All language subtitles for ReturnToSilentHill20261080pHCWEB-DLh264-fl00f[_30234]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:17,828 A little pause. 2 00:01:17,588 --> 00:01:19,000 .. 3 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 I am so sorry. 4 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 Are you okay? 5 00:02:26,965 --> 00:02:28,240 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 6 00:02:28,600 --> 00:02:29,620 Here, let me help you. 7 00:02:38,670 --> 00:02:39,670 Sorry about all this. 8 00:02:40,950 --> 00:02:41,390 Sure. 9 00:02:41,590 --> 00:02:41,990 I got it. 10 00:02:42,530 --> 00:02:43,530 The latch is broken. 11 00:02:44,950 --> 00:02:46,050 Shit, that's my bus. 12 00:02:46,390 --> 00:02:47,390 Hey! 13 00:02:53,020 --> 00:02:54,200 Hang on, I got it. 14 00:02:58,770 --> 00:03:00,820 You can just... Sorry. 15 00:03:10,010 --> 00:03:11,290 Well, I'm officially an asshole. 16 00:03:12,020 --> 00:03:13,020 Where were you heading? 17 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 The city. 18 00:03:15,080 --> 00:03:16,080 Where were you going? 19 00:03:17,020 --> 00:03:18,020 Just up the pass. 20 00:03:20,390 --> 00:03:21,590 I guess it wasn't meant to be. 21 00:03:23,175 --> 00:03:24,175 So what are you gonna do? 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,440 You can just head back into town, I guess. 23 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 What's it called? 24 00:03:36,350 --> 00:03:37,350 Silent Hill. 25 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 There's a trail down that way. 26 00:03:41,550 --> 00:03:42,550 Cool. 27 00:03:42,785 --> 00:03:44,225 What's that down there on the water? 28 00:03:47,350 --> 00:03:48,350 That's the lake view. 29 00:03:49,910 --> 00:03:50,910 It's a hotel. 30 00:03:51,910 --> 00:03:54,250 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 31 00:03:55,270 --> 00:03:56,950 Pretty enough they named a hotel after it. 32 00:03:58,480 --> 00:04:00,840 You nearly run me down and now you're giving me a hard time. 33 00:04:02,170 --> 00:04:03,170 Yeah, shit, sorry. 34 00:04:05,870 --> 00:04:06,870 Deserved that, didn't I? 35 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 I'm James, by the way. 36 00:04:10,610 --> 00:04:10,970 Mary. 37 00:04:11,470 --> 00:04:11,830 Mary. 38 00:04:11,831 --> 00:04:12,750 Well, look, seriously, Mary. 39 00:04:12,830 --> 00:04:13,830 Let me drive you home. 40 00:04:14,110 --> 00:04:15,750 I could save you a springed ankle or two. 41 00:04:16,640 --> 00:04:18,090 I don't even know you, James. 42 00:04:19,130 --> 00:04:19,490 Alright. 43 00:04:19,690 --> 00:04:21,290 Well, I'm just gonna have to stand here. 44 00:04:21,490 --> 00:04:22,350 Watch you go down. 45 00:04:22,450 --> 00:04:23,450 Make sure you don't fall. 46 00:04:24,110 --> 00:04:26,530 Seems like appropriate penance for screwing up my day. 47 00:04:36,150 --> 00:04:37,360 So, are you coming or what? 48 00:05:16,540 --> 00:05:18,260 Silent Hill, summer storm. 49 00:05:19,460 --> 00:05:20,940 It doesn't happen often. 50 00:05:21,800 --> 00:05:23,260 But when it does... 51 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 I 52 00:05:52,360 --> 00:05:53,660 think it's time to go. 53 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Alright. 54 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Alright. 55 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 Alright. 56 00:05:59,580 --> 00:06:00,580 Jesus! 57 00:06:00,940 --> 00:06:01,420 Sorry. 58 00:06:01,900 --> 00:06:03,560 Sorry, that's on me. 59 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 Let's go, asshole! 60 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Yeah? 61 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 Come on! 62 00:06:21,020 --> 00:06:22,280 Come on! 63 00:06:23,360 --> 00:06:35,700 Hey, nice, fucker. 64 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 There you are. 65 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 How are you? 66 00:06:57,880 --> 00:06:58,880 You've been drinking. 67 00:07:01,750 --> 00:07:04,030 It felt like we were moving in the right direction, James. 68 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 I know. 69 00:07:06,210 --> 00:07:08,220 You've got to stop beating yourself up. 70 00:07:10,160 --> 00:07:11,320 Here's what I need you to do. 71 00:07:11,900 --> 00:07:14,320 Get home, drink some water, get some sleep. 72 00:07:14,780 --> 00:07:17,180 Be set, and come to our appointment tomorrow. 73 00:07:17,181 --> 00:07:18,580 Yeah. 74 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Tomorrow. 75 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 Yeah. 76 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 Okay. 77 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 We'll see. 78 00:08:57,770 --> 00:09:00,350 James, so much time has passed. 79 00:09:00,810 --> 00:09:03,270 I know that, but I'm asking. 80 00:09:03,271 --> 00:09:06,670 I'm begging you to please come back. 81 00:09:07,310 --> 00:09:09,070 To our place. 82 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 Something's happened. 83 00:09:13,350 --> 00:09:14,650 Please, James. 84 00:09:15,490 --> 00:09:16,570 I need you. 85 00:09:18,370 --> 00:09:19,370 Love. 86 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Mary. 87 00:10:17,900 --> 00:10:19,240 It's her. 88 00:10:23,995 --> 00:10:25,660 It's always been her. 89 00:10:25,661 --> 00:10:26,661 It's always been her. 90 00:10:28,900 --> 00:10:29,900 Mary. 91 00:10:33,650 --> 00:10:35,650 The girl of my dreams. 92 00:10:36,970 --> 00:10:38,790 The love of my life. 93 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Our place. 94 00:12:08,630 --> 00:12:09,270 Our place. 