe me one favor. You owe me one favor. 1252 01:00:53,626 --> 01:00:56,030 You know, that little party’s coming up, You know, that little party’s coming up, 1253 01:00:56,031 --> 01:00:57,566 and if you weren’t there, 1254 01:00:57,567 --> 01:00:58,937 you’d be sorely missed. 1255 01:01:00,507 --> 01:01:02,176 I mean, it’s okay, Alex, 1256 01:01:02,177 --> 01:01:03,768 because I think you’ll find that our little shindig 1257 01:01:03,780 --> 01:01:05,382 because I think you’ll find that our little shindig 1258 01:01:05,383 --> 01:01:08,489 can get, well, pretty damn wild. 1259 01:01:13,833 --> 01:01:16,003 What do you want? What do you want? 1260 01:01:16,004 --> 01:01:17,306 I heard the noise. 1261 01:01:17,307 --> 01:01:18,308 Are you okay? 1262 01:01:18,309 --> 01:01:19,343 Fine. 1263 01:01:19,344 --> 01:01:21,047 Your hand’s bleeding. Your hand’s bleeding. 1264 01:01:21,048 --> 01:01:22,383 I’m okay. 1265 01:01:22,384 --> 01:01:23,385 Let me see. 1266 01:01:23,386 --> 01:01:25,356 I know first aid. I know first aid. 1267 01:01:31,402 --> 01:01:34,306 I don’t know. This could be serious. 1268 01:01:34,307 --> 01:01:35,442 Really, I’m okay. Really, I’m okay. 1269 01:01:35,443 --> 01:01:38,315 You need someone to take care of you. 1270 01:01:39,785 --> 01:01:42,924 Hey, Alex is gonna be back any second. Hey, Alex is gonna be back any second. 1271 01:01:42,925 --> 01:01:44,961 I don’t think so. 1272 01:01:44,962 --> 01:01:46,130 What do you mean? What do you mean? 1273 01:01:46,131 --> 01:01:47,600 She left with Chet. 1274 01:01:47,601 --> 01:01:48,891 Usually that means that she’ll be gone all night. 1275 01:01:48,903 --> 01:01:50,205 Usually that means that she’ll be gone all night. 1276 01:01:50,206 --> 01:01:51,240 Who’s Chet? 1277 01:01:51,241 --> 01:01:53,244 The guy you hit, her boyfriend. 1278 01:01:53,245 --> 01:01:54,380 Boyfriend? 1279 01:01:54,381 --> 01:01:56,250 Maybe that’s the wrong word. Maybe that’s the wrong word. 1280 01:01:56,251 --> 01:01:58,989 I mean, they’re practically engaged. 1281 01:01:58,990 --> 01:02:01,895 Miranda. Miranda. 1282 01:02:01,896 --> 01:02:03,632 Jamie? 1283 01:02:03,633 --> 01:02:05,803 Jamie. Jamie, just forget about her. Jamie. Jamie, just forget about her. 1284 01:02:05,804 --> 01:02:06,605 Alex? 1285 01:02:06,606 --> 01:02:08,041 Alex, wait a minute. Jamie. 1286 01:02:10,313 --> 01:02:11,748 Alex. Alex, wait. 1287 01:02:11,749 --> 01:02:12,950 Alex. 1288 01:02:12,951 --> 01:02:13,820 Alex. Alex, wait! 1289 01:02:13,821 --> 01:02:15,522 Why? You obviously couldn’t! Why? You obviously couldn’t! 1290 01:02:15,523 --> 01:02:17,292 Jesus, Alex. Miranda? 1291 01:02:17,293 --> 01:02:19,229 Give me the benefit of the doubt. 1292 01:02:19,230 --> 01:02:21,167 Hey, give me a break! Hey, give me a break! 1293 01:02:21,168 --> 01:02:23,705 Nothing happened! 1294 01:02:23,706 --> 01:02:25,442 I’m telling you the truth! I’m telling you the truth! 1295 01:02:25,443 --> 01:02:27,913 Don’t. You’re a better liar. 1296 01:02:27,914 --> 01:02:29,183 I’m not lying. 1297 01:02:29,184 --> 01:02:30,585 Why? You lie to the world. Why? You lie to the world. 1298 01:02:30,586 --> 01:02:32,322 You lie to yourself. Why not me? 1299 01:02:32,323 --> 01:02:33,692 It’s just a matter of time. 1300 01:02:33,693 --> 01:02:34,694 That’s not fair. 1301 01:02:34,695 --> 01:02:35,963 No, no. This isn’t fair! No, no. This isn’t fair! 1302 01:02:35,964 --> 01:02:37,232 Now I want you to leave! 1303 01:02:37,233 --> 01:02:38,768 What about Chet? I want you to leave! 1304 01:02:38,769 --> 01:02:40,104 Why don’t you tell me about Chet? Why don’t you tell me about Chet? 1305 01:02:40,105 --> 01:02:42,576 Maybe I don’t want to tell you about Chet! 1306 01:02:42,577 --> 01:02:44,313 Now will you please leave? 1307 01:02:44,314 --> 01:02:45,483 Fine. Fine. Fine. Fine. 1308 01:02:47,787 --> 01:02:49,495 I don’t even know why you bother carrying a gun. 1309 01:02:49,507 --> 01:02:51,227 I don’t even know why you bother carrying a gun. 1310 01:02:51,228 --> 01:02:54,834 All you have to do is feed your victims a couple of those things, 1311 01:02:54,835 --> 01:02:57,795 and the red meat alone will kill ’em. And the red meat alone will kill ’em. 1312 01:02:58,442 --> 01:03:01,816 Why you got a rock tied around your neck? Why you got a rock tied around your neck? 1313 01:03:04,721 --> 01:03:07,994 For the last time, it’s not a rock. For the last time, it’s not a rock. 1314 01:03:07,995 --> 01:03:09,630 It’s a crystal, 1315 01:03:09,631 --> 01:03:11,740 and it drains the impurities out of my aura. 1316 01:03:11,752 --> 01:03:13,872 And it drains the impurities out of my aura. 1317 01:03:13,873 --> 01:03:17,447 Well, that’s not all it’s draining. Well, that’s not all it’s draining. 1318 01:03:22,223 --> 01:03:23,491 Hello. 1319 01:03:23,492 --> 01:03:25,829 Mr. Ferret. Mr. Ferret. 1320 01:03:25,830 --> 01:03:27,533 Yeah. Yeah. 1321 01:03:27,534 --> 01:03:29,269 No, no, trust me. 1322 01:03:29,270 --> 01:03:30,338 It’s done. It’s done. 1323 01:03:30,339 --> 01:03:32,242 Trust you? 1324 01:03:32,243 --> 01:03:34,101 I am holding a certain piece of paper in my hand 1325 01:03:34,113 --> 01:03:35,983 I am holding a certain piece of paper in my hand 1326 01:03:35,984 --> 01:03:37,887 that still hasn’t been signed. 1327 01:03:37,888 --> 01:03:41,460 You want to explain that one to me, Earl? You want to explain that one to me, Earl? 1328 01:03:41,461 --> 01:03:43,064 I’ll tell you what. 1329 01:03:43,065 --> 01:03:44,667 I want proof this time. 1330 01:03:44,668 --> 01:03:46,109 You pick Jamie up, and I’ll meet you somewhere. 1331 01:03:46,121 --> 01:03:47,573 You pick Jamie up, and I’ll meet you somewhere. 