All language subtitles for Not.Without.Hope.2025.x264.BDRip - New-TeamА

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,221 --> 00:00:51,789 [pulsating, ominous music] 2 00:00:53,138 --> 00:00:55,619 [waves crashing] 3 00:00:55,837 --> 00:01:00,015 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 4 00:01:01,364 --> 00:01:02,800 [man] Again! 5 00:01:03,018 --> 00:01:06,717 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 6 00:01:06,935 --> 00:01:10,373 [waves crashing, thunder roaring] 7 00:01:13,463 --> 00:01:17,467 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 8 00:01:17,641 --> 00:01:19,861 [men yelling] 9 00:01:20,557 --> 00:01:24,822 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 10 00:01:25,693 --> 00:01:29,740 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 11 00:01:31,307 --> 00:01:33,744 [music, soundscape fade] 12 00:01:43,406 --> 00:01:45,887 [Marquis] Salt. Brine. 13 00:01:48,280 --> 00:01:50,718 Can you smell it? [deep inhale] 14 00:01:50,935 --> 00:01:53,416 [sighs] Can you taste it? 15 00:01:55,679 --> 00:01:57,681 That's the sea. 16 00:01:57,899 --> 00:02:01,598 - [faint encouraging chatter] - [whistle blowing] 17 00:02:05,515 --> 00:02:07,212 And that's where I belong. 18 00:02:07,996 --> 00:02:09,911 [faint chatter continues] 19 00:02:11,521 --> 00:02:13,915 [Nick] Well, right now you belong to me. 20 00:02:14,132 --> 00:02:16,308 And you've still got three more miles. 21 00:02:18,441 --> 00:02:21,270 "Belong to you"? 22 00:02:24,360 --> 00:02:26,797 Man, what kind of shit is that to say to a Black man? 23 00:02:30,496 --> 00:02:31,933 "Belong to you". 24 00:02:33,499 --> 00:02:34,762 What? 25 00:02:36,198 --> 00:02:37,939 That's some slave shit there, man. 26 00:02:40,811 --> 00:02:42,900 You're kidding, right? 27 00:02:46,338 --> 00:02:47,557 Wha-- 28 00:02:49,907 --> 00:02:52,606 Yo, Coop, are you fuckin' with me? 29 00:02:55,652 --> 00:02:57,785 This ain't-- Dude, seriously, this ain't funny if you-- 30 00:02:58,002 --> 00:02:59,960 You arefuckin' with me! Fuck you. 31 00:02:59,961 --> 00:03:01,092 - I knew it. - [laughs] 32 00:03:01,310 --> 00:03:02,528 Oh, that's so low. 33 00:03:02,703 --> 00:03:04,399 - You put the hands up. - That's so low. 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,097 I'm sorry. Your face was worth it, though. 35 00:03:06,315 --> 00:03:07,620 That is so unfair. 36 00:03:07,621 --> 00:03:09,231 - You know how unfair that is? - Your face! 37 00:03:09,448 --> 00:03:11,363 Come on, baby! Last year was your best year. 38 00:03:11,581 --> 00:03:14,628 16 solo tackles, two sacks! Let's go, baby! 39 00:03:14,845 --> 00:03:18,588 [Nick] That's it, that's it. Get one, get one, get one. Yeah! 40 00:03:18,762 --> 00:03:20,764 And then, looky loo, here come the Oakland Raiders! 41 00:03:20,982 --> 00:03:22,940 - Let's go, one more, come on! - Dig, baby, dig! 42 00:03:23,158 --> 00:03:24,812 - Eat! Eat! - That's it, that's it. 43 00:03:25,029 --> 00:03:27,118 One more. I need one more out of you. One more, come on now. 44 00:03:27,336 --> 00:03:28,684 - Who's watching? Who's watching? - Come on. 45 00:03:28,685 --> 00:03:30,382 Who's watching? Who's watching? 46 00:03:30,600 --> 00:03:31,861 - Who's watching? - Come on. 47 00:03:31,862 --> 00:03:33,777 [Nick] I get strong! You get strong! 48 00:03:33,995 --> 00:03:36,258 - Shut up! We get strong! - We get strong! Ahh! 49 00:03:36,475 --> 00:03:38,173 - [weights rattling] - Come on, big-time. 50 00:03:38,390 --> 00:03:39,608 - Come on! - Come on, big-time. 51 00:03:39,609 --> 00:03:41,089 Sometimes you gotta throw some weight! 52 00:03:41,306 --> 00:03:43,178 All right, all right! Thanks for warming it up, baby! 53 00:03:43,395 --> 00:03:44,700 Come on. Come on. 54 00:03:44,701 --> 00:03:46,311 Who wants another ring? You want another ring? 55 00:03:46,529 --> 00:03:48,051 I want another ring. 56 00:03:48,052 --> 00:03:50,011 Damn right you want another ring. Just like JLo does. 57 00:03:50,228 --> 00:03:51,707 Put some ice on that right now. 58 00:03:51,708 --> 00:03:53,883 - Jenny from the block, baby. - Here we go, come on. 59 00:03:53,884 --> 00:03:55,625 - Let's go. - Something like five assists. 60 00:03:55,799 --> 00:03:57,845 - Something like three sacks. - [Nick] Yeah, that's the word. 61 00:03:58,062 --> 00:04:00,195 It don't come easy, Corey. It comes with more reps. 62 00:04:00,412 --> 00:04:01,630 It comes with more work. 63 00:04:01,631 --> 00:04:03,458 - One more. Dig deep. - [grunting] 64 00:04:03,459 --> 00:04:04,678 Come on, now. I get strong! 65 00:04:04,895 --> 00:04:06,810 [all] You get strong! We get strong! 66 00:04:07,028 --> 00:04:08,638 - [grunting] - Come on now. Come on, come on. 67 00:04:08,812 --> 00:04:10,292 There we go. That's it. 68 00:04:10,509 --> 00:04:12,163 - That's it. - Come on, Coach, your turn. 69 00:04:12,381 --> 00:04:14,644 Hell no. I told you guys this morning I'm not working out. 70 00:04:14,818 --> 00:04:17,299 I already worked out before y'all got here. I'm good. 71 00:04:17,516 --> 00:04:19,431 - Do it for the Blacks. - What-- Do it for the Blacks? 72 00:04:19,649 --> 00:04:20,868 - Obama. - [Nick] Do it for Obama? 73 00:04:21,085 --> 00:04:22,130 - Yeah, "Yes, we can". - Yeah. 74 00:04:22,347 --> 00:04:23,566 No, I can't. 75 00:04:23,740 --> 00:04:25,699 - [laughing] - No, I can't. 76 00:04:25,916 --> 00:04:28,658 [R&B music playing] 77 00:04:30,225 --> 00:04:31,443 All right... 78 00:04:31,661 --> 00:04:34,359 [raucous laughter] 79 00:04:35,317 --> 00:04:36,666 [indistinct chatter] 80 00:04:36,840 --> 00:04:37,885 [Paula] I did not jump. 81 00:04:38,102 --> 00:04:39,582 [Nick] Baby, you didn't not jump. 82 00:04:39,756 --> 00:04:40,844 - Okay... - Ah, yes... 83 00:04:41,062 --> 00:04:43,064 That's what I'm talkin' about, baby. 84 00:04:43,281 --> 00:04:45,500 We have an entire table of a massive feast, 85 00:04:45,501 --> 00:04:47,110 and you're still making food. 86 00:04:47,111 --> 00:04:49,374 That looks so good, Marquis. Baby, did you reel that in? 87 00:04:49,592 --> 00:04:51,376 - Did Ireel that in? - Yeah. 88 00:04:51,594 --> 00:04:53,508 Hey, don't worry, Paula. We're gonna take him back out. 89 00:04:53,509 --> 00:04:55,163 I'll make an angler out of you yet. 90 00:04:55,380 --> 00:04:57,078 [Nick] Oh, thank you, Captain. I cannot wait. 91 00:04:57,295 --> 00:04:58,514 Hey, guys. Sorry I'm late. 92 00:04:58,732 --> 00:05:00,516 [Corey] Hey, Willy Will! What's up, baby? 93 00:05:00,734 --> 00:05:02,387 Yo, Will. Beer's in the cooler, man. 94 00:05:02,605 --> 00:05:03,954 - Hey, bud. - Hi. 95 00:05:04,172 --> 00:05:05,347 - Hi. - Hi. 96 00:05:05,564 --> 00:05:07,088 Um, you got anything stronger? 97 00:05:07,305 --> 00:05:10,090 Like tequila or... battery acid maybe? 98 00:05:10,091 --> 00:05:12,396 - Damn. - You okay, bud? What's wrong? 99 00:05:12,397 --> 00:05:15,705 Well, my days with Smith Barney are finito. 100 00:05:15,879 --> 00:05:17,097 Pink-slipped. 101 00:05:17,098 --> 00:05:19,100 They let you go? Fuck! 102 00:05:19,317 --> 00:05:20,928 - Sorry, man. - Yeah. Yep. 103 00:05:21,145 --> 00:05:23,234 Closing the entire office. It's, uh... [smacks lips] 104 00:05:23,452 --> 00:05:25,540 [inhales sharply] Recession's killing everything. 105 00:05:25,541 --> 00:05:27,195 [Nick] I'm sorry. Sorry to hear that. 106 00:05:27,412 --> 00:05:28,979 [Paula] Yeah, that's terrible, Will. I'm sorry. 107 00:05:29,197 --> 00:05:32,766 You know what? It's probably for the best. Right? 108 00:05:32,983 --> 00:05:35,812 Losing your job in financing during a recession? It's better. 109 00:05:36,030 --> 00:05:37,378 - I mean... - It's better. 110 00:05:37,379 --> 00:05:38,815 - It is better. Like, for real. - Could be worse. 111 00:05:39,033 --> 00:05:40,686 Things like that happen for a reason. You know? 112 00:05:40,861 --> 00:05:42,992 It really is. Three teams, six years. 113 00:05:42,993 --> 00:05:45,300 Yeah, man, I was eight teams in four. 114 00:05:45,517 --> 00:05:47,432 You'll be all right. Don't trip, you'll land on your feet. 115 00:05:47,650 --> 00:05:49,217 I'm on no... I'm on no teams. 116 00:05:49,434 --> 00:05:51,697 Hey, Coop, if your other man doesn't show up this weekend, 117 00:05:51,872 --> 00:05:53,787 can we bring Willy Boy here with us? 118 00:05:54,004 --> 00:05:55,613 Yeah, maybe. 119 00:05:55,614 --> 00:05:58,530 Crack of dawn Saturday? You down for some deep-sea fishing? 120 00:05:58,748 --> 00:06:00,402 Come on, let's go, baby! 121 00:06:00,619 --> 00:06:02,838 Let's go, baby! Let's go, baby! 122 00:06:02,839 --> 00:06:04,798 That sounds like a lot of fun. Yes, thank you. 123 00:06:05,015 --> 00:06:06,060 [laughter] 124 00:06:06,277 --> 00:06:07,930 It's legit spiritual, man, I swear. 125 00:06:07,931 --> 00:06:10,107 I don't know what Corey's doing, but I swear it's spiritual. 126 00:06:10,586 --> 00:06:12,109 - [Delaney] Daddy! - Whoa, whoa! 127 00:06:12,327 --> 00:06:13,457 Dad. 128 00:06:13,458 --> 00:06:14,895 Vuda! 129 00:06:15,547 --> 00:06:18,332 You gotta keep your eyes on your surroundings, okay? 130 00:06:18,333 --> 00:06:21,292 I can't have that beautiful face getting burned up on the grill. 131 00:06:21,510 --> 00:06:23,251 [soft laughter] 132 00:06:23,468 --> 00:06:26,471 Daddy, do fish cry when they die? 133 00:06:27,168 --> 00:06:28,690 - [Marquis] Oh... - [laughs] 134 00:06:28,691 --> 00:06:30,779 - [Delaney] Do fish cry? - No. What? No, of course not. 135 00:06:30,780 --> 00:06:32,476 Baby, they don't feel anything. 136 00:06:32,477 --> 00:06:34,566 - They don't feel that? - They don't. No, they don't. 137 00:06:34,784 --> 00:06:36,176 [chuckling] Just... 138 00:06:36,177 --> 00:06:38,875 [Nick] You gotta, like, shake it to make sure. 139 00:06:39,093 --> 00:06:42,139 All right, straight from Cooper's Hole... 140 00:06:42,357 --> 00:06:44,184 [Nick] No, no, no. Can we not call it that, please? 141 00:06:44,185 --> 00:06:47,449 Huh? I mean, it's a fishing hole and I discovered it, so... 142 00:06:47,666 --> 00:06:49,581 - [Corey] Cooper's Hole! - [Paula laughs] 143 00:06:49,799 --> 00:06:51,714 It's not like you don't know what you're doing 144 00:06:51,888 --> 00:06:53,584 with this little play on words, guys. 145 00:06:53,585 --> 00:06:55,370 I dunno what you mean. Corey, do you have a problem with it? 146 00:06:55,587 --> 00:06:56,892 - Cooper's Hole! - [Marquis] No? 147 00:06:56,893 --> 00:06:58,590 [laughing] Why are you saying it like that? 148 00:06:58,808 --> 00:07:00,026 [Marquis] Will, how about you? 149 00:07:00,027 --> 00:07:01,463 Straight from the bottom of Cooper's Hole? 150 00:07:01,680 --> 00:07:03,073 Ooh, baby, that looks delish. 151 00:07:03,291 --> 00:07:05,597 I'd love some of that... meat from that hole. 152 00:07:05,815 --> 00:07:07,295 No. I am on the record. 153 00:07:07,512 --> 00:07:08,904 I am not putting anything in my mouth 154 00:07:08,905 --> 00:07:10,515 that came from a hole with your name on it. 155 00:07:10,733 --> 00:07:13,910 [raucous laughter] 156 00:07:19,611 --> 00:07:22,657 AWakey-wakey, eggs and bakey! 157 00:07:22,658 --> 00:07:24,007 [Nick muttering sleepily] 158 00:07:24,225 --> 00:07:26,400 [Will] Oh, you guys look hot. [raps on glass] 159 00:07:26,401 --> 00:07:28,054 - Oh, wait... - Get outta here! 160 00:07:28,055 --> 00:07:29,838 - No, no. Keep looking at me. - Get outta here, you pervert. 161 00:07:29,839 --> 00:07:31,405 Oh, yeah. Keep talking shit to me. 162 00:07:31,406 --> 00:07:33,843 [Nick] Sick fuck. Get out. Out. Stop. 163 00:07:34,017 --> 00:07:35,539 - Will! Why? - Open the door! 164 00:07:35,540 --> 00:07:36,846 [Nick] Why?! 165 00:07:37,542 --> 00:07:40,067 Okay, food for a few days. Water for a week. 166 00:07:40,284 --> 00:07:42,199 Beer for a month. 167 00:07:42,417 --> 00:07:44,332 Hey, how many beers per person before you're an alcoholic? 168 00:07:44,549 --> 00:07:45,941 [Nick] How many sandwiches is that? 169 00:07:45,942 --> 00:07:47,770 That's 40. That's 40 sandwiches. 170 00:07:47,944 --> 00:07:50,119 That's 40 fucking sandwiches? 171 00:07:50,120 --> 00:07:52,818 Yeah, I got 20 fuckin' PB&J and 20 fuckin' turkey and cheese. 172 00:07:52,993 --> 00:07:54,516 [laughs] 173 00:07:54,733 --> 00:07:56,648 How did you make 40 sandwiches so fast? 174 00:07:56,866 --> 00:07:58,433 I have explosive speed. 175 00:07:58,650 --> 00:08:00,783 Yeah. That's why you're in the NFL right now. 176 00:08:00,957 --> 00:08:02,089 A girl can dream. 177 00:08:02,306 --> 00:08:03,568 [Paula] Nope. No, she can't. 178 00:08:03,786 --> 00:08:05,440 'Cause you bullhorns won't let her sleep. 179 00:08:05,657 --> 00:08:07,050 - Mama. - You. Why are you here? 180 00:08:07,268 --> 00:08:08,138 I love you. 181 00:08:10,097 --> 00:08:11,881 Holy shit! 182 00:08:12,055 --> 00:08:13,708 What hobo did you roll for that? 183 00:08:13,709 --> 00:08:16,277 Uh, my mom bought me this, okay? 184 00:08:16,494 --> 00:08:18,801 LL Bean. Full price. Because she cares. 185 00:08:18,975 --> 00:08:21,978 Sorry, sir, I can't hear you over that jacket - it's so loud. 186 00:08:22,196 --> 00:08:23,806 - Please. - Okay, do you guys want coffee? 187 00:08:23,980 --> 00:08:25,502 Nah, we're good, thanks, babe. 188 00:08:25,503 --> 00:08:27,722 - [Paula] Do you want breakfast? - Ah, no. I mean, I wish. 189 00:08:27,723 --> 00:08:30,073 But we promised Cooper we'd be there by 5:00, so... 190 00:08:30,291 --> 00:08:31,900 Did you take Dramamine? 191 00:08:31,901 --> 00:08:34,163 Oh, er, the thing about that, Paula, is, uh... 192 00:08:34,164 --> 00:08:35,904 Dramamine is for pussies. 193 00:08:35,905 --> 00:08:37,601 [Paula] Here, take Dramamine. If I can find it. 194 00:08:37,602 --> 00:08:39,561 - I was fine last week, babe. - Babe... 195 00:08:39,778 --> 00:08:41,737 Babe, you don't get less ill from motion sickness. 196 00:08:41,955 --> 00:08:44,173 - It just gets worse. - I'm gonna be just fine. 197 00:08:44,174 --> 00:08:45,871 Well, what time are you heading back? 198 00:08:46,046 --> 00:08:47,917 I don't know. Probably very late. 199 00:08:48,091 --> 00:08:49,918 Well, the weather's not supposed to be great. 200 00:08:49,919 --> 00:08:52,617 We're gonna be all right. We're four big, strong men. 201 00:08:52,835 --> 00:08:54,184 Well, you can't bench-press the ocean. 202 00:08:54,924 --> 00:08:56,926 - The safest. - Mm-hm. 203 00:08:57,840 --> 00:08:59,842 - Get out. Go. - [chuckles] 204 00:09:00,016 --> 00:09:01,278 - I love you. - Cool jacket. 205 00:09:11,723 --> 00:09:13,768 That's the boat? 206 00:09:13,769 --> 00:09:15,944 - Hey, yo! Morning, boys! - [whispers] It's tiny. 207 00:09:15,945 --> 00:09:17,946 [Corey] Y'all ready? Deep sea awaits! 208 00:09:17,947 --> 00:09:19,427 We all gonna fit? 209 00:09:19,644 --> 00:09:21,298 It's supposed to hold 11 people. 210 00:09:21,516 --> 00:09:23,518 Dwarf or normal adult-sized? 211 00:09:23,735 --> 00:09:25,607 Come on, let's get it, baby! Wake your ass up! 212 00:09:25,824 --> 00:09:27,870 - All right. Get the coolers. - You've combed your hair, Nick. 213 00:09:28,044 --> 00:09:29,436 You still look sleepy. 214 00:09:29,437 --> 00:09:31,656 Good mornin', Bassmaster. About ready to roll? 215 00:09:31,874 --> 00:09:34,137 [Marquis] Yeah, just give me a minute. 216 00:09:34,355 --> 00:09:36,791 Uh... [chuckling] what the fuck is that? 217 00:09:36,792 --> 00:09:38,533 Uh, this is a gift from my mom. 218 00:09:39,621 --> 00:09:41,797 [Marquis] My bad. It's nice. 219 00:09:42,015 --> 00:09:44,452 [laughing] Shut the fuck up. 220 00:09:44,669 --> 00:09:46,497 I didn't realize you guys were packed already. 221 00:09:47,194 --> 00:09:49,065 [Marquis sighing] Yeah. 222 00:09:49,283 --> 00:09:51,546 [smacks lips] Yeah, the moving company's coming tomorrow. 223 00:09:51,763 --> 00:09:52,895 It's such a pain in the ass 224 00:09:53,069 --> 00:09:54,810 dealing with this shit every year. 225 00:09:55,028 --> 00:09:57,639 Bro, I would straight-up trade with you right now. 226 00:09:57,856 --> 00:09:59,815 My life for yours. 227 00:10:00,033 --> 00:10:01,686 [Marquis] What, you wanna move to Oakland? 