95 00:12:09,271 --> 00:12:10,271 Our town. 96 00:12:15,850 --> 00:12:16,850 Our love. 97 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 It was here. 98 00:12:29,000 --> 00:12:30,050 It was everywhere. 99 00:12:31,690 --> 00:12:39,050 It was everywhere. 100 00:12:39,450 --> 00:12:41,510 And now they keep telling me to let go. 101 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 To move on. 102 00:12:53,630 --> 00:12:55,300 But how could I ever do that? 103 00:12:55,301 --> 00:12:57,760 When 104 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 you're calling me. 105 00:13:43,500 --> 00:13:44,560 Hello? 106 00:13:47,900 --> 00:13:49,040 Grab a bag. 107 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 What? 108 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 Careful. 109 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 They're heavy. 110 00:14:02,910 --> 00:14:04,420 So, where's all this coming from? 111 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 This? 112 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 You mean the ashes? 113 00:14:09,100 --> 00:14:10,100 Yeah. 114 00:14:11,860 --> 00:14:13,460 It started with the fires in the summer. 115 00:14:15,450 --> 00:14:16,460 Tore through the forest. 116 00:14:18,200 --> 00:14:19,480 Summer's still burning. 117 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 And then came the rains. 118 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Alright. 119 00:14:25,900 --> 00:14:26,460 So... 120 00:14:26,860 --> 00:14:27,960 There's someone... 121 00:14:28,730 --> 00:14:29,730 Someone I care about. 122 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 And I need to find her. 123 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 You won't. 124 00:14:35,620 --> 00:14:37,420 Flood's overran the water treatment plant. 125 00:14:38,580 --> 00:14:40,960 When water gets contaminated, people don't stick around. 126 00:14:42,460 --> 00:14:45,960 Look, I'm still gonna try and head into town if you could just... 127 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Well... 128 00:14:51,890 --> 00:14:52,890 Thanks anyway. 129 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Wait. 130 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 You don't find who you're looking for. 131 00:14:59,120 --> 00:15:00,760 You can always come back and find me. 132 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 I'm Angela. 133 00:15:03,880 --> 00:15:04,880 Angela. 134 00:15:05,260 --> 00:15:06,260 Sure. 135 00:15:32,030 --> 00:15:33,030 So what if... 136 00:15:33,920 --> 00:15:35,861 I... moved here? 137 00:15:38,220 --> 00:15:39,220 No museums. 138 00:15:39,580 --> 00:15:40,580 No clubs. 139 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Zero anonymity. 140 00:15:42,600 --> 00:15:43,020 Yeah. 141 00:15:43,440 --> 00:15:44,680 I'm just as shocked as you are. 142 00:15:45,930 --> 00:15:47,090 You'd really wanna move here? 143 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 I would. 144 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 Why? 145 00:15:50,940 --> 00:15:51,420 Well... 146 00:15:51,895 --> 00:15:52,895 There's this girl. 147 00:15:53,380 --> 00:15:57,160 She's not much to look at, but... 148 00:16:00,350 --> 00:16:01,350 What? 149 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 You don't think we're ready to live together? 150 00:16:04,275 --> 00:16:05,835 There are parts of me you haven't seen. 151 00:16:07,800 --> 00:16:09,210 What if who I am scares you? 152 00:16:10,550 --> 00:16:11,550 It won't. 153 00:16:13,070 --> 00:16:14,070 I promise you. 154 00:16:24,760 --> 00:16:25,280 Hey. 155 00:16:25,640 --> 00:16:26,020 Hey. 156 00:16:26,540 --> 00:16:27,980 Hey now, now, tell me I have back. 157 00:16:29,260 --> 00:16:30,300 Oh, my God. 158 00:16:32,660 --> 00:16:34,140 It's okay, I got you. 159 00:16:34,141 --> 00:16:34,160 It's okay. 160 00:16:34,460 --> 00:16:35,460 I'm here. 161 00:16:35,880 --> 00:16:37,400 I'll always be here. 162 00:16:38,240 --> 00:16:39,240 I mean it. 163 00:18:14,170 --> 00:18:15,170 Oh, this is insane. 164 00:18:36,670 --> 00:18:37,670 Hello? 165 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 Can anyone hear me? 166 00:18:48,650 --> 00:18:50,030 Is someone there? 167 00:18:52,550 --> 00:18:53,550 Hello? 168 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Can you hear me? 169 00:20:17,010 --> 00:20:17,650 Who? 170 00:20:17,790 --> 00:20:19,150 You know they're coming back. 171 00:20:19,905 --> 00:20:21,110 All the darkness. 172 00:20:21,111 --> 00:20:22,510 You can't give it away. 173 00:20:22,685 --> 00:20:24,270 Just, just, just get off me, all right? 174 00:20:35,390 --> 00:20:37,310 I wasn't expecting a no show, James. 175 00:20:38,150 --> 00:20:39,150 I'm in Silent Hill. 176 00:20:39,830 --> 00:20:40,010 What? 177 00:20:40,710 --> 00:20:42,526 I just... Something's happened here. 178 00:20:42,550 --> 00:20:44,110 Something really, really bad. 179 00:20:44,450 --> 00:20:45,450 James. 180 00:20:45,550 --> 00:20:46,550 Listen to me carefully. 181 00:20:47,220 --> 00:20:48,950 This is getting out of control. 182 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 I need to get home. 183 00:20:50,410 --> 00:20:51,410 To Mary. 184 00:20:51,890 --> 00:20:52,890 What did you say? 185 00:20:53,190 --> 00:20:54,890 I need you to come back. 186 00:20:55,090 --> 00:20:57,070 There's no home for you there anymore. 187 00:20:58,670 --> 00:20:59,670 James? 188 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 James. 189 00:21:56,520 --> 00:21:57,860 This is James. 190 00:21:58,260 --> 00:21:58,500 Hi. 191 00:21:58,920 --> 00:22:00,700 So Mary tells me you're in orbit. 