1332 01:03:47,574 --> 01:03:49,877 Okay. I... I know just the place, 1333 01:03:49,878 --> 01:03:51,653 Indian Jim’s on the corner of First and Third. 1334 01:03:51,665 --> 01:03:53,451 Indian Jim’s on the corner of First and Third. 1335 01:03:53,452 --> 01:03:54,987 You can’t miss it. 1336 01:03:54,988 --> 01:03:56,713 It’s got a big neon totem pole on top of the roof. 1337 01:03:56,725 --> 01:03:58,461 It’s got a big neon totem pole on top of the roof. 1338 01:03:58,462 --> 01:04:01,156 All right. You had better not screw this up. 1339 01:04:01,168 --> 01:04:03,873 All right. You had better not screw this up. 1340 01:04:07,213 --> 01:04:10,118 Why are we going back there? Why are we going back there? 1341 01:04:10,119 --> 01:04:13,725 I got a score to settle. 1342 01:04:13,726 --> 01:04:15,027 Dad. Dad. 1343 01:04:15,028 --> 01:04:18,535 Son, shut up! 1344 01:04:49,497 --> 01:04:50,633 Bre. Bre. 1345 01:05:03,325 --> 01:05:04,994 Hello. This is Bre. 1346 01:05:04,995 --> 01:05:07,275 I can’t come to the phone right now. I’m fluffing my cat. 1347 01:05:07,276 --> 01:05:09,555 I can’t come to the phone right now. I’m fluffing my cat. 1348 01:05:11,007 --> 01:05:13,310 My tickets to Jamie Z’s concert got canceled. 1349 01:05:13,311 --> 01:05:14,334 That’s ’cause the dude’s dead, man, but don’t be bummed. 1350 01:05:14,346 --> 01:05:15,381 That’s ’cause the dude’s dead, man, but don’t be bummed. 1351 01:05:15,382 --> 01:05:18,187 You can win a totally rad rock-and-roll vacation out of this. 1352 01:05:18,188 --> 01:05:19,256 No way! Yeah way. 1353 01:05:19,257 --> 01:05:20,992 All you gotta do is find the guy’s body. All you gotta do is find the guy’s body. 1354 01:05:20,993 --> 01:05:22,796 Gross! What if it’s all skanked out and decayed? 1355 01:05:22,797 --> 01:05:24,438 What’s one gnarly corpse compared to a shipload of bodacious babes? 1356 01:05:24,450 --> 01:05:26,103 What’s one gnarly corpse compared to a shipload of bodacious babes? 1357 01:05:26,104 --> 01:05:27,739 Excellent. What are we waiting for? 1358 01:05:27,740 --> 01:05:28,908 Hey, what are you waiting for? 1359 01:05:28,909 --> 01:05:30,845 Jamie Z is out there somewhere, Jamie Z is out there somewhere, 1360 01:05:30,846 --> 01:05:32,348 and it’s up to you to find him. 1361 01:05:32,349 --> 01:05:33,840 And win a fabulous rock-and-roll vacation for two. 1362 01:05:33,852 --> 01:05:35,354 And win a fabulous rock-and-roll vacation for two. 1363 01:05:35,355 --> 01:05:38,127 Call today, 555-2212. 1364 01:05:38,128 --> 01:05:41,334 That’s 555-DEAD. That’s 555-DEAD. 1365 01:05:43,906 --> 01:05:45,814 Hello. You have reached the Jamie Z hotline. 1366 01:05:45,826 --> 01:05:47,746 Hello. You have reached the Jamie Z hotline. 1367 01:05:47,747 --> 01:05:50,017 All of our operators are busy now, All of our operators are busy now, 1368 01:05:50,018 --> 01:05:52,355 but if you will leave your name 1369 01:05:52,356 --> 01:05:54,716 and where you spotted Jamie Z, we’ll get right back to you. 1370 01:05:54,728 --> 01:05:57,099 And where you spotted Jamie Z, we’ll get right back to you. 1371 01:05:58,101 --> 01:06:00,438 Yeah, I think I’m the winner. Yeah, I think I’m the winner. 1372 01:06:00,439 --> 01:06:05,080 My name is Chester Lewis LeGros IV. My name is Chester Lewis LeGros IV. 1373 01:06:05,081 --> 01:06:08,086 I saw him last night, and he wasn’t dead. 1374 01:06:08,087 --> 01:06:10,179 He was attacking my fiancée, so I had to clean his clock. 1375 01:06:10,191 --> 01:06:12,295 He was attacking my fiancée, so I had to clean his clock. 1376 01:06:12,296 --> 01:06:14,967 I mean, he’s probably still licking his wounds 1377 01:06:14,968 --> 01:06:16,704 at the Gamma Delta house. At the Gamma Delta house. 1378 01:06:16,705 --> 01:06:17,772 Pick me up. 1379 01:06:17,773 --> 01:06:20,078 My address is 6... My address is 6... 1380 01:06:24,788 --> 01:06:26,457 Hello. This is Bre. Hello. This is Bre. 1381 01:06:26,458 --> 01:06:29,596 I can’t come to the phone right now. I’m fluffing my cat. 1382 01:06:29,597 --> 01:06:31,477 Please leave a message, and I’ll ignore your call later. 1383 01:06:31,489 --> 01:06:33,381 Please leave a message, and I’ll ignore your call later. 1384 01:06:33,405 --> 01:06:34,673 Bre. Pick up. 1385 01:06:34,674 --> 01:06:35,842 Pick up the phone. Pick up the phone. 1386 01:06:35,843 --> 01:06:37,779 This is the 12th time I called. 1387 01:06:37,780 --> 01:06:39,015 It’s really important. 1388 01:06:39,016 --> 01:06:40,340 I... I told you I caught Jamie with Miranda, 1389 01:06:40,352 --> 01:06:41,687 I... I told you I caught Jamie with Miranda, 1390 01:06:41,688 --> 01:06:44,225 and, well, I just thought maybe you... 1391 01:06:44,226 --> 01:06:46,264 Oh, forget it. Oh, forget it. 1392 01:06:49,504 --> 01:06:51,907 Alex, I’m really sorry. Alex, I’m really sorry. 1393 01:06:51,908 --> 01:06:54,312 You gotta let me explain. 1394 01:06:54,313 --> 01:06:56,250 Shit. Alex... Shit. Alex... 1395 01:07:10,245 --> 01:07:12,081 Bitch! 1396 01:07:12,082 --> 01:07:13,184 Asshole! 1397 01:07:17,192 --> 01:07:18,828 Let me explain. 1398 01:07:18,829 --> 01:07:20,565 I’m sorry. I’m sorry. 1399 01:07:20,566 --> 01:07:21,567 Yeah? 1400 01:07:21,568 --> 01:07:22,569 Red sent us. 1401 01:07:22,570 --> 01:07:24,240 Give me a second, okay? 1402 01:07:25,743 --> 01:07:26,810 Wait a minute. 1403 01:07:26,811 --> 01:07:28,213 How the hell’d you find me? 1404 01:07:28,214 --> 01:07:29,983 I didn’t tell Red where I was. 1405 01:07:29,984 --> 01:07:32,384 Whoa. We are going for a ride. Whoa. We are going for a ride. 1406 01:07:33,291 --> 01:07:35,862 Okay. Reality check. Okay. Reality check. 