All language subtitles for Return.To.Silent.Hill.2026.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,657 --> 00:01:02,408 # Todo el d�a estoy huyendo... 2 00:01:02,658 --> 00:01:05,283 # Lev�ntate y baila... 3 00:01:13,907 --> 00:01:15,966 # S�came de aqu�... 4 00:01:16,200 --> 00:01:19,158 # Creo que he perdido el control... 5 00:01:19,407 --> 00:01:21,909 # S�came de aqu�... 6 00:01:29,490 --> 00:01:33,033 # S�came, s�came, s�came, vamos... 7 00:01:34,490 --> 00:01:39,826 # Tengo que volver corriendo, volver corriendo alrededor del Sol... 8 00:01:41,365 --> 00:01:46,284 # S�came, s�came... Antes de que pierda la cabeza... 9 00:01:56,533 --> 00:01:58,201 # Estoy huyendo... 10 00:01:58,450 --> 00:02:02,284 # Huyendo de mi pasado... 11 00:02:03,450 --> 00:02:06,159 Vamos. 12 00:02:07,451 --> 00:02:09,341 Tienes que estar bromeando. 13 00:02:09,575 --> 00:02:11,784 # S�came de aqu�... 14 00:02:14,117 --> 00:02:16,118 Lo siento mucho. Yo... 15 00:02:16,367 --> 00:02:17,591 �Est�s bien? 16 00:02:17,825 --> 00:02:19,368 S�. No, estoy bien. Estoy bien. 17 00:02:19,617 --> 00:02:22,243 Aqu�, d�jame ayudarte. 18 00:02:29,616 --> 00:02:31,452 Lamento todo esto. 19 00:02:32,158 --> 00:02:33,424 - Claro, est� bien. - Yo lo hago. 20 00:02:33,658 --> 00:02:35,617 El pestillo est� roto. 21 00:02:36,075 --> 00:02:38,118 �Vaya, ese es mi autob�s! 22 00:02:40,658 --> 00:02:42,409 �Aguarda! 23 00:02:44,326 --> 00:02:48,660 Espera, ya voy. �Carajo! 24 00:02:50,117 --> 00:02:53,118 Puedes ir... perd�n. 25 00:03:01,034 --> 00:03:03,092 Bueno, oficialmente soy un idiota. 26 00:03:03,326 --> 00:03:04,467 �A d�nde te dirig�as? 27 00:03:04,701 --> 00:03:06,161 A la ciudad. 28 00:03:06,410 --> 00:03:08,161 �A d�nde ibas t�? 29 00:03:08,409 --> 00:03:10,410 S�lo al paso. 30 00:03:11,409 --> 00:03:13,911 Asumo que no estaba destinado a ser. 31 00:03:14,160 --> 00:03:16,592 �Y qu� vas a hacer? 32 00:03:16,826 --> 00:03:19,286 Supongo que volver� al pueblo. 33 00:03:25,785 --> 00:03:27,258 �C�mo se llama? 34 00:03:27,492 --> 00:03:29,578 Silent Hill. 35 00:03:29,827 --> 00:03:32,118 Hay un sendero por all�. 36 00:03:32,701 --> 00:03:33,577 Genial. 37 00:03:33,826 --> 00:03:36,411 �Qu� es eso que hay ah� abajo, en el agua? 38 00:03:38,451 --> 00:03:40,868 Es el Lakeview. 39 00:03:41,117 --> 00:03:42,676 Es un Hotel. 40 00:03:42,910 --> 00:03:46,035 Las vistas del lago desde la azotea, son preciosas. 41 00:03:46,284 --> 00:03:49,161 �Tan bonitas que se lo pusieron de nombre a un Hotel? 42 00:03:49,410 --> 00:03:50,134 Casi me atropellas, 43 00:03:50,368 --> 00:03:52,968 �y ahora me est�s dando problemas? 44 00:03:53,202 --> 00:03:55,411 S�, mierda. Lo siento. 45 00:03:56,910 --> 00:03:58,995 Me merec�a eso, �no? 46 00:03:59,827 --> 00:04:01,536 Por cierto, soy James. 47 00:04:01,785 --> 00:04:02,494 Mary. 48 00:04:02,743 --> 00:04:04,870 Bueno, en serio, Mary, d�jame llevarte a casa. 49 00:04:05,119 --> 00:04:07,384 Puedo evitarte un esguince de tobillo o dos. 50 00:04:07,618 --> 00:04:09,911 Ni siquiera te conozco, James. 51 00:04:10,160 --> 00:04:12,495 Est� bien. Bueno, voy a tener que quedarme aqu� parado, 52 00:04:12,744 --> 00:04:14,869 verte bajar y asegurarme de que no te caigas. 53 00:04:15,118 --> 00:04:16,175 Me parece un castigo adecuado... 54 00:04:16,409 --> 00:04:18,911 por arruinarme el d�a. 55 00:04:27,201 --> 00:04:29,993 �Vienes o qu�? 56 00:05:07,785 --> 00:05:10,495 Una tormenta de verano en Silent Hill. 57 00:05:10,953 --> 00:05:13,051 No ocurre a menudo. 58 00:05:13,285 --> 00:05:15,620 Pero cuando ocurre... 59 00:05:43,659 --> 00:05:46,161 Creo que es hora de irte. 60 00:05:46,660 --> 00:05:50,535 Est� bien. Muy bien. 61 00:05:51,077 --> 00:05:51,843 �Jes�s! 62 00:05:52,077 --> 00:05:53,328 Lo siento. 63 00:05:53,576 --> 00:05:54,467 Lo siento. Es culpa m�a. 64 00:05:54,701 --> 00:05:57,493 Vamos, imb�cil. 65 00:06:06,617 --> 00:06:09,494 - Sal de aqu�. - Vamos. Vamos. 66 00:06:09,743 --> 00:06:11,661 - �S�? - �Vamos! 67 00:06:12,784 --> 00:06:13,952 �Vamos! 68 00:06:14,202 --> 00:06:16,078 �Oigan, su�ltenme, carajo! 69 00:06:16,327 --> 00:06:19,410 �Su�ltenme! 70 00:06:20,202 --> 00:06:23,368 �V�yanse al carajo! �V�yanse al carajo! 71 00:06:25,409 --> 00:06:27,868 Buenas noches, cabr�n. 72 00:06:42,867 --> 00:06:44,286 Y ah� est�s. 73 00:06:44,535 --> 00:06:46,994 �C�mo te encuentras? 74 00:06:47,243 --> 00:06:49,008 No muy bien. 75 00:06:49,242 --> 00:06:51,369 Has estado bebiendo. 76 00:06:52,743 --> 00:06:55,662 Sent�a que ya �bamos encaminados en la direcci�n correcta, James. 77 00:06:55,911 --> 00:06:57,051 Lo s�. 78 00:06:57,285 --> 00:07:00,411 Tienes que dejar de castigarte. 79 00:07:01,119 --> 00:07:02,662 Esto es lo que necesito que hagas. 80 00:07:02,911 --> 00:07:05,369 Ve a casa, bebe agua, duerme un poco. 81 00:07:05,618 --> 00:07:09,162 Recarga pilas y ven a nuestra cita de ma�ana. 82 00:07:09,453 --> 00:07:14,620 S�, ma�ana. S�. De acuerdo. 83 00:07:15,161 --> 00:07:17,454 Ya veremos. 84 00:08:08,037 --> 00:08:10,037 �Dios! 85 00:08:14,329 --> 00:08:16,080 "JAMES" 86 00:08:36,954 --> 00:08:39,745 JAMES, HA PASADO MUCHO TIEMPO. LO S�. 87 00:08:48,829 --> 00:08:52,205 James, ha pasado mucho tiempo. 88 00:08:52,454 --> 00:08:53,221 Lo s�. 89 00:08:53,455 --> 00:08:55,303 Pero te pido... 90 00:08:55,537 --> 00:08:58,621 Te suplico que regreses, por favor. 91 00:08:59,246 --> 00:09:01,621 A nuestro lugar. 92 00:09:02,245 --> 00:09:04,664 Ha pasado algo. 93 00:09:04,996 --> 00:09:08,913 Por favor, James. Te necesito. 94 00:09:09,995 --> 00:09:13,872 Con amor, Mary. 95 00:09:18,955 --> 00:09:22,372 T�NEL CERRADO 96 00:09:55,413 --> 00:09:58,290 Jes�s. 97 00:10:09,747 --> 00:10:11,623 Es ella... 98 00:10:15,331 --> 00:10:18,164 Siempre ha sido ella. 99 00:10:20,330 --> 00:10:22,414 Mary. 100 00:10:25,455 --> 00:10:27,998 La chica de mis sue�os. 101 00:10:28,664 --> 00:10:31,247 El amor de mi vida. 102 00:11:50,831 --> 00:11:53,165 Nuestro lugar. 103 00:11:59,706 --> 00:12:01,791 Nuestro pueblo. 