192 00:22:00,701 --> 00:22:01,701 Yeah. 193 00:22:01,880 --> 00:22:02,400 I know you. 194 00:22:02,540 --> 00:22:05,040 And you have the perfect muse. 195 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 Oh, Mary. 196 00:22:08,120 --> 00:22:09,320 She's something special. 197 00:22:09,800 --> 00:22:12,500 Sparkling little apple of her father's eye. 198 00:22:12,840 --> 00:22:14,720 Oh, so you all know him, or...? 199 00:22:15,620 --> 00:22:16,620 Knowing. 200 00:22:17,060 --> 00:22:18,320 Joshua Crane. 201 00:22:18,980 --> 00:22:21,560 Doesn't quite do it justice when you set out love. 202 00:22:21,880 --> 00:22:23,060 He changed our lives. 203 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 Mary's family. 204 00:22:24,860 --> 00:22:26,100 They built this town. 205 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 Gave us purpose. 206 00:22:27,401 --> 00:22:27,620 Yes. 207 00:22:27,900 --> 00:22:31,240 My life was spinning out in all directions. 208 00:22:31,940 --> 00:22:34,220 Help me put my head back on straight. 209 00:22:34,700 --> 00:22:36,940 I think we all have a similar story. 210 00:22:38,160 --> 00:22:41,520 We have a way of seeing things here in Silent Hill. 211 00:22:42,340 --> 00:22:43,480 But don't worry. 212 00:22:44,160 --> 00:22:46,220 I'm sure we'll find a place for you. 213 00:22:46,221 --> 00:22:50,498 It Kinds. 214 00:28:22,897 --> 00:28:23,770 .. 215 00:28:27,360 --> 00:28:28,360 Mary? 216 00:28:37,400 --> 00:28:38,940 Hello, handsome. 217 00:28:40,420 --> 00:28:42,380 How many times do you get lost this time around? 218 00:28:43,005 --> 00:28:44,656 I just can't believe how much stuff I have. 219 00:28:44,680 --> 00:28:45,700 Come on, one last push. 220 00:28:50,320 --> 00:28:51,780 Let me help you with this. 221 00:28:52,190 --> 00:28:52,980 Oh, why thank you. 222 00:28:53,100 --> 00:28:54,160 You're so welcome. 223 00:30:29,780 --> 00:30:30,780 Where are you? 224 00:30:32,660 --> 00:30:34,080 It hurt so bad. 225 00:30:34,320 --> 00:30:35,820 I can't make it stop. 226 00:30:36,640 --> 00:30:37,500 It's gonna be okay. 227 00:30:37,660 --> 00:30:39,100 Just tell me where you are. 228 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 No, no. 229 00:30:40,840 --> 00:30:42,120 No, I can feel it. 230 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 She's close. 231 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 James! 232 00:30:47,660 --> 00:30:48,660 James! 233 00:31:41,930 --> 00:31:42,450 James! 234 00:31:42,451 --> 00:31:43,451 It's me. 235 00:31:43,530 --> 00:31:45,750 Yes, one of my patients has broken protocol. 236 00:31:46,030 --> 00:31:47,030 I need a wellness check. 237 00:31:49,170 --> 00:31:50,170 James Sunderland. 238 00:31:52,870 --> 00:31:55,490 I wouldn't say dangerous, but he's in trouble. 239 00:33:00,690 --> 00:33:01,690 Mayor? 240 00:33:13,150 --> 00:33:15,300 We understand completely how you feel. 241 00:33:19,000 --> 00:33:20,940 Love is not an easy thing. 242 00:33:23,580 --> 00:33:27,600 Get your head all twisted around. 243 00:33:28,110 --> 00:33:29,300 Do you lose yourself in it? 244 00:33:34,450 --> 00:33:36,750 But we need to stay focused. 245 00:33:41,470 --> 00:33:42,470 And here he is. 246 00:33:43,090 --> 00:33:44,490 The man of the house. 247 00:33:47,055 --> 00:33:48,310 What's going on, Jimmy boy? 248 00:33:50,030 --> 00:33:51,030 What's going on here? 249 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 Okay. 250 00:34:08,720 --> 00:34:09,720 What the fuck was that? 251 00:34:10,450 --> 00:34:11,600 Sorry, they just showed up. 252 00:34:12,020 --> 00:34:12,860 What, they just showed up? 253 00:34:12,960 --> 00:34:14,340 20 people just showed up? 254 00:34:14,700 --> 00:34:15,180 Again? 255 00:34:15,630 --> 00:34:16,940 They're fucking weird, Mary! 256 00:34:17,170 --> 00:34:18,720 They're my family, James! 257 00:34:20,370 --> 00:34:22,280 They took me in after my father died. 258 00:34:26,250 --> 00:34:26,970 All right. 259 00:34:26,971 --> 00:34:27,971 All right. 260 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 Is that him? 261 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Please, James. 262 00:34:54,700 --> 00:34:55,700 Please. 263 00:34:57,010 --> 00:34:58,460 I want this to be about you and me. 264 00:35:01,180 --> 00:35:02,180 Always. 265 00:35:03,240 --> 00:35:03,800 Always. 266 00:35:03,801 --> 00:35:03,940 Always. 267 00:35:04,220 --> 00:35:05,220 Always dressed for us. 268 00:35:34,070 --> 00:35:35,330 A cave in the hospital. 269 00:35:50,780 --> 00:35:51,780 What the fuck? 270 00:35:52,280 --> 00:35:52,960 Are you okay? 271 00:35:53,220 --> 00:35:54,220 It looked like I'm okay! 272 00:35:56,100 --> 00:35:57,260 Who the hell are you? 273 00:35:58,060 --> 00:35:59,060 I'm James. 274 00:36:01,880 --> 00:36:03,480 Why are you not sick like everyone else? 275 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 What? 276 00:36:05,065 --> 00:36:06,740 No, I'm looking for someone. 277 00:36:07,460 --> 00:36:08,200 Ain't nobody here. 278 00:36:08,340 --> 00:36:09,460 No, they're at the hospital. 279 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 What's funny? 280 00:36:15,080 --> 00:36:16,080 Look around, buddy. 281 00:36:16,620 --> 00:36:18,360 I won't find anyone at the hospital. 282 00:36:19,110 --> 00:36:20,720 City's one big cemetery. 283 00:36:23,890 --> 00:36:25,340 You should have seen it. 284 00:36:26,550 --> 00:36:28,590 No one could get their ass in gear to react in time. 285 00:36:29,220 --> 00:36:30,220 Poor fucks. 286 00:36:30,640 --> 00:36:34,940 The whole town was rotten before anyways, but this... This was something else. 287 00:36:35,700 --> 00:36:36,700 The fires. 