1407 01:07:35,863 --> 01:07:38,133 Ow! Oh, God, this is for real. 1408 01:07:38,134 --> 01:07:40,209 Hey, Dad, do you know what happened to my nondairy rice drink, 1409 01:07:40,221 --> 01:07:42,308 Hey, Dad, do you know what happened to my nondairy rice drink, 1410 01:07:42,309 --> 01:07:44,112 or did you throw it out? 1411 01:07:44,113 --> 01:07:45,848 Don’t do anything stupid. Don’t do anything stupid. 1412 01:07:45,849 --> 01:07:49,021 This has been a real lousy day. 1413 01:07:49,022 --> 01:07:51,360 Alex, I’m gonna kill you! Alex, I’m gonna kill you! 1414 01:07:52,529 --> 01:07:54,633 Alex! Alex! 1415 01:07:54,634 --> 01:07:56,570 Alex, thank God! Alex, thank God! 1416 01:07:56,571 --> 01:07:58,106 Come on! 1417 01:07:58,107 --> 01:07:59,509 Alex, Jamie! 1418 01:07:59,510 --> 01:08:01,045 I told him to leave. I told him to leave. 1419 01:08:01,046 --> 01:08:03,250 Alex, I don’t have time to explain. He just... 1420 01:08:03,251 --> 01:08:04,742 Jamie was just kidnapped by two guns at goonpoint! 1421 01:08:04,754 --> 01:08:06,256 Jamie was just kidnapped by two guns at goonpoint! 1422 01:08:06,257 --> 01:08:07,058 What? 1423 01:08:07,059 --> 01:08:08,794 I mean two goons at gunpoint. 1424 01:08:08,795 --> 01:08:10,631 Did he put you up to this? Did he put you up to this? 1425 01:08:10,632 --> 01:08:12,234 What? It’s not gonna work. 1426 01:08:12,235 --> 01:08:13,637 Come on! 1427 01:08:13,638 --> 01:08:14,873 I couldn’t help overhearing. 1428 01:08:14,874 --> 01:08:16,777 What can I do to help? What can I do to help? 1429 01:08:16,778 --> 01:08:19,683 You can get your boobs out of my face! 1430 01:08:19,684 --> 01:08:21,186 Alex, I feel terrible. Alex, I feel terrible. 1431 01:08:21,187 --> 01:08:24,157 I told Jamie that Chet was your boyfriend. 1432 01:08:24,158 --> 01:08:26,797 It’s all my fault. Let me help. It’s all my fault. Let me help. 1433 01:08:26,798 --> 01:08:28,902 Alex, let’s go. 1434 01:08:33,678 --> 01:08:37,251 Sara, you’ve got a car, don’t you? Sara, you’ve got a car, don’t you? 1435 01:08:37,252 --> 01:08:39,223 Yeah. Why? 1436 01:08:44,099 --> 01:08:45,868 Come on. Come on. 1437 01:08:52,515 --> 01:08:53,584 Red! 1438 01:08:53,585 --> 01:08:54,686 Don’t you people ever sleep? 1439 01:08:54,687 --> 01:08:55,922 We got a really big problem. We got a really big problem. 1440 01:08:55,923 --> 01:08:57,491 The European promoters, they called. 1441 01:08:57,492 --> 01:08:58,866 They want all their money back for all the canceled dates. 1442 01:08:58,878 --> 01:09:00,264 They want all their money back for all the canceled dates. 1443 01:09:00,265 --> 01:09:01,266 What? Red, babe! 1444 01:09:01,267 --> 01:09:03,135 Look, I gotta have your ear for a minute. 1445 01:09:03,136 --> 01:09:04,773 Call me tomorrow, Ruby! 1446 01:09:04,774 --> 01:09:06,297 The studio gave Jamie a $5 million advance on his next picture! 1447 01:09:06,309 --> 01:09:07,844 The studio gave Jamie a $5 million advance on his next picture! 1448 01:09:07,845 --> 01:09:10,016 But they say we gotta make it good now! But they say we gotta make it good now! 1449 01:09:10,017 --> 01:09:11,184 But he’s disappeared! 1450 01:09:11,185 --> 01:09:12,822 That falls under the act of God clause! 1451 01:09:12,823 --> 01:09:14,592 God? These lawyers don’t believe in God! 1452 01:09:14,593 --> 01:09:15,861 Red! Red! The IRS called! Red! Red! The IRS called! 1453 01:09:15,862 --> 01:09:16,862 The IRS? 1454 01:09:16,863 --> 01:09:18,599 It don’t look good, man! 1455 01:09:18,600 --> 01:09:20,571 Uh, where do you want this? Uh, where do you want this? 1456 01:09:20,572 --> 01:09:22,708 Oh, my God. 1457 01:09:22,709 --> 01:09:24,445 What did I do? 1458 01:09:24,446 --> 01:09:25,982 Get out of the way! Get out of the way! 1459 01:09:25,983 --> 01:09:27,952 Get out of the way! Move! Move! 1460 01:09:27,953 --> 01:09:29,088 Red! Red! Red! Red! 1461 01:09:29,089 --> 01:09:31,559 We gotta talk about the IRS, though! We gotta talk about the IRS, though! 1462 01:09:31,560 --> 01:09:33,730 Red! Red! 1463 01:09:33,731 --> 01:09:35,733 So in essence, what you’re saying So in essence, what you’re saying 1464 01:09:35,734 --> 01:09:37,804 is by acting out your aggressions onstage, 1465 01:09:37,805 --> 01:09:40,033 you’re able to maintain a peaceful equilibrium offstage? 1466 01:09:40,045 --> 01:09:42,285 You’re able to maintain a peaceful equilibrium offstage? 1467 01:09:44,185 --> 01:09:46,389 That’s beautiful, man. That’s beautiful, man. 1468 01:09:46,390 --> 01:09:48,626 Son, come here. 1469 01:09:48,627 --> 01:09:51,066 Don’t talk to the victim. Don’t talk to the victim. 1470 01:09:54,005 --> 01:09:55,474 Bre, is that them? Bre, is that them? 1471 01:09:55,475 --> 01:09:56,444 I think so. 1472 01:09:56,445 --> 01:09:58,513 What are we gonna do if we catch them? 1473 01:09:58,514 --> 01:09:59,649 They’ve got guns. 1474 01:09:59,650 --> 01:10:01,419 I’m driving. You think of a plan. I’m driving. You think of a plan. 1475 01:10:01,420 --> 01:10:03,290 It better not involve the sheepskin. 1476 01:10:03,291 --> 01:10:05,761 Can’t you go any faster than this? Can’t you go any faster than this? 1477 01:10:05,762 --> 01:10:07,298 We’re going the speed limit. 1478 01:10:07,299 --> 01:10:09,157 In fact, I think we’re going a couple miles above it. 1479 01:10:09,169 --> 01:10:11,038 In fact, I think we’re going a couple miles above it. 1480 01:10:11,039 --> 01:10:12,775 Besides, he’s in God’s hands. 1481 01:10:12,776 --> 01:10:14,378 Sara, we’re losing them. 1482 01:10:14,379 --> 01:10:16,104 Well, maybe now would be a good time to pray. 1483 01:10:16,116 --> 01:10:17,852 Well, maybe now would be a good time to pray. 1484 01:10:17,853 --> 01:10:20,457 Sara, you step on the gas. Sara, you step on the gas. 1485 01:10:20,458 --> 01:10:23,263 I’ll go to your prayer meetings for a week. 1486 01:10:23,264 --> 01:10:25,935 Really? Really? 