104 00:12:06,957 --> 00:12:09,083 Nuestro amor. 105 00:12:13,123 --> 00:12:15,291 Estuvo aqu�. 106 00:12:20,081 --> 00:12:22,873 Estaba por todas partes. 107 00:12:30,457 --> 00:12:33,915 Y ahora, no dejan de decirme que lo olvide. 108 00:12:36,915 --> 00:12:38,916 Que siga adelante. 109 00:12:44,582 --> 00:12:47,791 Pero, �c�mo voy a poder hacerlo? 110 00:12:52,082 --> 00:12:55,167 �Cu�ndo t� me llamas aqu�? 111 00:13:35,333 --> 00:13:37,334 �Hola? 112 00:13:39,458 --> 00:13:40,917 Toma un saco. 113 00:13:41,166 --> 00:13:42,875 �Qu�? 114 00:13:48,249 --> 00:13:50,182 Con cuidado. 115 00:13:50,416 --> 00:13:52,375 Pesan mucho. 116 00:13:53,875 --> 00:13:56,084 �De d�nde sali� todo esto? 117 00:13:56,333 --> 00:13:58,084 �Esto? 118 00:13:58,333 --> 00:14:00,210 �Te refieres a las cenizas? 119 00:14:00,459 --> 00:14:02,375 S�. 120 00:14:02,624 --> 00:14:06,100 Todo empez� con los incendios del verano. 121 00:14:06,334 --> 00:14:08,376 Arrasaron los bosques. 122 00:14:09,416 --> 00:14:12,141 Algunos siguen ardiendo. 123 00:14:12,375 --> 00:14:14,890 Y luego llegaron las lluvias. 124 00:14:15,124 --> 00:14:16,724 Claro. 125 00:14:16,958 --> 00:14:19,334 As� que, hay alguien... 126 00:14:19,583 --> 00:14:22,875 alguien que me importa y necesito encontrarla. 127 00:14:23,749 --> 00:14:25,791 No lo har�s. 128 00:14:26,540 --> 00:14:29,292 Las inundaciones arrasaron la planta de tratamiento de agua. 129 00:14:29,541 --> 00:14:30,792 Cuando el agua se contamina, 130 00:14:31,041 --> 00:14:33,306 la gente no se queda. 131 00:14:33,540 --> 00:14:35,500 Mira, a�n voy a intentar ir al pueblo... 132 00:14:35,749 --> 00:14:37,625 s� tan s�lo pudieras... 133 00:14:41,333 --> 00:14:42,667 Bueno... 134 00:14:42,916 --> 00:14:44,459 Gracias, de todos modos. 135 00:14:44,708 --> 00:14:46,459 Espera. 136 00:14:47,083 --> 00:14:49,890 Si no encuentras a quien est�s buscando, 137 00:14:50,124 --> 00:14:52,933 siempre puedes volver y buscarme a m�. 138 00:14:53,167 --> 00:14:55,057 Soy Angela. 139 00:14:55,291 --> 00:14:56,542 Angela. 140 00:14:56,791 --> 00:14:58,668 Claro. 141 00:15:23,041 --> 00:15:26,084 Entonces, �qu� tal si yo... 142 00:15:26,333 --> 00:15:28,293 me mudara para ac�? 143 00:15:29,209 --> 00:15:31,849 No hay Museos. No hay Clubes. 144 00:15:32,083 --> 00:15:33,626 Cero anonimato. 145 00:15:33,875 --> 00:15:36,725 S�, estoy tan sorprendido como t�. 146 00:15:36,959 --> 00:15:38,460 �De verdad quieres mudarte ac�? 147 00:15:38,709 --> 00:15:40,126 S�. 148 00:15:40,375 --> 00:15:41,209 �Por qu�? 149 00:15:41,458 --> 00:15:44,210 Bueno, hay cierta chica... 150 00:15:44,459 --> 00:15:48,834 Y no ser� muy bonita, pero... 151 00:15:51,625 --> 00:15:52,542 �Qu�? 152 00:15:52,791 --> 00:15:55,125 �No crees que estemos listos para vivir juntos? 153 00:15:55,374 --> 00:15:58,251 Hay partes de m� que no has visto. 154 00:15:58,834 --> 00:16:01,292 �Y si quien soy te asusta? 155 00:16:01,834 --> 00:16:03,668 No ser� as�. 156 00:16:04,084 --> 00:16:06,501 Te lo prometo. 157 00:16:17,666 --> 00:16:19,918 Ya, ya, inclina la cabeza hacia atr�s. 158 00:16:21,999 --> 00:16:23,709 No puedo creer esto. 159 00:16:23,958 --> 00:16:25,626 Est� bien. Te tengo. 160 00:16:25,875 --> 00:16:29,417 Estoy aqu�. Siempre estar� aqu�. 161 00:16:29,666 --> 00:16:32,168 Lo digo en serio... 162 00:16:50,876 --> 00:16:59,501 BIENVENIDOS A SILENT HILL 163 00:17:32,167 --> 00:17:35,625 "FLORES" 164 00:17:45,834 --> 00:17:47,669 No lo entiendo. 165 00:18:05,125 --> 00:18:07,086 Esto es una locura. 166 00:18:28,250 --> 00:18:30,377 �Hola! 167 00:18:31,751 --> 00:18:34,501 �Alguien me oye? 168 00:18:40,418 --> 00:18:42,544 �Hay alguien all�? 169 00:18:43,960 --> 00:18:46,795 �Hola? 170 00:19:40,794 --> 00:19:42,670 �Hola? 171 00:19:44,836 --> 00:19:47,171 �Me oyes? 172 00:20:06,877 --> 00:20:08,087 Est�n viniendo. 173 00:20:08,336 --> 00:20:10,685 - �Qui�nes? - T� sabes que est�n viniendo. 174 00:20:10,919 --> 00:20:13,420 A toda esa oscuridad, no puedes mantenerla alejada. 175 00:20:13,669 --> 00:20:16,421 S�lo... s�lo... s�lo d�jame en paz, �de acuerdo? 176 00:20:26,337 --> 00:20:28,921 No esperaba que no te presentaras, James. 177 00:20:29,170 --> 00:20:30,603 Estoy en Silent Hill. 178 00:20:30,837 --> 00:20:31,477 �Qu�? 179 00:20:31,711 --> 00:20:33,228 Lo hice... Y ha pasado algo aqu�. 180 00:20:33,462 --> 00:20:35,228 Algo muy, muy malo. 181 00:20:35,462 --> 00:20:36,353 James. 182 00:20:36,587 --> 00:20:38,020 Esc�chame con atenci�n. 183 00:20:38,254 --> 00:20:39,936 Esto se est� saliendo de control. 184 00:20:40,170 --> 00:20:41,338 Necesito irme a casa... 185 00:20:41,587 --> 00:20:43,004 con Mary. 186 00:20:43,253 --> 00:20:44,505 �Qu� has dicho? 187 00:20:44,754 --> 00:20:46,129 Necesito que regreses aqu�. 188 00:20:46,378 --> 00:20:49,004 Ya no tienes hogar all�. 189 00:20:49,712 --> 00:20:52,089 �James? 190 00:20:53,338 --> 00:20:55,004 �James? 191 00:21:06,962 --> 00:21:12,754 "HEAVEN'S NIGHT" 192 00:21:46,754 --> 00:21:47,979 Todos... 193 00:21:48,213 --> 00:21:48,980 Este es James. 194 00:21:49,214 --> 00:21:49,980 Hola. 195 00:21:50,214 --> 00:21:52,187 Mary me ha dicho que eres un artista. 196 00:21:52,421 --> 00:21:53,562 S�. Pintor. 197 00:21:53,796 --> 00:21:57,090 Y tienes a la musa perfecta. 198 00:21:58,172 --> 00:22:00,521 Nuestra Mary, ella es algo especial. 199 00:22:00,755 --> 00:22:03,687 La peque�a y brillante ni�a de los ojos de su padre. 200 00:22:03,921 --> 00:22:06,423 �As� que todos lo conocen, o... 201 00:22:06,921 --> 00:22:08,020 �"Conocerlo"? 202 00:22:08,254 --> 00:22:10,145 A Joshua Crane. 203 00:22:10,379 --> 00:22:12,730 No le haces justicia cuando lo dices en voz alta. 204 00:22:12,964 --> 00:22:14,395 - �l cambi� nuestras vidas. - �l cambi� nuestras vidas. 205 00:22:14,629 --> 00:22:15,880 La familia de Mary, 206 00:22:16,129 --> 00:22:17,255 construy� este pueblo. 207 00:22:17,504 --> 00:22:18,881 Nos dio un prop�sito. 208 00:22:19,130 --> 00:22:23,089 Mi vida daba vueltas en todas direcciones. 209 00:22:23,338 --> 00:22:25,881 �l me ayud� a enderezar mi mente. 