228 00:10:01,904 --> 00:10:04,646 I would move to the moon if it meant I got to play pro ball. 229 00:10:04,863 --> 00:10:06,691 [Marquis] Yeah... There's no water there. 230 00:10:06,909 --> 00:10:08,258 [Nick] No water on the moon? 231 00:10:09,477 --> 00:10:11,479 [Marquis chuckling] In Oakland. 232 00:10:12,175 --> 00:10:15,352 Er, yeah, except for that, uh, San Francisco Bay thing 233 00:10:15,570 --> 00:10:16,962 they got out there. 234 00:10:17,789 --> 00:10:19,835 I meant fishing water. 235 00:10:20,053 --> 00:10:21,531 They got an estuary there, 236 00:10:21,532 --> 00:10:24,099 but that's that pure fishing, standing-still bullshit. 237 00:10:24,100 --> 00:10:25,971 What's wrong with that? 238 00:10:26,146 --> 00:10:27,930 I need the waves, man. 239 00:10:28,104 --> 00:10:30,933 I need the movement, the open air, the ocean. 240 00:10:31,107 --> 00:10:32,369 [gentle music] 241 00:10:32,587 --> 00:10:34,371 I used to, uh... 242 00:10:34,589 --> 00:10:36,852 As a kid, I used to wander down to the Sonoran Desert, 243 00:10:37,070 --> 00:10:38,114 outside of Gilbert. 244 00:10:38,332 --> 00:10:41,378 And shit was terrifying, man. 245 00:10:41,596 --> 00:10:44,120 Just nothin'. But nothin' everywhere I looked. 246 00:10:44,990 --> 00:10:49,604 And I just... felt it out there. 247 00:10:49,821 --> 00:10:51,736 - You know? - Felt what? 248 00:10:51,954 --> 00:10:53,737 All of it. You know, whatever "it" is. 249 00:10:53,738 --> 00:10:55,523 It's just... 250 00:10:55,740 --> 00:10:57,437 Just felt it. 251 00:10:57,438 --> 00:10:59,396 And I get that same exact shit whenever I'm out on the water. 252 00:10:59,614 --> 00:11:01,049 Are you talking about being alive, 253 00:11:01,050 --> 00:11:02,573 or God, the universe, what? 254 00:11:02,791 --> 00:11:05,533 I mean, I dunno if it's all that. It's just like... 255 00:11:07,752 --> 00:11:09,406 Honestly, it's... 256 00:11:09,624 --> 00:11:11,582 Shit, honestly, I really don't even think about it that much. 257 00:11:11,800 --> 00:11:13,322 You know? 'Cause I feel like 258 00:11:13,323 --> 00:11:15,630 I might fuck it up if I pay too much attention or... 259 00:11:16,413 --> 00:11:18,850 ...study it, you know, I'm gonna lose it. 260 00:11:19,068 --> 00:11:21,592 I just know it. You know, when I feel it, it's there. 261 00:11:21,810 --> 00:11:22,854 It's like... 262 00:11:25,335 --> 00:11:27,468 It feels like I'm at peace. 263 00:11:27,685 --> 00:11:29,774 You know, it feels like home. 264 00:11:31,646 --> 00:11:33,909 [gentle music swells] 265 00:11:36,999 --> 00:11:38,174 All right. 266 00:11:38,392 --> 00:11:40,350 - [indistinct chatter] - [Will] Let's go. 267 00:11:40,568 --> 00:11:42,744 [Corey] You get up there, I'll pass you up some shit. 268 00:11:42,961 --> 00:11:44,788 - [Will grunting] - [chuckling] Oh, shit. 269 00:11:44,789 --> 00:11:46,878 - Are you okay? - [Will] Yep. 270 00:11:47,096 --> 00:11:48,880 Oh, you ain't gonna make it through this one. 271 00:11:49,098 --> 00:11:51,056 Hey, Willy Boy... Cooper's Hole! 272 00:11:51,231 --> 00:11:52,666 [Will] Can we stop calling it that? 273 00:11:52,667 --> 00:11:54,103 [Rebekah chuckling] 274 00:11:54,277 --> 00:11:55,799 Somebody woke up early to see Daddy off. 275 00:11:55,800 --> 00:11:56,931 [Corey] Cooper's Hole! 276 00:11:56,932 --> 00:11:58,934 Vuda... Vuda... 277 00:11:59,152 --> 00:12:01,023 Come up here. Oh! 278 00:12:01,197 --> 00:12:02,590 Now, what are you doing awake? 279 00:12:02,807 --> 00:12:04,373 Where are you going, Daddy? 280 00:12:04,374 --> 00:12:06,159 - [Marquis] Ah... - Do not say "you know what". 281 00:12:06,376 --> 00:12:08,465 Or I'll get questions all day about fish D-Y-I-N-G. 282 00:12:08,683 --> 00:12:10,032 Um... 283 00:12:10,206 --> 00:12:12,208 I am going on a, uh... 284 00:12:12,426 --> 00:12:14,209 A play date. 285 00:12:14,210 --> 00:12:16,647 But I promise I'll be back later, okay, Vuda? 286 00:12:16,865 --> 00:12:18,823 Okay, Daddy. 287 00:12:19,911 --> 00:12:22,784 It'll probably be late, though. Um, last night with the guys. 288 00:12:23,001 --> 00:12:25,352 Okay. Just remember the movers are coming early. 289 00:12:25,569 --> 00:12:28,659 All right. [grunts] 290 00:12:28,877 --> 00:12:31,314 Okay, now, you better be good for Mama, okay? 291 00:12:31,532 --> 00:12:33,141 Okay, Daddy. 292 00:12:33,142 --> 00:12:34,926 I don't wanna hear about you causing any trouble. Mm-hm? 293 00:12:35,144 --> 00:12:36,841 [kisses] I love you. 294 00:12:37,059 --> 00:12:38,539 Don't forget Mama. 295 00:12:38,756 --> 00:12:40,410 [Rebekah chuckles] Don't forget Mama. 296 00:12:40,628 --> 00:12:41,803 Mm-mm. 297 00:12:42,020 --> 00:12:44,066 - [kissing] - [whispers] Love you, Mama. 298 00:12:44,240 --> 00:12:45,241 Love you. 299 00:12:45,459 --> 00:12:46,720 Love you too. 300 00:12:46,721 --> 00:12:48,679 Breakfast time, stink? 301 00:12:49,332 --> 00:12:51,334 [hip-hop music playing on stereo] 302 00:12:51,552 --> 00:12:53,075 [handbrake cranking] 303 00:12:53,249 --> 00:12:55,250 [ignition switches off, music stops] 304 00:12:55,251 --> 00:12:57,645 [Nick] Oh, the back seat is too small for me. 305 00:12:59,995 --> 00:13:02,562 - [Nick grunting] - [Marquis] You all right? 306 00:13:02,563 --> 00:13:05,173 Yeah, my leg fell asleep back there. 307 00:13:05,174 --> 00:13:06,958 I want shotgun next time, Corey. 308 00:13:07,176 --> 00:13:08,525 [Corey] Oh, yeah... 309 00:13:10,223 --> 00:13:12,876 Oh, Marquis, it's freezin', dawg! 310 00:13:12,877 --> 00:13:15,532 [chuckling] It'll warm up when the sun comes up, man. 311 00:13:15,750 --> 00:13:17,012 [Nick] You reckon we'll hit a lot of chop? 312 00:13:17,230 --> 00:13:18,665 Uh, probably. 313 00:13:18,666 --> 00:13:20,145 I want to get out there before this front rolls in. 314 00:13:21,408 --> 00:13:22,670 What, weather? 315 00:13:22,887 --> 00:13:25,847 Ah... a storm. 316 00:13:26,064 --> 00:13:29,197 But it's cool. We'll be done by 3:00 or 4:00, back by dusk. 317 00:13:29,198 --> 00:13:31,200 Figured that weather doesn't come until late. 318 00:13:32,984 --> 00:13:34,595 - What's this for? - Cellphones. 319 00:13:34,812 --> 00:13:36,291 Seasalt can fry your phone. 320 00:13:36,292 --> 00:13:37,728 Plus, we ain't gonna have any service 321 00:13:37,946 --> 00:13:39,382 once we get a few miles out. 322 00:13:39,600 --> 00:13:40,774 Cool. Okay. 323 00:13:40,775 --> 00:13:42,864 That's... a good idea. 324 00:13:43,081 --> 00:13:44,474 Hey, you got some room in your bag, too? 325 00:13:44,692 --> 00:13:46,780 Oh, yeah, yeah, yeah. There's some in the front. 326 00:13:46,781 --> 00:13:48,435 Stick 'em all at the front. 327 00:13:50,872 --> 00:13:53,570 Hey, um... you got a radio, right? 328 00:13:54,615 --> 00:13:56,573 Oh, damn, a radio. 329 00:13:57,226 --> 00:13:59,010 Nah, but I think we got two tin cans, 330 00:13:59,228 --> 00:14:00,490 a long-ass piece of string. 331 00:14:00,708 --> 00:14:02,622 That should work, though, right? 332 00:14:02,623 --> 00:14:04,799 [chuckling] Will's a little worried about the boat. 333 00:14:05,016 --> 00:14:06,714 Come on, man. Yeah, I got a radio, Will. 334 00:14:06,931 --> 00:14:08,062 All right, sorry. 335 00:14:08,063 --> 00:14:09,412 [all chuckling] 336 00:14:09,630 --> 00:14:11,022 You nervous? 337 00:14:11,240 --> 00:14:12,936 You worried about my boat? 338 00:14:12,937 --> 00:14:15,810 My small, tiny boat, where you can feel every small bump? 339 00:14:16,027 --> 00:14:18,160 - All right, yep. Got it, thanks. - [Marquis] Little waves? 340 00:14:18,334 --> 00:14:20,031 - A school of fish swimming by? - All right. 341 00:14:20,249 --> 00:14:21,598 You got three big men to keep you safe. 342 00:14:21,816 --> 00:14:23,513 - [Will] Yep. - [chuckling] 343 00:14:23,731 --> 00:14:25,515 We're gonna have a good time, Will, I promise you. 344 00:14:26,516 --> 00:14:29,476 [uneasy instrumental music] 345 00:14:42,532 --> 00:14:44,839 [weatherman] ..with a very powerful cold front 346 00:14:45,056 --> 00:14:46,406 moving in, moving down the east, 347 00:14:46,623 --> 00:14:48,930 what we meteorologists refer to in fancy terms 348 00:14:49,147 --> 00:14:51,105 as an "upper air disturbance", 349 00:14:51,106 --> 00:14:53,543 is coming to the Gulf and that's going to bring a major storm-- 350 00:14:53,761 --> 00:14:55,979 - Hey, it's Nick, leave a m-- - [beeping] 351 00:14:55,980 --> 00:14:58,287 Nicholas. Uh, it's Mom. 352 00:14:58,461 --> 00:15:00,333 I know you went out fishing this morning. 353 00:15:00,550 --> 00:15:03,378 I just wanted to make sure that you had seen the weather report 354 00:15:03,379 --> 00:15:06,643 about this big storm that's supposed to hit. 355 00:15:06,861 --> 00:15:09,124 Call me when you get this, will you, sweetie? 356 00:15:09,342 --> 00:15:10,821 Love you, hon. Bye. 357 00:15:11,039 --> 00:15:11,866 [phone beeps] 358 00:15:14,695 --> 00:15:16,087 Thank you. 359 00:15:16,305 --> 00:15:20,222 [cellphone ringing] 360 00:15:20,396 --> 00:15:21,528 [cellphone beeps] 361 00:15:21,745 --> 00:15:24,007 - Hello? - Stuart, it's me. 362 00:15:24,008 --> 00:15:25,662 Have you heard anything from Nick? 363 00:15:25,880 --> 00:15:27,620 No. Why? 364 00:15:27,621 --> 00:15:29,797 Well, I know he went out fishing this morning with the guys, 365 00:15:30,014 --> 00:15:31,799 and there's this big storm 366 00:15:32,016 --> 00:15:33,801 that's supposed to be hitting us later. 367 00:15:34,018 --> 00:15:35,803 I called him, but it went right to voicemail. 368 00:15:36,369 --> 00:15:40,111 Um... just call me if you hear from him, okay? 369 00:15:40,329 --> 00:15:42,026 Yeah. I'll give him a call now. 370 00:15:43,680 --> 00:15:45,899 [hip hop music playing on boat] 371 00:15:45,900 --> 00:15:49,903 [cellphone ringing] 372 00:15:49,904 --> 00:15:52,036 [music drowns out ringing] 373 00:15:52,254 --> 00:15:54,430 Oh! Look at this haul. 374 00:15:54,648 --> 00:15:57,128 Every time. Key, why are we leaving this spot? 375 00:15:57,346 --> 00:15:59,827 [Marquis] Bruh, you know the fish at Cooper's Hole, man. 376 00:16:00,044 --> 00:16:01,742 Will, I'm telling you - beautiful fish. 377 00:16:01,959 --> 00:16:04,005 [Nick] Really beautiful, but a horrible name. 378 00:16:04,222 --> 00:16:07,050 Dude. Was that with the Bucs? 379 00:16:07,051 --> 00:16:08,923 [Corey] 2002. 380 00:16:09,140 --> 00:16:11,578 You won the big one with Brad Johnson as your QB? 381 00:16:11,795 --> 00:16:13,274 And Chucky as a coach 382 00:16:13,275 --> 00:16:16,059 and the baddest defense on the motherfuckin' planet. 383 00:16:16,060 --> 00:16:18,062 - Better than the Ravens? - Man, fuck B-more. 384 00:16:18,280 --> 00:16:19,890 [all chuckling] 385 00:16:20,108 --> 00:16:21,414 Okay. 386 00:16:22,023 --> 00:16:23,764 You didn't want to let him, uh, propose first? 387 00:16:24,895 --> 00:16:27,071 [laughter] 388 00:16:29,334 --> 00:16:31,205 Hey, who's this? 389 00:16:31,206 --> 00:16:33,077 [imitates vapid woman] It's gotta be a cushion cut, 390 00:16:33,295 --> 00:16:35,384 three-and-a-half carat pink diamond! 391 00:16:35,558 --> 00:16:37,604 I think it's kinda sad that you still remember that. 392 00:16:37,821 --> 00:16:39,301 It was traumatic. 393 00:16:39,475 --> 00:16:41,650 Uh... that was my ex. 394 00:16:41,651 --> 00:16:44,045 I'm like less than a year into dating her 395 00:16:44,262 --> 00:16:46,308 and she's asking me for a $75,000 ring. 396 00:16:46,482 --> 00:16:47,918 Yeah, and that's why she's your ex. 397 00:16:48,136 --> 00:16:49,745 And, oh, by the way, 398 00:16:49,746 --> 00:16:51,400 what signals was I sending about wanting to get married? 399 00:16:51,574 --> 00:16:53,620 Ah. Women don't need signals, just hints. 400 00:16:53,837 --> 00:16:55,926 - The smallest of little things. - [Will] Which makes it my fault. 401 00:16:56,144 --> 00:16:57,406 Oh, man, it's alwaysyour fault. 402 00:16:57,580 --> 00:16:59,146 [all agree] 403 00:16:59,147 --> 00:17:01,410 Sooner you figure that out, the better off you'll be. 404 00:17:01,584 --> 00:17:04,239 Yeah, honestly, you should just take the blame. 405 00:17:04,457 --> 00:17:05,979 Every time. From the jump. 406 00:17:05,980 --> 00:17:08,112 - [Marquis and Corey chuckle] - Is that what you guys do? 407 00:17:08,330 --> 00:17:09,897 - [Corey] Nah. - Nah, nah, not me. 408 00:17:10,114 --> 00:17:11,681 No. 409 00:17:12,682 --> 00:17:14,641 - [C-Fresh, raps] ♪ I'm so fly ♪ - ♪ So fly ♪ 410 00:17:14,858 --> 00:17:16,119 - ♪ So cool ♪ - ♪ So cool ♪ 411 00:17:16,120 --> 00:17:17,599 - ♪ So fresh ♪ - ♪ So fresh ♪ 412 00:17:17,600 --> 00:17:19,123 - ♪ I'm so smooth ♪ - ♪ So smooth ♪ 413 00:17:19,341 --> 00:17:22,083 [rap music continues] 414 00:17:22,300 --> 00:17:23,998 Hey, just think of all those times you made us puke 415 00:17:24,215 --> 00:17:25,652 during hard workouts, Nick. 416 00:17:25,869 --> 00:17:27,480 Not now. 417 00:17:28,829 --> 00:17:31,832 [Marquis] Tried to tell you - motion sickness only gets worse. 418 00:17:32,049 --> 00:17:34,268 Why can't we just stop and drop lines here? 419 00:17:34,269 --> 00:17:36,140 Man up, Nick. 420 00:17:36,358 --> 00:17:37,707 Cooper's Hole awaits! 421 00:17:37,925 --> 00:17:39,927 - [rap music continues] - [Marquis] Whoo! 422 00:17:40,144 --> 00:17:42,364 ♪ You know that I'm a cheap ho man, but I groove ♪ 423 00:17:42,538 --> 00:17:44,932 ♪ Drop-damn fresh from the grill to the shoe ♪ 424 00:17:45,149 --> 00:17:46,541 ♪ My pocket full of nuts ♪ 425 00:17:46,542 --> 00:17:48,370 ♪ And my neck full of juice... ♪ 426 00:17:48,544 --> 00:17:50,284 - [music fades] - [Marquis] Let's drop. 427 00:17:50,285 --> 00:17:52,113 - Corey, you get the anchor, man? - [Corey] Yeah. 428 00:17:52,330 --> 00:17:53,984 [Marquis] Keep the tripline tight, let it out easy. 429 00:17:54,202 --> 00:17:55,724 I'm not losing another anchor like last weekend. 430 00:17:55,725 --> 00:17:57,247 [Corey] I got you. 431 00:17:57,248 --> 00:17:58,946 [Will] Nick, you need to lie down. You look like shit. 432 00:17:59,163 --> 00:18:00,861 I'm sorry I said Dramamine's for pussies. 433 00:18:03,167 --> 00:18:06,083 [uneasy music] 434 00:18:09,173 --> 00:18:11,001 [music fades] 435 00:18:27,888 --> 00:18:29,280 [Nick groans] 436 00:18:31,892 --> 00:18:33,762 [Corey] Oh, got it. 437 00:18:33,763 --> 00:18:35,852 Are you all right, man? 438 00:18:36,070 --> 00:18:37,593 - [Corey] Got it! - Feeling a little better? 439 00:18:37,811 --> 00:18:39,333 - [Nick grunts] - Oh, shit. 440 00:18:39,334 --> 00:18:41,684 [laughs] 441 00:18:41,902 --> 00:18:43,337 [Will] Jeez, dude, you just put your line in. 442 00:18:43,338 --> 00:18:44,773 - Woo-hoo! - [Will] Nice. 443 00:18:44,774 --> 00:18:46,428 Will, that's how you get a fish. You see that, boy? 444 00:18:46,602 --> 00:18:48,212 - [Will] Yeah. No, I know. - Yeah. 445 00:18:48,430 --> 00:18:50,083 How are you feeling? 446 00:18:50,084 --> 00:18:51,738 How's your... how's your "it"? 447 00:18:51,955 --> 00:18:53,435 [Corey] I'm big Corey, that's little Corey. 448 00:18:53,609 --> 00:18:55,089 Hey, don't put my shit in air quotes, man. 449 00:18:55,306 --> 00:18:57,308 It's your shit, now, is it? 450 00:18:57,918 --> 00:19:00,224 My zen, motherfucker. 451 00:19:00,442 --> 00:19:02,009 Or whatever you wanna call it. 452 00:19:04,098 --> 00:19:05,882 Man, I shouldn't even have told you about that shit. 453 00:19:06,100 --> 00:19:07,230 Mm. 454 00:19:07,231 --> 00:19:09,799 Oh. I got... I got one too. 455 00:19:10,017 --> 00:19:12,235 - Oh, it's a big one. - Nah, I think that's the boat. 456 00:19:12,236 --> 00:19:13,802 I dunno. It's movin'. 457 00:19:13,803 --> 00:19:15,805 You're literally connected to the boat. 458 00:19:16,545 --> 00:19:18,329 - Yeah, that's the boat. - Yeah, loosen it up. 459 00:19:18,547 --> 00:19:20,070 - [thunder rumbling distantly] - [Will] All right. 460 00:19:23,117 --> 00:19:24,771 I gotta do better. 461 00:19:27,034 --> 00:19:29,471 - Better how? - I don't know. 462 00:19:30,951 --> 00:19:32,953 Ah. [chuckles wryly] 463 00:19:34,476 --> 00:19:36,391 Yeah, it gets you thinking out here, doesn't it? 464 00:19:36,957 --> 00:19:39,263 - Yeah, it does. - Yeah, it does. 465 00:19:40,569 --> 00:19:42,005 [wry chuckle] 466 00:19:44,355 --> 00:19:47,837 Shit, okay, all right. So, wait, back to "better how". 