1487 01:10:25,936 --> 01:10:27,538 You will? 1488 01:10:27,539 --> 01:10:29,308 Oh, that’s great! 1489 01:10:29,309 --> 01:10:30,800 Every time I ask someone, they’re always too busy. 1490 01:10:30,812 --> 01:10:32,314 Every time I ask someone, they’re always too busy. 1491 01:10:32,315 --> 01:10:35,522 Gosh, Miranda, that’s wonderful. Gosh, Miranda, that’s wonderful. 1492 01:10:37,960 --> 01:10:40,631 Wasn’t that Sara’s car? Wasn’t that Sara’s car? 1493 01:10:40,632 --> 01:10:43,670 And we have a Christian fellowship camping trip, 1494 01:10:43,671 --> 01:10:46,376 and... and we sing songs by campfire, and... and we sing songs by campfire, 1495 01:10:46,377 --> 01:10:48,046 and we roast marshmallows, 1496 01:10:48,047 --> 01:10:49,938 and some of the kids put on biblical puppet shows 1497 01:10:49,950 --> 01:10:51,853 and some of the kids put on biblical puppet shows 1498 01:10:51,854 --> 01:10:53,957 a-and skits. 1499 01:10:53,958 --> 01:10:57,097 Say, you’d make a great Mary Magdalene. Say, you’d make a great Mary Magdalene. 1500 01:10:57,098 --> 01:10:59,202 Hey, I think that’s their car! 1501 01:11:00,405 --> 01:11:02,675 Goddamn woman drivers. 1502 01:11:02,676 --> 01:11:04,946 You know, Dad, most surveys show 1503 01:11:04,947 --> 01:11:06,171 that women drivers are actually better drivers. 1504 01:11:06,183 --> 01:11:07,418 That women drivers are actually better drivers. 1505 01:11:07,419 --> 01:11:08,687 What are you doing? 1506 01:11:08,688 --> 01:11:10,390 W-What is this with the gun? W-What is this with the gun? 1507 01:11:10,391 --> 01:11:12,695 If you ain’t gonna point it at someone, what good is it, huh? 1508 01:11:12,696 --> 01:11:13,964 How many times I gotta tell you? 1509 01:11:13,965 --> 01:11:16,035 I’m just uncomfortable holding the gun. I’m just uncomfortable holding the gun. 1510 01:11:16,036 --> 01:11:18,206 Can we at least take the bullets out? 1511 01:11:18,207 --> 01:11:20,110 I mean, I think it’d make everything I mean, I think it’d make everything 1512 01:11:20,111 --> 01:11:21,479 much more comfortable around here. 1513 01:11:21,480 --> 01:11:22,882 Wouldn’t you feel more comfortable? 1514 01:11:22,883 --> 01:11:24,819 There’s a lot of stress in this car. 1515 01:11:24,820 --> 01:11:26,545 Then why don’t you shove that crystal up your ass? 1516 01:11:26,557 --> 01:11:28,293 Then why don’t you shove that crystal up your ass? 1517 01:11:28,294 --> 01:11:29,295 Dad! 1518 01:11:29,296 --> 01:11:30,264 Shut up! Shut up! 1519 01:11:30,265 --> 01:11:32,735 Hey, I think we’re being followed. 1520 01:11:32,736 --> 01:11:34,205 Hold on. 1521 01:11:37,946 --> 01:11:40,918 You know what’s a lot of fun? You know what’s a lot of fun? 1522 01:11:40,919 --> 01:11:43,122 Oh, pancake breakfasts. 1523 01:11:43,123 --> 01:11:44,291 We made the pancakes 1524 01:11:44,292 --> 01:11:47,092 into the shapes of the 12 apostles. Into the shapes of the 12 apostles. 1525 01:11:48,033 --> 01:11:49,468 Sara, they’re turning around! 1526 01:11:49,469 --> 01:11:52,207 And if you can eat all 12 apostles... And if you can eat all 12 apostles... 1527 01:11:52,208 --> 01:11:53,209 Sara! 1528 01:11:53,210 --> 01:11:54,912 I know. It’s really exciting. 1529 01:11:54,913 --> 01:11:56,753 I mean really exciting. I mean really exciting. 1530 01:12:00,024 --> 01:12:02,327 So, Alex, how’s that plan coming? 1531 01:12:02,328 --> 01:12:04,398 Why don’t we call the police? 1532 01:12:04,399 --> 01:12:06,636 Sure. Call the police using my car phone. Sure. Call the police using my car phone. 1533 01:12:06,637 --> 01:12:08,139 What are you thinking?! 1534 01:12:08,140 --> 01:12:09,247 You don’t even know why they’re following us. 1535 01:12:09,259 --> 01:12:10,377 You don’t even know why they’re following us. 1536 01:12:10,378 --> 01:12:13,115 Now, why wouldn’t... why don’t we just pull over 1537 01:12:13,116 --> 01:12:14,719 and talk this thing out? 1538 01:12:14,720 --> 01:12:15,800 Give me that. Give me that. 1539 01:12:19,128 --> 01:12:20,831 They’re shooting at us! What do we do?! They’re shooting at us! What do we do?! 1540 01:12:20,832 --> 01:12:23,571 I don’t know! I guess I missed that day in driver’s ed! 1541 01:12:26,209 --> 01:12:30,417 And then there’s the lawn darts tournament. And then there’s the lawn darts tournament. 1542 01:12:30,418 --> 01:12:31,820 Oh! 1543 01:12:33,056 --> 01:12:34,993 Sara, turn here. We can catch them easier. 1544 01:12:38,801 --> 01:12:39,969 What’s that I smell? 1545 01:12:39,970 --> 01:12:41,171 This car overheating? This car overheating? 1546 01:12:41,172 --> 01:12:44,478 Relax. Just burning a little incense here. 1547 01:12:44,479 --> 01:12:45,870 Thought it might lighten the mood a little bit. 1548 01:12:45,882 --> 01:12:47,284 Thought it might lighten the mood a little bit. 1549 01:12:47,285 --> 01:12:49,889 It’s autumn dewy morning. Do you like it? 1550 01:12:49,890 --> 01:12:53,062 Yeah, right. Dump it! Yeah, right. Dump it! 1551 01:12:53,063 --> 01:12:54,531 Damn stuff’s in my eyes. 1552 01:12:54,532 --> 01:12:56,669 I can’t even see where I’m going. I can’t even see where I’m going. 1553 01:12:56,670 --> 01:12:59,141 What the heck’s the matter with you? 1554 01:12:59,142 --> 01:13:03,349 And Peter said if the Devil is so smart, And Peter said if the Devil is so smart, 1555 01:13:03,350 --> 01:13:05,320 what’s he doing in hell? What’s he doing in hell? 1556 01:13:05,321 --> 01:13:06,156 Sara! 1557 01:13:06,157 --> 01:13:08,728 God damn! Hold on! 1558 01:13:11,567 --> 01:13:14,472 Wait! I have a plan! Turn around! 1559 01:13:20,117 --> 01:13:22,488 Honk if you love Jesus. 