210 00:22:26,130 --> 00:22:29,172 Creo que aqu� todos tenemos una historia similar. 211 00:22:29,588 --> 00:22:33,563 Aqu�, en Silent Hill, tenemos una forma especial de ver las cosas. 212 00:22:33,797 --> 00:22:35,340 Pero no te preocupes. 213 00:22:35,590 --> 00:22:38,506 Estoy segura de que encontraremos un lugar para ti. 214 00:22:49,423 --> 00:22:51,256 �Qu� es eso? 215 00:23:08,839 --> 00:23:11,091 �Qui�n es? 216 00:23:46,798 --> 00:23:48,674 �Dios m�o! �Dios! 217 00:23:50,755 --> 00:23:53,771 Este es el Sistema de Alerta de Emergencia de Silent Hill. 218 00:23:54,005 --> 00:23:56,188 Esto no es una prueba. 219 00:23:56,422 --> 00:23:58,771 Las autoridades municipales han declarado una emergencia sanitaria... 220 00:23:59,005 --> 00:24:01,214 en la ciudad de Silent Hill y sus alrededores. 221 00:24:01,463 --> 00:24:02,547 Se ordena a los residentes 222 00:24:02,796 --> 00:24:05,964 que evac�en esta zona inmediatamente. 223 00:24:07,254 --> 00:24:10,048 Repito, esto no es una prueba. 224 00:24:10,297 --> 00:24:11,922 Lo que est�n escuchando no es una prueba. 225 00:24:12,171 --> 00:24:14,089 Este es el Sistema de Alerta de Emergencia. 226 00:24:14,338 --> 00:24:18,548 Las autoridades civiles est�n emitiendo... 227 00:26:37,216 --> 00:26:38,217 CAMINO KATZ 228 00:26:41,131 --> 00:26:42,299 CALLE SANDERS 229 00:28:14,050 --> 00:28:16,342 James. 230 00:28:19,050 --> 00:28:20,968 �Mary? 231 00:28:29,133 --> 00:28:31,176 Hola, guapo. 232 00:28:31,425 --> 00:28:33,551 �Cu�ntas veces te has perdido esta vez? 233 00:28:33,800 --> 00:28:35,317 No puedo creer la cantidad de cosas que ten�a. 234 00:28:35,551 --> 00:28:37,301 Vamos, un �ltimo jal�n. 235 00:28:41,676 --> 00:28:42,650 D�jame ayudarte con esto. 236 00:28:42,884 --> 00:28:44,259 Gracias... 237 00:28:44,508 --> 00:28:46,469 De nada. 238 00:29:52,677 --> 00:29:55,510 - JUNIO DE 2017 - DICIEMBRE DE 2017 239 00:30:21,052 --> 00:30:21,985 �D�nde est�s? 240 00:30:22,219 --> 00:30:23,135 �Ay, mi cabeza! 241 00:30:23,968 --> 00:30:25,427 Me duele mucho. No puedo... 242 00:30:25,677 --> 00:30:27,525 No puedo hacer que se detenga. 243 00:30:27,759 --> 00:30:30,094 Todo va a estar bien. S�lo dime d�nde est�s. 244 00:30:30,343 --> 00:30:32,011 No. No. 245 00:30:32,260 --> 00:30:33,511 No, puedo sentirla. 246 00:30:33,759 --> 00:30:35,594 Est� cerca. 247 00:30:35,843 --> 00:30:37,485 Creo que est�... 248 00:30:37,719 --> 00:30:41,177 �James? �James? 249 00:30:41,509 --> 00:30:42,552 �Ay, Dios! 250 00:31:15,844 --> 00:31:16,610 El buz�n est� lleno 251 00:31:16,844 --> 00:31:18,803 y no puede aceptar m�s mensajes en este momento. 252 00:31:19,052 --> 00:31:21,553 Adi�s. 253 00:31:32,053 --> 00:31:33,026 �Hola? 254 00:31:33,260 --> 00:31:34,261 Soy yo. 255 00:31:34,510 --> 00:31:36,721 S�. Uno de mis pacientes ha incumplido el protocolo. 256 00:31:36,970 --> 00:31:38,637 Necesito que comprueben su estado. 257 00:31:38,886 --> 00:31:39,985 �Qu� paciente? 258 00:31:40,219 --> 00:31:41,819 James Sunderland. 259 00:31:42,053 --> 00:31:43,694 �Es un peligro para s� mismo o para alguien m�s? 260 00:31:43,928 --> 00:31:45,736 No dir�a que es peligroso, pero... 261 00:31:45,970 --> 00:31:48,221 tiene problemas. 262 00:32:52,010 --> 00:32:54,011 �Mare? 263 00:33:04,177 --> 00:33:07,471 Entendemos perfectamente c�mo te sientes. 264 00:33:10,511 --> 00:33:13,096 El amor no es algo f�cil. 265 00:33:17,178 --> 00:33:18,929 Puede confundirte por completo. 266 00:33:19,178 --> 00:33:21,679 Puedes perderte en �l. 267 00:33:26,345 --> 00:33:28,930 Pero tenemos que mantenernos centrados. 268 00:33:32,178 --> 00:33:36,472 Y aqu� est� �l. El hombre de la casa. 269 00:33:37,886 --> 00:33:40,680 �Qu� hay, Jimmy? 270 00:33:41,137 --> 00:33:43,013 �Qu� est� pasando aqu�? 271 00:33:57,679 --> 00:34:01,096 De acuerdo. �Qu� carajos ha sido eso? 272 00:34:01,345 --> 00:34:02,903 Lo siento. S�lo se aparecieron. 273 00:34:03,137 --> 00:34:03,695 Espera, �s�lo se aparecieron? 274 00:34:03,929 --> 00:34:05,597 �Veinte personas s�lo se aparecieron aqu�? 275 00:34:05,846 --> 00:34:07,971 �Otra vez? Son muy raros, Mary. 276 00:34:08,220 --> 00:34:11,180 Son mi familia, James. 277 00:34:11,429 --> 00:34:14,512 Me acogieron cuando muri� mi padre. 278 00:34:17,429 --> 00:34:19,180 Est� bien. 279 00:34:28,347 --> 00:34:30,555 �Ese es �l? 280 00:34:43,347 --> 00:34:45,723 Por favor, James... 281 00:34:45,972 --> 00:34:47,597 Por favor. 282 00:34:47,846 --> 00:34:50,431 Quiero que esto sea s�lo de los dos. 283 00:34:52,179 --> 00:34:53,805 Por siempre. 284 00:34:54,471 --> 00:34:57,098 Siempre s�lo nosotros. 285 00:35:20,387 --> 00:35:21,653 ATAQUE AGUDO DE ASMA BRONQUIAL ANEMIA 286 00:35:21,887 --> 00:35:23,112 INGRESO AL HOSPITAL NOMBRE DE LA PACIENTE 287 00:35:23,346 --> 00:35:25,013 NOMBRE: MARY A. L. CRANE 288 00:35:25,262 --> 00:35:28,430 �El Hospital Brookhaven? 289 00:35:42,180 --> 00:35:43,223 �Qu� carajos? 290 00:35:43,472 --> 00:35:44,029 �Est�s bien? 291 00:35:44,263 --> 00:35:47,305 �Te parece que est� bien? 292 00:35:47,596 --> 00:35:48,680 �Qui�n demonios eres t�? 293 00:35:48,930 --> 00:35:51,445 Soy... soy James. Soy... 294 00:35:51,679 --> 00:35:54,571 Espera, �por qu� no est�s enfermo como todos los dem�s? 295 00:35:54,805 --> 00:35:58,362 �Qu�? No, estoy buscando a alguien. 296 00:35:58,596 --> 00:35:59,195 Aqu� no hay nadie. 297 00:35:59,429 --> 00:36:01,223 No, ella est� en el Hospital. 298 00:36:05,262 --> 00:36:06,028 �Qu� tiene de gracioso eso? 299 00:36:06,262 --> 00:36:07,946 Mira a tu alrededor, amigo. 300 00:36:08,180 --> 00:36:09,904 No encontrar�s a nadie en el Hospital. 301 00:36:10,138 --> 00:36:12,764 La ciudad es un gran cementerio. 302 00:36:14,347 --> 00:36:15,113 �Dios! �Qu� est� ocurriendo aqu�? 303 00:36:15,347 --> 00:36:17,389 Deber�as de haberlo visto. 304 00:36:17,638 --> 00:36:20,154 Nadie pudo reaccionar a tiempo. 305 00:36:20,388 --> 00:36:21,348 Pobres cabrones. 306 00:36:21,597 --> 00:36:24,557 De todos modos, todo el pueblo ya estaba podrido, pero esto, 307 00:36:24,806 --> 00:36:26,613 esto fue otra cosa. 308 00:36:26,847 --> 00:36:28,598 Los incendios... 