288 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 The water. 289 00:36:39,390 --> 00:36:40,540 Everybody going insane. 290 00:36:41,480 --> 00:36:42,960 Bleeding to death out on the streets. 291 00:36:43,850 --> 00:36:45,010 All that crazy shit happened. 292 00:36:45,630 --> 00:36:47,190 And then these things start to show up. 293 00:36:52,905 --> 00:36:53,910 You've been lucky so far. 294 00:36:54,570 --> 00:36:55,570 What? 295 00:36:56,950 --> 00:36:57,950 Check this. 296 00:36:58,970 --> 00:36:59,970 Jesus Christ. 297 00:37:03,410 --> 00:37:03,770 So... 298 00:37:04,150 --> 00:37:05,150 What is it you do? 299 00:37:06,360 --> 00:37:07,170 What do you mean, what do I do? 300 00:37:07,250 --> 00:37:08,010 Your wife, what do you do? 301 00:37:08,110 --> 00:37:09,110 I'm a painter. 302 00:37:09,190 --> 00:37:10,190 A painter, huh? 303 00:37:10,770 --> 00:37:11,770 I ever heard of you? 304 00:37:16,660 --> 00:37:18,580 I always thought I had the goods to be an artist. 305 00:37:19,470 --> 00:37:20,550 You ever have weird dreams? 306 00:37:23,430 --> 00:37:24,770 Shit that goes on in there. 307 00:37:25,750 --> 00:37:27,050 You couldn't handle it. 308 00:37:31,890 --> 00:37:32,890 Do you hear that? 309 00:37:33,310 --> 00:37:34,310 Hear what? 310 00:37:34,710 --> 00:37:35,910 Sounds like a baby. 311 00:37:36,410 --> 00:37:37,410 A baby? 312 00:37:37,670 --> 00:37:38,670 Ain't no baby here. 313 00:37:42,190 --> 00:37:43,570 Can I ask a question? 314 00:37:45,590 --> 00:37:47,230 Why would you stay here? 315 00:37:47,770 --> 00:37:48,770 Are you kidding? 316 00:37:49,000 --> 00:37:51,050 The place is rid of all these assholes? 317 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 It's heaven now. 318 00:37:53,170 --> 00:37:55,430 I've got the entire city to myself. 319 00:37:56,830 --> 00:37:57,830 There. 320 00:37:58,070 --> 00:38:02,750 What the hell is this? 321 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Holy shit. 322 00:38:07,740 --> 00:38:08,880 Nah, nah, be careful. 323 00:38:09,500 --> 00:38:10,560 What are you talking about? 324 00:38:10,580 --> 00:38:11,580 It's just a kid. 325 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 Hey. 326 00:38:13,700 --> 00:38:14,440 What's your name? 327 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 I'm James. 328 00:38:16,200 --> 00:38:17,520 And this is up, Eddie. 329 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 I'm Laura. 330 00:38:21,080 --> 00:38:22,080 Laura? 331 00:38:23,180 --> 00:38:25,280 You can't just stay in there all by yourself, Laura. 332 00:38:25,420 --> 00:38:27,836 Come on, I think you might be small enough to get through these bars. 333 00:38:27,860 --> 00:38:28,220 Come on. 334 00:38:28,560 --> 00:38:29,460 Let's get out of here. 335 00:38:29,461 --> 00:38:30,461 Come on, it's okay. 336 00:38:30,620 --> 00:38:31,620 You can trust me. 337 00:38:32,200 --> 00:38:32,860 You can trust me. 338 00:38:32,940 --> 00:38:33,200 Come on. 339 00:38:33,640 --> 00:38:35,400 I'm telling you this is a bad idea. 340 00:38:35,700 --> 00:38:36,700 Come on, Laura. 341 00:38:36,780 --> 00:38:37,400 I got you. 342 00:38:37,520 --> 00:38:38,520 Come on, we can help you. 343 00:38:44,390 --> 00:38:45,950 We need to get our asses out of here. 344 00:38:46,050 --> 00:38:46,350 Come on, Laura. 345 00:38:46,470 --> 00:38:46,690 It's alright. 346 00:38:46,830 --> 00:38:47,866 We're not gonna leave without you. 347 00:38:47,890 --> 00:38:48,150 Come on. 348 00:38:48,870 --> 00:38:49,870 Just a bit closer. 349 00:38:50,150 --> 00:38:50,610 Come on, Laura. 350 00:38:50,890 --> 00:38:51,210 Come on. 351 00:38:51,910 --> 00:38:52,910 Jimmy! 352 00:38:52,990 --> 00:38:53,990 Let's go! 353 00:38:59,560 --> 00:39:00,560 So look at that. 354 00:39:01,140 --> 00:39:03,180 You're all fucked up like everyone else. 355 00:39:06,840 --> 00:39:07,840 Get lost, kid! 356 00:39:09,920 --> 00:39:11,700 Why would you do that, you asshole? 357 00:39:16,540 --> 00:39:18,200 What is it you called me again, Jimmy boy? 358 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 An asshole! 359 00:39:24,010 --> 00:39:25,230 You did it, didn't you, Jimmy? 360 00:39:26,650 --> 00:39:27,650 You woke him up. 361 00:44:59,380 --> 00:45:00,380 What is going on here? 362 00:45:01,710 --> 00:45:04,220 I told you not to come. 363 00:45:05,510 --> 00:45:07,160 There are secrets buried here. 364 00:45:07,540 --> 00:45:09,020 They need to stay that way. 365 00:45:09,260 --> 00:45:10,260 What secrets? 366 00:45:10,340 --> 00:45:11,340 What secrets? 367 00:45:13,060 --> 00:45:13,860 What secrets? 368 00:45:13,861 --> 00:45:14,861 What are you doing? 369 00:45:16,810 --> 00:45:18,100 It won't be enough to save her. 370 00:45:18,840 --> 00:45:21,100 You can't save her, James. 371 00:45:21,660 --> 00:45:22,716 What do you mean, save her? 372 00:45:22,740 --> 00:45:23,500 Save her from what? 373 00:45:23,501 --> 00:45:24,380 Stay where you are! 374 00:45:24,460 --> 00:45:25,660 I'm not trying to hurt you. 375 00:45:26,780 --> 00:45:27,780 Please. 376 00:45:28,020 --> 00:45:31,700 You don't know what kind of hell you have to face. 377 00:45:33,010 --> 00:45:34,010 I didn't leave. 378 00:45:35,150 --> 00:45:36,150 None of us left. 379 00:45:38,100 --> 00:45:39,100 Don't touch me! 380 00:45:39,875 --> 00:45:41,300 No one will touch me again! 381 00:46:13,280 --> 00:46:14,280 I'm right here. 382 00:46:14,860 --> 00:46:15,860 You're gonna be okay. 383 00:46:16,120 --> 00:46:17,120 Hey. 384 00:46:17,460 --> 00:46:18,460 It's Laura, right? 385 00:46:21,930 --> 00:46:23,290 How did you get yourself up there? 386 00:46:25,480 --> 00:46:26,940 I was crawling on the ground. 387 00:46:27,460 --> 00:46:28,460 Who was? 388 00:46:28,600 --> 00:46:29,600 A monster. 