467 00:19:49,578 --> 00:19:51,841 I mean, I just... I think... 468 00:19:54,583 --> 00:19:57,847 ...a lot of my life I've been selfish, you know? 469 00:19:58,065 --> 00:20:01,155 And... distant. 470 00:20:02,069 --> 00:20:03,678 [thunder continues rumbling] 471 00:20:03,679 --> 00:20:05,376 All right. Um... 472 00:20:06,813 --> 00:20:08,249 So what? 473 00:20:09,598 --> 00:20:11,599 You know, so have I. 474 00:20:11,600 --> 00:20:14,428 You know, it's fuckin' do-or-die 475 00:20:14,429 --> 00:20:16,387 every year for motherfuckers like me and Corey, man. 476 00:20:16,605 --> 00:20:18,651 And every time we're out there, survival mode. 477 00:20:18,868 --> 00:20:21,305 Gotta think about surviving, surviving... It's-it's... 478 00:20:23,133 --> 00:20:25,439 You know, it's fuckin' selfish. 479 00:20:25,440 --> 00:20:27,441 'Cause I don't care about nobody else out there. 480 00:20:27,442 --> 00:20:30,967 I don't give a shit about any of the other players. It's just me. 481 00:20:31,185 --> 00:20:33,708 There's 53 spots on the team - I need to get one. 482 00:20:33,709 --> 00:20:37,321 I need to make one, whatever I gotta do. You know? 483 00:20:37,539 --> 00:20:38,887 Run fast, make plays, 484 00:20:38,888 --> 00:20:40,716 hit motherfuckers, knock somebody out. 485 00:20:40,934 --> 00:20:42,456 You know, fly down as a gunner. 486 00:20:42,457 --> 00:20:44,893 Whatever the fuck I gotta do, I gotta make the team, 487 00:20:44,894 --> 00:20:46,809 keep the playbook. 488 00:20:48,463 --> 00:20:50,421 And it sounds fucked up, but... 489 00:20:50,639 --> 00:20:52,206 - That's not fucked up. - ...but it's true. 490 00:20:52,423 --> 00:20:54,208 It's not fucked up. That makes perfect sense. 491 00:20:54,425 --> 00:20:56,558 To me it does, anyway. 492 00:20:59,648 --> 00:21:01,344 I can't think about anything else 493 00:21:01,345 --> 00:21:03,565 but what's directly in fucking front of my view. 494 00:21:03,739 --> 00:21:05,653 You know, that man across from you, beating him out, 495 00:21:05,654 --> 00:21:08,178 because if I do, if I... if I... 496 00:21:09,484 --> 00:21:11,485 I don't know, if I take my mind on something else, 497 00:21:11,486 --> 00:21:13,748 it takes my mind off of surviving. 498 00:21:13,749 --> 00:21:15,882 Distance? 499 00:21:16,099 --> 00:21:18,666 Selfish? No. 500 00:21:18,667 --> 00:21:20,234 Gotta focus on me. 501 00:21:21,888 --> 00:21:23,324 Survive. 502 00:21:26,066 --> 00:21:28,155 And that's it. 503 00:21:31,245 --> 00:21:32,507 [shuddering] 504 00:21:32,725 --> 00:21:35,248 Hey, man, this weather is not looking good. 505 00:21:35,249 --> 00:21:37,772 - Yeah, yeah, nah, you're right. - Like, real not good. 506 00:21:37,773 --> 00:21:40,210 Hey, uh... hey, we gotta wrap it up soon. 507 00:21:40,428 --> 00:21:42,082 - [thunder rumbling] - Shit, we gotta wrap it up now. 508 00:21:42,299 --> 00:21:43,560 [Will] That's easy for me. 509 00:21:43,561 --> 00:21:45,041 Hey, Corey, you get that anchor up, man? 510 00:21:45,259 --> 00:21:46,694 - Yeah, I got you. - Appreciate you. 511 00:21:46,695 --> 00:21:48,218 - Shit, my fault. - You got it. 512 00:21:48,436 --> 00:21:49,611 Yep. 513 00:21:49,785 --> 00:21:51,525 [Marquis] Punch me that end, man. 514 00:21:51,526 --> 00:21:53,354 - [Will] This goes underneath? - [Marquis] Yeah, yeah. 515 00:22:05,235 --> 00:22:06,715 [sharp clank] 516 00:22:07,542 --> 00:22:09,282 [straining] 517 00:22:09,283 --> 00:22:10,719 What the fuck? 518 00:22:11,415 --> 00:22:12,894 The anchor's stuck. 519 00:22:12,895 --> 00:22:14,505 [Marquis] Well, come on, big man, put smoke on it. 520 00:22:14,723 --> 00:22:16,290 Hey, what the fuck you think I'm doing? 521 00:22:21,991 --> 00:22:23,210 [straining] 522 00:22:25,821 --> 00:22:27,474 [vigorous straining] 523 00:22:27,475 --> 00:22:29,520 [Marquis] All right, hold it. I can't lose another anchor. 524 00:22:29,738 --> 00:22:32,740 Hold on. Hey, Will. Will, help us up here. 525 00:22:32,741 --> 00:22:35,003 I got you. Wait. Just keep that slack in the line. 526 00:22:35,004 --> 00:22:36,223 - All right. - [Will] Get in here. 527 00:22:36,440 --> 00:22:37,833 [Marquis] Hey, Schuyler. 528 00:22:38,051 --> 00:22:39,312 [Nick groaning] 529 00:22:39,313 --> 00:22:41,010 - [Will] All right. - [Marquis] All right. 530 00:22:41,228 --> 00:22:43,143 Hey, uh, maybe some of that motivational shit, Schuyler? 531 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 [Nick] All right! Here we go! 532 00:22:45,058 --> 00:22:46,407 I get strong! 533 00:22:46,624 --> 00:22:48,801 [all] You get strong! We get strong! 534 00:22:49,018 --> 00:22:51,020 [all straining] 535 00:22:53,153 --> 00:22:54,545 [Nick] I get strong! 536 00:22:54,763 --> 00:22:57,591 [all] You get strong! We get strong! 537 00:22:57,592 --> 00:22:59,333 [all grunting] 538 00:23:01,030 --> 00:23:02,771 - [Marquis] Okay, okay. - [Nick] Ah, fuck, fuck. 539 00:23:02,945 --> 00:23:04,991 - Okay, okay, all right. - [thunder rumbling] 540 00:23:05,208 --> 00:23:07,166 I don't think we have much daylight left. I'm just saying. 541 00:23:07,167 --> 00:23:09,256 All right, all right, I'm gonna try something. Corey. 542 00:23:09,473 --> 00:23:11,171 Corey, tie it up right there. Port side cleat. 543 00:23:11,388 --> 00:23:12,825 Right, everybody hold on to something. 544 00:23:13,042 --> 00:23:15,436 This is my best idea but it's worth a shot. 545 00:23:15,653 --> 00:23:17,394 All right. 546 00:23:20,484 --> 00:23:23,183 [metal grinding, groaning] 547 00:23:23,574 --> 00:23:25,185 Okay, let's see if this works. 548 00:23:25,402 --> 00:23:28,753 - I'm not cutting it. - [thunder rumbling] 549 00:23:28,928 --> 00:23:30,712 All right, all right, just hang on. 550 00:23:30,886 --> 00:23:33,062 - This might buck and roll a bit. - [Corey] Got it, got it, got it. 551 00:23:33,280 --> 00:23:34,628 All right, take it easy, take it easy. 552 00:23:34,629 --> 00:23:36,891 - [motor revs] - Easy, easy, easy! 553 00:23:36,892 --> 00:23:39,373 - Whoa, whoa, whoa! Easy! - [Marquis] Hold on. 554 00:23:41,157 --> 00:23:42,375 A little more, Coop. A little more. 555 00:23:42,376 --> 00:23:43,811 Yeah. 556 00:23:43,812 --> 00:23:45,770 [motor revving] 557 00:23:47,642 --> 00:23:49,470 [Will] I think it's working! Hey, it's working! 558 00:23:49,687 --> 00:23:51,907 [motor clunking, grinding] 559 00:23:53,169 --> 00:23:55,041 [all exclaiming] 560 00:23:56,172 --> 00:23:58,174 Is it working? Marquis, should we cut it? 561 00:23:58,392 --> 00:24:00,046 [metal groaning] 562 00:24:00,263 --> 00:24:01,743 Hit that shit, Coop. Hit that shit. 563 00:24:01,917 --> 00:24:03,526 [all shouting] 564 00:24:03,527 --> 00:24:04,877 [Corey] Whoa, whoa! 565 00:24:05,094 --> 00:24:06,835 [Will] Coop! It's not budging, stop! 566 00:24:07,009 --> 00:24:09,097 [motor revving] 567 00:24:09,098 --> 00:24:11,099 - [motor grinding] - Whoa, man, whoa! 568 00:24:11,100 --> 00:24:12,623 - I got full. - [Corey] Go again. 569 00:24:12,841 --> 00:24:13,972 [Will] Go, go, go! 570 00:24:13,973 --> 00:24:15,103 [Corey] Full throttle! Full throttle! 571 00:24:15,104 --> 00:24:17,672 - Oh, shit! - Stop, Coop, stop! 572 00:24:17,890 --> 00:24:21,241 - Stop, man, stop! - Get to the top! Get to the top! 573 00:24:21,850 --> 00:24:23,634 - [waves roaring] - [all shouting] 574 00:24:39,433 --> 00:24:41,130 [spluttering] 575 00:24:44,133 --> 00:24:47,267 [frantic shouting and spluttering] 576 00:24:47,963 --> 00:24:49,965 [ominous music] 577 00:24:55,275 --> 00:24:56,972 What happened? 578 00:24:58,800 --> 00:25:01,237 [spluttering] Coop! 579 00:25:02,891 --> 00:25:05,850 [Corey] Get on the boat! Get back to the boat! 580 00:25:07,461 --> 00:25:08,984 Get to the boat, get to the boat. 581 00:25:10,420 --> 00:25:11,726 [Will] Get back to the boat. 582 00:25:11,944 --> 00:25:12,900 Get back... 583 00:25:12,901 --> 00:25:14,468 [Corey] Damn. 584 00:25:14,685 --> 00:25:17,079 - Go, go, go, go! - [Will spluttering] 585 00:25:21,997 --> 00:25:23,956 [wave crashing] 586 00:25:25,609 --> 00:25:28,003 [Nick] What happened? What the fuck happened? 587 00:25:29,309 --> 00:25:31,310 [Will] You guys okay? 588 00:25:31,311 --> 00:25:34,182 [all panting, spluttering] 589 00:25:34,183 --> 00:25:36,969 [Marquis] Okay, okay. We got it, we got it. Everybody on. 590 00:25:42,583 --> 00:25:45,020 - Come on, Coops! - Yeah, yeah, yeah. 591 00:25:46,021 --> 00:25:47,762 [Marquis] Let's think for a second. 592 00:25:48,719 --> 00:25:50,504 You push up, we'll push down. 593 00:25:51,896 --> 00:25:53,637 [indistinct shouting] 594 00:25:53,855 --> 00:25:55,509 [all straining] 595 00:25:56,336 --> 00:25:58,033 [Corey groans] 596 00:25:58,251 --> 00:25:59,642 Come on! 597 00:25:59,643 --> 00:26:02,603 Wait, wait, wait. Wait, let's rock it. 598 00:26:02,820 --> 00:26:05,432 We gotta get some kind of rhythm. Like a teeter-totter. 599 00:26:05,649 --> 00:26:07,303 [Marquis] Okay. Get on the other side. 600 00:26:07,521 --> 00:26:09,174 Get on the other side of the boat. 601 00:26:09,175 --> 00:26:12,047 We'll push it now. We'll flip it. We'll flip. Yeah, yeah. 602 00:26:14,006 --> 00:26:16,008 All right. Stay together. 603 00:26:16,225 --> 00:26:17,530 [Corey] All together. 604 00:26:17,531 --> 00:26:19,358 [Marquis] I get strong! 605 00:26:19,359 --> 00:26:22,231 [all] You get strong! We get strong! 606 00:26:22,449 --> 00:26:24,668 [all heaving] 607 00:26:26,148 --> 00:26:28,194 It's not working! It's not working! 608 00:26:28,411 --> 00:26:32,546 [shouting indistinctly] 609 00:26:32,763 --> 00:26:35,983 We're wasting muscle power! Forget about it. 610 00:26:35,984 --> 00:26:37,507 [Will] Wait. 611 00:26:39,814 --> 00:26:42,076 Wait. The line! 612 00:26:42,077 --> 00:26:44,253 - Will... - Hey, cut the anchor line! 613 00:26:44,471 --> 00:26:46,386 The anchor's holding us down! 614 00:26:46,603 --> 00:26:48,256 We cut the line and it'll flip. 615 00:26:48,257 --> 00:26:51,304 - I'll get the line. - With what? Our teeth? 616 00:26:54,394 --> 00:26:55,830 [deep inhale] 617 00:27:05,231 --> 00:27:07,059 I got it! 618 00:27:08,669 --> 00:27:09,844 Got it! 619 00:27:17,591 --> 00:27:19,288 I'll cut it on the boat. 620 00:27:19,506 --> 00:27:21,029 I'll cut it on the propeller. 621 00:27:23,510 --> 00:27:25,381 Oh, Will. Hold on. 622 00:27:30,604 --> 00:27:32,736 [tense music] 623 00:27:39,439 --> 00:27:43,051 [tense music building] 624 00:27:51,451 --> 00:27:53,453 - Got it? - [Corey] Ah, shit... 625 00:27:55,063 --> 00:27:57,326 [Corey and Will] Yeah! 626 00:27:57,544 --> 00:27:58,632 [Corey] Yes, baby! 627 00:27:58,849 --> 00:28:00,895 [thunder cracking] 628 00:28:03,637 --> 00:28:05,987 [Marquis panting] 629 00:28:06,161 --> 00:28:07,293 We'll take this line... 630 00:28:07,510 --> 00:28:09,904 and we'll tie it... 631 00:28:10,122 --> 00:28:11,644 to the side. 632 00:28:11,645 --> 00:28:14,430 And pull... pull this motherfucker and flip... 633 00:28:14,648 --> 00:28:16,302 flip the boat. 634 00:28:17,912 --> 00:28:20,088 [weatherwoman speaking indistinctly on TV] 635 00:28:20,262 --> 00:28:22,438 ...making landfall a little after midnight, 636 00:28:22,656 --> 00:28:24,091 moving through Sarasota 637 00:28:24,092 --> 00:28:26,181 and slipping over to St Petersburg, 638 00:28:26,399 --> 00:28:28,749 before hitting the Tampa area. 639 00:28:28,966 --> 00:28:30,794 We're expecting Category 2 winds 640 00:28:31,012 --> 00:28:35,189 in what is currently classified as a tropical cyclone... 641 00:28:35,190 --> 00:28:37,365 [recording] Hey, it's Nick. Leave a message. 642 00:28:37,366 --> 00:28:39,151 - [beeping] - Babe, it's me. 643 00:28:39,368 --> 00:28:41,065 Call me when you're back in range. 644 00:28:41,240 --> 00:28:42,763 This storm looks pretty serious. 645 00:28:42,980 --> 00:28:45,069 I hope you guys are on your way back in. 646 00:28:45,244 --> 00:28:46,897 I love you. Talk soon. 647 00:28:47,115 --> 00:28:48,595 ...storms like these are unpredictable-- 648 00:28:48,812 --> 00:28:52,903 - [ominous music] - [thunder crashing] 649 00:28:54,340 --> 00:28:56,603 [Will] We're never gonna flip this fuckin' boat. 650 00:28:56,820 --> 00:28:58,648 All right, fuck that. I'm persistent, all right? 651 00:28:58,866 --> 00:29:01,347 - But that shit ain't happening. - Yeah, yeah, fuck that shit. 652 00:29:01,564 --> 00:29:03,349 What do we have on the boat? We have coolers. 653 00:29:03,566 --> 00:29:05,176 We have food and water in the coolers. 654 00:29:05,177 --> 00:29:07,048 [Marquis] Yeah, they still should be bungee'd down there. 655 00:29:07,222 --> 00:29:08,614 Where are the lifejackets? 656 00:29:08,615 --> 00:29:10,921 Yeah, yeah, the... left... left of the console. 657 00:29:11,139 --> 00:29:12,967 Okay. Hang tight. 658 00:29:13,185 --> 00:29:14,708 Wait, wait. 659 00:29:14,925 --> 00:29:17,798 If you open the hatch... Oh, it's freezing. 660 00:29:18,015 --> 00:29:20,322 It could flood the compartment, sink the boat even more. 661 00:29:20,540 --> 00:29:22,150 This is so fucked! 662 00:29:22,324 --> 00:29:25,197 The boat can sink anyway, no matter what. 663 00:29:25,414 --> 00:29:27,851 Look, we can go awhile without food, 664 00:29:28,069 --> 00:29:30,244 but we need those vests now. 665 00:29:30,245 --> 00:29:32,421 All right. On it, Corey. 666 00:29:34,989 --> 00:29:37,252 [panting] Fuck. 667 00:29:37,470 --> 00:29:38,862 [shuddering] 668 00:29:46,870 --> 00:29:48,437 [gasps for air] 669 00:29:50,178 --> 00:29:52,572 Now what the hell are you doing? 670 00:29:52,789 --> 00:29:54,356 - I can't fuckin' swim. - [Corey] What? 671 00:29:54,574 --> 00:29:56,184 - No, he's right. - [Nick] No, no, no, no. 672 00:29:56,358 --> 00:29:58,534 That's a bad idea, Will. Guys, this is a really bad idea. 673 00:29:58,752 --> 00:30:01,015 I need to fuckin' swim. This shit just takes on water. 674 00:30:01,233 --> 00:30:02,276 [Corey] Y'all crazy. 675 00:30:02,277 --> 00:30:03,757 Yeah, you need to stay warm too! 676 00:30:03,974 --> 00:30:05,759 We need those vests, Nick. 677 00:30:05,976 --> 00:30:07,369 [panting] 678 00:30:08,370 --> 00:30:09,676 [deep inhale] 679 00:30:19,468 --> 00:30:21,862 - [air whooshing rapidly] - [ominous music] 680 00:30:22,079 --> 00:30:23,558 Now what? 681 00:30:23,559 --> 00:30:24,995 - Close it, close it. - No, no, no, close it, close it! 682 00:30:25,213 --> 00:30:27,302 No, no, no, no! No, no! Close it, close it! 683 00:30:27,520 --> 00:30:29,216 No, no, no, close it, close it! 684 00:30:29,217 --> 00:30:31,132 Come on, baby! Come on! No, no... 685 00:30:31,306 --> 00:30:32,481 [whooshing ceases] 686 00:30:32,699 --> 00:30:34,048 [Will] It stopped. It stopped. 687 00:30:39,488 --> 00:30:41,273 - [all exclaiming] - He got them! 688 00:30:41,490 --> 00:30:42,796 - Here. - Good job, man. 689 00:30:43,449 --> 00:30:45,319 Okay. Okay. 690 00:30:45,320 --> 00:30:46,582 Okay. 691 00:30:48,018 --> 00:30:49,411 There's more down there. 692 00:30:49,629 --> 00:30:50,934 - Just give me a second. - I got it. 693 00:30:51,935 --> 00:30:53,197 [deep inhale] 694 00:31:00,030 --> 00:31:01,641 You okay? 695 00:31:04,774 --> 00:31:06,428 [all exclaiming] 696 00:31:08,430 --> 00:31:09,953 - Bro, is this it? - [Will] All right. 697 00:31:10,171 --> 00:31:11,172 What else we got down there? 698 00:31:11,346 --> 00:31:13,043 Ah... flares. 699 00:31:13,261 --> 00:31:14,741 I got flares down there. 700 00:31:15,742 --> 00:31:16,959 Okay. 701 00:31:16,960 --> 00:31:18,353 - I'll go get 'em. - Where? 702 00:31:18,571 --> 00:31:19,833 I'll get 'em. 703 00:31:24,098 --> 00:31:25,969 [grunting] 704 00:31:27,971 --> 00:31:29,842 [all exclaiming] 705 00:31:29,843 --> 00:31:31,105 Yes! Fuck yes! 706 00:31:31,323 --> 00:31:32,975 - Come on! - Yes! 707 00:31:32,976 --> 00:31:35,109 Take 'em, take 'em. 708 00:31:35,327 --> 00:31:36,632 I got 'em, I got 'em, I got 'em. 709 00:31:36,850 --> 00:31:38,678 All right, now... 710 00:31:38,895 --> 00:31:40,984 just... food and water. 