309 00:36:28,847 --> 00:36:30,182 el agua... 310 00:36:30,431 --> 00:36:32,239 todos volvi�ndose locos, 311 00:36:32,473 --> 00:36:34,681 desangr�ndose en las calles. 312 00:36:34,930 --> 00:36:36,515 Pasaron todas estas locuras, 313 00:36:36,764 --> 00:36:38,932 y entonces empezaron a aparecer esas cosas. 314 00:36:43,973 --> 00:36:45,529 Has tenido suerte hasta ahora. 315 00:36:45,763 --> 00:36:47,306 �Qu�? 316 00:36:48,181 --> 00:36:49,738 Mira esto. 317 00:36:49,972 --> 00:36:51,556 �Jesucristo! 318 00:36:53,931 --> 00:36:57,112 Entonces, �qu� es lo que haces? 319 00:36:57,346 --> 00:36:58,028 �A qu� te refieres de qu� hago? 320 00:36:58,262 --> 00:36:58,945 En la vida. �A qu� te dedicas? 321 00:36:59,179 --> 00:36:59,988 Soy... soy un pintor. 322 00:37:00,222 --> 00:37:01,681 �Pintor? 323 00:37:01,930 --> 00:37:04,070 �He o�do hablar de ti? 324 00:37:04,304 --> 00:37:05,973 La verdad es que no lo s�. 325 00:37:07,763 --> 00:37:10,430 Siempre pens� que yo ten�a lo necesario para ser artista. 326 00:37:10,679 --> 00:37:12,639 �Alguna vez has tenido sue�os extra�os? 327 00:37:14,763 --> 00:37:20,223 Las cosas que pasan ah� dentro, no podr�as soportarlas. 328 00:37:23,306 --> 00:37:24,224 �Oyes eso? 329 00:37:24,473 --> 00:37:25,738 �O�r qu�? 330 00:37:25,972 --> 00:37:27,321 Suena como a un beb�. 331 00:37:27,555 --> 00:37:28,598 �Un beb�? 332 00:37:28,848 --> 00:37:30,557 Aqu� no hay ning�n beb�. 333 00:37:33,513 --> 00:37:36,432 �Puedo hacerte una pregunta? 334 00:37:37,056 --> 00:37:38,682 �Por qu� te quedas aqu�? 335 00:37:38,931 --> 00:37:39,848 �Est�s bromeando? 336 00:37:40,097 --> 00:37:42,557 El lugar se ha librado de todos esos imb�ciles. 337 00:37:42,806 --> 00:37:43,904 Y ahora es el para�so. 338 00:37:44,138 --> 00:37:47,556 Tengo toda la ciudad para m� solo. 339 00:37:48,222 --> 00:37:50,181 Ah�... 340 00:37:52,556 --> 00:37:54,681 �Qu� diablos es esto? 341 00:37:57,638 --> 00:37:59,155 Con una mierda. 342 00:37:59,389 --> 00:38:00,557 Ten cuidado. 343 00:38:00,806 --> 00:38:03,139 �De qu� est�s hablando? S�lo es una ni�a. 344 00:38:04,931 --> 00:38:07,239 �C�mo te llamas? Yo soy James. 345 00:38:07,473 --> 00:38:08,030 Y este es... 346 00:38:08,264 --> 00:38:09,806 Eddie. 347 00:38:11,014 --> 00:38:11,932 Soy Laura. 348 00:38:12,181 --> 00:38:14,197 �Laura? 349 00:38:14,431 --> 00:38:16,156 No puedes quedarte ah� sola, Laura. 350 00:38:16,390 --> 00:38:17,322 Vamos. Creo que eres lo suficientemente peque�a, 351 00:38:17,556 --> 00:38:18,739 como para pasar por estos barrotes. 352 00:38:18,973 --> 00:38:19,557 Vamos. 353 00:38:19,806 --> 00:38:20,572 Salgamos de aqu� ya. 354 00:38:20,806 --> 00:38:23,058 Vamos, est� bien. Puedes confiar en m�. 355 00:38:23,307 --> 00:38:24,599 Puedes confiar en m�. Vamos. 356 00:38:24,848 --> 00:38:26,515 Te lo digo, esto es una mala idea. 357 00:38:26,764 --> 00:38:27,656 Vamos, Laura. 358 00:38:27,890 --> 00:38:30,100 Te tengo. Vamos. Podemos ayudarte. 359 00:38:35,557 --> 00:38:36,740 Tenemos que largarnos de aqu�. 360 00:38:36,974 --> 00:38:37,615 Vamos, Laura. Est� bien. 361 00:38:37,849 --> 00:38:39,766 No nos iremos sin ti. Vamos. 362 00:38:40,015 --> 00:38:40,975 S�lo un poco m�s cerca. 363 00:38:41,224 --> 00:38:42,765 Vamos, Laura. Vamos. 364 00:38:43,014 --> 00:38:45,308 Jimmy, �vamos! 365 00:38:50,806 --> 00:38:52,198 �Has visto eso? 366 00:38:52,432 --> 00:38:55,932 Est�s tan jodido como todos los dem�s. 367 00:38:58,057 --> 00:39:00,183 �L�rgate, ni�a! 368 00:39:01,181 --> 00:39:04,308 �Por qu� has hecho eso, imb�cil? 369 00:39:07,932 --> 00:39:09,448 �C�mo me has llamado, Jimmy? 370 00:39:09,682 --> 00:39:11,808 ��Un imb�cil?! 371 00:39:14,057 --> 00:39:15,032 Mierda. 372 00:39:15,266 --> 00:39:17,100 Lo hiciste, �cierto, Jimmy? 373 00:39:17,765 --> 00:39:19,600 Lo has despertado a �l. 374 00:40:22,558 --> 00:40:24,184 �Mary? 375 00:44:50,269 --> 00:44:52,062 �Qu� est� pasando aqu�? 376 00:44:52,894 --> 00:44:56,229 Te dije que no vinieras. 377 00:44:56,478 --> 00:44:58,327 Aqu� hay secretos enterrados. 378 00:44:58,561 --> 00:44:59,952 Y deben de seguir as�. 379 00:45:00,186 --> 00:45:03,229 �Qu� secretos? �Qu� secretos? 380 00:45:04,602 --> 00:45:06,478 Lo que est�s haciendo... 381 00:45:07,853 --> 00:45:09,603 no ser� suficiente para salvarla. 382 00:45:09,852 --> 00:45:12,576 No puedes salvarla, James. 383 00:45:12,810 --> 00:45:14,327 �Qu� quieres decir con "salvarla"? �Salvarla de qu�? 384 00:45:14,561 --> 00:45:15,201 �Qu�date donde est�s! 385 00:45:15,435 --> 00:45:17,853 Espera, espera. No intento hacerte da�o. Yo... 386 00:45:18,102 --> 00:45:18,869 Por favor... 387 00:45:19,103 --> 00:45:23,853 No sabes a qu� tipo de Infierno te enfrentas. 388 00:45:24,102 --> 00:45:26,020 Yo no me fui. 389 00:45:26,269 --> 00:45:27,937 �Ninguno de nosotros se fue! 390 00:45:29,103 --> 00:45:30,785 �No me toques! 391 00:45:31,019 --> 00:45:33,354 �Nadie volver� a tocarme! 392 00:45:34,393 --> 00:45:35,951 Vete. 393 00:45:36,185 --> 00:45:38,603 S�lo vete. 394 00:46:03,019 --> 00:46:04,410 No tienes que llorar. 395 00:46:04,644 --> 00:46:07,562 Estoy aqu� mismo. Vas a estar bien. 396 00:46:08,728 --> 00:46:11,187 Eres Laura, �cierto? 397 00:46:13,020 --> 00:46:15,020 �C�mo llegaste ah� arriba? 398 00:46:17,019 --> 00:46:18,563 Estaba arrastr�ndose por el suelo. 399 00:46:18,812 --> 00:46:19,745 �Qui�n? 400 00:46:19,979 --> 00:46:21,729 �Un monstruo! 401 00:46:22,603 --> 00:46:25,828 Ten�a mucho miedo. Pero no llor�. 402 00:46:26,062 --> 00:46:28,812 - �Atr�pame! - �Qu�? 403 00:46:34,644 --> 00:46:36,827 �Qu� es eso? 404 00:46:37,061 --> 00:46:38,687 Ens��ame tu mu�eca. 405 00:46:38,936 --> 00:46:40,812 Me la dio Mary. 406 00:46:41,061 --> 00:46:42,661 �Qu�? 407 00:46:42,895 --> 00:46:44,437 �Qu� acabas de decir? 408 00:46:44,686 --> 00:46:46,562 �Qui�n te dio la mu�eca, Laura? 409 00:46:46,811 --> 00:46:47,688 Mary. 410 00:46:47,937 --> 00:46:50,854 �Mary? �Mary Crane? 411 00:46:51,436 --> 00:46:52,702 �Es �l! 412 00:46:52,936 --> 00:46:54,271 �Qu�? 