1560 01:13:23,657 --> 01:13:26,377 Hold on. They’re trying something. Hold on. They’re trying something. 1561 01:13:30,003 --> 01:13:32,174 Hi, boys! 1562 01:13:33,076 --> 01:13:36,349 Sweet mother-of-pearl. Sweet mother-of-pearl. 1563 01:13:38,654 --> 01:13:39,889 Dad, look out! 1564 01:13:39,890 --> 01:13:41,025 Huh? Ahh! Huh? Ahh! 1565 01:13:43,965 --> 01:13:46,669 Sara, where you going? Sara, where you going? 1566 01:13:46,670 --> 01:13:47,805 Wow, that was fun! 1567 01:13:47,806 --> 01:13:50,844 But you know what’s gonna be even more fun? But you know what’s gonna be even more fun? 1568 01:13:50,845 --> 01:13:52,280 When we get to my church. 1569 01:13:52,281 --> 01:13:54,117 You’re really gonna love Deacon Marjeaux. 1570 01:13:54,118 --> 01:13:56,322 He’s got a gentle way about him. He’s got a gentle way about him. 1571 01:13:56,323 --> 01:13:57,992 Oh, my God, It’s Jamie. Stop! 1572 01:13:57,993 --> 01:13:59,728 What are you gonna do, Alex? 1573 01:13:59,729 --> 01:14:00,730 Jamie... They have guns! Jamie... They have guns! 1574 01:14:00,731 --> 01:14:01,866 Bre, will you stop? 1575 01:14:01,867 --> 01:14:03,670 Alex, look, look. Here’s Indian Jim’s. 1576 01:14:03,671 --> 01:14:05,573 We’ll stop. We’ll call the police. We’ll stop. We’ll call the police. 1577 01:14:05,574 --> 01:14:06,976 Is he gonna be open? 1578 01:14:06,977 --> 01:14:08,280 You’re such a pessimist! 1579 01:14:09,349 --> 01:14:11,552 Oh, hello, pretty ladies. Oh, hello, pretty ladies. 1580 01:14:11,553 --> 01:14:13,122 Nice to be seeing you again. 1581 01:14:13,123 --> 01:14:14,491 I need to use your phone! 1582 01:14:14,492 --> 01:14:16,195 Oh, but I’m sorry. It’s not working. Oh, but I’m sorry. It’s not working. 1583 01:14:16,196 --> 01:14:17,831 Well, what am I supposed to do? 1584 01:14:17,832 --> 01:14:19,173 For starters, you can all get over by the bar. 1585 01:14:19,185 --> 01:14:20,537 For starters, you can all get over by the bar. 1586 01:14:20,538 --> 01:14:23,476 Don’t even think of going underneath the bar, uh, Tonto, 1587 01:14:23,477 --> 01:14:25,881 or I will blow you back to Egypt! Or I will blow you back to Egypt! 1588 01:14:25,882 --> 01:14:26,983 India. 1589 01:14:26,984 --> 01:14:28,686 Aw, whatever. Come on! Get you... 1590 01:14:28,687 --> 01:14:29,855 Jamie. 1591 01:14:29,856 --> 01:14:31,492 Hey, kid, get over there. Hey, kid, get over there. 1592 01:14:31,493 --> 01:14:32,294 Come on! 1593 01:14:32,295 --> 01:14:34,097 Jamie, I’m so sorry. 1594 01:14:34,098 --> 01:14:35,633 So am I. So am I. 1595 01:14:35,634 --> 01:14:39,040 Perhaps I can explain to you the gravity of your action. 1596 01:14:39,041 --> 01:14:41,545 In my country, committing such an offense, In my country, committing such an offense, 1597 01:14:41,546 --> 01:14:44,217 they’ll cut off your left testicles. 1598 01:14:44,218 --> 01:14:46,789 Good thing we’re in America. Good thing we’re in America. 1599 01:14:46,790 --> 01:14:48,325 Get my toolbox. 1600 01:14:48,326 --> 01:14:50,597 What do you need a toolbox for? What do you need a toolbox for? 1601 01:14:50,598 --> 01:14:53,202 The right tool for the right job. 1602 01:14:53,203 --> 01:14:55,640 Eh, .22? Eh, .22? 1603 01:14:55,641 --> 01:14:57,009 Yeah, yeah. 1604 01:14:57,010 --> 01:14:58,345 Good gun for a beginner. 1605 01:14:58,346 --> 01:15:00,182 Not too much of a kick. Here. Not too much of a kick. Here. 1606 01:15:00,183 --> 01:15:02,554 W-Wait, wait. What do I need a gun for? 1607 01:15:02,555 --> 01:15:04,129 Well, these guys aren’t gonna drop dead on their own, you know. 1608 01:15:04,141 --> 01:15:05,727 Well, these guys aren’t gonna drop dead on their own, you know. 1609 01:15:05,728 --> 01:15:09,200 No. No, no, no. Dad, it’s okay to talk about these things, 1610 01:15:09,201 --> 01:15:10,971 but think about what you’re doing. But think about what you’re doing. 1611 01:15:10,972 --> 01:15:12,340 This is murder! 1612 01:15:12,341 --> 01:15:15,079 Yeah? So it put you through college, Yeah? So it put you through college, 1613 01:15:15,080 --> 01:15:17,350 and I didn’t hear you complain then. 1614 01:15:17,351 --> 01:15:20,222 No, no, no. We can’t kill these people. No, no, no. We can’t kill these people. 1615 01:15:20,223 --> 01:15:21,291 Sure, I can. That’s my job. 1616 01:15:21,292 --> 01:15:22,527 I’ll take out the first two, 1617 01:15:22,528 --> 01:15:24,030 and you jump in anytime you’re ready. 1618 01:15:24,031 --> 01:15:25,366 No! No! No! No! 1619 01:15:25,367 --> 01:15:27,236 I have to protest this. 1620 01:15:27,237 --> 01:15:29,775 Hey, it’s okay to be nervous. 1621 01:15:29,776 --> 01:15:31,378 I was my first time. I was my first time. 1622 01:15:31,379 --> 01:15:32,647 Look, I’ll tell you what. 1623 01:15:32,648 --> 01:15:34,417 I’ll walk you through it, okay? 1624 01:15:34,418 --> 01:15:35,720 This is your weapon. This is your weapon. 1625 01:15:35,721 --> 01:15:38,292 You want to make sure that it’s loaded. 1626 01:15:38,293 --> 01:15:40,964 I hope you’re planning on paying for that. I hope you’re planning on paying for that. 1627 01:15:40,965 --> 01:15:42,767 And you want to make sure 1628 01:15:42,768 --> 01:15:44,125 that your victims are detained, which they are. 1629 01:15:44,137 --> 01:15:45,506 That your victims are detained, which they are. 1630 01:15:45,507 --> 01:15:47,109 Don’t listen to him! 1631 01:15:47,110 --> 01:15:48,746 Think about what you’re doing! 1632 01:15:48,747 --> 01:15:49,716 Think about jail! 1633 01:15:49,717 --> 01:15:51,552 Think about a number between 1 and 10! Think about a number between 1 and 10! 1634 01:15:51,553 --> 01:15:52,620 What? What? What? 1635 01:15:52,621 --> 01:15:54,123 I’m not good under pressure! 