389 00:46:31,060 --> 00:46:32,400 I was very scared. 390 00:46:33,290 --> 00:46:34,290 But I didn't cry. 391 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Catch me! 392 00:46:35,780 --> 00:46:36,780 What? 393 00:46:43,150 --> 00:46:44,150 What is that? 394 00:46:46,050 --> 00:46:47,050 Show me your doll. 395 00:46:47,930 --> 00:46:48,950 Mary gave it to me. 396 00:46:49,730 --> 00:46:50,730 What? 397 00:46:51,930 --> 00:46:52,930 What did you just say? 398 00:46:53,650 --> 00:46:54,830 Who gave you the doll, Laura? 399 00:46:55,650 --> 00:46:56,130 Mary. 400 00:46:56,590 --> 00:46:57,590 Mary? 401 00:46:57,910 --> 00:46:58,910 Mary Crane? 402 00:46:59,790 --> 00:47:00,850 That's it! 403 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 What? 404 00:47:02,650 --> 00:47:03,150 Hey! 405 00:47:03,510 --> 00:47:04,510 Laura? 406 00:47:15,040 --> 00:47:16,380 Laura, wait! 407 00:47:46,290 --> 00:47:47,290 Laura! 408 00:48:15,630 --> 00:48:16,630 Laura? 409 00:48:22,300 --> 00:48:23,360 I've been watching you. 410 00:48:25,580 --> 00:48:27,800 You're not from here, are you? 411 00:48:27,801 --> 00:48:27,840 Where are you going to go? 412 00:48:28,550 --> 00:48:29,750 I'm just looking for this kid. 413 00:48:30,590 --> 00:48:31,590 She's all on her own. 414 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 What? 415 00:48:37,520 --> 00:48:40,120 Are you just gonna keep on staring or are you gonna say something? 416 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 Sorry. 417 00:48:42,400 --> 00:48:44,480 So... What's your plan? 418 00:48:44,920 --> 00:48:45,680 My plan? 419 00:48:45,840 --> 00:48:46,840 Plan for what? 420 00:48:47,070 --> 00:48:48,576 For getting us the hell out of this place? 421 00:48:48,600 --> 00:48:49,460 No, I'm not leaving. 422 00:48:49,600 --> 00:48:50,636 I'm looking for the hospital. 423 00:48:50,660 --> 00:48:50,840 Why? 424 00:48:51,590 --> 00:48:52,790 Because my girlfriend's there. 425 00:48:53,350 --> 00:48:54,880 Everyone got sick in Silent Hill. 426 00:48:55,820 --> 00:48:57,940 How long has your girlfriend been in the hospital for? 427 00:49:01,400 --> 00:49:02,440 I'm... I'm not sure. 428 00:49:02,750 --> 00:49:04,430 I thought you said she was your girlfriend. 429 00:49:05,040 --> 00:49:06,040 We've been apart. 430 00:49:06,810 --> 00:49:07,900 So she was your girlfriend. 431 00:49:08,340 --> 00:49:08,340 Oh, look. 432 00:49:08,341 --> 00:49:09,380 I just need to find her. 433 00:49:09,580 --> 00:49:09,780 All right. 434 00:49:10,600 --> 00:49:11,600 Got it. 435 00:49:11,940 --> 00:49:12,940 Let's find her then. 436 00:49:18,995 --> 00:49:20,555 Just wanted to make sure you were real. 437 00:49:24,670 --> 00:49:25,670 I don't get it. 438 00:49:25,930 --> 00:49:26,930 Why are you helping me? 439 00:49:27,750 --> 00:49:29,670 You're the first normal person I've met in weeks. 440 00:49:30,510 --> 00:49:31,510 Strength in numbers. 441 00:49:33,510 --> 00:49:35,190 You don't look like you've been here weeks. 442 00:49:35,430 --> 00:49:36,430 Why, thank you. 443 00:49:37,160 --> 00:49:38,160 You, on the other hand. 444 00:49:39,170 --> 00:49:40,170 What? 445 00:49:41,050 --> 00:49:42,050 You look fucked. 446 00:49:43,410 --> 00:49:44,410 What? 447 00:49:49,190 --> 00:49:51,470 Every time this thing goes off, something's getting close. 448 00:49:51,530 --> 00:49:52,530 What? 449 00:49:52,790 --> 00:49:53,130 Shit. 450 00:49:53,410 --> 00:49:53,870 Come on, quick. 451 00:49:54,130 --> 00:49:55,130 This way. 452 00:53:13,570 --> 00:53:38,780 You alright? 453 00:53:39,080 --> 00:53:39,420 Yeah. 454 00:53:40,040 --> 00:53:40,440 Yeah. 455 00:53:40,860 --> 00:53:41,860 We need to go. 456 00:53:42,520 --> 00:53:43,520 The hospital's closed. 457 00:54:18,060 --> 00:54:19,060 Everything's dead. 458 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 So walk me through this. 459 00:54:28,870 --> 00:54:31,280 You're looking for your kind of girlfriend. 460 00:54:31,820 --> 00:54:32,820 That's right. 461 00:54:34,730 --> 00:54:36,490 And how long's it been since you've seen her? 462 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 I'm not sure. 463 00:54:40,860 --> 00:54:43,080 And we're sure she's still your girlfriend. 464 00:54:45,680 --> 00:54:46,680 What? 465 00:54:47,530 --> 00:54:49,820 A girl can get into a lot of trouble in this town. 466 00:54:50,320 --> 00:54:51,320 Where are you going? 467 00:54:51,700 --> 00:54:52,920 I need to stretch my legs. 468 00:55:04,340 --> 00:55:05,340 Toxicology unit. 469 00:55:07,770 --> 00:55:08,770 I think I found her. 470 00:55:09,050 --> 00:55:10,300 Patient admitted a new 471 00:55:17,285 --> 00:55:18,685 injunctable and nasal hemorrhaging. 472 00:55:18,905 --> 00:55:21,867 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 473 00:55:21,868 --> 00:55:24,440 likely due to exposure to an unidentified substance. 474 00:55:25,040 --> 00:55:26,060 Fever since resolved. 475 00:55:26,370 --> 00:55:28,420 Patient remained stable but physically weakened. 476 00:55:30,110 --> 00:55:31,900 Miss, do you remember your name? 477 00:55:33,100 --> 00:55:34,100 Mary. 478 00:55:35,130 --> 00:55:36,130 Mary Crane. 479 00:55:38,930 --> 00:55:39,930 There were rumors. 480 00:55:43,240 --> 00:55:44,520 There was this religious group. 481 00:55:45,550 --> 00:55:47,680 Old school, Silent Hill crazies. 482 00:55:48,630 --> 00:55:50,880 Founded by this preacher named Joshua Crane. 483 00:55:51,780 --> 00:55:53,960 Even after he died, they used to worship him. 484 00:55:54,220 --> 00:55:55,780 Some kind of prophet. 485 00:55:56,240 --> 00:55:57,240 Or God. 486 00:55:58,585 --> 00:55:59,825 And his daughter, they would... 