413 00:46:54,770 --> 00:46:55,855 �Laura? 414 00:47:03,187 --> 00:47:06,021 "ROSEWATER PARK" 415 00:47:06,770 --> 00:47:08,855 �Laura, espera! 416 00:47:18,980 --> 00:47:21,105 �Detente, por favor! 417 00:47:37,979 --> 00:47:39,855 �Laura? 418 00:47:40,938 --> 00:47:42,730 �Laura! 419 00:48:07,396 --> 00:48:08,814 �Laura? 420 00:48:13,313 --> 00:48:15,523 Te he estado observando. 421 00:48:16,606 --> 00:48:19,329 No eres de aqu�, �verdad? 422 00:48:19,563 --> 00:48:21,190 S�lo estoy buscando a una ni�a. 423 00:48:21,439 --> 00:48:23,690 Est� toda sola. 424 00:48:24,689 --> 00:48:26,606 �Qu�? 425 00:48:28,606 --> 00:48:29,704 �Me vas a seguir mirando fijamente 426 00:48:29,938 --> 00:48:31,746 o vas a decir algo? 427 00:48:31,980 --> 00:48:32,621 Lo siento. 428 00:48:32,855 --> 00:48:34,412 Entonces... 429 00:48:34,646 --> 00:48:35,939 �Cu�l es tu plan? 430 00:48:36,188 --> 00:48:37,814 �Mi plan? �Plan para qu�? 431 00:48:38,063 --> 00:48:39,413 �Para sacarnos de este lugar? 432 00:48:39,647 --> 00:48:41,412 No, yo no me voy. Estoy buscando el Hospital. 433 00:48:41,646 --> 00:48:42,412 �Por qu�? 434 00:48:42,646 --> 00:48:44,162 Porque mi novia est� all�. 435 00:48:44,396 --> 00:48:46,580 Todo el mundo se ha enfermado en Silent Hill. 436 00:48:46,814 --> 00:48:49,814 �Cu�nto tiempo lleva tu novia en el Hospital? 437 00:48:52,481 --> 00:48:53,398 No estoy seguro. 438 00:48:53,647 --> 00:48:55,814 Cre� que hab�as dicho que era tu novia. 439 00:48:56,230 --> 00:48:57,523 Hemos estado separados. 440 00:48:57,772 --> 00:48:58,705 �Entonces, s� era tu novia? 441 00:48:58,939 --> 00:49:00,205 Mira, s�lo necesito encontrarla. 442 00:49:00,439 --> 00:49:01,440 Est� bien. 443 00:49:01,689 --> 00:49:02,941 Lo entiendo. 444 00:49:03,189 --> 00:49:05,440 Pues, vayamos a encontrarla. 445 00:49:09,690 --> 00:49:12,607 S�lo quer�a asegurarme de que eras real. 446 00:49:15,982 --> 00:49:18,482 No lo entiendo. �Por qu� me est�s ayudando? 447 00:49:18,731 --> 00:49:21,233 Eres la primera persona normal que conozco, en semanas. 448 00:49:21,482 --> 00:49:23,733 La uni�n hace la fuerza. 449 00:49:24,482 --> 00:49:26,248 No pareciera que has estado aqu� por semanas. 450 00:49:26,482 --> 00:49:27,941 Vaya, gracias. 451 00:49:28,190 --> 00:49:30,148 T�, por otro lado... 452 00:49:30,397 --> 00:49:31,816 �Qu�? 453 00:49:32,065 --> 00:49:35,190 Tienes un aspecto horrible. 454 00:49:37,523 --> 00:49:39,358 Mierda. Vamos. 455 00:49:39,607 --> 00:49:41,122 - �Qu�? - Cada vez que suena esta cosa, 456 00:49:41,356 --> 00:49:42,398 algo se acerca. 457 00:49:42,647 --> 00:49:43,733 - Vamos. - �Qu�? 458 00:49:43,982 --> 00:49:47,482 Mierda. Vamos. R�pido, por aqu�. 459 00:49:50,815 --> 00:49:53,566 Esc�ndete, esc�ndete, esc�ndete. 460 00:51:34,731 --> 00:51:35,733 PUERTA ABIERTA 461 00:51:35,982 --> 00:51:37,940 NOCHE DE BANDAS 23 DE JULIO DE 1993 462 00:53:26,817 --> 00:53:28,817 �James! 463 00:53:29,483 --> 00:53:30,025 �Est�s bien? 464 00:53:30,274 --> 00:53:31,900 S�, s�. 465 00:53:32,149 --> 00:53:33,250 Tenemos que irnos. 466 00:53:33,484 --> 00:53:35,692 El Hospital est� cerca. 467 00:53:39,609 --> 00:53:43,359 "HOSPITAL DE BROOKHAVEN" 468 00:54:09,235 --> 00:54:11,152 Todo est� muerto. 469 00:54:18,026 --> 00:54:19,611 A ver, expl�came esto. 470 00:54:19,860 --> 00:54:22,750 Est�s buscando a tu "supuesta" novia. 471 00:54:22,984 --> 00:54:25,151 As� es. 472 00:54:25,860 --> 00:54:28,610 �Cu�nto tiempo hace que no la ves? 473 00:54:29,984 --> 00:54:31,626 No estoy seguro. 474 00:54:31,860 --> 00:54:35,485 �Y estamos seguros de que ella siga siendo tu novia? 475 00:54:36,984 --> 00:54:38,236 �Qu�? 476 00:54:38,485 --> 00:54:41,401 Una chica puede meterse en muchos problemas, en este pueblo. 477 00:54:41,650 --> 00:54:42,485 �A d�nde vas? 478 00:54:42,734 --> 00:54:45,444 Necesito estirar las piernas. 479 00:54:54,985 --> 00:54:57,485 La Unidad de Toxicolog�a. 480 00:54:58,775 --> 00:54:59,833 Creo que la he encontrado ya. 481 00:55:00,067 --> 00:55:01,251 Paciente ingresada al mediod�a, 482 00:55:01,485 --> 00:55:03,110 tras desmayarse en la calle. 483 00:55:03,359 --> 00:55:05,625 Al ingresar, presentaba anemia grave, 484 00:55:05,859 --> 00:55:07,277 fiebre alta y una importante... 485 00:55:07,526 --> 00:55:09,709 hemorragia subconjuntival y nasal. 486 00:55:09,943 --> 00:55:11,000 Los an�lisis de sangre iniciales revelaron 487 00:55:11,234 --> 00:55:12,626 niveles cr�ticamente bajos de plaquetas, 488 00:55:12,860 --> 00:55:15,876 probablemente debido a la exposici�n a una sustancia no identificada. 489 00:55:16,110 --> 00:55:17,236 La fiebre ya ha remitido, 490 00:55:17,485 --> 00:55:20,611 y la paciente permanece estable, pero f�sicamente debilitada. 491 00:55:21,110 --> 00:55:23,985 Se�orita, �recuerda su nombre? 492 00:55:24,485 --> 00:55:25,985 Mary. 493 00:55:26,234 --> 00:55:28,360 Mary Crane. 494 00:55:29,859 --> 00:55:31,736 Hubo rumores. 495 00:55:34,317 --> 00:55:36,361 Estaba este grupo religioso, 496 00:55:36,610 --> 00:55:39,376 los locos a la vieja escuela de Silent Hill. 497 00:55:39,610 --> 00:55:42,652 Fundado por un predicador llamado Joshua Crane. 498 00:55:42,901 --> 00:55:45,152 Incluso despu�s de su muerte de �l, segu�an ador�ndolo 499 00:55:45,401 --> 00:55:49,376 como a una especie de profeta o Dios. 500 00:55:49,610 --> 00:55:52,584 Y a su hija, la... 501 00:55:52,818 --> 00:55:53,737 Espera. 502 00:55:53,986 --> 00:55:56,694 Ella es a quien est�s buscando, �cierto? 503 00:56:06,152 --> 00:56:07,252 Se�orita Crane, 504 00:56:07,486 --> 00:56:11,445 esta droga que le han estado dando todos estos a�os... 505 00:56:15,819 --> 00:56:18,653 Me hac�a sentir completa. 506 00:56:19,694 --> 00:56:22,527 Me hac�a sentir parte de ellos. 507 00:56:28,485 --> 00:56:29,653 ��Mary?! 508 00:56:29,901 --> 00:56:32,526 Ha acabado con su libre albedr�o. 509 00:56:34,860 --> 00:56:37,251 �Mary! 510 00:56:37,485 --> 00:56:38,833 Y ha causado da�os permanentes... 511 00:56:39,067 --> 00:56:40,944 a su cuerpo. 