1636 01:15:54,124 --> 01:15:55,832 Hey, ignore the pleas and cries of the victims, okay? 1637 01:15:55,844 --> 01:15:57,564 Hey, ignore the pleas and cries of the victims, okay? 1638 01:15:57,565 --> 01:15:59,467 They’re only trying to make you change... 1639 01:15:59,468 --> 01:16:00,603 Whoa, whoa, whoa, Dad, Dad, Dad! Whoa, whoa, whoa, Dad, Dad, Dad! 1640 01:16:00,604 --> 01:16:02,106 Would you listen to me for once? 1641 01:16:02,107 --> 01:16:04,344 I don’t want to do this! 1642 01:16:04,345 --> 01:16:05,813 This is my life! This is my life! 1643 01:16:05,814 --> 01:16:09,254 Hey, I’m trying to teach you a trade here! 1644 01:16:09,255 --> 01:16:11,525 What’d you major in, aromatherapy? What’d you major in, aromatherapy? 1645 01:16:11,526 --> 01:16:13,328 What kind of crap is that? 1646 01:16:13,329 --> 01:16:14,932 What are you gonna do with that, huh? 1647 01:16:14,933 --> 01:16:16,474 Hey, don’t you think this has something to do with life? 1648 01:16:16,486 --> 01:16:18,038 Hey, don’t you think this has something to do with life? 1649 01:16:18,039 --> 01:16:19,307 Yeah! Yeah, your life! 1650 01:16:19,308 --> 01:16:21,879 It’s always been you, you, you! It’s always been you, you, you! 1651 01:16:21,880 --> 01:16:22,881 Oh. 1652 01:16:22,882 --> 01:16:24,184 I don’t want... 1653 01:16:24,185 --> 01:16:25,520 Enough is enough. Enough is enough. 1654 01:16:25,521 --> 01:16:28,559 Look, look, we can walk out this door right now 1655 01:16:28,560 --> 01:16:30,296 and pretend this never happened. And pretend this never happened. 1656 01:16:30,297 --> 01:16:31,732 Door. Yeah, that reminds me. 1657 01:16:31,733 --> 01:16:33,435 That’s the most important thing. 1658 01:16:33,436 --> 01:16:35,506 You gotta always remember to lock the door. You gotta always remember to lock the door. 1659 01:16:35,507 --> 01:16:37,044 That way, some stupid jerk... 1660 01:16:40,217 --> 01:16:41,952 Jeez! God Almighty! What the... 1661 01:16:41,953 --> 01:16:42,988 Oh, my God. 1662 01:16:42,989 --> 01:16:44,424 All right, stick ’em up! 1663 01:16:44,425 --> 01:16:46,027 I mean put your hands... I mean put your hands... 1664 01:16:46,028 --> 01:16:48,098 Oh, you know what I mean! 1665 01:16:48,099 --> 01:16:50,603 All right. Everybody... All right. Everybody... 1666 01:16:50,604 --> 01:16:54,244 j-just remain calm, all right? 1667 01:16:54,245 --> 01:16:55,479 Aw, come on. Aw, come on. 1668 01:16:55,480 --> 01:16:56,481 Little gal like you gonna... 1669 01:16:56,482 --> 01:16:57,650 with a big gun like that? 1670 01:16:57,651 --> 01:16:59,187 What are you gonna do, shoot me? 1671 01:16:59,188 --> 01:17:01,258 Yes, I think. Yes, I think. 1672 01:17:01,259 --> 01:17:02,260 I don’t. Give it here. 1673 01:17:02,261 --> 01:17:04,598 No! Now, look, 1674 01:17:04,599 --> 01:17:06,602 if you’re gonna start shooting people, if you’re gonna start shooting people, 1675 01:17:06,603 --> 01:17:08,572 you just better begin with me! 1676 01:17:08,573 --> 01:17:11,511 But remember, if you do this, But remember, if you do this, 1677 01:17:11,512 --> 01:17:13,983 you’re gonna spend the next seven lifetimes 1678 01:17:13,984 --> 01:17:15,686 as a mollusk! as a mollusk! 1679 01:17:15,687 --> 01:17:19,361 Ah, sorry, son, but this is business. 1680 01:17:24,538 --> 01:17:26,074 Dad! Dad! 1681 01:17:26,075 --> 01:17:28,211 Oh, I’m so embarrassed. 1682 01:17:28,212 --> 01:17:30,650 Gunned down by a girl. Gunned down by a girl. 1683 01:17:30,651 --> 01:17:34,023 Oh, this’ll ruin me in the business. 1684 01:17:34,024 --> 01:17:35,092 Ohh. Ohh. 1685 01:17:35,093 --> 01:17:36,962 Ah, you couldn’t care less. 1686 01:17:36,963 --> 01:17:38,265 Ah, that’s not true. 1687 01:17:38,266 --> 01:17:40,503 You’re my dad, and I love you. You’re my dad, and I love you. 1688 01:17:40,504 --> 01:17:43,509 I just don’t have the same sort of passion you do 1689 01:17:43,510 --> 01:17:45,245 for this line of work. For this line of work. 1690 01:17:45,246 --> 01:17:48,286 Maybe it just skips a generation, huh? 1691 01:17:50,423 --> 01:17:51,992 Uhh! Give me that! 1692 01:17:51,993 --> 01:17:53,796 No. No, no, no. No, no. 1693 01:17:53,797 --> 01:17:56,870 You don’t need this anymore. You don’t need this anymore. 1694 01:18:13,269 --> 01:18:15,506 Thank God I made it in time! Thank God I made it in time! 1695 01:18:15,507 --> 01:18:16,508 Jamie, you okay? 1696 01:18:16,509 --> 01:18:17,643 You are damn lucky 1697 01:18:17,644 --> 01:18:19,547 your Uncle Red looks out for you. 1698 01:18:19,548 --> 01:18:21,150 Hang on, missy. Jamie and I Hang on, missy. Jamie and I 1699 01:18:21,151 --> 01:18:22,620 have some business to take care of. 1700 01:18:22,621 --> 01:18:23,889 Later, Red. This can’t wait! 1701 01:18:23,890 --> 01:18:25,180 Now, the European tour is starting up pronto, 1702 01:18:25,192 --> 01:18:26,494 Now, the European tour is starting up pronto, 1703 01:18:26,495 --> 01:18:29,535 so I need you to sign this new contract right away. 1704 01:18:32,173 --> 01:18:33,275 What’s this? 1705 01:18:33,276 --> 01:18:35,345 Th-That’s nothing. Th-That’s nothing. 1706 01:18:35,346 --> 01:18:36,347 Death certificate? 1707 01:18:36,348 --> 01:18:37,750 Now hold on, Jamie. 1708 01:18:37,751 --> 01:18:39,687 I’ve had that thing for years. 1709 01:18:39,688 --> 01:18:41,792 I mean, I got it in Vegas. I mean, I got it in Vegas. 1710 01:18:41,793 --> 01:18:43,528 I-It’s a novelty, a gag, 1711 01:18:43,529 --> 01:18:46,489 you know, like, uh, plastic dog poop. You know, like, uh, plastic dog poop. 1712 01:18:47,905 --> 01:18:48,939 Now come on, kid! 1713 01:18:48,940 --> 01:18:50,943 Don’t I always look out for you? Don’t I always look out for you? 1714 01:18:50,944 --> 01:18:54,017 Nah, I think it’s about time I start looking out for myself. 