All language subtitles for Mastizaade (Bollywood Film)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,120 --> 00:01:39,010 "O Basantim shake a leg in front of these dogs." 2 00:01:42,230 --> 00:01:45,110 "Mastizaade" (KING OF FUN). 3 00:01:45,640 --> 00:01:47,580 "Mastizaade" (KING OF FUN). 4 00:01:47,640 --> 00:01:49,980 "When a girl cries at night..." 5 00:01:50,040 --> 00:01:53,320 "her mother says better go to sleep." 6 00:01:54,250 --> 00:01:56,690 "Otherwise the Maztizaade will turn up." 7 00:01:57,950 --> 00:02:00,230 "Chicks from 12 countries are looking for us..." 8 00:02:00,250 --> 00:02:03,500 "but it's impossible to catch us." 9 00:02:04,690 --> 00:02:06,140 "It's impossible to lay your hands..." 10 00:02:06,190 --> 00:02:07,690 "on the Mastizaade." 11 00:02:08,060 --> 00:02:11,800 "When it comes to having fun..." 12 00:02:11,860 --> 00:02:15,870 "When it comes to having fun..." 13 00:02:16,100 --> 00:02:19,520 "we are the cut above the rest." 14 00:02:19,570 --> 00:02:21,250 "We're the kings of fun." 15 00:02:21,510 --> 00:02:23,150 "We're the Singham's of fun." 16 00:02:23,210 --> 00:02:24,850 "Welcome to fun." 17 00:02:24,910 --> 00:02:26,720 "Mastizaade." 18 00:02:26,780 --> 00:02:27,620 "We're the kings..." 19 00:02:27,680 --> 00:02:28,560 "We're the Singhams." 20 00:02:28,610 --> 00:02:30,150 "We're the kings... We're the Singhams." 21 00:02:30,220 --> 00:02:31,960 "Welcome to fun." 22 00:02:32,020 --> 00:02:33,660 "Mastizaade." 23 00:02:33,720 --> 00:02:40,230 "O Basantimshake a leg in front of the dogs." 24 00:02:40,290 --> 00:02:47,110 "O Basantimshake a leg in front of the dogs." 25 00:02:48,030 --> 00:02:49,780 "We're the kings of fun." 26 00:02:49,840 --> 00:02:51,640 "We're the Singham's of fun." 27 00:02:51,700 --> 00:02:53,270 "Welcome to fun." 28 00:02:53,540 --> 00:02:55,540 "Mastizaade." 29 00:03:09,960 --> 00:03:13,800 "I've a bungalow... I've a car." 30 00:03:13,990 --> 00:03:19,600 "And I've mom's old sari to cover you up." 31 00:03:21,200 --> 00:03:24,550 "Wherever we set foot..." 32 00:03:24,600 --> 00:03:30,580 "girls queue up behind us." 33 00:03:31,610 --> 00:03:35,250 "When it comes to having fun..." 34 00:03:35,510 --> 00:03:39,550 "When it comes to having fun..." 35 00:03:39,620 --> 00:03:42,830 "we are a cut above the rest." 36 00:03:43,090 --> 00:03:44,930 "We're the kings of fun." 37 00:03:44,990 --> 00:03:46,660 "We're the Singham's of fun." 38 00:03:46,730 --> 00:03:48,570 "Welcome to fun." 39 00:03:48,630 --> 00:03:50,270 "Mastizaade." 40 00:03:50,530 --> 00:03:51,060 "We're the kings..." 41 00:03:51,130 --> 00:03:52,040 "We're the Singhams." 42 00:03:52,100 --> 00:03:53,770 "We're the kings... We're the Singhams." 43 00:03:53,830 --> 00:03:55,540 "Welcome to fun." 44 00:03:55,570 --> 00:03:57,510 "Mastizaade." 45 00:04:11,250 --> 00:04:12,730 "Quiet." 46 00:04:12,790 --> 00:04:16,100 "Let the world know, if we make a commitment." 47 00:04:16,160 --> 00:04:21,760 "We listen to no one, even if its Dabbang Bhai." 48 00:04:23,200 --> 00:04:26,840 "Service Available... 24!7." 49 00:04:26,900 --> 00:04:28,710 "Once you take it..." 50 00:04:28,770 --> 00:04:32,220 "we won't give you a chance to complain." 