512 00:56:41,985 --> 00:56:44,236 �D�jenla en paz! 513 00:56:45,026 --> 00:56:46,736 Ellos me quer�an. 514 00:56:46,985 --> 00:56:48,569 O eso cre�a yo. 515 00:56:48,818 --> 00:56:52,361 Lo que era suyo, ahora es nuestro. 516 00:56:52,611 --> 00:56:56,152 - Lo que era suyo, ahora es nuestro. - �Mary! 517 00:57:01,568 --> 00:57:03,986 Mi sangre... 518 00:57:04,611 --> 00:57:05,971 - JUNIO DE 2017 - DICIEMBRE DE 2017 519 00:57:10,694 --> 00:57:14,028 �Qu� toda esta sangre no era m�a? 520 00:57:44,693 --> 00:57:46,737 �Vamos! 521 00:57:47,027 --> 00:57:49,320 - �Qu�? - �Vamos! 522 00:57:49,569 --> 00:57:52,153 �Qu�, qu�, qu�, qu�? 523 00:58:08,486 --> 00:58:09,654 Tenemos que encontrarla. 524 00:58:09,903 --> 00:58:12,446 Ahora. 525 00:58:12,903 --> 00:58:14,738 Vamos. 526 00:59:04,112 --> 00:59:05,862 �Vamos! 527 00:59:27,320 --> 00:59:29,237 Vamos, vamos. 528 00:59:31,653 --> 00:59:34,196 Ten. 529 01:00:01,654 --> 01:00:03,405 �James! 530 01:00:26,195 --> 01:00:28,488 Ayuda. 531 01:00:29,904 --> 01:00:31,655 Aqu�. D�jame ver. 532 01:00:33,279 --> 01:00:35,238 Ay, no. 533 01:01:35,155 --> 01:01:36,990 Puedes decirlo. 534 01:01:37,239 --> 01:01:39,655 �Qu�? 535 01:01:39,904 --> 01:01:42,240 Que me parezco a ella. 536 01:01:44,197 --> 01:01:47,046 No. No, no, no. �C�mo sabr�as eso? 537 01:01:47,280 --> 01:01:50,573 Es por c�mo me miras. 538 01:01:52,198 --> 01:01:56,531 Mira, voy a subir. Quiero que te quedes aqu�. 539 01:01:56,780 --> 01:01:57,990 No, no me dejes. 540 01:01:58,240 --> 01:01:58,922 Estar�s m�s segura aqu�. 541 01:01:59,156 --> 01:02:01,366 Voy a buscar a Mary y volver� enseguida. 542 01:02:01,615 --> 01:02:03,740 Prom�teme algo. 543 01:02:03,990 --> 01:02:06,199 Si descubres que ella se ha ido, nos iremos. 544 01:02:06,448 --> 01:02:07,657 Juntos. 545 01:02:07,906 --> 01:02:10,199 Y no miraremos atr�s. 546 01:02:23,739 --> 01:02:25,948 �Qui�n es ella? 547 01:02:29,865 --> 01:02:32,448 S�lo alguien a quien estoy tratando de ayudar. 548 01:02:34,115 --> 01:02:40,047 Ahora, Laura, tienes que decirme d�nde est� Mary. 549 01:02:40,281 --> 01:02:41,881 No parece que quieras encontrarla. 550 01:02:42,115 --> 01:02:45,631 No, s� quiero. Es lo �nico que quiero. 551 01:02:45,865 --> 01:02:48,907 Ahora, por favor, �d�nde est� ella? 552 01:02:49,156 --> 01:02:51,200 �Mi beb� est� triste! 553 01:02:59,491 --> 01:03:02,365 Est� fr�o y triste. 554 01:03:02,614 --> 01:03:05,074 Triste porque nadie lo quer�a. 555 01:03:05,323 --> 01:03:07,157 Al igual que con Mary. 556 01:03:07,406 --> 01:03:09,074 �Qu�? 557 01:03:09,323 --> 01:03:13,740 �La dejaste toda sola! 558 01:03:17,072 --> 01:03:20,491 Tienes que llegar a ella, antes de que sea demasiado tarde. 559 01:03:24,114 --> 01:03:26,824 �No, espera! �Laura! 560 01:03:27,323 --> 01:03:29,366 �Laura! 561 01:03:47,906 --> 01:03:49,923 �Por qu� haces esto? 562 01:03:50,157 --> 01:03:52,574 Nadie dijo que ser�a f�cil. 563 01:03:53,698 --> 01:03:55,658 "TOXICOLOG�A" 564 01:04:03,199 --> 01:04:05,158 No... 565 01:04:10,281 --> 01:04:12,256 �Qu�? 566 01:04:12,490 --> 01:04:14,616 �Laura? 567 01:04:17,406 --> 01:04:20,048 �Laura? 568 01:04:20,282 --> 01:04:21,381 ��Laura?! 569 01:04:21,615 --> 01:04:23,949 �Laura, abre la puerta! 570 01:04:25,699 --> 01:04:28,492 �Abre la puerta! 571 01:05:11,365 --> 01:05:13,699 �Por qu� has venido, James? 572 01:05:18,116 --> 01:05:20,866 �Qu� pensabas encontrar? 573 01:05:39,991 --> 01:05:41,993 Mary... 574 01:06:02,617 --> 01:06:06,326 Vuelve cuando est�s listo, James. 575 01:06:06,575 --> 01:06:08,200 �Se�or Sunderland? 576 01:06:08,449 --> 01:06:10,423 �Se�or Sunderland? 577 01:06:10,657 --> 01:06:13,242 �Est� con nosotros, se�or Sunderland? 578 01:06:14,282 --> 01:06:15,757 �Qu�? 579 01:06:15,991 --> 01:06:16,883 �Qu� est� ocurriendo? 580 01:06:17,117 --> 01:06:18,757 ��Qu� est� pasando?! �D�nde estoy? 581 01:06:18,991 --> 01:06:20,033 �D�nde estoy? 582 01:06:20,282 --> 01:06:21,298 En el Hospital Brookhaven. 583 01:06:21,532 --> 01:06:23,743 En Silent Hill. 584 01:06:24,242 --> 01:06:26,173 �D�nde est� ella? 585 01:06:26,407 --> 01:06:27,382 �D�nde est� ella? 586 01:06:27,616 --> 01:06:28,174 �D�nde est� qui�n? 587 01:06:28,408 --> 01:06:30,826 Mary. Mary Crane. 588 01:06:33,408 --> 01:06:35,243 �Qu�? 589 01:06:38,492 --> 01:06:40,633 Hola, James. 590 01:06:40,867 --> 01:06:45,201 S� d�nde est� ella. 591 01:06:46,659 --> 01:06:49,299 Tienes que olvidarte de ella. 592 01:06:49,533 --> 01:06:51,659 Se ha ido. 593 01:06:52,784 --> 01:06:55,659 Est� muerta, James. 594 01:06:57,492 --> 01:06:59,910 Lleva muerta meses. 595 01:07:00,159 --> 01:07:02,702 Y t� lo sabes. 596 01:07:06,534 --> 01:07:09,994 �Por qu� me dir�a eso? 597 01:07:12,367 --> 01:07:14,868 Tenemos mucho trabajo serio por hacer. 598 01:07:15,200 --> 01:07:17,494 Pero te ayudaremos a superarlo. 599 01:07:18,367 --> 01:07:21,244 T�... S�lo tienes que prometerme algo. 600 01:07:23,784 --> 01:07:25,534 Tienes que querer estar mejor, 601 01:07:25,783 --> 01:07:28,244 tanto como yo. 602 01:08:22,326 --> 01:08:24,701 �Por qu� est�s sentado en la oscuridad? 603 01:08:27,034 --> 01:08:28,842 Empaca tus cosas. 604 01:08:29,076 --> 01:08:31,383 Quiero que nos vayamos de aqu�. 605 01:08:31,617 --> 01:08:34,369 �Por qu� act�as as�? 606 01:08:35,034 --> 01:08:37,745 Adivina qu� hice hoy. 607 01:08:38,618 --> 01:08:41,869 Vi a una chica al otro lado de la calle... 608 01:08:43,284 --> 01:08:44,578 as� que la segu�. 609 01:08:44,827 --> 01:08:45,967 Para. 610 01:08:46,201 --> 01:08:48,259 Baj� por una larga escalera. 611 01:08:48,493 --> 01:08:49,911 Detente. 612 01:08:50,160 --> 01:08:52,661 Y vi a estos monstruos. 613 01:08:52,910 --> 01:08:54,535 Los vi destrozarla a ella. 614 01:08:54,784 --> 01:08:57,995 �Basta ya! 615 01:09:01,744 --> 01:09:03,510 �Por cu�nto tiempo? 616 01:09:03,744 --> 01:09:06,119 Desde que era ni�a. 617 01:09:07,619 --> 01:09:10,592 �Por qu� tu padre te har�a esto? 618 01:09:10,826 --> 01:09:12,702 No lo s�. 619 01:09:13,535 --> 01:09:15,827 Nunca tuve otra opci�n. 620 01:09:17,618 --> 01:09:20,203 Esta es tu �ltima oportunidad. 