1715 01:18:55,487 --> 01:18:57,389 What the hell is this supposed to mean? 1716 01:18:57,390 --> 01:18:58,391 Read it. 1717 01:18:58,392 --> 01:19:00,395 It means Jamie Z is dead. It means Jamie Z is dead. 1718 01:19:00,396 --> 01:19:03,134 Oh, come on, kid. Don’t be like that! 1719 01:19:03,135 --> 01:19:04,537 Jamie! 1720 01:19:04,538 --> 01:19:07,344 The name’s James Zandenhoffer. The name’s James Zandenhoffer. 1721 01:19:08,847 --> 01:19:11,918 Hey, you and me got a contract, kid! Hey, you and me got a contract, kid! 1722 01:19:11,919 --> 01:19:15,091 Jamie! Jamie! Jamie! Jamie! 1723 01:19:15,092 --> 01:19:17,130 James? 1724 01:19:20,303 --> 01:19:22,339 Never had anyone save my life before. 1725 01:19:22,340 --> 01:19:23,948 Most guys I know just have trouble regulating their breathing. 1726 01:19:23,960 --> 01:19:25,579 Most guys I know just have trouble regulating their breathing. 1727 01:19:25,580 --> 01:19:28,385 I was just an extension of the cosmic will, 1728 01:19:28,386 --> 01:19:29,654 but... heh heh... thank you. 1729 01:19:29,655 --> 01:19:32,125 Hey, Alex. I’m gonna hang for a second, Hey, Alex. I’m gonna hang for a second, 1730 01:19:32,126 --> 01:19:33,801 but I’ll be over later to borrow some books I never bought. 1731 01:19:33,813 --> 01:19:35,499 But I’ll be over later to borrow some books I never bought. 1732 01:19:35,500 --> 01:19:36,735 You’re gonna study? 1733 01:19:36,736 --> 01:19:38,538 What? You think you’re always gonna be 1734 01:19:38,539 --> 01:19:40,175 the smartest person I know? The smartest person I know? 1735 01:19:40,176 --> 01:19:41,244 See you later. 1736 01:19:41,245 --> 01:19:44,450 Oh, um, here’s my address. 1737 01:19:44,451 --> 01:19:45,686 Uh, great. Uh, great. 1738 01:19:45,687 --> 01:19:47,323 I’ll write you from Colorado. 1739 01:19:47,324 --> 01:19:48,592 Colorado? 1740 01:19:48,593 --> 01:19:50,162 Yeah. Th-That’s where we’re going. Yeah. Th-That’s where we’re going. 1741 01:19:50,163 --> 01:19:51,564 Hey, have you ever heard 1742 01:19:51,565 --> 01:19:53,101 of the Church of the Enlightened Consciousness? 1743 01:19:53,102 --> 01:19:54,103 Oh, God. 1744 01:19:54,104 --> 01:19:56,407 Um, you know what? I never read my mail. Um, you know what? I never read my mail. 1745 01:19:56,408 --> 01:19:57,743 Maybe you should come over later. 1746 01:19:57,744 --> 01:19:59,669 You can teach me more about the cosmic will. 1747 01:19:59,681 --> 01:20:01,618 You can teach me more about the cosmic will. 1748 01:20:01,619 --> 01:20:04,057 Oh, sorry. Bye. 1749 01:20:08,466 --> 01:20:11,237 Oh, then you are the manager? Oh, then you are the manager? 1750 01:20:11,238 --> 01:20:13,074 I was. 1751 01:20:13,075 --> 01:20:15,512 Oh, yes. I’ve been looking for a person Oh, yes. I’ve been looking for a person 1752 01:20:15,513 --> 01:20:17,717 such as you for a very long time. 1753 01:20:17,718 --> 01:20:20,121 I was a number one act in India. I was a number one act in India. 1754 01:20:20,122 --> 01:20:21,524 You don’t say. 1755 01:20:21,525 --> 01:20:24,363 Oh, yes. My album, 1756 01:20:24,364 --> 01:20:27,637 "Top Brahman," led the charts... "Top Brahman," led the charts... 1757 01:20:28,940 --> 01:20:31,477 for the entire Year of the Mongoose. For the entire Year of the Mongoose. 1758 01:20:31,478 --> 01:20:33,215 Perhaps you’ve heard the single... 1759 01:20:38,593 --> 01:20:39,695 Bang bang 1760 01:20:41,899 --> 01:20:42,899 Bang 1761 01:20:45,306 --> 01:20:46,641 Bang 1762 01:20:46,642 --> 01:20:48,144 I like to party. 1763 01:20:48,145 --> 01:20:49,680 I rock. 1764 01:20:49,681 --> 01:20:51,255 I think it’ll lose something in the translation. 1765 01:20:51,267 --> 01:20:52,853 I think it’ll lose something in the translation. 1766 01:20:52,854 --> 01:20:54,323 Poppycock. 1767 01:20:54,324 --> 01:20:57,597 What about "La Bamba"? What about "La Bamba"? 1768 01:20:58,833 --> 01:21:00,268 You know, you got a point. You know, you got a point. 1769 01:21:00,269 --> 01:21:02,706 I mean, who knew what the hell that song was about? 1770 01:21:02,707 --> 01:21:04,944 And that was a number one hit. 1771 01:21:04,945 --> 01:21:09,219 And, say, isn’t Ritchie Valens dead? And, say, isn’t Ritchie Valens dead? 1772 01:21:09,220 --> 01:21:11,457 What’s your name? Jim. What’s your name? Jim. 1773 01:21:11,458 --> 01:21:13,595 That’s a great name. 1774 01:21:13,596 --> 01:21:15,899 Jim Morrison, Jim Hendrix, Jim Morrison, Jim Hendrix, 1775 01:21:15,900 --> 01:21:17,636 Jim Croce. 1776 01:21:17,637 --> 01:21:19,061 Hey, how do you feel about single-engine planes? 1777 01:21:19,073 --> 01:21:20,509 Hey, how do you feel about single-engine planes? 1778 01:21:20,510 --> 01:21:24,317 Oh, I love air travel very, very, very much. 1779 01:21:30,062 --> 01:21:33,034 Jim, I think this is going to be 1780 01:21:33,035 --> 01:21:34,994 the beginning and end of a beautiful friendship. 1781 01:21:35,006 --> 01:21:36,976 The beginning and end of a beautiful friendship. 1782 01:21:56,882 --> 01:21:58,885 So what you said to Red, 1783 01:21:58,886 --> 01:22:00,243 does that mean you’re gonna be sticking around for a while? 1784 01:22:00,255 --> 01:22:01,624 Does that mean you’re gonna be sticking around for a while? 1785 01:22:01,625 --> 01:22:03,227 Nah, I gotta go in the studio. 1786 01:22:03,228 --> 01:22:05,331 There’s a couple of songs I gotta record. There’s a couple of songs I gotta record. 1787 01:22:05,332 --> 01:22:06,400 New songs? 1788 01:22:06,401 --> 01:22:08,037 Nah, these ones are pretty old, 1789 01:22:08,038 --> 01:22:09,428 but I think it’s about time I gave ’em a shot. 1790 01:22:09,440 --> 01:22:10,842 But I think it’s about time I gave ’em a shot. 1791 01:22:10,843 --> 01:22:12,947 So, what about you? Off to Europe? 