51 00:04:32,270 --> 00:04:33,940 "We don't." 52 00:04:34,010 --> 00:04:37,610 "When it comes to having fun..." 53 00:04:37,680 --> 00:04:41,780 "When it comes to having fun..." 54 00:04:41,850 --> 00:04:45,160 "we are a cut above the rest." 55 00:04:45,220 --> 00:04:47,060 "We're the kings of fun." 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,860 "We're the Singham's of fun." 57 00:04:48,920 --> 00:04:50,630 "Welcome to fun." 58 00:04:50,690 --> 00:04:52,530 "Mastizaade." 59 00:04:52,590 --> 00:04:53,230 "We're the kings..." 60 00:04:53,290 --> 00:04:54,170 "We're the Singhams." 61 00:04:54,230 --> 00:04:55,970 "We're the kings... We're the Singhams." 62 00:04:56,030 --> 00:04:57,670 "Welcome to fun." 63 00:04:57,730 --> 00:04:59,610 "Mastizaade." 64 00:04:59,670 --> 00:05:01,200 "We're the kings of fun." 65 00:05:01,470 --> 00:05:02,970 "We're the Singham's of fun." 66 00:05:03,040 --> 00:05:04,780 "Welcome to fun." 67 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 "Mastizaade." 68 00:05:06,740 --> 00:05:07,510 "We're the kings..." 69 00:05:07,570 --> 00:05:08,520 "We're the Singhams." 70 00:05:08,570 --> 00:05:10,080 "We're the kings... We're the Singhams." 71 00:05:10,140 --> 00:05:11,920 "Welcome to fun." 72 00:05:11,980 --> 00:05:14,180 "Mastizaade." 73 00:05:14,250 --> 00:05:17,090 Deep! Deep! Deep! Deep! 74 00:05:17,150 --> 00:05:17,720 Hello. 75 00:05:17,780 --> 00:05:20,790 Deep, why are all these girls standing in a line? 76 00:05:21,190 --> 00:05:25,100 I know... they all want you to hit on them, right? 77 00:05:25,160 --> 00:05:26,260 No, silly. 78 00:05:26,760 --> 00:05:31,110 They all want Deep to beep them. 79 00:05:31,230 --> 00:05:32,570 Beep? Meaning? 80 00:05:33,570 --> 00:05:34,010 Let me explain? 81 00:05:34,070 --> 00:05:36,140 You see... I care for our society. 82 00:05:36,270 --> 00:05:38,910 I don't want to be a bad influence on anyone. 83 00:05:39,210 --> 00:05:40,680 That's why I automatically... 84 00:05:40,910 --> 00:05:41,850 'beep' all the bad words. 85 00:05:41,910 --> 00:05:44,550 For example... if I want to cuss someone. 86 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 L say"- 87 00:05:46,280 --> 00:05:47,520 You're such a big 'beep'. 88 00:05:47,580 --> 00:05:48,150 Oh... 89 00:05:48,210 --> 00:05:49,920 And you're a bigger 'beep' than him. 90 00:05:51,080 --> 00:05:53,190 Why don't you both 'beep' off! 91 00:05:53,890 --> 00:05:54,260 Viagra... 92 00:05:54,520 --> 00:05:55,730 I mean."etceterametcetera. 93 00:05:56,160 --> 00:05:57,530 Who are these two girls? 94 00:05:58,220 --> 00:06:01,730 She's my right hand... and she's my left. 95 00:06:03,530 --> 00:06:04,700 Aren't you my right hand? 96 00:06:04,760 --> 00:06:05,610 Stand there. 97 00:06:05,660 --> 00:06:06,230 You come here. 98 00:06:07,070 --> 00:06:09,240 Don't keep changing places, I get confused. 99 00:06:09,640 --> 00:06:10,170 Hold it. 100 00:06:11,070 --> 00:06:11,810 So I was saying... 101 00:06:11,870 --> 00:06:13,910 She's my right hand... and she's my left. 102 00:06:13,970 --> 00:06:17,510 Sometimes I use my right hand... and sometimes my left. 103 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Sometimes I use both. 104 00:06:18,640 --> 00:06:21,520 Tell me something Beep... I mean Deep. 105 00:06:21,950 --> 00:06:24,020 Back in college... when it came to girls... 