711 00:31:42,116 --> 00:31:44,466 - Food and water. - What about the coolers? 712 00:31:44,684 --> 00:31:46,120 They're down there. 713 00:31:46,338 --> 00:31:47,426 I'll go, I'll go. 714 00:31:48,557 --> 00:31:50,124 All right, they're on the port side. 715 00:31:51,865 --> 00:31:53,083 [deep inhale] 716 00:31:58,132 --> 00:32:00,003 Oh, hell no! I can't see nothing! 717 00:32:00,221 --> 00:32:01,657 It's too cold, it's too cold. 718 00:32:01,875 --> 00:32:03,571 No, I ain't going back. Somebody else gotta do it. 719 00:32:03,572 --> 00:32:07,794 - [klaxon blaring] - [all holler wildly] 720 00:32:10,884 --> 00:32:13,408 [hollering continues] 721 00:32:25,246 --> 00:32:27,596 - Are you doing it right?! - [Nick] I'm trying! 722 00:32:30,338 --> 00:32:32,514 [all hollering] Help! 723 00:32:34,995 --> 00:32:37,389 [Corey] Hey! Over here! 724 00:32:37,606 --> 00:32:41,610 [hollering continues] 725 00:32:55,319 --> 00:32:58,758 [hollering dies down] 726 00:33:00,063 --> 00:33:01,630 They saw us. They're coming back. 727 00:33:02,631 --> 00:33:04,851 [Nick] Turn around! 728 00:33:05,068 --> 00:33:07,027 - [Will] You think they saw us? - [Corey] They're coming back. 729 00:33:07,244 --> 00:33:08,855 They're coming back, though. They're coming back. 730 00:33:09,072 --> 00:33:10,159 [Will] They saw us, right? 731 00:33:10,160 --> 00:33:11,944 [Corey] They saw us. They saw us. 732 00:33:11,945 --> 00:33:14,382 [Nick exclaiming] Jesus Christ... 733 00:33:14,948 --> 00:33:16,470 Now we're fucked. 734 00:33:16,471 --> 00:33:18,038 [Will] They had to have seen the light. 735 00:33:18,255 --> 00:33:19,431 [groaning] 736 00:33:20,562 --> 00:33:22,651 - [groaning] - [Will] They saw us, right? 737 00:33:23,739 --> 00:33:24,871 They saw us. 738 00:33:25,088 --> 00:33:26,655 [Nick] We gotta get to the coolers. 739 00:33:27,917 --> 00:33:29,658 Assuming they haven't flooded yet. 740 00:33:31,094 --> 00:33:33,095 My backpack. 741 00:33:33,096 --> 00:33:34,881 The cellphones! The cellphones! 742 00:33:35,098 --> 00:33:36,622 They're in the backpack. 743 00:33:37,187 --> 00:33:39,667 It's in the centre console, right by the steering wheel. 744 00:33:39,668 --> 00:33:43,105 Yeah, they should... they still should be there. 745 00:33:43,106 --> 00:33:44,803 Just take a minute... 746 00:33:44,804 --> 00:33:47,414 Take a minute to get my breath. 747 00:33:47,415 --> 00:33:49,677 Just warm up a little bit. 748 00:33:49,678 --> 00:33:52,246 Then I'm gonna go. [exhales wearily] 749 00:33:55,336 --> 00:33:56,815 Hey, Corey. 750 00:33:56,816 --> 00:33:58,600 What's worse? 751 00:33:59,514 --> 00:34:01,647 This? 752 00:34:01,864 --> 00:34:04,126 Or going oh and 16 in Detroit last year? 753 00:34:04,127 --> 00:34:06,129 [others chuckling] 754 00:34:07,522 --> 00:34:10,438 This is probably the one and only time 755 00:34:10,612 --> 00:34:12,700 that I'd like to say 756 00:34:12,701 --> 00:34:14,529 I'd rather be in Detroit right now. 757 00:34:14,747 --> 00:34:16,270 [others chuckling] 758 00:34:17,837 --> 00:34:20,970 No. I do love Detroit. I do. 759 00:34:21,188 --> 00:34:23,843 - [all chuckling softly] - [pensive music] 760 00:34:26,454 --> 00:34:28,020 [thunder rumbling, rain pattering] 761 00:34:28,021 --> 00:34:29,109 That's very advanced. 762 00:34:29,326 --> 00:34:30,718 - Yeah. - Great. 763 00:34:30,719 --> 00:34:32,416 And they were doing other things, 764 00:34:32,591 --> 00:34:34,506 of course, being, you know, sisters. 765 00:34:34,723 --> 00:34:37,639 Doing both... I'd say call it. And they'd put head-to-head. 766 00:34:37,857 --> 00:34:39,728 And they'd push on each other's head, back and forth. 767 00:34:39,946 --> 00:34:41,991 - Oh, that's hilarious. - [chuckles] 768 00:34:42,209 --> 00:34:43,863 [Marcia] You're drawing green hearts, aren't you? 769 00:34:44,080 --> 00:34:45,428 And what are you drawing? 770 00:34:45,429 --> 00:34:47,736 - [woman] A cat? - [Marcia] Let me see that cat. 771 00:34:50,652 --> 00:34:53,699 Oh, cute. Cute! 772 00:34:53,916 --> 00:34:55,177 [phone ringing] 773 00:34:55,178 --> 00:34:56,484 Oh! 774 00:34:58,660 --> 00:34:59,878 Hello? 775 00:34:59,879 --> 00:35:01,183 Hey, Marcia. It's me. 776 00:35:01,184 --> 00:35:03,143 Hi, sweetheart. How are you? 777 00:35:03,360 --> 00:35:06,493 I'm fine. I'm just, um... 778 00:35:06,494 --> 00:35:08,757 a little worried about Nick and the guys. 779 00:35:10,280 --> 00:35:11,891 Wait, they're not back yet? 780 00:35:12,108 --> 00:35:14,154 No. And this storm is-- 781 00:35:14,371 --> 00:35:16,199 Have you heard anything from Nicky today? 782 00:35:16,417 --> 00:35:19,593 No, I haven't. And I've called him quite a few times. 783 00:35:19,594 --> 00:35:22,162 Okay. I don't like this. 784 00:35:22,379 --> 00:35:24,032 Um... 785 00:35:24,033 --> 00:35:27,079 I tried to call him this morning right after they'd gone out, 786 00:35:27,080 --> 00:35:29,343 but it went right to his voicemail. 787 00:35:29,561 --> 00:35:30,909 Me too. 788 00:35:30,910 --> 00:35:32,912 - Just now? - Yeah. 789 00:35:33,129 --> 00:35:35,001 I have felt weird all day. 790 00:35:35,218 --> 00:35:38,917 I've just had this sensation that something was off. 791 00:35:38,918 --> 00:35:41,616 Stuart hasn't heard from him either, I don't think. 792 00:35:41,834 --> 00:35:43,749 I think we should call someone. 793 00:36:02,376 --> 00:36:05,335 [Will] Yes, Nick! Oh, you got it. 794 00:36:06,380 --> 00:36:09,252 I got the... [grunting] 795 00:36:09,905 --> 00:36:11,646 - Come on. - [grunting] 796 00:36:13,387 --> 00:36:15,128 [panting] 797 00:36:17,521 --> 00:36:19,828 How are we gonna keep these dry? 798 00:36:20,046 --> 00:36:21,613 Really fucking carefully. 799 00:36:21,830 --> 00:36:24,746 Dude. Make sure you keep 'em in the bags. 800 00:36:24,964 --> 00:36:26,661 [speaking indistinctly] 801 00:36:28,141 --> 00:36:29,838 - Thank you. - Yeah. 802 00:36:31,535 --> 00:36:33,494 [Marquis] Whose is this? 803 00:36:33,668 --> 00:36:34,800 That's mine. 804 00:36:36,236 --> 00:36:38,412 Whose is this? Whose is this? 805 00:36:38,630 --> 00:36:39,586 That's mine. 806 00:36:39,587 --> 00:36:41,110 - That you? - Yeah. 807 00:36:41,328 --> 00:36:42,372 Yeah, yeah. 808 00:36:42,590 --> 00:36:44,113 [Will] Turn on, you piece of shit. 809 00:36:48,117 --> 00:36:50,293 - I got nothing. - Yeah. 810 00:36:50,511 --> 00:36:52,818 - I got nothing yet. - Yeah. 811 00:36:53,035 --> 00:36:54,689 I got nothing. 812 00:36:54,907 --> 00:36:56,864 - Me neither. - [phone blipping] 813 00:36:56,865 --> 00:36:58,344 Come on! 814 00:36:58,345 --> 00:37:01,304 I thought 911 was supposed to be, like, everywhere! 815 00:37:01,522 --> 00:37:03,437 Isn't there like a satellite thing? Or what the fuck?! 816 00:37:03,655 --> 00:37:07,310 I got Sprint. Signal's usually pretty strong. 817 00:37:09,443 --> 00:37:11,837 Except for now 'cause 4 is fucked. Okay. 818 00:37:12,054 --> 00:37:13,489 [thunder rumbling] 819 00:37:13,490 --> 00:37:15,013 [Corey] Bro, that storm's gonna be right over us 820 00:37:15,014 --> 00:37:16,406 in half an hour. 821 00:37:16,624 --> 00:37:18,582 All right, shut 'em down, pack 'em up. 822 00:37:18,757 --> 00:37:21,019 If none of us has service, we're gonna be burning our batteries. 823 00:37:21,020 --> 00:37:22,412 - [waves crashing] - [all exclaiming] 824 00:37:28,331 --> 00:37:30,290 [indistinct police radio chatter] 825 00:37:32,901 --> 00:37:36,862 Central Dispatch, this is unit 3-13, come in. 826 00:37:38,167 --> 00:37:39,734 [dispatcher] Go ahead, 3-13. 827 00:37:41,127 --> 00:37:43,825 That call in on those overdue boaters, 828 00:37:44,043 --> 00:37:47,829 I've got an abandoned Dodge Ram pickup truck out here 829 00:37:48,047 --> 00:37:50,484 with an empty boat trailer. 830 00:37:50,702 --> 00:37:56,229 License plate - one, one, Alpha, seven, two, Echo, Charlie. 831 00:37:57,665 --> 00:37:59,232 [dispatcher] Copy, 3-13. 832 00:37:59,449 --> 00:38:02,060 One, one, Alpha, seven, two, Echo, Charlie. 833 00:38:02,061 --> 00:38:04,759 Running that registration now. Standby. 834 00:38:04,977 --> 00:38:06,892 All right, look... 835 00:38:07,109 --> 00:38:10,199 We might have some men out on the open water. 836 00:38:10,417 --> 00:38:12,201 Let's alert the Coast Guard. 837 00:38:12,419 --> 00:38:13,594 Copy that, 3-13. 838 00:38:15,944 --> 00:38:18,338 [thunder crashing, waves roaring] 839 00:38:18,555 --> 00:38:20,732 [Nick] Coop! Coop! 840 00:38:20,949 --> 00:38:22,385 Get back the boat. 841 00:38:22,603 --> 00:38:24,213 Fuckin' storm! 842 00:38:30,654 --> 00:38:32,700 - [Nick] Coop! - [Corey] Come on. 843 00:38:36,617 --> 00:38:37,792 [Nick] Coop! 844 00:38:40,795 --> 00:38:42,492 Marquis! 845 00:38:42,710 --> 00:38:45,104 - Nick, here. Nick. - Give me your hand. 846 00:38:45,321 --> 00:38:47,106 Take the phones. 847 00:38:47,323 --> 00:38:49,369 - [panting] I got the phones. - Come on. 848 00:38:52,285 --> 00:38:54,983 [thunder crashes drown out speech] 849 00:38:56,419 --> 00:38:58,944 Hey, let's go. 850 00:38:59,161 --> 00:39:01,250 Let's go, let's go, let's go! 851 00:39:01,468 --> 00:39:03,078 So fucking cold. 852 00:39:03,296 --> 00:39:04,776 That's a good sign. 853 00:39:04,993 --> 00:39:07,082 It means your core temperature's still up. 854 00:39:08,736 --> 00:39:10,738 [thunder crashes drown out speech] 855 00:39:10,912 --> 00:39:13,697 [indistinct talking] 856 00:39:13,872 --> 00:39:16,265 [Nick] Listen, no one's going anywhere, okay? 857 00:39:17,789 --> 00:39:19,268 [thunder crashing] 858 00:39:19,486 --> 00:39:21,008 I get strong, you get strong, we what? 859 00:39:21,009 --> 00:39:22,445 - We get strong. - [Nick] We get strong. 860 00:39:22,663 --> 00:39:24,143 You're goddamn right we do. 861 00:39:25,535 --> 00:39:28,277 We're right here. I got you. 862 00:39:34,457 --> 00:39:35,850 Ah. 863 00:39:37,591 --> 00:39:40,463 Ah. Ah. 864 00:39:41,551 --> 00:39:43,249 Yeah... 865 00:39:43,466 --> 00:39:45,120 Raining's stopped, yeah? 866 00:39:45,338 --> 00:39:46,948 - Yeah! - Yeah, fuck that storm. 867 00:39:47,166 --> 00:39:48,601 Oh. 868 00:39:48,602 --> 00:39:50,865 Oh, thank Christ. 869 00:39:51,083 --> 00:39:52,431 Good. 870 00:39:52,432 --> 00:39:54,477 - [faint low rumbling] - What the hell is that? 871 00:39:54,695 --> 00:39:56,174 [Will] You hear that? What is that? 872 00:39:56,175 --> 00:39:57,698 [Corey] What... what is that? 873 00:39:59,265 --> 00:40:01,963 [rumbling grows louder] 874 00:40:03,486 --> 00:40:04,791 [screams] 875 00:40:04,792 --> 00:40:06,707 [wave roaring] 876 00:40:18,806 --> 00:40:22,723 [distorted shouts echoing] 877 00:40:25,813 --> 00:40:28,033 [distorted shouts continue] 878 00:40:32,646 --> 00:40:35,387 Here! Over here! 879 00:40:35,388 --> 00:40:37,781 Corey! Where the fuck are you? 880 00:40:37,956 --> 00:40:39,827 Where's the boat? 881 00:40:40,001 --> 00:40:42,089 - [ominous music] - [indistinct shouting] 882 00:40:42,090 --> 00:40:44,527 Where's the boat? Where's the boat? 883 00:40:45,615 --> 00:40:48,183 [ominous music building] 884 00:40:48,401 --> 00:40:49,837 I can't see anything. 885 00:40:50,011 --> 00:40:51,926 [thunder crashing] 886 00:40:52,840 --> 00:40:54,407 I see the hull! 887 00:40:56,888 --> 00:41:00,369 - [ominous music continues] - [shouting continues] 888 00:41:16,124 --> 00:41:18,779 [Corey] Here! I got the boat! 889 00:41:21,086 --> 00:41:23,436 I got the boat! Here! 890 00:41:23,653 --> 00:41:26,221 [ominous music swells] 891 00:41:28,528 --> 00:41:32,444 - Come on, come on! - [Will] Oh, my leg! I'm cut! 892 00:41:32,445 --> 00:41:35,142 I'm cut. I'm bleeding. 893 00:41:35,143 --> 00:41:37,798 [ominous music continues] 894 00:41:48,156 --> 00:41:50,593 [thunder crashing] 895 00:41:53,683 --> 00:41:56,990 [Captain Close] Coast Guardians, what's goin' on out there? 896 00:41:56,991 --> 00:41:59,732 [radio operator] Sir, just got a report of a trailered vehicle 897 00:41:59,733 --> 00:42:01,908 at the Seminole Boat Ramp in Clearwater. 898 00:42:01,909 --> 00:42:03,910 The only one left in the lot. 899 00:42:03,911 --> 00:42:05,957 Pinellas County Sheriff just called it in. 900 00:42:06,174 --> 00:42:07,959 [Close] Any distress signals tonight? Maydays? 901 00:42:08,176 --> 00:42:09,264 [Lieutenant] No, sir. 902 00:42:09,482 --> 00:42:11,744 [Close] No? AIS beacons? EPIRBs? 903 00:42:11,745 --> 00:42:13,007 [Lieutenant] No, nothing. 904 00:42:14,008 --> 00:42:16,489 [Close] That storm... 905 00:42:16,706 --> 00:42:18,186 has been moving inland since this afternoon. 906 00:42:18,404 --> 00:42:19,839 What's the temperature like out there? 907 00:42:19,840 --> 00:42:21,450 [guardsman] Probably in the low 60s on the water. 908 00:42:21,668 --> 00:42:22,842 [Close] Inthe water? 909 00:42:22,843 --> 00:42:24,149 [guardsman] 52 degrees at the moment. 910 00:42:26,281 --> 00:42:29,154 [Close] This cold front's like a snowplow. 911 00:42:29,371 --> 00:42:31,025 Slices right through the warm air 912 00:42:31,243 --> 00:42:33,462 and pushes it up and out, 913 00:42:33,680 --> 00:42:35,595 which makes the storm seas that much worse. 914 00:42:35,812 --> 00:42:37,771 All right, everybody stay up. 915 00:42:37,989 --> 00:42:39,033 Let's go on Alert. 916 00:42:39,251 --> 00:42:41,166 Let's monitor the AIS frequencies 917 00:42:41,383 --> 00:42:42,775 and the emergency beacons. 918 00:42:42,776 --> 00:42:44,908 Get on Channel 16 and start making call-outs, 919 00:42:45,083 --> 00:42:46,345 see if anybody responds. 920 00:42:46,562 --> 00:42:47,781 [phones ringing] 921 00:42:52,873 --> 00:42:54,962 [indistinct chatter] 922 00:42:57,443 --> 00:42:58,922 [thunder rumbling] 923 00:43:04,972 --> 00:43:06,800 [trills lips] 924 00:43:07,322 --> 00:43:09,672 This is about to get real fucked, 925 00:43:09,890 --> 00:43:11,805 real fast. 926 00:43:14,938 --> 00:43:17,463 [all grunting, shouting] 927 00:43:23,208 --> 00:43:25,471 [ominous music] 928 00:43:26,907 --> 00:43:28,648 Come on, Nick, come on. 929 00:43:33,261 --> 00:43:35,263 [grunting, spluttering] 930 00:43:53,238 --> 00:43:54,282 [Corey] Yo! 931 00:43:56,284 --> 00:43:59,113 This is gutcheck time now! Hey! 932 00:43:59,331 --> 00:44:01,594 All right? And this is where it's all goin' down! 933 00:44:03,030 --> 00:44:04,249 All right? 934 00:44:04,466 --> 00:44:06,599 All we gotta do is kill the clock. 935 00:44:06,816 --> 00:44:10,036 We ain't gotta score big, we ain't gotta make no big stop. 936 00:44:10,037 --> 00:44:11,864 All we gotta do is grind this shit out. 937 00:44:11,865 --> 00:44:13,562 All right?! 938 00:44:13,780 --> 00:44:15,129 Dude! Key! 939 00:44:15,347 --> 00:44:17,088 Get your head in the fucking game, baby! 940 00:44:17,305 --> 00:44:18,611 Come on, we got this! 941 00:44:18,828 --> 00:44:20,308 - [Marquis groaning] - [Corey] Marquis! 942 00:44:22,441 --> 00:44:23,746 [echoing] You hear him? 943 00:44:23,964 --> 00:44:25,444 Fuckin' hear him? 944 00:44:25,661 --> 00:44:28,534 [slow, atmospheric music] 945 00:44:28,751 --> 00:44:30,143 [breathily, echoing] Listen, man... 946 00:44:30,144 --> 00:44:32,581 Listen. Listen. 947 00:44:32,799 --> 00:44:34,844 There's something... 948 00:44:35,062 --> 00:44:36,846 happening to me. 949 00:44:39,545 --> 00:44:42,461 This slide inside. 950 00:44:44,637 --> 00:44:46,595 I can feel it. 951 00:44:46,813 --> 00:44:48,249 I don't want to hear this. Dude. 952 00:44:48,467 --> 00:44:50,425 I don't want to fucking hear those words, Marquis. 953 00:44:50,643 --> 00:44:51,861 Come on. 954 00:44:52,079 --> 00:44:53,471 If it goes down here, 955 00:44:53,472 --> 00:44:55,735 this is where it's supposed to happen, you know. 956 00:44:55,952 --> 00:44:58,085 Salt. Brine. 957 00:44:59,042 --> 00:45:01,088 [shuddering] The sea. 958 00:45:04,135 --> 00:45:06,353 Distance... Selfishness... 959 00:45:06,354 --> 00:45:08,486 [labored breathing] 960 00:45:08,487 --> 00:45:10,097 It's survival. 961 00:45:13,492 --> 00:45:14,797 Survival. 962 00:45:16,103 --> 00:45:17,278 [weakly] Survival. 