1792 01:22:12,948 --> 01:22:15,051 No. My... My project’s kind of destroyed. No. My... My project’s kind of destroyed. 1793 01:22:15,052 --> 01:22:19,059 Um, I think my chances for getting that scholarship are pretty shot. 1794 01:22:19,060 --> 01:22:20,595 I’m really sorry about that. I’m really sorry about that. 1795 01:22:20,596 --> 01:22:21,998 Don’t worry about it. 1796 01:22:21,999 --> 01:22:24,503 I... I was doing it for all the wrong reasons anyway. 1797 01:22:24,504 --> 01:22:26,474 I don’t want to be an architect. I don’t want to be an architect. 1798 01:22:26,475 --> 01:22:27,743 My mom’s an architect. 1799 01:22:27,744 --> 01:22:29,413 I’ll get to Europe someday. 1800 01:22:29,414 --> 01:22:31,322 Well, I’ve been to Europe four times in the last five years, 1801 01:22:31,334 --> 01:22:33,254 Well, I’ve been to Europe four times in the last five years, 1802 01:22:33,255 --> 01:22:35,080 and all I’ve seen is inside of a million hotel rooms. 1803 01:22:35,092 --> 01:22:36,928 And all I’ve seen is inside of a million hotel rooms. 1804 01:22:36,929 --> 01:22:38,097 Really? 1805 01:22:38,098 --> 01:22:40,568 Guess it’d be nice to experience it Guess it’d be nice to experience it 1806 01:22:40,569 --> 01:22:42,973 with someone who could appreciate it. 1807 01:22:42,974 --> 01:22:43,776 Yeah. 1808 01:22:43,777 --> 01:22:44,778 Like an artist. 1809 01:22:47,049 --> 01:22:48,217 What do you say? 1810 01:22:48,218 --> 01:22:49,120 What? 1811 01:22:49,121 --> 01:22:51,858 So would you like to come with me? So would you like to come with me? 1812 01:22:51,859 --> 01:22:53,295 Just for the summer. 1813 01:23:01,177 --> 01:23:02,947 It’d be nice to do something 1814 01:23:02,948 --> 01:23:05,748 for the right reasons for a change. For the right reasons for a change. 1815 01:23:06,521 --> 01:23:08,659 So, you know anything about managing? 1816 01:23:18,813 --> 01:23:21,818 I been in love I been in love 1817 01:23:21,819 --> 01:23:24,157 A few times before 1818 01:23:26,027 --> 01:23:28,498 Even though it ends up breaking my heart 1819 01:23:28,499 --> 01:23:32,272 I come back for more I come back for more 1820 01:23:32,273 --> 01:23:35,578 And when I met you And when I met you 1821 01:23:35,579 --> 01:23:39,252 I felt it right away, yeah 1822 01:23:39,253 --> 01:23:42,559 That we had something, you and me, boy That we had something, you and me, boy 1823 01:23:42,560 --> 01:23:45,999 That would stay and stay That would stay and stay 1824 01:23:46,000 --> 01:23:49,974 It’s getting stronger every minute 1825 01:23:49,975 --> 01:23:53,514 Pushing all the limits Pushing all the limits 1826 01:23:53,515 --> 01:23:56,186 And nothing’s gonna chill it And nothing’s gonna chill it 1827 01:23:56,187 --> 01:23:59,727 Between me and you 1828 01:23:59,728 --> 01:24:03,534 It’s getting stronger every minute It’s getting stronger every minute 1829 01:24:03,535 --> 01:24:06,607 That magic feeling’s in it That magic feeling’s in it 1830 01:24:06,608 --> 01:24:09,546 We just can’t stop and quit it 1831 01:24:09,547 --> 01:24:12,786 Between me and you Between me and you 1832 01:24:12,787 --> 01:24:16,326 Stronger every minute Stronger every minute 1833 01:24:16,327 --> 01:24:19,633 Mm, mm, hmm, mm 1834 01:24:19,634 --> 01:24:22,940 It’s hard to hold back It’s hard to hold back 1835 01:24:22,941 --> 01:24:25,379 When you come near When you come near 1836 01:24:27,015 --> 01:24:29,954 And my heart starts a-pounding when you smile 1837 01:24:29,955 --> 01:24:32,259 It’s perfectly clear It’s perfectly clear 1838 01:24:33,428 --> 01:24:35,332 Someday soon Someday soon 1839 01:24:36,534 --> 01:24:39,106 You’ll stay with me 1840 01:24:40,442 --> 01:24:43,280 You’ll be making me the happiest girl 1841 01:24:43,281 --> 01:24:47,054 That I ever could be That I ever could be 1842 01:24:47,055 --> 01:24:51,096 It’s getting stronger every minute It’s getting stronger every minute 1843 01:24:51,097 --> 01:24:54,536 Pushing all the limits 1844 01:24:54,537 --> 01:24:56,907 Nothing’s gonna chill it Nothing’s gonna chill it 1845 01:24:56,908 --> 01:25:00,815 Between me and you Between me and you 1846 01:25:00,816 --> 01:25:04,656 It’s getting stronger every minute 1847 01:25:04,657 --> 01:25:07,996 That magic feeling’s in it That magic feeling’s in it 1848 01:25:07,997 --> 01:25:10,501 We just can’t stop and quit it We just can’t stop and quit it 1849 01:25:10,502 --> 01:25:13,774 Between me and you 1850 01:25:13,775 --> 01:25:16,247 Stronger every minute Stronger every minute 1851 01:25:17,483 --> 01:25:19,453 Mm, mm, hmm 1852 01:25:22,025 --> 01:25:25,565 I want to love you, baby I want to love you, baby 1853 01:25:25,566 --> 01:25:28,838 All night long 1854 01:25:28,839 --> 01:25:31,944 When I’m holding you in my arms When I’m holding you in my arms 1855 01:25:31,945 --> 01:25:36,821 The passion burns so strong The passion burns so strong 1856 01:25:48,111 --> 01:25:51,984 Getting stronger every minute Getting stronger every minute 1857 01:25:51,985 --> 01:25:55,291 Pushing all the limits Pushing all the limits 1858 01:25:55,292 --> 01:25:57,896 And nothing’s gonna chill it 1859 01:25:57,897 --> 01:26:01,770 Between me and you Between me and you 1860 01:26:01,771 --> 01:26:05,110 It’s getting stronger every minute It’s getting stronger every minute 1861 01:26:05,111 --> 01:26:08,918 That magic feeling’s in it 1862 01:26:08,919 --> 01:26:11,523 We just can’t stop and quit it We just can’t stop and quit it 1863 01:26:11,524 --> 01:26:14,864 Between me and you 151745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.