621 01:09:21,119 --> 01:09:23,244 Sal por esa puerta conmigo, ahora mismo. 622 01:09:23,493 --> 01:09:24,369 No cuando est�s as�. 623 01:09:24,618 --> 01:09:26,661 �C�mo estoy? 624 01:09:26,910 --> 01:09:28,551 Asustado. 625 01:09:28,785 --> 01:09:30,870 �Crees que tengo miedo? 626 01:09:31,119 --> 01:09:32,536 �No tengo miedo! 627 01:09:32,785 --> 01:09:36,244 No les tengo miedo a ninguno de ustedes. 628 01:09:37,909 --> 01:09:40,285 Pero est�s asqueado. 629 01:09:40,534 --> 01:09:42,370 Dilo. 630 01:09:42,619 --> 01:09:45,619 Di que te doy asco. �Dilo! 631 01:09:47,118 --> 01:09:51,010 Ese d�a, me iba. 632 01:09:51,244 --> 01:09:54,453 Me iba, y entonces te apareciste t�. 633 01:09:56,535 --> 01:09:59,259 �Por qu� no s�lo me lo dijiste? 634 01:09:59,493 --> 01:10:02,245 Porque sab�a que te alejar�as. 635 01:10:03,576 --> 01:10:06,078 Veo el c�mo me miras. 636 01:10:06,327 --> 01:10:08,702 Eso nunca va a cambiar. 637 01:10:08,951 --> 01:10:14,369 Te dije que hab�a cosas. Y t� me lo prometiste. 638 01:11:09,369 --> 01:11:11,162 �C�mo est� �l hoy? 639 01:11:11,411 --> 01:11:13,703 Tranquilo, supongo. 640 01:11:14,244 --> 01:11:18,287 He trabajado con veteranos, con todo tipo de traumas, 641 01:11:18,536 --> 01:11:22,052 pero esto es diferente. No me deja entrar en lo absoluto. 642 01:11:22,286 --> 01:11:24,371 �Cu�nto tiempo lleva trat�ndolo? 643 01:11:24,620 --> 01:11:26,996 Casi un a�o. 644 01:11:27,410 --> 01:11:29,287 Pero ha empeorado. 645 01:11:29,536 --> 01:11:34,137 Esa mujer, Mary, lo era todo para �l. 646 01:11:34,371 --> 01:11:35,412 Desde que la perdi�, 647 01:11:35,661 --> 01:11:37,996 es como si hubiera perdido el contacto con la realidad 648 01:11:38,245 --> 01:11:41,538 y su deseo de recuperarla. 649 01:11:43,203 --> 01:11:46,247 Mary muri� despu�s de su ruptura. 650 01:11:46,746 --> 01:11:49,579 Y �l simplemente no lo acepta. 651 01:11:58,162 --> 01:12:01,121 Me alegra verte despierto, James. 652 01:12:01,745 --> 01:12:04,621 �C�mo te sientes hoy? 653 01:12:06,661 --> 01:12:08,871 �James? 654 01:12:12,661 --> 01:12:15,372 S�lo desear�a que... 655 01:12:15,912 --> 01:12:19,162 ojal� no la hubiera decepcionado. 656 01:12:21,996 --> 01:12:25,038 Te culpas a ti mismo, pero... 657 01:12:25,996 --> 01:12:29,038 todo este caos en tu mente... 658 01:12:29,287 --> 01:12:32,387 no es real. 659 01:12:32,621 --> 01:12:38,262 No es real, y casi te destruye. 660 01:12:38,496 --> 01:12:40,414 A�n podemos arreglar esto. 661 01:12:40,663 --> 01:12:43,997 Pero tiene que ser tu decisi�n. 662 01:12:47,955 --> 01:12:52,623 Le agradezco... Por todo. 663 01:13:46,873 --> 01:13:49,749 �No la has encontrado? 664 01:13:53,789 --> 01:13:58,331 Entonces, podemos irnos. Juntos. 665 01:14:01,747 --> 01:14:05,248 Me lo prometiste, James. 666 01:14:11,622 --> 01:14:14,749 Eres igual a ella. 667 01:14:16,081 --> 01:14:19,165 Nunca te dije mi nombre. 668 01:14:22,081 --> 01:14:24,331 Me llamo Mar�a. 669 01:14:37,623 --> 01:14:39,956 O podemos quedarnos aqu� juntos... 670 01:14:40,205 --> 01:14:42,415 si quieres. 671 01:14:42,664 --> 01:14:44,999 S�lo nosotros. 672 01:14:51,248 --> 01:14:53,248 �Qu� pasa? 673 01:14:54,539 --> 01:14:58,248 ��A d�nde vas?! 674 01:15:02,538 --> 01:15:03,914 James. 675 01:15:04,163 --> 01:15:06,165 Esp�rame. 676 01:15:07,164 --> 01:15:09,664 No la encontrar�s ah� abajo. 677 01:15:17,623 --> 01:15:19,749 Por favor. 678 01:15:36,832 --> 01:15:39,374 ��Por qu� haces esto?! 679 01:15:44,207 --> 01:15:47,000 Ya estabas libre de todo este dolor. 680 01:15:51,332 --> 01:15:53,666 �James! 681 01:15:58,915 --> 01:16:01,040 �James! 682 01:16:01,414 --> 01:16:03,374 �James! 683 01:16:04,415 --> 01:16:06,249 �James! 684 01:16:16,498 --> 01:16:18,957 No puedes entrar ah�. 685 01:16:36,664 --> 01:16:38,749 Volvamos. 686 01:16:40,165 --> 01:16:42,540 Todav�a podemos regresar. 687 01:16:45,998 --> 01:16:48,999 Por favor, no sigas adelante. 688 01:17:06,580 --> 01:17:09,665 Se acaba, si t� quieres que se acabe. 689 01:17:14,663 --> 01:17:17,374 Mary no est� muerta. 690 01:17:18,039 --> 01:17:20,164 No para m�. 691 01:17:21,289 --> 01:17:23,540 Y t� no eres real. 692 01:17:24,539 --> 01:17:26,390 S�lo te interpones en mi camino. 693 01:17:26,624 --> 01:17:27,624 No. 694 01:17:27,873 --> 01:17:29,915 No, no. No, no, no, no, no. 695 01:17:30,164 --> 01:17:32,332 M�rame, James. 696 01:17:34,249 --> 01:17:36,999 Adi�s, Mar�a. 697 01:19:50,417 --> 01:19:54,127 "HOSPITAL LAKEVIEW" 698 01:20:12,876 --> 01:20:15,002 Por fin est�s aqu�. 699 01:20:16,458 --> 01:20:18,085 �Laura? 700 01:20:28,960 --> 01:20:31,627 Ya no voy a seguir jugando, Laura. 701 01:20:33,001 --> 01:20:35,503 �Crees que est�s listo para enfrentarte a ello? 702 01:20:39,751 --> 01:20:43,253 �Crees que est�s listo para enfrentarte a nosotros? 703 01:20:55,126 --> 01:20:57,085 �Por qu� me haces esto? 704 01:20:57,334 --> 01:20:59,878 Para ayudarte a recordar. 705 01:21:01,084 --> 01:21:02,710 �C�mo se llama ella? 706 01:21:02,959 --> 01:21:04,018 �Qu�? 707 01:21:04,252 --> 01:21:05,878 �Piensa, James! 708 01:21:08,542 --> 01:21:11,003 �Cu�l es el nombre completo de Mary? 709 01:21:14,627 --> 01:21:17,169 Nuestro nombre completo, James... 710 01:21:18,543 --> 01:21:23,544 "MARY ANGELA LAURA CRANE" 711 01:21:27,460 --> 01:21:29,545 Ya es hora. 712 01:21:35,378 --> 01:21:39,420 Y ahora, ya no queda nada por ocultar. 713 01:22:05,128 --> 01:22:06,934 �No has tenido suficiente? 714 01:22:07,168 --> 01:22:08,519 Qu� asco. 715 01:22:08,753 --> 01:22:10,545 �Eres repugnante! 716 01:22:13,128 --> 01:22:15,254 T�... t� lo ves. 717 01:22:15,503 --> 01:22:18,004 Por favor, dime que lo ves. 718 01:22:20,545 --> 01:22:22,879 No puedo alejarme de �l. 719 01:22:23,128 --> 01:22:26,630 Nunca dejar� de hacerme da�o. 720 01:22:27,545 --> 01:22:29,004 D�jame ayudarte. 721 01:22:29,253 --> 01:22:30,629 �No! No. 722 01:22:30,878 --> 01:22:32,713 Al�jate. 723 01:22:35,254 --> 01:22:37,378 Por favor. 724 01:23:27,794 --> 01:23:29,754 �Mary? 725 01:23:51,753 --> 01:23:53,629 Lo lamento. 726 01:24:21,086 --> 01:24:23,004 ��Mary?! 727 01:24:26,253 --> 01:24:28,254 �No, espera! 