487 00:56:01,380 --> 00:56:02,380 Wait. 488 00:56:02,925 --> 00:56:04,525 She's who you're looking for, isn't she? 489 00:56:14,620 --> 00:56:15,620 Miss Crane. 490 00:56:16,040 --> 00:56:18,780 The stroke that they've been giving you all these years. 491 00:57:01,450 --> 00:57:02,450 Mary! 492 00:58:21,420 --> 00:58:22,420 Come on! 493 01:01:44,010 --> 01:01:45,010 You can say it. 494 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 What? 495 01:01:48,780 --> 01:01:49,820 I look just like her. 496 01:01:52,940 --> 01:01:53,360 No. 497 01:01:53,600 --> 01:01:54,060 No, no, no. 498 01:01:54,080 --> 01:01:55,080 How would you know that? 499 01:01:56,270 --> 01:01:57,280 It's how you look at me. 500 01:02:01,090 --> 01:02:02,090 Look. 501 01:02:02,630 --> 01:02:03,670 I'm gonna go upstairs. 502 01:02:03,870 --> 01:02:04,870 I want you to stay here. 503 01:02:05,680 --> 01:02:06,710 No, don't leave me. 504 01:02:07,030 --> 01:02:07,870 You'll be safer here. 505 01:02:07,990 --> 01:02:09,910 I'm gonna look for Mary and I'll come right back. 506 01:02:10,350 --> 01:02:11,450 Promise me something. 507 01:02:12,920 --> 01:02:15,710 If you find out she's gone, we leave together. 508 01:02:17,035 --> 01:02:18,035 We don't look back. 509 01:02:32,650 --> 01:02:33,650 Who is she? 510 01:02:38,450 --> 01:02:40,170 Just someone I'm trying to help. 511 01:02:42,750 --> 01:02:48,350 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 512 01:02:49,010 --> 01:02:50,830 It doesn't look like you want to find her. 513 01:02:50,990 --> 01:02:51,990 No, I don't. 514 01:02:52,370 --> 01:02:53,830 It's all I want. 515 01:02:54,410 --> 01:02:57,370 Now, please, where is she? 516 01:02:57,720 --> 01:02:59,070 My baby's sad. 517 01:03:08,405 --> 01:03:09,405 He's cold. 518 01:03:09,740 --> 01:03:10,740 And sad. 519 01:03:11,705 --> 01:03:13,380 Sad because nobody loved him. 520 01:03:14,215 --> 01:03:15,215 Just like Mary. 521 01:03:15,960 --> 01:03:16,960 What? 522 01:03:18,135 --> 01:03:20,080 You left her all... 523 01:03:24,660 --> 01:03:28,080 You have to get to her before it's too late. 524 01:03:28,580 --> 01:03:28,820 What? 525 01:03:28,821 --> 01:03:29,821 What? 526 01:03:32,560 --> 01:03:33,620 No, wait! 527 01:03:33,940 --> 01:03:34,940 Laura! 528 01:03:56,310 --> 01:03:57,970 Why are you doing this? 529 01:03:58,650 --> 01:04:00,470 No one said it would be easy. 530 01:04:21,040 --> 01:04:22,040 Laura? 531 01:04:26,380 --> 01:04:27,380 Laura! 532 01:04:28,840 --> 01:04:29,840 Laura! 533 01:04:30,060 --> 01:04:31,660 Laura, open the door! 534 01:04:34,300 --> 01:04:35,680 Open the door! 535 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Why 536 01:05:20,470 --> 01:05:21,470 did you come, James? 537 01:05:26,640 --> 01:05:28,400 What did you think you'd find? 538 01:06:11,200 --> 01:06:13,440 Come back when you're ready, James. 539 01:06:15,220 --> 01:06:16,320 Mr. Sunderland. 540 01:06:16,940 --> 01:06:18,120 Mr. Sunderland. 541 01:06:19,630 --> 01:06:21,040 Are you with us, Mr. Sunderland? 542 01:06:22,900 --> 01:06:23,900 What? 543 01:06:24,880 --> 01:06:25,540 What's going on? 544 01:06:25,880 --> 01:06:26,760 What's going on? 545 01:06:26,860 --> 01:06:27,420 Where am I? 546 01:06:27,820 --> 01:06:28,820 Where am I? 547 01:06:29,020 --> 01:06:30,020 Brookhaven Hospital. 548 01:06:30,500 --> 01:06:31,500 Silent Hill. 549 01:06:33,240 --> 01:06:34,240 Where is she? 550 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Where is she? 551 01:06:36,420 --> 01:06:37,200 Where is who? 552 01:06:37,400 --> 01:06:37,680 Mary. 553 01:06:37,860 --> 01:06:38,860 Mary Crane. 554 01:06:42,050 --> 01:06:43,050 What? 555 01:06:47,190 --> 01:06:48,190 Hello, James. 556 01:06:49,820 --> 01:06:50,820 I know where she is. 557 01:06:55,640 --> 01:06:56,940 You need to let go of her. 558 01:06:58,240 --> 01:06:59,240 She's gone. 559 01:07:01,820 --> 01:07:03,120 She's dead, James. 560 01:07:06,500 --> 01:07:07,960 She's been dead for months now. 561 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 You know that. 562 01:07:15,520 --> 01:07:16,680 Why would you say that? 563 01:07:21,390 --> 01:07:22,910 We've got a lot of serious work to do. 564 01:07:23,950 --> 01:07:25,350 But we'll get you through it. 565 01:07:27,110 --> 01:07:29,230 You just have to promise me something. 566 01:07:32,500 --> 01:07:35,720 You need to want to see yourself get better as much as I do. 567 01:08:31,160 --> 01:08:32,440 Why are you sitting in the dark? 568 01:08:36,050 --> 01:08:37,050 Pack your things. 569 01:08:37,985 --> 01:08:39,220 I want us out of here. 570 01:08:40,600 --> 01:08:41,920 Why are you acting like this? 571 01:08:44,030 --> 01:08:45,100 Guess what I did today. 572 01:08:47,520 --> 01:08:49,760 I saw this girl across the street. 573 01:08:52,280 --> 01:08:53,280 So I followed her. 574 01:08:53,600 --> 01:08:54,600 Stop. 575 01:08:55,190 --> 01:08:57,440 I went down this long flight of stairs. 576 01:08:57,680 --> 01:08:58,680 Stop. 577 01:08:59,040 --> 01:09:00,860 And I saw these monsters. 578 01:09:01,805 --> 01:09:03,660 I saw them tear her apart. 579 01:09:03,800 --> 01:09:04,800 Just stop! 580 01:09:12,825 --> 01:09:13,825 Since I was a girl. 581 01:09:16,620 --> 01:09:18,420 Why would your father do this to you? 582 01:09:19,380 --> 01:09:20,380 I don't know. 583 01:09:22,530 --> 01:09:23,530 I never had a choice. 584 01:09:26,600 --> 01:09:27,720 This is your last chance. 585 01:09:29,680 --> 01:09:31,420 Walk out that door with me now. 586 01:09:32,470 --> 01:09:33,510 Not when you're like this. 587 01:09:33,560 --> 01:09:34,560 What am I like? 588 01:09:35,700 --> 01:09:36,700 Scared. 589 01:09:37,810 --> 01:09:38,810 You think I'm scared? 