963 00:45:17,496 --> 00:45:18,801 No. 964 00:45:21,891 --> 00:45:24,372 I don't want to hear that shit, okay? 965 00:45:24,590 --> 00:45:27,680 You're making it through. We're all making it through. 966 00:45:27,897 --> 00:45:29,812 Vuda can see you, bro. 967 00:45:30,030 --> 00:45:31,205 - [Marquis] Vuda... - She's not here. 968 00:45:31,423 --> 00:45:34,207 She's not here, man. No, stop! Stop! 969 00:45:34,208 --> 00:45:37,689 - [Marquis mumbling, groaning] - Coop! No, no, no, no! 970 00:45:37,690 --> 00:45:39,952 - [Corey] Dude, they ain't here! - [Marquis groans] Not here! 971 00:45:39,953 --> 00:45:42,912 It's okay! It's okay, she's not here. 972 00:45:43,130 --> 00:45:44,349 Ah! You're okay. 973 00:45:44,566 --> 00:45:45,697 We're okay. 974 00:45:45,698 --> 00:45:46,960 [voice fading] We're okay. 975 00:45:47,178 --> 00:45:49,092 [soundscape muffles] 976 00:45:53,401 --> 00:45:55,098 [Will] What's happening to him? 977 00:45:55,273 --> 00:45:57,144 [poignant instrumental music] 978 00:45:57,318 --> 00:45:59,146 [Nick] Hypothermia. 979 00:46:02,193 --> 00:46:03,845 He needs body heat. 980 00:46:03,846 --> 00:46:05,935 He needs heat. We gotta... We gotta get around him. 981 00:46:06,153 --> 00:46:07,720 And we'll pop this last flare, fuck it. 982 00:46:07,937 --> 00:46:09,417 Come on, man. Come on. 983 00:46:10,679 --> 00:46:12,246 [Will] Watch his head, watch his head. 984 00:46:12,464 --> 00:46:13,813 [Corey] Come on, watch his head. 985 00:46:14,030 --> 00:46:15,423 Oh, it's... Come on, brother. 986 00:46:20,733 --> 00:46:23,257 Hey. It's me again. 987 00:46:23,997 --> 00:46:26,391 I'm getting worried, I'm not gonna lie. 988 00:46:27,566 --> 00:46:29,002 The sheriff said Marquis's truck 989 00:46:29,220 --> 00:46:31,003 was the only one left in the parking lot. 990 00:46:31,004 --> 00:46:33,875 I really hope you guys are getting drunk somewhere. 991 00:46:33,876 --> 00:46:35,530 Please just call me. 992 00:46:36,749 --> 00:46:38,272 Your mom's worried too. 993 00:46:39,273 --> 00:46:40,882 [sighs] 994 00:46:40,883 --> 00:46:42,276 [Marcia] Anything? 995 00:46:43,277 --> 00:46:45,192 No. I just left him another message. 996 00:46:46,889 --> 00:46:48,456 [cellphone ringing] 997 00:46:50,284 --> 00:46:51,894 Hey, Paula. It's Rebekah Cooper. 998 00:46:53,592 --> 00:46:55,855 Hey, Rebekah. Have you heard from Marquis? 999 00:46:56,464 --> 00:46:58,073 Um... no. 1000 00:46:58,074 --> 00:46:59,859 And his truck is still there at the Seminole boat launch. 1001 00:47:00,076 --> 00:47:01,208 I heard. 1002 00:47:02,688 --> 00:47:05,125 Have you heard from him at all today? 1003 00:47:05,299 --> 00:47:07,213 No. I mean, they're staying out because we're leaving. 1004 00:47:07,214 --> 00:47:08,781 He told me it might go late. 1005 00:47:09,782 --> 00:47:11,740 It's just, uh... 1006 00:47:11,958 --> 00:47:14,221 It's just weird that his phone wouldn't be on, you know? 1007 00:47:14,874 --> 00:47:17,180 Yeah, I haven't heard from Nick either. 1008 00:47:19,400 --> 00:47:22,273 Okay. Well, um... four big, strong guys. 1009 00:47:22,490 --> 00:47:24,492 No need to panic, I'm sure everything's fine. 1010 00:47:25,145 --> 00:47:27,800 Um... I'm gonna call the Coast Guard all the same. 1011 00:47:30,063 --> 00:47:32,064 Okay, well, um... stay positive. 1012 00:47:32,065 --> 00:47:34,241 If I hear from Marquis, I'll give you a call. 1013 00:47:34,415 --> 00:47:36,025 You do the same if Nick calls you, okay? 1014 00:47:36,243 --> 00:47:37,635 You bet. 1015 00:47:37,636 --> 00:47:38,767 Thanks. 1016 00:47:47,646 --> 00:47:49,735 - She know anything? - No, nothing. 1017 00:47:52,259 --> 00:47:54,783 [sighing] I know. 1018 00:47:56,045 --> 00:47:58,831 [sombre music] 1019 00:48:00,833 --> 00:48:02,313 - It's okay. - Right? 1020 00:48:02,530 --> 00:48:03,965 Yeah. Just waiting. 1021 00:48:03,966 --> 00:48:05,272 - Waiting. - Yeah. 1022 00:48:13,280 --> 00:48:15,195 [ominous music] 1023 00:48:17,240 --> 00:48:19,547 [Will] Hey, Coop. Come on, man. 1024 00:48:19,765 --> 00:48:21,332 - [Marquis rambling] - [Will] You okay? 1025 00:48:21,549 --> 00:48:23,508 - [Marquis continues rambling] - Let's look alive, bro. 1026 00:48:24,987 --> 00:48:27,207 Come on. Let's get you up here. 1027 00:48:27,381 --> 00:48:28,468 [Marquis mutters] 1028 00:48:28,469 --> 00:48:30,383 - [Will grunts] - [Corey exclaims] 1029 00:48:30,384 --> 00:48:32,125 Calm down! Calm down, Coop! 1030 00:48:32,343 --> 00:48:34,475 What are you doing?! You're losing it, man! 1031 00:48:34,693 --> 00:48:36,171 Will, you all right? 1032 00:48:36,172 --> 00:48:38,697 [Nick] Stop saying shit like that. It's in the past. 1033 00:48:38,914 --> 00:48:40,220 Come on. It's in the past. 1034 00:48:40,394 --> 00:48:41,961 [Marquis rambling, spluttering] 1035 00:48:42,178 --> 00:48:44,311 - [Will] That was a shock. - [Nick] You all right? 1036 00:48:44,485 --> 00:48:46,400 Yeah. He got me good. 1037 00:48:46,618 --> 00:48:49,534 [Marquis mumbling] Let me go... Let me go. 1038 00:48:49,751 --> 00:48:50,882 Let me go. 1039 00:48:50,883 --> 00:48:52,710 [indistinct muttering] 1040 00:48:52,711 --> 00:48:54,365 Will, get his legs! 1041 00:48:54,582 --> 00:48:57,410 [Marquis struggling, straining] 1042 00:48:57,411 --> 00:48:58,586 Coop! 1043 00:49:03,025 --> 00:49:04,722 [Lieutenant] Chief, a Rebekah Cooper called. 1044 00:49:04,723 --> 00:49:06,377 She said her husband Marquis and his friends 1045 00:49:06,594 --> 00:49:07,855 went into the water earlier. 1046 00:49:07,856 --> 00:49:09,336 She hasn't heard anything from them since. 1047 00:49:09,510 --> 00:49:11,032 Who were the other men? 1048 00:49:11,033 --> 00:49:15,342 Um... William Bleakley, Nick Schuyler and Corey Smith. 1049 00:49:15,516 --> 00:49:18,040 Marquis Cooper's truck was found out at the Seminole Boat Ramp. 1050 00:49:18,258 --> 00:49:19,738 Cooper and Smith? 1051 00:49:20,913 --> 00:49:22,914 They were Bucs. 1052 00:49:22,915 --> 00:49:24,438 Former football players. 1053 00:49:25,396 --> 00:49:27,048 How big was their vessel? 1054 00:49:27,049 --> 00:49:28,747 A 21-foot Everglade. 1055 00:49:30,357 --> 00:49:33,882 So we've got four men, above average in size, 1056 00:49:34,100 --> 00:49:37,277 in a smaller boat, in the middle of a giant fucking storm. 1057 00:49:38,931 --> 00:49:40,759 How far out of the Gulf did they go? 1058 00:49:40,976 --> 00:49:42,760 [radio operator] The woman said their fishing spot's 1059 00:49:42,761 --> 00:49:44,415 about 70 miles off the coast. 1060 00:49:44,632 --> 00:49:46,025 Jesus Christ. 1061 00:49:48,201 --> 00:49:49,636 When was sundown? 1062 00:49:49,637 --> 00:49:51,464 [Lieutenant] It was a little after 6pm, 1063 00:49:51,465 --> 00:49:53,424 but we have no EPIRB beacons triggered 1064 00:49:53,641 --> 00:49:55,295 or any distress calls. 1065 00:49:55,469 --> 00:49:56,383 [Close] Anything on 16? 1066 00:49:56,557 --> 00:49:58,037 No, nothing. 1067 00:50:04,435 --> 00:50:06,480 You know, there's probably nothing worse... 1068 00:50:07,655 --> 00:50:09,483 ...than dying of hypothermia. 1069 00:50:12,399 --> 00:50:14,966 Drowning, by comparison, is peaceful. 1070 00:50:14,967 --> 00:50:16,794 A few moments of panic and... 1071 00:50:16,795 --> 00:50:19,058 poof, you're pretty much gone, but... 1072 00:50:20,102 --> 00:50:23,497 ...hypothermia, that's a whole different kind of shitshow. 1073 00:50:25,978 --> 00:50:29,241 And for people who are in fantastic shape, 1074 00:50:29,242 --> 00:50:32,375 with very little body fat, like professional football players, 1075 00:50:32,550 --> 00:50:34,073 it's even worse. 1076 00:50:34,290 --> 00:50:36,814 Once that body temperature goes below 95 degrees, 1077 00:50:36,815 --> 00:50:38,643 which is only three degrees below normal, 1078 00:50:38,860 --> 00:50:40,427 your veins start to constrict 1079 00:50:40,601 --> 00:50:42,777 in order to supply your heart with blood, 1080 00:50:42,995 --> 00:50:44,822 which, by the way, is already completely poisoned 1081 00:50:44,823 --> 00:50:45,997 by the sea water. 1082 00:50:45,998 --> 00:50:48,000 Motor functions fail. 1083 00:50:49,349 --> 00:50:51,656 Your speech starts to slur. 1084 00:50:51,873 --> 00:50:53,962 And your lungs begin shutting down. 1085 00:50:54,180 --> 00:50:56,399 And that lack of oxygen 1086 00:50:56,574 --> 00:51:01,361 causes hallucinations, dementia, rage. 1087 00:51:03,276 --> 00:51:06,844 And eventually, it breaks your mind in half. 1088 00:51:06,845 --> 00:51:09,021 [indistinct shouting] 1089 00:51:12,111 --> 00:51:14,548 [Lieutenant] What do you want to do, sir? 1090 00:51:14,766 --> 00:51:17,463 Let's upgrade their status from Alert to Distress. 1091 00:51:17,464 --> 00:51:19,726 And if anybody bitches, you tell them to call me directly. 1092 00:51:19,727 --> 00:51:22,730 Let's get the HC-144 and the Jayhawk rotoring up. 1093 00:51:22,948 --> 00:51:25,297 We need to get 'em in the air immediately 1094 00:51:25,298 --> 00:51:27,299 because the weather's turning ugly fast. 1095 00:51:27,300 --> 00:51:30,477 And call Mrs Cooper, see if she's got some kind of a GPS, 1096 00:51:30,651 --> 00:51:32,827 maybe a written record of her husband's favorite fishing spot. 1097 00:51:33,045 --> 00:51:34,699 - Roger that, sir. - All right, go. Let's go. 1098 00:51:34,916 --> 00:51:37,136 [engine powering up] 1099 00:51:42,402 --> 00:51:44,752 [dramatic, pulsating music] 1100 00:52:03,902 --> 00:52:05,904 [thunder crashing] 1101 00:52:07,514 --> 00:52:08,906 [Nick] Coop! Hey! 1102 00:52:08,907 --> 00:52:11,344 Come here. Come here. 1103 00:52:11,562 --> 00:52:13,345 Open your mouth. Drink the rain. 1104 00:52:13,346 --> 00:52:15,217 Coop, open your mouth and drink the rain. 1105 00:52:17,045 --> 00:52:18,786 Hey, his heart's beating out of his chest. 1106 00:52:20,788 --> 00:52:22,355 [Corey] Mine too. 1107 00:52:24,444 --> 00:52:26,097 What does that mean? 1108 00:52:26,098 --> 00:52:27,490 [Corey] Are we dying? 1109 00:52:27,665 --> 00:52:29,361 - I dunno. - No, no one's dying. 1110 00:52:29,362 --> 00:52:30,797 No one's dying. 1111 00:52:30,798 --> 00:52:32,452 [Corey] Can't go on like this, man. Can't go on. 1112 00:52:32,626 --> 00:52:34,106 Can't go on like this, man. 1113 00:52:34,323 --> 00:52:35,934 Here, drink the water, here, here, here. Here. 1114 00:52:36,151 --> 00:52:37,762 All right. Okay. 1115 00:52:37,979 --> 00:52:40,503 - We got this. - We good. We good. We good. 1116 00:52:41,243 --> 00:52:43,071 [thunder crashing] 1117 00:52:49,034 --> 00:52:50,731 [plane engine roaring] 1118 00:52:52,254 --> 00:52:54,909 I've got almost zero visibility. 1119 00:52:55,127 --> 00:52:56,563 We're gonna have to fly instruments only. 1120 00:52:56,737 --> 00:53:00,131 I can't even see the water. 0-9-0, any visibility? 1121 00:53:00,132 --> 00:53:04,570 Negative, 6-5-0-5. Recommend we lower our flight ceiling. 1122 00:53:04,571 --> 00:53:06,659 Roger that, 0-9-0. Let's get some light down there. 1123 00:53:06,660 --> 00:53:09,489 Just watch your NVG's, lower the flight ceiling to 1500 feet. 1124 00:53:09,968 --> 00:53:12,274 Alright. Go. 1125 00:53:17,845 --> 00:53:19,630 No, no, Rebekah, I'm on the way. 1126 00:53:19,847 --> 00:53:21,153 I'm on my way. I'll be there soon. 1127 00:53:30,597 --> 00:53:33,252 Hey. What's going on? 1128 00:53:33,469 --> 00:53:34,862 [Rebekah] The Coast Guard called me back. 1129 00:53:35,080 --> 00:53:36,559 They changed their status to Distressed. 1130 00:53:36,734 --> 00:53:38,431 This is now a fucking rescue mission, Paula. 1131 00:53:38,649 --> 00:53:40,432 Oh, my God. What are we looking for? 1132 00:53:40,433 --> 00:53:43,131 Um... uh, Marquis's old GPS. 1133 00:53:43,349 --> 00:53:46,047 It'll have the coordinates to that, um... fishing spot. 1134 00:53:49,181 --> 00:53:50,877 Goddammit! Where is it?! 1135 00:53:50,878 --> 00:53:52,575 It's okay. I'm gonna help you look. 1136 00:53:55,187 --> 00:53:56,579 I just hate this feeling. 1137 00:53:56,754 --> 00:53:58,406 I know. I do too. 1138 00:53:58,407 --> 00:54:00,714 But I'm gonna remember what you said and I'm gonna remind you. 1139 00:54:00,932 --> 00:54:03,674 Four strong guys, no panicking, stay positive. 1140 00:54:03,891 --> 00:54:05,414 - Okay? - Okay, I'm trying. 1141 00:54:05,632 --> 00:54:07,199 I know you are. 1142 00:54:07,895 --> 00:54:09,680 Okay, what does it... what does it look like? 1143 00:54:10,419 --> 00:54:12,117 - Anything on the cells? - [operator] Nothin'. 1144 00:54:12,334 --> 00:54:13,465 And it's unlikely they're in range 1145 00:54:13,466 --> 00:54:15,119 with the water the way it is. 1146 00:54:15,120 --> 00:54:16,861 The wind is blowing due west, which is farther out to sea. 1147 00:54:17,078 --> 00:54:19,428 - What's the weather doing? - The storm has made landfall 1148 00:54:19,646 --> 00:54:21,255 and the temperature is staying in the 50s. 1149 00:54:21,256 --> 00:54:23,214 - Anything from our aircraft? - They're saying no visibility 1150 00:54:23,215 --> 00:54:24,869 and they're spooked about this weather. 1151 00:54:25,086 --> 00:54:26,871 They fly into fucking funnel clouds, get 'em on the horn. 1152 00:54:28,873 --> 00:54:31,876 [pilot] This is ASRT Jumbo. Anybody got a visual? 1153 00:54:32,093 --> 00:54:33,312 [helicopter whirring] 1154 00:54:34,835 --> 00:54:36,924 Negative, Jumbo. Nothing here. 1155 00:54:37,142 --> 00:54:39,057 [Close] ASRT Dagger, ASRT Dagger. 1156 00:54:39,274 --> 00:54:40,885 This is Command. Come in, over. 1157 00:54:41,102 --> 00:54:43,322 Command, this is ASRT Dagger, I read you. 1158 00:54:43,539 --> 00:54:45,324 Copy that, Dagger. This is Captain Close. 1159 00:54:45,541 --> 00:54:46,629 What have you got eyes on? 1160 00:54:46,804 --> 00:54:48,457 A whole lotta nothing, Captain. 1161 00:54:49,937 --> 00:54:51,938 Wind shear's clocking in at 80 miles per hour 1162 00:54:51,939 --> 00:54:54,855 and everyone's ass is starting to pucker up here. 1163 00:54:55,073 --> 00:54:57,902 Radar is completely useless. The swells are too big. 1164 00:54:58,119 --> 00:54:59,859 [pilot] The storm's knocked out our radar 1165 00:54:59,860 --> 00:55:02,254 and infrared systems too and it's shaking the shit out of us. 1166 00:55:02,471 --> 00:55:03,734 Okay, what's your honest assessment? 1167 00:55:03,951 --> 00:55:05,344 We need a target to hit, sir, 1168 00:55:05,561 --> 00:55:07,172 or this is a needle in a needle stack. 1169 00:55:07,389 --> 00:55:09,261 Be lucky to cover half the search span 1170 00:55:09,478 --> 00:55:11,350 and we're gonna have to ground if this weather doesn't abate. 1171 00:55:11,567 --> 00:55:12,830 Copy that. 1172 00:55:15,920 --> 00:55:17,269 Anything? 1173 00:55:17,486 --> 00:55:19,227 - No. No. - [cellphone ringing] 1174 00:55:19,445 --> 00:55:21,099 Is that a phone? Is that your phone? 1175 00:55:23,971 --> 00:55:26,626 Hello? Hello, yeah, I can hear you. Go ahead. 1176 00:55:26,800 --> 00:55:28,279 Have you been able to locate anything 1177 00:55:28,280 --> 00:55:29,934 that might tell us where your husband was fishing? 1178 00:55:30,151 --> 00:55:31,761 No, not yet. Um... 1179 00:55:31,762 --> 00:55:33,546 Nick Schuyler's fiancee Paula is here, helping me look. 1180 00:55:33,764 --> 00:55:35,547 Okay, listen, my aircraft aren't going to be able 1181 00:55:35,548 --> 00:55:37,723 to stay up in this weather much longer, Mrs Cooper. 1182 00:55:37,724 --> 00:55:40,118 But I do want to give you as much time as possible 1183 00:55:40,335 --> 00:55:41,553 to get me something, okay, 1184 00:55:41,554 --> 00:55:42,947 before I bring these guys back in. 1185 00:55:43,164 --> 00:55:44,296 I understand. 1186 00:55:44,992 --> 00:55:46,297 Rebekah! 1187 00:55:46,298 --> 00:55:47,821 It says... it says Garmin. Is this it? 1188 00:55:48,039 --> 00:55:49,648 [Rebekah] Wait, wait, wait. 1189 00:55:49,649 --> 00:55:51,259 Captain Close, we got it, we got it. Hang on! Power plug. 1190 00:55:51,477 --> 00:55:52,304 Power plug is there. 1191 00:55:53,131 --> 00:55:54,610 - Oh. Okay. - Hang on. 1192 00:55:54,785 --> 00:55:57,308 Just gimme a sec. It's the GPS. I need to power it up. 1193 00:55:57,309 --> 00:55:59,005 Almost there. 