728 01:25:23,546 --> 01:25:26,005 Tienes que olvidarte de ella. 729 01:25:27,712 --> 01:25:29,756 Se ha ido. 730 01:25:30,921 --> 01:25:33,546 Est� muerta, James. 731 01:25:35,629 --> 01:25:37,963 Lleva muerta meses. 732 01:25:38,212 --> 01:25:40,546 Y t� lo sabes. 733 01:26:05,337 --> 01:26:06,978 Viniste. 734 01:26:07,212 --> 01:26:09,004 Por supuesto. 735 01:26:10,379 --> 01:26:11,219 Tan pronto como pude. 736 01:26:11,462 --> 01:26:13,603 Est� bien. 737 01:26:13,837 --> 01:26:15,604 Nunca deb� de haberme ido. 738 01:26:15,838 --> 01:26:18,270 Igual si te hubieras quedado, como si no, 739 01:26:18,504 --> 01:26:21,130 yo me habr�a puesto enferma de todos modos. 740 01:26:21,380 --> 01:26:23,131 Bueno, quiz� yo podr�a haber ayudado. 741 01:26:23,380 --> 01:26:25,671 Nadie podr�a haberlo hecho. 742 01:26:26,337 --> 01:26:29,256 Mi padre me envenen�. 743 01:26:30,046 --> 01:26:32,880 Me envenen� toda mi vida. 744 01:26:36,088 --> 01:26:38,963 Intent� protegerte de ello. 745 01:26:39,630 --> 01:26:41,756 Lo s�. 746 01:26:43,129 --> 01:26:46,005 �Puedes ayudarme a acostarme? 747 01:26:50,587 --> 01:26:52,631 Claro. 748 01:27:08,295 --> 01:27:12,547 De acuerdo. Est� bien, est� bien, est� bien. 749 01:27:35,131 --> 01:27:36,673 Vamos. 750 01:27:36,922 --> 01:27:38,772 Ah� est�. 751 01:27:39,006 --> 01:27:41,214 Muy bien... 752 01:27:46,463 --> 01:27:49,047 S�lo dime c�mo puedo ayudarte. 753 01:27:50,006 --> 01:27:52,297 Ya lo sabes. 754 01:27:54,546 --> 01:27:58,007 Ha vivido dentro de m� durante tanto tiempo. 755 01:27:58,631 --> 01:28:00,964 Ya no lo quiero ah�. 756 01:28:01,213 --> 01:28:01,938 No puedo hacer eso. 757 01:28:02,172 --> 01:28:04,382 Quiero ser libre. 758 01:28:06,921 --> 01:28:09,215 Por favor, James. 759 01:28:09,756 --> 01:28:11,882 Por favor... 760 01:28:15,006 --> 01:28:17,548 Ay�dame ahora. 761 01:30:50,965 --> 01:30:55,342 Ese d�a, deb� haber muerto contigo. 762 01:31:13,966 --> 01:31:16,093 T� me perdonaste, 763 01:31:17,009 --> 01:31:20,259 pero yo nunca pude perdonarme a m� mismo. 764 01:31:27,550 --> 01:31:30,510 Fui muy ego�sta, Mare. 765 01:31:35,259 --> 01:31:38,009 Ego�sta y temeroso. 766 01:32:23,759 --> 01:32:26,011 Ahora estoy listo. 767 01:32:29,926 --> 01:32:32,261 Sin importar lo que cueste... 768 01:32:34,135 --> 01:32:36,760 Sin importar ad�nde nos lleve... 769 01:32:42,009 --> 01:32:43,761 Esta vez... 770 01:32:46,467 --> 01:32:48,885 No te soltar�. 771 01:33:01,551 --> 01:33:04,302 �Se�or Sunderland? 772 01:33:04,551 --> 01:33:06,386 �Se�or Sunderland? 773 01:33:08,426 --> 01:33:11,094 �Est� con nosotros, se�or Sunderland? 774 01:33:21,844 --> 01:33:23,052 �Qu�? 775 01:33:25,302 --> 01:33:26,928 �Vamos! 776 01:33:29,052 --> 01:33:31,137 Tienes que estar bromeando. 777 01:33:38,010 --> 01:33:40,386 Lo siento mucho. Yo... 778 01:33:41,510 --> 01:33:42,678 �Est�s bien? 779 01:33:42,927 --> 01:33:44,886 S�. No, estoy bien. Estoy bien. 780 01:33:50,761 --> 01:33:52,886 �T� est�s bien? 781 01:33:53,343 --> 01:33:55,262 Creo que s�. 782 01:34:04,968 --> 01:34:06,761 Est� bien. Yo lo hago. 783 01:34:09,218 --> 01:34:10,302 El pestillo est� roto. 784 01:34:10,551 --> 01:34:12,137 �C�mo lo supiste? 785 01:34:15,760 --> 01:34:17,762 �Vaya, ese es mi autob�s! 786 01:34:19,552 --> 01:34:20,720 �Aguarda! 787 01:34:27,927 --> 01:34:30,594 Puedes ir... perd�n. 788 01:34:33,842 --> 01:34:35,801 �A d�nde te dirig�as? 789 01:34:36,050 --> 01:34:37,400 A la siguiente ciudad. 790 01:34:37,634 --> 01:34:41,026 Bueno, te acabo de arruinar el d�a. 791 01:34:41,260 --> 01:34:44,233 No ser�a muy caballeroso, si no intentara ayudarte a arreglarlo. 792 01:34:44,467 --> 01:34:45,775 �Un caballero? 793 01:34:46,009 --> 01:34:47,859 No sab�a que todav�a fabricaban de esos. 794 01:34:48,093 --> 01:34:49,886 Un caballero llamado James. 795 01:34:50,135 --> 01:34:52,385 - Soy... - Mary. 796 01:34:52,635 --> 01:34:54,886 Lo vi en tu maleta. 797 01:35:08,551 --> 01:35:11,178 �Eres pintor? 798 01:35:11,427 --> 01:35:13,261 S�... 799 01:35:23,844 --> 01:35:26,053 �Y qu� pintas? 800 01:36:23,802 --> 01:36:27,387 A LA QUERIDA MEMORIA DE SAMUEL HADIDA 801 01:36:40,427 --> 01:36:44,219 BASADA EN EL VIDEOJUEGO CREADO POR KONAMI 802 01:36:57,844 --> 01:37:01,262 # Una carta a mi yo futuro... 803 01:37:01,511 --> 01:37:04,902 # �Sigo siendo feliz? Me lo pregunto... 804 01:37:05,136 --> 01:37:08,486 # �Me he vuelto m�s bonita? 805 01:37:08,720 --> 01:37:12,178 # �Sigue siendo pap� un buen hombre? 806 01:37:12,427 --> 01:37:15,763 # �Sigo siendo amiga de Colleen? 807 01:37:16,012 --> 01:37:19,929 # Estoy segura de que sigo ri�ndome... 808 01:37:20,178 --> 01:37:22,736 # �No es as�? 809 01:37:22,970 --> 01:37:26,221 # �No es as�? 810 01:37:34,136 --> 01:37:37,721 # Hola, a mi yo futuro... 811 01:37:37,970 --> 01:37:41,345 # Si olvidas c�mo sonre�r... 812 01:37:41,594 --> 01:37:44,778 # tengo que decirte esto... 813 01:37:45,012 --> 01:37:48,595 # Recu�rdalo de vez en cuando... 814 01:37:48,844 --> 01:37:52,346 # Hace diez a�os, tu yo del pasado... 815 01:37:52,595 --> 01:37:55,804 # rez� por tu felicidad... 816 01:37:56,053 --> 01:38:03,013 # Por favor, no pierdas la esperanza... 817 01:38:03,262 --> 01:38:09,971 # Qu� pareja t� y yo... 818 01:38:10,220 --> 01:38:17,153 # Puestos aqu� para sentir alegr�a, no para estar tristes... 819 01:38:17,387 --> 01:38:24,889 # Los momentos tristes y malos, los superaremos... 820 01:38:25,138 --> 01:38:31,888 # Pronto sabremos si es real... 821 01:38:32,137 --> 01:38:39,179 # El sentir ambos... 822 01:38:39,428 --> 01:38:41,194 # Aunque no puedo estar segura... 823 01:38:41,428 --> 01:38:44,055 # de c�mo nos han salido las cosas... 824 01:38:45,054 --> 01:38:46,736 # As� que s� feliz... 825 01:38:46,970 --> 01:38:48,737 # Por m�... 826 01:38:48,971 --> 01:38:50,987 # Por ti... 827 01:38:51,221 --> 01:38:55,847 # Siente la alegr�a... 828 01:38:56,513 --> 01:39:52,068 Return to Silent Hill (2026) Una traducci�n de TaMaBin 55385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.