590 01:09:39,800 --> 01:09:41,400 I am not scared! 591 01:09:41,720 --> 01:09:43,940 I am not scared of any of you! 592 01:09:46,830 --> 01:09:47,860 But you're disgusted. 593 01:09:49,220 --> 01:09:50,220 Say it. 594 01:09:51,530 --> 01:09:53,040 Say I'm disgusting to you. 595 01:09:53,140 --> 01:09:54,140 Say it! 596 01:09:56,080 --> 01:09:57,220 That day... 597 01:09:57,870 --> 01:09:58,870 I was leaving. 598 01:10:00,190 --> 01:10:02,380 I was leaving and then you showed up. 599 01:10:05,440 --> 01:10:07,400 Why didn't you just tell me? 600 01:10:08,460 --> 01:10:10,160 Because I knew you'd walk away. 601 01:10:12,650 --> 01:10:13,970 See the way you're looking at me. 602 01:10:15,280 --> 01:10:16,720 That'll never change now. 603 01:10:18,005 --> 01:10:19,340 I told you there were things. 604 01:10:19,560 --> 01:10:21,640 You... you promised me. 605 01:11:18,290 --> 01:11:19,290 How is he today? 606 01:11:20,300 --> 01:11:21,300 Calm, I guess. 607 01:11:23,230 --> 01:11:24,240 I've worked with vets. 608 01:11:25,420 --> 01:11:25,520 I've worked with vets. 609 01:11:25,521 --> 01:11:26,521 All kinds of trauma. 610 01:11:27,490 --> 01:11:28,490 But this is different. 611 01:11:29,270 --> 01:11:30,600 He won't let me in at all. 612 01:11:31,350 --> 01:11:32,790 How long have you been treating him? 613 01:11:33,580 --> 01:11:34,580 Almost a year. 614 01:11:36,390 --> 01:11:37,390 But it's gotten worse. 615 01:11:38,510 --> 01:11:39,510 That woman, Mary. 616 01:11:40,570 --> 01:11:42,080 She was everything to him. 617 01:11:43,370 --> 01:11:46,560 Since he lost her, it's like he lost his grip on reality. 618 01:11:47,180 --> 01:11:49,080 And his desire to regain it. 619 01:11:52,080 --> 01:11:53,520 Mary died after their breakup. 620 01:11:55,700 --> 01:11:57,240 And he just won't accept it. 621 01:12:07,300 --> 01:12:08,540 It's good to see you up, James. 622 01:12:10,670 --> 01:12:11,710 How are you feeling today? 623 01:12:15,350 --> 01:12:16,350 James? 624 01:12:21,660 --> 01:12:22,790 I just wish... 625 01:12:24,860 --> 01:12:26,330 I wish I hadn't let her down. 626 01:12:30,960 --> 01:12:31,960 You're blaming yourself. 627 01:12:33,350 --> 01:12:34,350 But... 628 01:12:34,995 --> 01:12:37,310 All this chaos in your mind... 629 01:12:38,250 --> 01:12:39,250 It's not real. 630 01:12:41,510 --> 01:12:42,990 It's not real. 631 01:12:44,050 --> 01:12:45,410 And it almost destroyed you. 632 01:12:47,565 --> 01:12:48,565 We can still fix this. 633 01:12:49,630 --> 01:12:51,110 But it's got to be your decision. 634 01:12:56,290 --> 01:12:57,350 Thank you. 635 01:12:59,010 --> 01:12:59,770 For everything. 636 01:12:59,771 --> 01:13:00,771 Okay. 637 01:14:02,270 --> 01:14:03,810 Then we can leave. 638 01:14:04,610 --> 01:14:05,610 Together. 639 01:14:10,640 --> 01:14:12,350 You promised, James. 640 01:14:20,580 --> 01:14:21,810 You look just like her. 641 01:14:25,070 --> 01:14:26,490 I never told you my name. 642 01:14:30,350 --> 01:14:31,610 It's Maria. 643 01:14:46,950 --> 01:14:48,130 Or we can stay here together. 644 01:14:49,210 --> 01:14:50,210 If you want. 645 01:14:51,610 --> 01:14:52,610 Just us. 646 01:14:59,390 --> 01:15:00,710 What is it? 647 01:15:03,610 --> 01:15:04,610 Where are you going? 648 01:15:11,180 --> 01:15:12,180 James. 649 01:15:12,670 --> 01:15:13,670 Wait for me. 650 01:15:15,940 --> 01:15:17,510 You won't find her down there. 651 01:15:25,865 --> 01:15:26,910 Please. 652 01:15:52,750 --> 01:15:54,710 You are free of all this pain! 653 01:16:00,050 --> 01:16:01,050 Friends! 654 01:16:25,060 --> 01:16:26,480 You can't go in there. 655 01:16:45,300 --> 01:16:46,400 Let's go back. 656 01:16:48,680 --> 01:16:50,400 We can still go back. 657 01:16:54,610 --> 01:16:56,150 Please don't go any further. 658 01:17:15,160 --> 01:17:16,980 It's over if you want it to be. 659 01:17:23,590 --> 01:17:24,770 Mary's not dead. 660 01:17:26,690 --> 01:17:27,710 Not to me. 661 01:17:29,850 --> 01:17:31,250 And you're not real. 662 01:17:33,070 --> 01:17:34,810 You're just in my way. 663 01:17:34,811 --> 01:17:35,811 No. 664 01:17:36,410 --> 01:17:37,050 No. 665 01:17:37,270 --> 01:17:38,270 No, no, no, no, no. 666 01:17:38,690 --> 01:17:40,130 Look at me, James. 667 01:17:42,970 --> 01:17:44,070 Goodbye, Maria. 668 01:20:21,330 --> 01:20:22,830 You're finally here. 669 01:20:25,210 --> 01:20:26,210 Laura. 670 01:20:26,470 --> 01:20:27,470 Laura. 671 01:20:37,610 --> 01:20:39,430 I'm not playing anymore, Laura. 672 01:20:41,650 --> 01:20:43,410 Do you think you're ready to face it? 673 01:20:48,320 --> 01:20:50,300 Do you think you're ready to face us? 674 01:21:03,730 --> 01:21:05,170 Why are you doing this to me? 675 01:21:06,160 --> 01:21:07,310 To help your member. 676 01:21:09,850 --> 01:21:10,850 What's her name? 677 01:21:11,470 --> 01:21:12,470 What? 678 01:21:13,050 --> 01:21:14,230 Think, James! 679 01:21:16,930 --> 01:21:18,970 What's Mary's full name? 680 01:21:22,870 --> 01:21:24,970 Our full name, James. 681 01:21:35,800 --> 01:21:37,180 It's time now. 682 01:21:38,220 --> 01:21:39,220 There's 683 01:21:46,220 --> 01:21:47,260 nothing left to hide. 684 01:22:13,710 --> 01:22:15,250 Haven't you had enough? 685 01:22:16,270 --> 01:22:17,270 You're disgusting. 686 01:22:17,350 --> 01:22:18,590 You're disgusting! 687 01:22:21,690 --> 01:22:22,990 Can't you see him? 688 01:22:23,995 --> 01:22:25,830 Please tell me you can see him. 689 01:22:28,970 --> 01:22:30,970 I can't get away from him. 690 01:22:31,850 --> 01:22:34,790 He'll never stop hurting me. 691 01:22:35,870 --> 01:22:37,310 Let me help you. 692 01:22:38,110 --> 01:22:38,630 Don't. 693 01:22:38,830 --> 01:22:39,390 Don't. 694 01:22:39,510 --> 01:22:40,510 Stay away. 695 01:22:43,790 --> 01:22:44,790 Please. 