1194 00:55:59,006 --> 00:56:00,660 Okay, I'm not going anywhere. 1195 00:56:00,834 --> 00:56:02,009 Ah... Hold on. 1196 00:56:05,578 --> 00:56:06,709 [Rebekah] Okay. 1197 00:56:08,320 --> 00:56:09,538 [GPS beeping] 1198 00:56:09,756 --> 00:56:10,801 [Close] What have you got? 1199 00:56:11,714 --> 00:56:13,454 - Cooper's Hole. - Yeah, that's it. 1200 00:56:13,455 --> 00:56:14,761 - Um... - Got it? 1201 00:56:14,935 --> 00:56:16,241 Okay, um... 1202 00:56:16,458 --> 00:56:18,459 [clicking] All right, here we go, here we go. 1203 00:56:18,460 --> 00:56:21,767 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 1204 00:56:21,768 --> 00:56:24,771 83 degrees, 37 minutes, 52 seconds west. 1205 00:56:26,555 --> 00:56:28,208 Okay, hold on one second. 1206 00:56:28,209 --> 00:56:32,561 All right, we got 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 1207 00:56:32,779 --> 00:56:36,435 83 degrees, 37 minutes, 52 seconds west. 1208 00:56:36,652 --> 00:56:37,784 Got it. 1209 00:56:37,958 --> 00:56:40,308 [computer beeping] 1210 00:56:40,526 --> 00:56:41,482 [computer trilling] 1211 00:56:41,483 --> 00:56:42,876 Got it. 1212 00:56:43,094 --> 00:56:44,616 There's a shipwreck reported over there. 1213 00:56:44,617 --> 00:56:46,271 Rebekah, did your husband ever mention 1214 00:56:46,488 --> 00:56:48,142 anything about a shipwreck where he was fishing? 1215 00:56:48,360 --> 00:56:50,623 - Yes, yes! That's it! Yes! - Okay, all right. 1216 00:56:50,841 --> 00:56:53,060 Let's route those coordinates to our aircraft. All right? 1217 00:56:53,278 --> 00:56:54,539 Okay, thank you so much, Rebekah. 1218 00:56:54,540 --> 00:56:55,889 We'll get back to you as soon as we can. 1219 00:56:56,107 --> 00:56:57,978 - Okay. - Oh, my God. 1220 00:56:58,196 --> 00:56:59,850 Oh, my God. 1221 00:57:01,286 --> 00:57:05,072 Okay, we've got their position. En route now, ETA five minutes. 1222 00:57:14,386 --> 00:57:15,866 [all shouting] 1223 00:57:16,083 --> 00:57:18,651 [ominous music] 1224 00:57:18,869 --> 00:57:20,044 Marquis! 1225 00:57:20,261 --> 00:57:21,349 Coop! 1226 00:57:22,655 --> 00:57:25,397 Corey Smith. Talk to me, brother. 1227 00:57:25,614 --> 00:57:27,007 I'm hot. Why am I so hot? 1228 00:57:27,225 --> 00:57:29,357 You're not hot. It's your mind messing with you. 1229 00:57:29,575 --> 00:57:30,750 Look at me. 1230 00:57:30,924 --> 00:57:32,883 Look at me. Breathe. I'm right here. 1231 00:57:34,362 --> 00:57:35,886 We're gonna start getting our asses kicked 1232 00:57:36,103 --> 00:57:37,539 out here pretty soon. 1233 00:57:37,757 --> 00:57:39,411 I can't see a fucking thing. 1234 00:57:40,238 --> 00:57:42,066 Descending 500 feet. 1235 00:57:42,631 --> 00:57:45,417 This is an absolute shitshow. I can't see anything. 1236 00:57:45,939 --> 00:57:47,940 [Will] I'm right here. I'm right here. 1237 00:57:47,941 --> 00:57:50,117 Look at me. Breathe. I'm right here. 1238 00:57:50,335 --> 00:57:51,814 Breathe. Focus. 1239 00:57:51,989 --> 00:57:53,947 - [waves crashing] - [exclaiming] 1240 00:57:55,427 --> 00:57:57,690 Wake up! Wake up! Hey! 1241 00:57:58,691 --> 00:58:01,128 [Corey groaning] 1242 00:58:02,956 --> 00:58:05,698 [shouting indistinctly] 1243 00:58:07,569 --> 00:58:09,876 [tense music building] 1244 00:58:11,051 --> 00:58:13,271 - He's slipping! - Hold on! 1245 00:58:15,055 --> 00:58:16,709 Marquis! No! 1246 00:58:16,927 --> 00:58:18,363 No! 1247 00:58:19,930 --> 00:58:21,888 [uneasy music] 1248 00:58:24,238 --> 00:58:25,805 No! 1249 00:58:25,979 --> 00:58:27,111 [spluttering] 1250 00:58:28,155 --> 00:58:29,896 [hollering] 1251 00:58:30,941 --> 00:58:35,162 [hollering continues] 1252 00:58:38,252 --> 00:58:40,254 - [Will] Corey, stop. - [Corey shrieks] 1253 00:58:40,472 --> 00:58:42,126 I got you. I got you. 1254 00:58:42,343 --> 00:58:43,475 I got you. 1255 00:58:43,692 --> 00:58:46,130 - [Nick panting] - [tense music building] 1256 00:58:48,175 --> 00:58:49,307 [Will] Corey! 1257 00:58:50,308 --> 00:58:53,137 [echoing] Corey! 1258 00:58:53,354 --> 00:58:56,183 [distorted soundscape] 1259 00:58:59,099 --> 00:59:00,318 [no audio] 1260 00:59:00,535 --> 00:59:01,972 [soundscape fades] 1261 00:59:02,189 --> 00:59:06,019 [gentle, poignant music] 1262 00:59:26,344 --> 00:59:28,215 [thunder rumbling] 1263 00:59:31,131 --> 00:59:33,873 [rambling] No one's afraid! I'm not afraid! 1264 00:59:34,047 --> 00:59:35,961 I'm not afraid! I'm not afraid! 1265 00:59:35,962 --> 00:59:37,528 I'm not afraid! 1266 00:59:37,529 --> 00:59:40,227 [Corey wails] 1267 00:59:42,229 --> 00:59:45,058 [shouting wildly] 1268 00:59:46,016 --> 00:59:48,192 Passing over those coordinates now. 1269 00:59:48,409 --> 00:59:51,325 It's a total blackout. I can't even see the white caps. 1270 00:59:56,983 --> 00:59:58,941 [hollers] 1271 00:59:59,116 --> 01:00:01,553 [muffled soundscape] 1272 01:00:01,770 --> 01:00:03,989 [Will] We're going home, Nick! Hey! 1273 01:00:03,990 --> 01:00:06,253 - [shouting continues] - Hold on! 1274 01:00:10,040 --> 01:00:12,563 - Help us! - Help us! 1275 01:00:12,564 --> 01:00:14,522 [all shouting] 1276 01:00:14,740 --> 01:00:16,394 [all] Heyyy! 1277 01:00:17,656 --> 01:00:20,093 ASRT Jumbo, what's your status? 1278 01:00:20,659 --> 01:00:24,271 [pilot] ASRT Jumbo, presently over the coordinates. No visual. 1279 01:00:24,489 --> 01:00:26,272 We're gonna have to pop smoke soon. 1280 01:00:26,273 --> 01:00:28,405 [pilot] Weather getting worse. 1281 01:00:28,406 --> 01:00:30,408 All right, Jumbo. 1282 01:00:31,365 --> 01:00:32,584 [soft sighing] 1283 01:00:33,411 --> 01:00:34,499 Let's call it. 1284 01:00:34,716 --> 01:00:36,108 Heyyy! 1285 01:00:36,109 --> 01:00:38,024 Here! 1286 01:00:38,546 --> 01:00:40,026 Seen us?! 1287 01:00:40,722 --> 01:00:44,378 [muffled soundscape] 1288 01:00:48,078 --> 01:00:49,862 ASRT Jumbo, 1289 01:00:50,080 --> 01:00:51,994 I think I just caught something out of the corner of my eye, 1290 01:00:52,169 --> 01:00:54,388 a light of some kind - can anyone confirm? 1291 01:01:06,096 --> 01:01:07,401 Come on. 1292 01:01:07,619 --> 01:01:09,229 Come on, come on, come on. 1293 01:01:12,319 --> 01:01:13,538 [pilot] Negative, Jumbo. 1294 01:01:13,755 --> 01:01:15,321 Goddammit. 1295 01:01:15,322 --> 01:01:16,757 I think the lightning is refracting off the water. 1296 01:01:16,758 --> 01:01:18,717 We're gonna have to climb out of this now. 1297 01:01:18,934 --> 01:01:22,328 It's getting too hairy. Command, we're returning home. 1298 01:01:22,329 --> 01:01:24,026 All right, Jumbo, bring it on home. 1299 01:01:27,073 --> 01:01:30,250 - [Will] Corey! Look! Look! - [Nick] Hey! 1300 01:01:30,468 --> 01:01:32,773 [Will] Hey! Hey! 1301 01:01:32,774 --> 01:01:34,559 [aircraft engine receding] 1302 01:01:34,776 --> 01:01:36,343 No. No. 1303 01:01:37,562 --> 01:01:39,172 Hey! 1304 01:01:40,913 --> 01:01:42,654 [exclaiming] 1305 01:01:42,871 --> 01:01:44,438 [waves crashing] 1306 01:01:50,923 --> 01:01:52,098 Okay. 1307 01:01:53,926 --> 01:01:55,275 Thank you. 1308 01:01:55,884 --> 01:01:57,364 [phone beeps off] 1309 01:01:58,104 --> 01:02:00,498 They had to call off the search due to the weather. 1310 01:02:03,370 --> 01:02:05,372 They'll send the planes back out once the storm clears. 1311 01:02:05,590 --> 01:02:06,939 Okay. 1312 01:02:08,593 --> 01:02:11,073 We have to believe everything's gonna be okay. 1313 01:02:11,944 --> 01:02:14,381 They probably ran out of gas, they're drunk somewhere. 1314 01:02:14,599 --> 01:02:16,601 - You know, they're being stupid. - [small, nervous laugh] 1315 01:02:16,818 --> 01:02:18,820 [sniffles] God, I hope so. 1316 01:02:19,038 --> 01:02:20,822 - [Paula] Yeah. - I really do. 1317 01:02:24,957 --> 01:02:27,351 I mean, it's almost morning, so... 1318 01:02:27,568 --> 01:02:29,221 you know, whatever's going on 1319 01:02:29,222 --> 01:02:30,789 is gonna be a lot easier to figure out in the light of day. 1320 01:02:32,182 --> 01:02:33,705 Yeah. You're right. 1321 01:02:35,402 --> 01:02:37,796 But I have this bad feeling that I just can't shake. 1322 01:02:49,677 --> 01:02:52,245 [sombre music] 1323 01:03:08,827 --> 01:03:10,394 [faint radio chatter] 1324 01:03:11,351 --> 01:03:12,526 Lieutenant. 1325 01:03:14,180 --> 01:03:15,746 Yes, sir. 1326 01:03:15,747 --> 01:03:18,663 Let's make sure to give the families a heads-up. 1327 01:03:18,880 --> 01:03:21,013 The media's more than likely monitoring our air 1328 01:03:21,231 --> 01:03:23,884 and the story is probably taking shape. 1329 01:03:23,885 --> 01:03:25,886 And I don't want them reading some random news report 1330 01:03:25,887 --> 01:03:27,541 and fearing the worst. 1331 01:03:29,413 --> 01:03:31,153 [Lieutenant] Sir, are we amending the mission 1332 01:03:31,328 --> 01:03:32,677 to search and recovery? 1333 01:03:34,418 --> 01:03:35,723 No. 1334 01:03:37,116 --> 01:03:39,291 No, not yet. 1335 01:03:39,292 --> 01:03:41,599 We're gonna have daylight on our side soon enough. 1336 01:03:44,297 --> 01:03:46,256 In fact, I want to turn this thing up. 1337 01:03:48,214 --> 01:03:50,434 I'm gonna put a big fucking boat on it. 1338 01:03:51,478 --> 01:03:53,001 Where's the Tornado? 1339 01:03:53,219 --> 01:03:55,395 [dramatic music] 1340 01:04:08,278 --> 01:04:10,062 [sighs] Psst! 1341 01:04:10,280 --> 01:04:12,020 You asleep yet? 1342 01:04:12,238 --> 01:04:13,630 Yeah, deep REM, 1343 01:04:13,631 --> 01:04:16,198 and right now I'm banging Megan Fox, so shut up. 1344 01:04:17,591 --> 01:04:19,941 [klaxon blares] 1345 01:04:21,203 --> 01:04:22,857 That's for your shitty joke. 1346 01:04:25,947 --> 01:04:29,037 Okay, listen up. We have a situation. 1347 01:04:29,255 --> 01:04:30,647 We are being diverted to St Pete 1348 01:04:30,648 --> 01:04:32,519 to search for a small boat. 1349 01:04:32,737 --> 01:04:35,956 Four-man crew, lost at sea, possibly capsized. 1350 01:04:35,957 --> 01:04:38,220 Now, I want everyone's eyes on the water. 1351 01:04:38,395 --> 01:04:39,918 Electronics in weather this severe 1352 01:04:40,135 --> 01:04:41,963 are often faulty and unreliable 1353 01:04:42,181 --> 01:04:44,835 and nothing beats the eye of a United States sailor! 1354 01:04:44,836 --> 01:04:47,752 All right, sailors, let's do our jobs today and save some lives. 1355 01:04:57,979 --> 01:04:59,459 Corey! 1356 01:05:01,113 --> 01:05:02,549 Corey! 1357 01:05:05,291 --> 01:05:08,468 Corey! 1358 01:05:11,297 --> 01:05:13,255 Corey! 1359 01:05:13,560 --> 01:05:14,866 Corey! 1360 01:05:15,693 --> 01:05:17,564 Corey! 1361 01:05:17,782 --> 01:05:20,306 If you can hear us, come to our voices! 1362 01:05:24,223 --> 01:05:25,311 Fuck. 1363 01:05:26,878 --> 01:05:29,271 [soft, uneasy music] 1364 01:05:30,708 --> 01:05:32,362 They're gone, Nick. 1365 01:05:36,322 --> 01:05:37,541 How... 1366 01:05:40,239 --> 01:05:41,588 How? 1367 01:05:46,898 --> 01:05:48,247 [stammering] 1368 01:05:48,987 --> 01:05:51,293 They were... they were bigger than us. 1369 01:05:53,426 --> 01:05:54,993 Stronger than us. 1370 01:05:58,736 --> 01:06:01,042 Better than us. 1371 01:06:04,176 --> 01:06:05,743 And this thing still beat them. 1372 01:06:11,444 --> 01:06:13,620 We're not gonna make it much longer, are we? 1373 01:06:16,275 --> 01:06:18,059 They had no body fat, Will. 1374 01:06:18,756 --> 01:06:20,540 It hurt 'em. 1375 01:06:21,062 --> 01:06:22,847 Look, I'm wearing this big, stupid jacket 1376 01:06:23,064 --> 01:06:25,327 and these trackpants, and it's soaked through, 1377 01:06:25,502 --> 01:06:26,763 but because they're on my skin 1378 01:06:26,764 --> 01:06:28,374 it's giving me at least a little warmth. 1379 01:06:28,548 --> 01:06:30,636 What we gotta do, we gotta get you wrapped up, man. 1380 01:06:30,637 --> 01:06:32,944 We gotta get a coat or something, anything in the boat. 1381 01:06:33,161 --> 01:06:34,945 There's gotta be something still in the boat. 1382 01:06:34,946 --> 01:06:36,294 I'm not diving again. 1383 01:06:36,295 --> 01:06:37,774 Then take my coat. You can wear my coat then. 1384 01:06:37,775 --> 01:06:39,384 I'm not taking your fucking coat. 1385 01:06:39,385 --> 01:06:41,778 Do something, man. I don't wanna watch you freeze to death. 1386 01:06:41,779 --> 01:06:43,083 We'll fucking both freeze to death 1387 01:06:43,084 --> 01:06:44,608 if I take your fucking coat. 1388 01:06:44,825 --> 01:06:45,782 [menacing musical sting] 1389 01:06:45,783 --> 01:06:47,611 - Shark! Shark! Fuck! - Fuck! 1390 01:06:47,828 --> 01:06:49,221 - Up! Up! Quick! Up! - Oh! 1391 01:06:49,439 --> 01:06:50,962 Go, go! Get up! Agh! 1392 01:06:51,179 --> 01:06:53,094 [both panting frantically] 1393 01:06:54,444 --> 01:06:56,794 - Okay. - Okay. 1394 01:06:59,884 --> 01:07:01,886 [stammering] The bait locker's down there... the cooler. 1395 01:07:02,103 --> 01:07:03,495 The bait locker. They're just looking around. 1396 01:07:03,496 --> 01:07:05,063 We're bleeding like stuck pigs. 1397 01:07:05,498 --> 01:07:06,977 We'll be okay. 1398 01:07:06,978 --> 01:07:09,109 Can they swim under this thing? 1399 01:07:09,110 --> 01:07:11,765 No. No. They're just trying to score fish, man. 1400 01:07:12,940 --> 01:07:14,245 [gasps] Oh! 1401 01:07:14,246 --> 01:07:15,813 - Fuck! - Will... 1402 01:07:16,030 --> 01:07:17,205 [Will] My sandwiches! 1403 01:07:17,423 --> 01:07:18,598 No, stop! 1404 01:07:20,121 --> 01:07:21,906 I can get it, I can get it. 1405 01:07:22,123 --> 01:07:23,473 Look out! 1406 01:07:23,690 --> 01:07:24,778 [Will stammering] 1407 01:07:24,996 --> 01:07:25,823 Oh, shit! 1408 01:07:26,040 --> 01:07:27,215 Fuck! 1409 01:07:28,826 --> 01:07:30,697 No. No. 1410 01:08:07,429 --> 01:08:08,953 [exhales wearily] 1411 01:08:10,389 --> 01:08:12,173 The dumbest shit keeps cycling through my mind, 1412 01:08:12,391 --> 01:08:13,566 and I don't know why. 1413 01:08:16,003 --> 01:08:17,613 Distract me. 1414 01:08:17,614 --> 01:08:20,051 I don't want to think about these damn sharks right now. 1415 01:08:21,008 --> 01:08:22,532 My brother... 1416 01:08:24,011 --> 01:08:26,666 ...told me once... 1417 01:08:29,756 --> 01:08:32,542 "..How do we know that the last few seconds of our lives... 1418 01:08:34,195 --> 01:08:35,588 "..that last... 1419 01:08:37,503 --> 01:08:40,158 "..that last time our brain fires... 1420 01:08:41,768 --> 01:08:43,422 "..doesn't just... 1421 01:08:45,424 --> 01:08:49,080 "..stretch out endlessly? 1422 01:08:52,170 --> 01:08:55,477 "And that's our eternity." 1423 01:09:00,874 --> 01:09:03,485 In reality, it's all over in a few seconds. 1424 01:09:08,229 --> 01:09:09,927 Jesus Christ, man. 1425 01:09:10,928 --> 01:09:12,625 [Will] We'd better hope so. 1426 01:09:18,065 --> 01:09:20,067 When's the last time you went to church? 1427 01:09:24,115 --> 01:09:25,551 I don't remember. 1428 01:09:27,205 --> 01:09:29,250 You an atheist now? 1429 01:09:32,384 --> 01:09:34,516 No, Will. I'm a fuckin' realist. 1430 01:09:36,649 --> 01:09:38,955 Why in the fuck would I pray to a God that started all this shit 1431 01:09:38,956 --> 01:09:41,045 and then killed our friends in the process? 1432 01:09:42,089 --> 01:09:44,526 Who would want that kind of help? Huh? 1433 01:09:46,833 --> 01:09:48,269 [Nick grunts in frustration] 1434 01:09:51,359 --> 01:09:52,969 You're mad? 1435 01:09:52,970 --> 01:09:54,928 You're goddamn right I'm mad! 1436 01:09:57,278 --> 01:09:58,845 And I'm gonna stay mad. 1437 01:10:00,107 --> 01:10:01,587 It's warm. 1438 01:10:04,242 --> 01:10:06,810 Just don't give up on God, man. 1439 01:10:07,027 --> 01:10:08,288 Don't do that. 1440 01:10:08,289 --> 01:10:09,769 Fuck! 1441 01:10:13,991 --> 01:10:16,602 [sombre music] 1442 01:10:19,561 --> 01:10:21,868 I'm not giving up on anything. 1443 01:10:30,572 --> 01:10:32,270 I get strong. 1444 01:10:32,487 --> 01:10:34,968 [both] You get strong. We get strong. 1445 01:10:35,621 --> 01:10:39,625 I get strong. You get strong. We get strong. 1446 01:10:40,626 --> 01:10:42,541 - I get-- - That's right. 1447 01:10:42,715 --> 01:10:44,195 - You-- - Right. 