696 01:23:35,690 --> 01:23:37,110 You are too bloody. 697 01:23:44,760 --> 01:23:46,340 Come on. 698 01:23:48,480 --> 01:23:49,880 James! 699 01:24:00,230 --> 01:24:01,300 I'm... 700 01:24:29,730 --> 01:24:30,730 Mary?! 701 01:24:34,040 --> 01:24:35,860 No, wait! 702 01:25:32,470 --> 01:25:33,740 You need to let go of her. 703 01:25:36,220 --> 01:25:37,220 She's gone. 704 01:25:39,940 --> 01:25:41,200 She's dead, James. 705 01:25:44,550 --> 01:25:46,080 She's been dead for months now. 706 01:25:47,220 --> 01:25:48,220 You know that. 707 01:26:15,840 --> 01:26:16,840 Of course. 708 01:26:19,370 --> 01:26:20,160 As soon as I could. 709 01:26:20,340 --> 01:26:21,340 It's okay. 710 01:26:22,830 --> 01:26:23,980 I never should have left. 711 01:26:23,981 --> 01:26:28,700 Whether you would have stayed or not, I still would have gotten sick. 712 01:26:30,240 --> 01:26:31,760 Well, maybe I could have helped. 713 01:26:32,180 --> 01:26:33,180 No one could have. 714 01:26:35,320 --> 01:26:36,760 My father poisoned me. 715 01:26:39,010 --> 01:26:40,520 He poisoned me my whole life. 716 01:26:45,185 --> 01:26:46,640 He tried to shield you from you. 717 01:26:48,100 --> 01:26:49,100 I know. 718 01:26:52,050 --> 01:26:53,390 Can you help me lie down? 719 01:26:59,210 --> 01:27:00,210 Sure. 720 01:27:45,860 --> 01:27:46,860 There you go. 721 01:27:47,920 --> 01:27:48,920 All right. 722 01:27:55,615 --> 01:27:56,895 Just tell me how I can help you. 723 01:27:58,430 --> 01:27:59,530 You know. 724 01:28:03,630 --> 01:28:05,530 He's left inside me for so long. 725 01:28:07,580 --> 01:28:08,930 I don't want him there anymore. 726 01:28:10,080 --> 01:28:11,080 I can't do that. 727 01:28:11,230 --> 01:28:12,430 I want to be free. 728 01:28:15,850 --> 01:28:16,850 Please, James. 729 01:28:18,400 --> 01:28:19,400 Please. 730 01:28:23,540 --> 01:28:24,840 Help me now. 731 01:28:42,930 --> 01:28:44,530 I should 732 01:31:01,930 --> 01:31:02,930 have died with you. 733 01:31:22,230 --> 01:31:23,810 You forgave me. 734 01:31:25,760 --> 01:31:27,630 But I could never forgive myself. 735 01:31:35,830 --> 01:31:38,050 I was so selfish, Mare. 736 01:31:43,900 --> 01:31:45,300 Selfish and scared. 737 01:32:32,380 --> 01:32:33,580 I'm ready now. 738 01:32:38,440 --> 01:32:40,080 No matter what it takes. 739 01:32:41,160 --> 01:32:44,660 No matter where it takes us. 740 01:32:50,600 --> 01:32:56,300 This time, I won't let go. 741 01:33:10,000 --> 01:33:11,160 Mr. Sunderland? 742 01:33:12,960 --> 01:33:14,180 Mr. Sunderland? 743 01:33:15,400 --> 01:33:16,420 Mr. Sunderland? 744 01:33:17,330 --> 01:33:18,740 Are you with us, Mr. Sunderland? 745 01:33:37,560 --> 01:33:39,060 You gotta be kidding me. 746 01:33:46,920 --> 01:33:47,920 I'm so sorry. 747 01:33:50,045 --> 01:33:51,045 Are you okay? 748 01:33:51,480 --> 01:33:51,940 Yeah. 749 01:33:52,160 --> 01:33:52,660 No, I'm fine. 750 01:33:52,800 --> 01:33:53,800 I'm fine. 751 01:33:59,370 --> 01:34:00,370 Are you okay? 752 01:34:01,910 --> 01:34:02,910 I think so. 753 01:34:13,550 --> 01:34:14,170 It's okay. 754 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 I got it. 755 01:34:18,050 --> 01:34:19,050 The latch is broken. 756 01:34:19,300 --> 01:34:20,300 How do you know that? 757 01:34:24,530 --> 01:34:25,750 Shit, that's my bus. 758 01:34:27,870 --> 01:34:28,330 Hey! 759 01:34:28,331 --> 01:34:29,331 Wait! 760 01:34:37,190 --> 01:34:38,230 Sorry, just... 761 01:34:42,430 --> 01:34:43,430 Where are you heading? 762 01:34:44,710 --> 01:34:45,710 The next city. 763 01:34:46,590 --> 01:34:48,510 Well, I just ruined your day. 764 01:34:50,120 --> 01:34:52,640 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 765 01:34:53,070 --> 01:34:54,070 A gentleman? 766 01:34:54,630 --> 01:34:56,290 Didn't know they made those anymore. 767 01:34:56,950 --> 01:34:57,950 A gentleman named James? 768 01:34:59,150 --> 01:35:00,671 I'm... Mary. 769 01:35:01,550 --> 01:35:02,550 Aside on your case. 770 01:35:16,870 --> 01:35:17,970 You're a painter? 771 01:35:19,750 --> 01:35:20,750 Yeah. 772 01:35:32,280 --> 01:35:33,480 What do you paint? 773 01:37:17,280 --> 01:37:20,300 Is Daddy still a good man? 774 01:37:21,020 --> 01:37:24,120 Am I still friends with Colleen? 775 01:37:24,660 --> 01:37:27,260 I'm sure that I'm still laughing. 776 01:37:28,260 --> 01:37:46,100 On my future self. 777 01:37:47,050 --> 01:37:49,330 If you forget how to smile. 778 01:37:50,170 --> 01:37:53,190 I have this to tell you. 779 01:37:53,830 --> 01:37:56,690 Remember it once in a while. 780 01:37:57,370 --> 01:38:04,010 Ten years ago, your past self Prayed for your happiness. 781 01:38:05,110 --> 01:38:10,010 Please don't No, it's home. 782 01:38:12,240 --> 01:38:13,240 Home. 783 01:38:15,170 --> 01:38:16,170 Home. 784 01:38:22,980 --> 01:38:23,020 Home. 785 01:38:23,021 --> 01:38:23,220 Home. 786 01:38:23,221 --> 01:38:23,240 Home. 787 01:38:23,241 --> 01:38:25,680 If all joy might be blue. 788 01:38:26,520 --> 01:38:27,880 Seven times. 789 01:38:32,080 --> 01:38:33,080 See them through. 790 01:38:33,800 --> 01:38:35,940 Soon we will know. 791 01:38:37,360 --> 01:38:39,560 If it's for real. 792 01:38:40,680 --> 01:38:43,080 Why do we... 793 01:38:47,700 --> 01:38:49,780 Though I can't know for sure. 794 01:38:50,020 --> 01:38:50,940 How things worked out for us. 795 01:38:50,941 --> 01:38:52,101 How things worked out for us. 796 01:38:53,610 --> 01:38:54,840 Be happy. 797 01:38:55,460 --> 01:38:56,460 For me. 798 01:38:57,495 --> 01:38:58,495 For you. 799 01:39:12,320 --> 01:39:13,980 To be fair. 800 01:44:04,360 --> 01:44:05,760 For this. 67853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.