1448 01:10:44,412 --> 01:10:45,457 We get-- 1449 01:10:46,850 --> 01:10:48,199 I get-- 1450 01:10:48,416 --> 01:10:49,634 You get-- 1451 01:10:49,635 --> 01:10:51,245 [muffled chant] 1452 01:10:53,683 --> 01:10:56,641 [news anchor] ..four fishermen, including two NFL players, 1453 01:10:56,642 --> 01:10:59,905 have been reported missing after failing to return home 1454 01:10:59,906 --> 01:11:02,735 from a boating trip late last night. 1455 01:11:02,953 --> 01:11:05,651 Family members reported they went some 70 miles 1456 01:11:05,825 --> 01:11:07,697 - out into the Gulf. - Oh, shit. It's out. 1457 01:11:07,914 --> 01:11:09,568 And Coast Guard officials found their vehicle-- 1458 01:11:09,742 --> 01:11:11,483 [rain pattering] 1459 01:11:16,227 --> 01:11:18,838 The Coast Guard has suspended the search for now. 1460 01:11:19,056 --> 01:11:20,057 Oh! 1461 01:11:20,274 --> 01:11:21,753 My God. 1462 01:11:21,754 --> 01:11:23,451 They're gonna go back out when the weather clears. 1463 01:11:24,191 --> 01:11:26,759 Oh, fuck that! 1464 01:11:27,194 --> 01:11:28,760 Marcia, where are you going? 1465 01:11:28,761 --> 01:11:30,589 We are finding our son 1466 01:11:30,763 --> 01:11:33,940 if I have to get on a goddamn boat and do it myself. 1467 01:11:35,725 --> 01:11:38,553 [low, dramatic music] 1468 01:11:41,643 --> 01:11:43,863 I can't see shit, man. 1469 01:11:44,081 --> 01:11:45,865 Not a fuckin' thing. 1470 01:11:48,389 --> 01:11:50,914 Same. Too dark. 1471 01:11:52,350 --> 01:11:54,613 Let me tell you something, Best. 1472 01:11:54,787 --> 01:11:57,964 If this storm can bat a boat this fucking big around... 1473 01:11:58,965 --> 01:12:01,620 ...just imagine what those poor fuckers are going through. 1474 01:12:02,969 --> 01:12:04,797 That's if they're still alive, man. 1475 01:12:06,494 --> 01:12:09,236 I just feel like Mother Nature might be making a statement 1476 01:12:09,454 --> 01:12:10,977 to all mortal men right now. 1477 01:12:11,891 --> 01:12:14,111 Yeah? What's that? 1478 01:12:15,068 --> 01:12:16,983 "Fuck off." 1479 01:12:37,656 --> 01:12:39,963 [both panting, spluttering] 1480 01:12:50,321 --> 01:12:51,757 My fucking fingers. 1481 01:12:52,802 --> 01:12:54,586 [exclaiming] 1482 01:13:06,728 --> 01:13:08,687 [both grunting] 1483 01:13:13,039 --> 01:13:14,605 You good? You good? 1484 01:13:14,606 --> 01:13:16,042 You good? 1485 01:13:19,176 --> 01:13:21,178 [waves crashing] 1486 01:13:24,268 --> 01:13:26,748 Are we done for one second?! 1487 01:13:26,923 --> 01:13:28,141 [shouts] 1488 01:13:41,981 --> 01:13:44,723 [sombre music] 1489 01:13:45,898 --> 01:13:47,465 [spluttering] 1490 01:13:49,075 --> 01:13:51,077 [Will] You okay? 1491 01:13:55,212 --> 01:13:56,866 What are you doing? 1492 01:13:59,651 --> 01:14:01,522 [straining] 1493 01:14:05,875 --> 01:14:08,181 [tense music building] 1494 01:14:16,624 --> 01:14:18,930 - [Nick] Take that. - [Will] Why? 1495 01:14:18,931 --> 01:14:20,411 [Nick] Tie yourself to the boat. 1496 01:14:21,803 --> 01:14:24,197 We have to stay connected to the boat. 1497 01:14:24,415 --> 01:14:27,853 If we lose the boat in the storm, we will die. 1498 01:14:28,027 --> 01:14:30,246 - That's a terrible idea. - It's the only idea I got! 1499 01:14:30,247 --> 01:14:31,422 We'll drown. 1500 01:14:32,684 --> 01:14:34,425 We're gonna drown either way. 1501 01:14:50,267 --> 01:14:51,572 [Nick exclaims] 1502 01:14:55,272 --> 01:14:57,709 Okay. Okay. 1503 01:14:59,798 --> 01:15:02,105 [waves roaring] 1504 01:15:04,150 --> 01:15:07,066 [both hoot and holler] 1505 01:15:08,067 --> 01:15:10,156 Motherfucker! 1506 01:15:10,374 --> 01:15:11,288 [chortles] 1507 01:15:12,463 --> 01:15:13,855 [hollering] 1508 01:15:18,556 --> 01:15:20,905 [Marcia] Don't tell me to calm down. [thudding] 1509 01:15:20,906 --> 01:15:23,169 - My son is out there! - Ma'am, you can't be-- 1510 01:15:23,387 --> 01:15:24,997 Is there anybody here who's in charge 1511 01:15:25,215 --> 01:15:27,695 who can say something meaningful to me right now 1512 01:15:27,913 --> 01:15:29,393 and... and cut all this shit?! 1513 01:15:29,610 --> 01:15:31,263 You must be Mrs Schuyler? 1514 01:15:31,264 --> 01:15:33,397 - Are you the man in charge? - Yes. I'm Captain Timothy Close. 1515 01:15:33,614 --> 01:15:35,615 The news said that you have changed the search effort 1516 01:15:35,616 --> 01:15:37,182 to a recovery mission. 1517 01:15:37,183 --> 01:15:38,923 That was a reporting error, I'm sorry. 1518 01:15:38,924 --> 01:15:40,404 Then why is there nobody out there 1519 01:15:40,621 --> 01:15:42,145 looking for my son and his friends? 1520 01:15:42,362 --> 01:15:43,928 Ma'am, we have over 200 personnel 1521 01:15:43,929 --> 01:15:46,018 actively looking for your son and those guys, 1522 01:15:46,236 --> 01:15:48,020 including a Coast Guard cutter. 1523 01:15:48,238 --> 01:15:49,761 But I cannot, in good conscience, 1524 01:15:49,979 --> 01:15:51,589 put my pilots back up in the air. 1525 01:15:51,806 --> 01:15:53,329 - But-- - Not with this bad weather. 1526 01:15:53,330 --> 01:15:56,420 I would knowingly be putting their lives at risk. 1527 01:15:56,768 --> 01:15:59,423 And then what would I tell their mothers? 1528 01:15:59,640 --> 01:16:02,165 How long is... how long is this crap supposed to go on? 1529 01:16:02,382 --> 01:16:03,817 Another hour or so. 1530 01:16:03,818 --> 01:16:05,646 And then we're gonna get right back at it. Okay? 1531 01:16:06,908 --> 01:16:08,475 Captain... 1532 01:16:10,434 --> 01:16:12,827 Is my son dead? 1533 01:16:15,961 --> 01:16:19,443 If he is, I want to know. Okay? 1534 01:16:19,660 --> 01:16:22,228 Right now. And start dealing with it. 1535 01:16:26,537 --> 01:16:28,060 Is... 1536 01:16:29,192 --> 01:16:30,976 Is my boy dead? 1537 01:16:32,543 --> 01:16:34,893 [solemn music] 1538 01:16:35,981 --> 01:16:37,548 Do you believe that? 1539 01:16:38,636 --> 01:16:40,681 You're his mother. 1540 01:16:41,987 --> 01:16:44,598 Do you honestly believe that? 1541 01:16:47,688 --> 01:16:51,475 My bones... say he's still alive. 1542 01:16:51,692 --> 01:16:53,346 Well, then that's what he is. 1543 01:16:53,564 --> 01:16:55,000 And I want you to hold that thought 1544 01:16:55,174 --> 01:16:56,523 and I want you to strengthen it. 1545 01:16:57,698 --> 01:16:59,918 And I'm gonna do everything in my power 1546 01:17:00,092 --> 01:17:01,701 to prove that to you. 1547 01:17:01,702 --> 01:17:02,964 Okay? 1548 01:17:04,009 --> 01:17:05,097 Okay. 1549 01:17:07,795 --> 01:17:09,406 [waves crashing] 1550 01:17:10,276 --> 01:17:12,235 [both struggling] 1551 01:17:39,958 --> 01:17:41,568 [shouting indistinctly] 1552 01:17:47,313 --> 01:17:49,837 Hey! Hey! Hey! 1553 01:17:50,055 --> 01:17:51,882 - [both] Hey! Hey! - [aircraft approaching] 1554 01:17:51,883 --> 01:17:53,711 - Over here! - Ahh! 1555 01:17:53,928 --> 01:17:55,233 Hey! 1556 01:17:55,234 --> 01:17:57,845 They have to see us, right? It's daylight. 1557 01:17:59,630 --> 01:18:01,457 How can they not see us? You're fucking orange! 1558 01:18:01,458 --> 01:18:03,721 - [aircraft roaring overhead] - Heyyy! 1559 01:18:05,331 --> 01:18:07,767 How the fuck are you not seeing us?! 1560 01:18:07,768 --> 01:18:09,857 [both] Hey! 1561 01:18:13,644 --> 01:18:15,254 Help! 1562 01:18:15,472 --> 01:18:17,169 [both] Help us! 1563 01:18:20,781 --> 01:18:22,261 Come back! 1564 01:18:24,263 --> 01:18:25,656 Come back! 1565 01:18:45,806 --> 01:18:47,939 Fuck! Fuck you! 1566 01:18:50,202 --> 01:18:52,030 Just give me a fuckin' break! 1567 01:18:57,949 --> 01:18:59,951 [ominous music building slowly] 1568 01:19:12,398 --> 01:19:14,183 [music fades] 1569 01:19:29,241 --> 01:19:30,416 [exhales wearily] 1570 01:19:32,549 --> 01:19:34,246 We've been in the water... 1571 01:19:35,682 --> 01:19:37,423 ...24 hours. 1572 01:19:44,169 --> 01:19:46,563 How much longer are they gonna keep looking for us? 1573 01:19:50,523 --> 01:19:52,569 I don't know, man. 1574 01:19:57,095 --> 01:19:58,357 [groans] 1575 01:20:03,188 --> 01:20:05,277 If we're gonna dive for food... 1576 01:20:07,584 --> 01:20:10,674 ...we should do it now while it's still daylight. 1577 01:20:12,023 --> 01:20:13,198 Okay. 1578 01:20:14,155 --> 01:20:15,679 All right. 1579 01:20:17,376 --> 01:20:18,595 [straining] 1580 01:20:28,387 --> 01:20:30,041 - Hang on. - No. 1581 01:20:30,607 --> 01:20:31,956 I can do it. 1582 01:20:33,697 --> 01:20:36,003 You'll never stay down there with that shit on. 1583 01:20:36,221 --> 01:20:38,267 - I'll take this stuff off, then. - [deep inhale] 1584 01:20:51,758 --> 01:20:52,933 Ah... 1585 01:20:55,632 --> 01:20:56,633 [gasps for air] 1586 01:20:58,896 --> 01:21:00,593 That looks really tasty. 1587 01:21:02,291 --> 01:21:03,509 Fibre. 1588 01:21:34,845 --> 01:21:35,933 [gasps for air] 1589 01:21:36,150 --> 01:21:37,369 [Nick] Oh, my God! 1590 01:21:37,587 --> 01:21:39,502 Oh, my God! Will! 1591 01:21:39,719 --> 01:21:40,938 Will! 1592 01:21:41,155 --> 01:21:42,374 Will! 1593 01:21:43,680 --> 01:21:45,377 Will, you're a goddamn legend. 1594 01:21:48,075 --> 01:21:50,382 Are you kidding me right now? 1595 01:21:53,864 --> 01:21:55,561 Drink up. 1596 01:21:56,562 --> 01:22:00,087 Fuckin'... mustard-flavored pretzels. 1597 01:22:02,394 --> 01:22:04,091 I hate those. 1598 01:22:06,137 --> 01:22:08,008 I don't give a fuck if these are ass-flavored pretzels 1599 01:22:08,226 --> 01:22:09,401 right now, bro. 1600 01:22:10,576 --> 01:22:11,708 You kiddin' me? 1601 01:22:13,405 --> 01:22:15,146 Oh, they're fucking so good... 1602 01:22:15,886 --> 01:22:18,410 Oh, fuck. Why have they gotta be so fuckin' salty? 1603 01:22:19,890 --> 01:22:22,414 - What kinda sick fuckin' joke? - [pretzel packet crinkling] 1604 01:22:23,546 --> 01:22:24,677 Agh. 1605 01:22:36,820 --> 01:22:38,343 Wait. 1606 01:22:43,914 --> 01:22:45,524 Is that land? 1607 01:22:48,527 --> 01:22:51,182 [uneasy music building slowly] 1608 01:22:54,141 --> 01:22:55,578 What the fuck is that? 1609 01:22:56,056 --> 01:22:57,754 What the fuck isthat? 1610 01:23:16,381 --> 01:23:18,470 - Is that mine? - No, it's mine. 1611 01:23:18,688 --> 01:23:20,341 But my fingers are fucked. 1612 01:23:28,959 --> 01:23:30,656 [cellphone beeping] 1613 01:23:38,664 --> 01:23:40,405 No fuckin' signal. 1614 01:23:55,072 --> 01:23:56,246 [cellphone fail tone] 1615 01:23:56,247 --> 01:23:58,249 Fuck. 1616 01:24:10,827 --> 01:24:12,306 Fuck. 1617 01:24:12,959 --> 01:24:15,832 How do we know we're not just hallucinating right now? 1618 01:24:18,487 --> 01:24:20,663 Since when do people hallucinate the same thing? 1619 01:24:28,671 --> 01:24:31,804 It's been hours since we've seen planes, man. 1620 01:24:34,546 --> 01:24:36,156 It's now or never. 1621 01:24:37,462 --> 01:24:39,290 We're not gonna make it another night. 1622 01:24:41,858 --> 01:24:44,034 [uneasy music continues] 1623 01:25:21,767 --> 01:25:23,160 Nick! 1624 01:25:24,074 --> 01:25:25,510 Somebody help! 1625 01:25:29,340 --> 01:25:31,342 [uneasy music intensifies] 1626 01:25:34,301 --> 01:25:35,738 Oh... 1627 01:25:36,695 --> 01:25:38,610 Will, where is it? 1628 01:25:42,614 --> 01:25:44,311 Where did it go? 1629 01:25:49,186 --> 01:25:51,231 [uneasy music continues] 1630 01:25:52,537 --> 01:25:54,060 - Nick! - Will! 1631 01:25:59,370 --> 01:26:00,632 Where's the boat? 1632 01:26:02,068 --> 01:26:04,244 Where's the fuckin' boat? Will! 1633 01:26:05,245 --> 01:26:06,377 Nick! 1634 01:26:07,596 --> 01:26:08,945 Will! 1635 01:26:09,162 --> 01:26:11,121 Will, get back to the boat! 1636 01:26:12,383 --> 01:26:13,732 [panting] 1637 01:26:27,572 --> 01:26:29,661 [uneasy music continues building] 1638 01:26:41,151 --> 01:26:43,675 Come on! Come on, motherfucker! 1639 01:26:55,818 --> 01:26:57,689 [Nick coughing, spluttering] 1640 01:26:58,603 --> 01:27:00,126 [Nick speaking indistinctly] 1641 01:27:02,433 --> 01:27:04,565 I knew it wasn't fucking real! 1642 01:27:05,436 --> 01:27:06,567 Will! 1643 01:27:07,873 --> 01:27:09,179 Will. 1644 01:27:13,139 --> 01:27:16,142 [both coughing, spluttering] 1645 01:27:23,323 --> 01:27:24,542 You okay? 1646 01:27:25,891 --> 01:27:28,285 Hey. Hey. 1647 01:27:28,502 --> 01:27:30,809 [indistinct radio chatter, keyboards clacking] 1648 01:27:33,116 --> 01:27:36,336 ASRT Jumbo, this is Command. What are you seeing? 1649 01:27:36,554 --> 01:27:38,991 Roger, Command. Still no visual to report. 1650 01:27:39,209 --> 01:27:41,472 But FLIR and RADAR have been restored to functionality. 1651 01:27:41,690 --> 01:27:42,908 All right, copy that, Jumbo. 1652 01:27:43,126 --> 01:27:44,474 Get me Tornado. 1653 01:27:44,475 --> 01:27:46,215 Tornado, this is Command on Channel 1-4. Copy? 1654 01:27:46,216 --> 01:27:47,478 [Peschka] Roger that. 1655 01:27:48,609 --> 01:27:50,654 This is Command to USS Tornado. 1656 01:27:50,655 --> 01:27:53,049 How are you faring in this fight? 1657 01:27:56,139 --> 01:27:58,881 USS Tornado to Command. We've got nothing yet. 1658 01:27:59,098 --> 01:28:00,709 Into our 66th nautical search mile. 1659 01:28:00,926 --> 01:28:02,319 We're gonna stay out till we lose the light. 1660 01:28:04,756 --> 01:28:06,584 All right, copy that, Tornado. 1661 01:28:19,075 --> 01:28:21,947 [eerie, dissonant soundscape] 1662 01:28:26,909 --> 01:28:28,737 [Nick, voice echoing] You're awfully quiet. 1663 01:28:32,218 --> 01:28:33,524 Hey, Will. 1664 01:28:34,786 --> 01:28:36,527 [regular voice] Hey, you all right? 1665 01:28:45,971 --> 01:28:49,148 Just... just thinkin'. 1666 01:28:52,282 --> 01:28:53,718 Thinking about? 1667 01:28:54,719 --> 01:28:56,286 [shuddering] 1668 01:29:04,511 --> 01:29:05,991 [slurring] Why this... 1669 01:29:07,427 --> 01:29:10,126 ...boat hasn't sunk all the way yet. 1670 01:29:13,129 --> 01:29:14,957 And what they... [shuddering] 1671 01:29:17,307 --> 01:29:19,265 And what they'll say at my funeral. 1672 01:29:28,579 --> 01:29:30,711 I wonder if I'll even be there. 1673 01:29:32,017 --> 01:29:33,323 [shuddering] 1674 01:29:33,540 --> 01:29:35,151 Don't say shit like that, Will. 1675 01:29:38,154 --> 01:29:40,678 [distant, echoing] Don't even think shit like that. 1676 01:29:40,852 --> 01:29:43,158 We've made it this far, haven't we? 1677 01:29:43,159 --> 01:29:44,813 We can make it the fucking rest of the way. 1678 01:29:49,818 --> 01:29:51,907 [continues shuddering] 1679 01:29:55,040 --> 01:29:56,868 Shoulda married that girl, man. 1680 01:29:59,871 --> 01:30:01,568 Put a ring on her. 1681 01:30:03,353 --> 01:30:04,484 [grunts] 1682 01:30:06,051 --> 01:30:07,836 [slurring] Cushion-cut... 1683 01:30:09,185 --> 01:30:12,144 ...three-and-a-half carat pink diamond... 1684 01:30:19,021 --> 01:30:20,370 [muttering] 1685 01:30:27,725 --> 01:30:29,379 I married her. 1686 01:30:30,989 --> 01:30:34,645 She gets mad about this trip... 1687 01:30:37,082 --> 01:30:38,997 ...and makes me stay back. 1688 01:30:42,087 --> 01:30:44,307 And I'm not in this mess. 1689 01:30:47,397 --> 01:30:49,529 I'm at home. 1690 01:30:50,922 --> 01:30:52,532 With her. 1691 01:30:52,750 --> 01:30:53,751 [shuddering] 1692 01:30:53,925 --> 01:30:54,926 [half-chuckle] 1693 01:30:57,233 --> 01:30:58,930 Making babies. 1694 01:31:02,542 --> 01:31:04,109 Fuck yeah, man. 1695 01:31:05,850 --> 01:31:07,547 [distant, echoing] That's right. 1696 01:31:07,765 --> 01:31:10,246 That's right. You think about that. 1697 01:31:10,942 --> 01:31:13,857 We can make that work. You just gotta work with me, okay? 1698 01:31:13,858 --> 01:31:15,120 Okay? 1699 01:31:16,905 --> 01:31:18,907 You gotta hold on just a little bit longer. 1700 01:31:19,124 --> 01:31:20,343 [shuddering] 1701 01:31:25,435 --> 01:31:26,697 [grunts wearily] 1702 01:31:32,268 --> 01:31:33,878 Can you... 1703 01:31:35,967 --> 01:31:37,403 Can you... 1704 01:31:38,709 --> 01:31:40,711 Can you... [inhales sharply] 1705 01:31:40,929 --> 01:31:42,060 What? 1706 01:31:44,584 --> 01:31:46,150 - What? - Can you... 1707 01:31:46,151 --> 01:31:47,586 Can you just... 1708 01:31:47,587 --> 01:31:49,676 Can you tell my parents... 1709 01:31:49,894 --> 01:31:50,982 [sobbing softly] 1710 01:31:51,983 --> 01:31:55,073 [solemn music] 1711 01:31:56,248 --> 01:31:57,815 I'm not telling your parents shit, Will. 1712 01:31:57,989 --> 01:31:59,295 You're gonna tell 'em yourself. 1713 01:32:01,297 --> 01:32:03,298 [echoing] Tell... tell my mom... 1714 01:32:03,299 --> 01:32:05,083 Tell my mom... 1715 01:32:05,301 --> 01:32:07,085 Tell my mom... 1716 01:32:07,303 --> 01:32:09,173 Tell my mom... [shuddering] 1717 01:32:09,174 --> 01:32:11,002 What the fuck are you saying? 1718 01:32:12,308 --> 01:32:14,613 Tell my mom... 1719 01:32:14,614 --> 01:32:16,138 Tell her I'm... 1720 01:32:16,747 --> 01:32:18,270 [exhales weakly] 1721 01:32:19,097 --> 01:32:21,491 [grunting] 1722 01:32:25,582 --> 01:32:26,975 Hot. 1723 01:32:27,976 --> 01:32:29,455 Hey. 1724 01:32:29,673 --> 01:32:31,501 - [panting] - Will, hey... 1725 01:32:34,112 --> 01:32:35,896 Warm... 1726 01:32:36,071 --> 01:32:37,941 - Just getting warm. - Stop it. 1727 01:32:37,942 --> 01:32:39,291 - [mumbling indistinctly] - Will... 1728 01:32:39,509 --> 01:32:40,727 Will, stop it. 1729 01:32:40,945 --> 01:32:42,468 - Just getting warm. - Will. No. 1730 01:32:42,686 --> 01:32:43,773 No. 1731 01:32:43,774 --> 01:32:45,210 [wave crashing] 1732 01:32:47,952 --> 01:32:49,214 Son of a bitch! 1733 01:32:51,042 --> 01:32:52,521 [shouts indistinctly] 1734 01:32:52,522 --> 01:32:54,437 You're not gonna fuckin' do this! Not right now! 1735 01:32:54,654 --> 01:32:56,178 Not right now! The storm's getting worse. 1736 01:32:56,395 --> 01:32:58,354 Get the fuck up here. Go. Dammit. 1737 01:32:58,571 --> 01:33:00,443 Stop taking this shit off. 1738 01:33:00,660 --> 01:33:02,183 I love you! 1739 01:33:02,184 --> 01:33:04,663 Do you understand? We're fucking brothers. Do not die! 1740 01:33:04,664 --> 01:33:06,449 [wave roaring] 1741 01:33:09,539 --> 01:33:11,802 Fuck! Will! 1742 01:33:13,021 --> 01:33:15,066 Fuck! Will! 1743 01:33:16,067 --> 01:33:18,026 Fuck! Will! 1744 01:33:18,243 --> 01:33:20,376 [grunting] 1745 01:33:20,985 --> 01:33:22,813 Fuck! Will! 1746 01:33:24,380 --> 01:33:27,557 [solemn music] 1747 01:33:30,647 --> 01:33:34,389 [wailing] Come on, Will! I need you to work. 1748 01:33:34,390 --> 01:33:36,000 I need you to fucking work! 1749 01:33:37,001 --> 01:33:39,830 [solemn music swells] 1750 01:33:40,048 --> 01:33:41,701 [wave roaring] 1751 01:33:44,704 --> 01:33:46,054 Will! 1752 01:33:46,489 --> 01:33:47,968 Will! 1753 01:33:48,143 --> 01:33:49,535 Will! 1754 01:33:50,580 --> 01:33:52,060 Will! 1755 01:33:52,277 --> 01:33:54,801 You have to lift your legs up! Please! 1756 01:33:55,019 --> 01:33:57,020 Please! 1757 01:33:57,021 --> 01:34:00,546 [continues wailing and shouting] 1758 01:34:02,026 --> 01:34:03,288 Will! 1759 01:34:05,029 --> 01:34:06,987 Will! 1760 01:34:07,162 --> 01:34:08,728 Will! 1761 01:34:45,069 --> 01:34:47,245 Fuck! 1762 01:34:59,257 --> 01:35:02,695 [indistinct chatter, phones ringing] 1763 01:35:05,785 --> 01:35:09,485 [Lieutenant] Sir, both aircraft are heading back. 1764 01:35:17,580 --> 01:35:19,321 Hey, I want to thank you all for your hard work 1765 01:35:19,538 --> 01:35:20,887 these last couple of days. 1766 01:35:22,498 --> 01:35:24,674 And I know how you're all feeling right now. 1767 01:35:25,936 --> 01:35:28,068 But we are not out of this yet. 1768 01:35:29,374 --> 01:35:32,029 Hope is the strongest thing that we have. 1769 01:35:32,203 --> 01:35:34,118 It is the only thing that we have. 1770 01:35:34,945 --> 01:35:36,815 Now, I want you to put your faith in the Good Lord 1771 01:35:36,816 --> 01:35:39,950 and pray that these boys get found... 1772 01:35:40,820 --> 01:35:43,606 ...and that we can bring 'em home, safe and sound. 1773 01:35:49,525 --> 01:35:51,962 All right, boys. They're calling it. 1774 01:35:52,180 --> 01:35:54,138 - Oh. - We did what we could. 1775 01:35:54,312 --> 01:35:55,530 - Okay? - Yes, sir. 1776 01:35:55,531 --> 01:35:56,967 That's it. Dismissed. 1777 01:35:57,185 --> 01:35:58,751 Sir. 1778 01:36:01,841 --> 01:36:03,712 Give it a few more minutes? 1779 01:36:03,713 --> 01:36:05,236 - I'm down, brother. - Let's do it. 1780 01:36:05,454 --> 01:36:06,542 Let's do it. 1781 01:36:12,243 --> 01:36:13,418 [sighs] 1782 01:36:14,637 --> 01:36:18,423 [phone keypad beeping] 1783 01:36:21,513 --> 01:36:23,558 [Nick] Hey, it's Nick. Leave a message. 1784 01:36:23,559 --> 01:36:24,734 [beeping] 1785 01:36:24,951 --> 01:36:27,127 Hey, it's me, calling again. 1786 01:36:29,391 --> 01:36:32,175 You're really late. Keeping us in suspense here, huh? 1787 01:36:32,176 --> 01:36:33,264 [half-chuckle] 1788 01:36:38,443 --> 01:36:40,184 I really hope you guys are okay... 1789 01:36:41,272 --> 01:36:44,101 ...and you're just out of range. 1790 01:36:50,716 --> 01:36:52,762 But I'm starting to think that... 1791 01:36:54,851 --> 01:36:56,679 ...I might never see you again. 1792 01:36:58,724 --> 01:37:00,726 That hurts. 1793 01:37:00,944 --> 01:37:02,293 That fuckin' hurts. 1794 01:37:04,295 --> 01:37:05,775 But... 1795 01:37:07,603 --> 01:37:11,433 You know, if you're out there and it's just too hard 1796 01:37:11,650 --> 01:37:15,001 or you're... you're... in too much pain... 1797 01:37:16,916 --> 01:37:18,788 ...I understand. 1798 01:37:19,005 --> 01:37:20,615 And I'm gonna be okay. 1799 01:37:20,616 --> 01:37:23,227 [poignant music] 1800 01:37:23,401 --> 01:37:24,794 I'm gonna be okay. 1801 01:37:26,404 --> 01:37:27,970 I mean it. 1802 01:37:27,971 --> 01:37:31,496 It'll take a second, but... I'll eventually get there. 1803 01:37:37,763 --> 01:37:39,765 I had such a good time with you, babe. 1804 01:37:42,464 --> 01:37:44,509 We laughed a bunch. 1805 01:37:44,727 --> 01:37:45,945 And, um... 1806 01:37:50,907 --> 01:37:52,082 God... 1807 01:37:53,301 --> 01:37:54,954 Thank you for that. 1808 01:37:57,653 --> 01:37:59,307 Thank you for your heart. 1809 01:38:01,352 --> 01:38:03,311 Absolutely gave you mine. 1810 01:38:29,859 --> 01:38:31,382 [weeps softly] 1811 01:38:34,080 --> 01:38:35,255 Come here. 1812 01:38:39,869 --> 01:38:42,350 - [weeping] - I know... 1813 01:38:43,786 --> 01:38:45,701 ...that he is still alive. 1814 01:38:47,529 --> 01:38:49,095 I can feel it. 1815 01:38:50,836 --> 01:38:53,926 I know that he's still out there. 1816 01:38:57,016 --> 01:39:01,673 I've just been... out here talking to him... 1817 01:39:03,240 --> 01:39:06,156 ...and hoping that he can hear me, wherever he is. 1818 01:39:10,421 --> 01:39:11,901 [Paula continues weeping] 1819 01:39:12,118 --> 01:39:13,337 So... 1820 01:39:15,121 --> 01:39:17,341 ...let's talk to him together, okay? 1821 01:39:18,734 --> 01:39:20,039 [both] Okay. 1822 01:39:24,392 --> 01:39:27,133 [gentle music] 1823 01:39:50,461 --> 01:39:52,463 [grunting with effort] 1824 01:39:56,162 --> 01:39:57,947 [muttering] 1825 01:39:59,601 --> 01:40:03,605 [shouts nonsensically] 1826 01:40:06,042 --> 01:40:09,088 Hey! [panting heavily] 1827 01:40:11,439 --> 01:40:14,311 [panting, groaning] 1828 01:40:29,674 --> 01:40:33,461 [gentle music] 1829 01:40:36,507 --> 01:40:40,076 - [no audio] - [gentle music continues] 1830 01:40:54,220 --> 01:40:56,832 [poignant piano music] 1831 01:42:54,340 --> 01:42:56,560 [uneasy music] 1832 01:43:05,395 --> 01:43:06,831 [distorted, echoing chatter] 1833 01:43:07,049 --> 01:43:08,354 [laughing] 1834 01:43:09,834 --> 01:43:11,662 Oh... 1835 01:43:11,880 --> 01:43:13,098 [no audio] 1836 01:43:15,971 --> 01:43:17,929 [waves crashing] 1837 01:43:18,147 --> 01:43:20,976 [distorted soundscape] 1838 01:43:46,175 --> 01:43:49,178 [slow, wistful music] 1839 01:43:54,705 --> 01:43:57,795 [wistful music building] 1840 01:44:58,595 --> 01:45:01,598 [music crescendos] 1841 01:45:01,772 --> 01:45:03,252 [music fades] 1842 01:45:23,968 --> 01:45:26,057 [engine roaring] 1843 01:45:28,712 --> 01:45:30,366 Yeah, that's definitely someone. 1844 01:45:30,583 --> 01:45:32,411 - Holy shit. - I think we got him, brother. 1845 01:45:33,543 --> 01:45:34,631 [guardsman 1] I got him, sir. 1846 01:45:34,805 --> 01:45:36,372 [guardsman 2] Let's go, let's go! 1847 01:45:45,729 --> 01:45:48,426 Sir, the Tornado's reporting a possible sighting! 1848 01:45:48,427 --> 01:45:50,212 Let's get 'em on the horn. 1849 01:45:50,429 --> 01:45:52,562 Get our aircraft to those coordinates right now. 1850 01:45:52,780 --> 01:45:54,259 Right now! Let's go! 1851 01:45:54,477 --> 01:45:56,087 Been waiting two days for this, people. 1852 01:46:19,023 --> 01:46:20,720 [guardsman] Visual on the subject. 1853 01:46:20,895 --> 01:46:22,157 One adult male. Standby. 1854 01:46:26,552 --> 01:46:29,251 [helicopter approaching] 1855 01:46:43,178 --> 01:46:45,441 Is he alive? 1856 01:46:45,658 --> 01:46:47,356 Is he in the boat? Is he out of the boat? 1857 01:46:47,573 --> 01:46:48,618 Come on, tell me something. 1858 01:46:48,836 --> 01:46:50,315 We got him? 1859 01:46:50,533 --> 01:46:52,229 Have we got him? 1860 01:46:52,230 --> 01:46:53,797 [sailor] Standby, Lieutenant. Getting that confirmation now. 1861 01:46:57,801 --> 01:46:59,194 [helicopter roaring overhead] 1862 01:47:10,727 --> 01:47:13,469 [operator] Confirming, one adult male on a capsized-- 1863 01:47:13,686 --> 01:47:15,297 All right, well, where are the other three? 1864 01:47:15,514 --> 01:47:17,647 We do not give up on those other three. 1865 01:47:18,604 --> 01:47:22,086 [soft, pensive music] 1866 01:47:46,676 --> 01:47:47,850 [operator] Subject acquired. 1867 01:47:47,851 --> 01:47:49,113 - Yes! - [all cheer] 1868 01:47:49,331 --> 01:47:50,940 - We got him, man. - Let's go! We got him! 1869 01:47:50,941 --> 01:47:52,508 - Whoo! - Yeah! 1870 01:47:52,725 --> 01:47:54,858 We didn't quit, brother! We didn't quit! 1871 01:47:55,859 --> 01:47:57,687 All right. 1872 01:47:57,905 --> 01:47:59,427 - [applause] - All right. 1873 01:47:59,428 --> 01:48:00,689 Hey, nice work. 1874 01:48:00,690 --> 01:48:01,864 Nice work. 1875 01:48:01,865 --> 01:48:03,084 Good job, man. 1876 01:48:03,301 --> 01:48:04,650 Hey, good job. Keep looking. 1877 01:48:05,695 --> 01:48:10,700 [rescuer's voice echoing indistinctly] 1878 01:48:13,833 --> 01:48:15,966 ...severely dehydrated... 1879 01:48:16,184 --> 01:48:18,534 [rescuer continues indistinctly] 1880 01:48:18,751 --> 01:48:20,275 All right, keep looking. We're not done yet. 1881 01:48:20,492 --> 01:48:22,842 We are not done yet. Give me a name. 1882 01:48:23,017 --> 01:48:24,713 [operator] Have we got an ID on the subject? 1883 01:48:24,714 --> 01:48:26,716 [rescuer] What's your name, pal? 1884 01:48:26,934 --> 01:48:29,283 Can you hear me? What is your name? 1885 01:48:29,284 --> 01:48:31,808 [hoarsely] My name is Nick. 1886 01:48:31,982 --> 01:48:34,942 [rescuer] His name is Nick. Repeat - subject's name is Nick. 1887 01:48:52,916 --> 01:48:54,874 [phone ringing] 1888 01:49:10,629 --> 01:49:12,109 Yes? 1889 01:49:12,327 --> 01:49:14,982 [cellphone pinging] 1890 01:49:17,158 --> 01:49:18,768 [Marcia] Oh, my God! 1891 01:49:18,986 --> 01:49:20,334 Oh, my God! 1892 01:49:20,335 --> 01:49:22,598 Oh! Oh! 1893 01:49:22,815 --> 01:49:24,643 Paula! He's alive! 1894 01:49:24,861 --> 01:49:27,342 He's alive, he's alive! 1895 01:49:27,559 --> 01:49:29,518 [Marcia sobbing] 1896 01:49:33,522 --> 01:49:35,350 [phone ringing] 1897 01:49:43,967 --> 01:49:45,969 [ringing continues] 1898 01:49:54,978 --> 01:49:58,067 [rescuer] We're gonna get you home, Nick. It's okay. 1899 01:49:58,068 --> 01:50:00,374 You're gonna be all right, Nick. 1900 01:50:00,375 --> 01:50:02,551 We're gonna get you back to your family, buddy. 1901 01:50:02,768 --> 01:50:04,161 We're gonna get you home. 1902 01:50:04,379 --> 01:50:06,033 [softly] Thank you. 1903 01:50:09,079 --> 01:50:11,386 [weakly] Thank you for finding me. 1904 01:50:14,258 --> 01:50:16,260 Thank you for finding me. 1905 01:50:42,069 --> 01:50:45,289 [shower running] 1906 01:50:57,040 --> 01:50:59,695 [eerie music] 1907 01:51:17,756 --> 01:51:20,107 [wind echoing] 1908 01:51:21,891 --> 01:51:25,459 [dissonant, pulsating soundscape] 1909 01:51:25,460 --> 01:51:29,899 [screams of distress echoing from Marquis, Corey and Will] 1910 01:51:30,117 --> 01:51:31,901 [echoing laughter] 1911 01:51:32,119 --> 01:51:34,469 [echoing screams, laughter continue] 1912 01:51:36,340 --> 01:51:38,037 [shouts] Corey! 1913 01:51:41,084 --> 01:51:44,087 [dramatic orchestral music] 1914 01:51:47,873 --> 01:51:50,615 [cheering] 1915 01:51:50,833 --> 01:51:54,271 [commentator] And stripped him, just shy of the 30 yard line. 1916 01:51:54,489 --> 01:51:56,099 Marquis Cooper... [commentator fades out] 1917 01:52:04,455 --> 01:52:06,370 [cheering] 1918 01:52:06,588 --> 01:52:09,634 [commentator] The 39 yard line, Corey Smith. 1919 01:52:10,679 --> 01:52:13,812 With a tackle, Corey Smith... [commentator fades out] 1920 01:52:21,951 --> 01:52:23,821 [cheering] 1921 01:52:23,822 --> 01:52:26,129 [commentator] ...coming back inside Bleakley. 1922 01:52:27,957 --> 01:52:30,133 Nicely done with the sidestep, inside. 1923 01:52:31,526 --> 01:52:35,529 The sole survivor, Nick Schuyler, is here. 1924 01:52:35,530 --> 01:52:37,227 Welcome, Nick, to the show. 1925 01:52:53,548 --> 01:52:56,072 [newsreader] The Coast Guard says it has found a person 1926 01:52:56,246 --> 01:52:59,161 clinging to an overturned boat off Florida's Gulf Coast. 1927 01:52:59,162 --> 01:53:00,946 But it's not immediately clear 1928 01:53:01,164 --> 01:53:03,949 whether it's the same boat that was carrying two NFL players 1929 01:53:04,167 --> 01:53:05,689 and two other men. 1930 01:53:05,690 --> 01:53:07,518 The Coast Guard has been searching for the four men 1931 01:53:07,736 --> 01:53:10,086 since they were reported missing early Sunday morning. 1932 01:53:10,260 --> 01:53:13,089 That's when a relative of one of the men reported them missing. 1933 01:53:13,263 --> 01:53:15,264 [rescue helicopter radio chatter] 1934 01:53:15,265 --> 01:53:17,006 [reporter] New details are emerging 1935 01:53:17,224 --> 01:53:19,661 about the remarkable search to find Nick Schuyler 1936 01:53:20,444 --> 01:53:23,882 and the remarkable ways he and three friends reportedly parted 1937 01:53:24,100 --> 01:53:25,536 in the rocky waters of the Gulf. 1938 01:53:25,754 --> 01:53:27,233 I see something. 1939 01:53:27,234 --> 01:53:29,540 Not sure what it is. I said, "Have I got something?" 1940 01:53:29,758 --> 01:53:32,108 Everybody's eyes immediately kind of start scanning 1941 01:53:32,282 --> 01:53:34,371 and picked up a pair of binoculars 1942 01:53:34,589 --> 01:53:36,852 and sure enough it was a person sitting on top of a boat. 1943 01:53:37,069 --> 01:53:38,984 [reporter] A very dramatic rescue this afternoon. 1944 01:53:39,202 --> 01:53:40,725 Schuyler was airlifted to safety 1945 01:53:40,943 --> 01:53:43,119 and transferred to Tampa General Hospital 1946 01:53:43,293 --> 01:53:45,033 where he appeared weak but safe, 1947 01:53:45,034 --> 01:53:47,254 his family, beyond relieved. 1948 01:53:47,471 --> 01:53:48,733 [Marcia] I went and saw him first 1949 01:53:48,951 --> 01:53:51,170 and he told me... 1950 01:53:51,345 --> 01:53:55,043 "Mom, I kept saying, 'you're not going to go to my funeral.'" 1951 01:53:55,044 --> 01:53:57,829 He said that's what kept him hanging on. 1952 01:54:00,919 --> 01:54:04,488 Saturday, early evening and at some point it flipped. 1953 01:54:05,489 --> 01:54:07,186 At some point, the other three gentlemen 1954 01:54:07,361 --> 01:54:08,927 became separated from the boat. 1955 01:54:09,145 --> 01:54:11,800 So but as you're sitting out there alone... 1956 01:54:12,017 --> 01:54:14,324 ...what did you think about, were you scared? 1957 01:54:14,542 --> 01:54:15,804 I was very sad. 1958 01:54:16,935 --> 01:54:19,068 I kept thinking about the guys, of course, 1959 01:54:19,286 --> 01:54:21,070 my family, um... 1960 01:54:21,288 --> 01:54:24,813 I never gave up hope. 1961 01:54:31,472 --> 01:54:34,475 [dramatic music plays] 1962 01:56:32,767 --> 01:56:35,204 [music fades] 1963 01:56:55,442 --> 01:56:58,488 [gentle music plays] 1964 01:59:40,128 --> 01:59:43,131 [suspenseful music plays] 1965 01:59:43,805 --> 01:59:45,260 Captions produced by Access Media Pty Ltd 139001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.