106 00:06:24,080 --> 00:06:24,990 you were a pauper. 107 00:06:25,950 --> 00:06:28,590 So how did you become a Prince now? 108 00:06:28,650 --> 00:06:31,130 Not a prince... but 'Mastizaada' (KING OF FUN). 109 00:06:31,190 --> 00:06:32,500 What's 'Mastizaada'. 110 00:06:33,090 --> 00:06:35,270 The world calls them rascals. 111 00:06:35,590 --> 00:06:38,200 Girls say... give me more. 112 00:06:38,800 --> 00:06:41,610 That's the real 'Mastizaada'. 113 00:06:42,070 --> 00:06:45,240 Deep, even we want to be 'Mastizaada' like you. 114 00:06:45,500 --> 00:06:46,810 Then follow this simple rule. 115 00:06:47,070 --> 00:06:49,850 Always listen to your elders. 116 00:06:49,910 --> 00:06:51,580 Otherwise you will always lose out... 117 00:06:51,680 --> 00:06:52,750 on the fun that's coming your way. 118 00:06:52,810 --> 00:06:53,790 I see... 119 00:06:53,880 --> 00:06:54,910 It was a stormy night... 120 00:06:55,550 --> 00:06:56,990 and I was dropping an old lady home. 121 00:06:57,050 --> 00:06:58,530 She politely said to me... 122 00:06:58,580 --> 00:06:59,720 "Son, it's raining quite heavily..." 123 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 "why don't you sleep over tonight." 124 00:07:00,850 --> 00:07:02,560 "In fact, you can sleep in Bunty's room." 125 00:07:02,620 --> 00:07:03,790 And I said "Bunty". 126 00:07:04,190 --> 00:07:06,230 "No Aunty, I'll sleep out here on the sofa." 127 00:07:06,660 --> 00:07:08,070 And I slept on the sofa. 128 00:07:08,690 --> 00:07:09,830 It was dawn soon. 129 00:07:12,100 --> 00:07:15,870 Hello. Good morning. 130 00:07:23,210 --> 00:07:25,480 "Talk to me." 131 00:07:28,680 --> 00:07:30,130 "Yeah." 132 00:07:31,250 --> 00:07:33,820 - You? - I am Bunty. 133 00:07:33,890 --> 00:07:35,890 "Hello..." 134 00:07:35,960 --> 00:07:38,630 - You... are... Bunty? - Yes. 135 00:07:38,690 --> 00:07:39,760 And you are? 136 00:07:42,590 --> 00:07:44,070 If you're Bunty... 137 00:07:45,060 --> 00:07:47,200 then I am a 'beep' hole. 138 00:07:47,830 --> 00:07:50,540 A big 'beep' hole. 139 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Talk to me. 140 00:07:54,170 --> 00:07:55,050 Excuse me. 141 00:07:58,740 --> 00:07:59,850 Mastizaadon. 142 00:08:00,550 --> 00:08:02,820 Go and conquer the world. 143 00:08:03,750 --> 00:08:05,490 And whenever you need me... 144 00:08:05,550 --> 00:08:08,050 you'll find your friend standing here. 145 00:08:08,550 --> 00:08:09,930 At One Night Stand. 146 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Now leave. 147 00:08:14,930 --> 00:08:15,600 Don't just sit there. 148 00:08:15,660 --> 00:08:16,230 Go on. 149 00:08:16,860 --> 00:08:17,640 "Beep off." 150 00:08:17,700 --> 00:08:19,680 You dog. 151 00:08:27,470 --> 00:08:28,880 I am Doctor Markholkar. 152 00:08:29,580 --> 00:08:31,080 And I'm an expert in driving out... 153 00:08:31,140 --> 00:08:32,090 the sex virus that's in all of you. 154 00:08:32,140 --> 00:08:33,090 Yeah! 155 00:08:34,550 --> 00:08:36,620 Sex-addiction is a real problem. 156 00:08:36,680 --> 00:08:38,920 And the patient is always... 157 00:08:38,980 --> 00:08:41,990 under the grasp of lust. 158 00:08:42,890 --> 00:08:45,130 He always thinks of only one thing. 159 00:08:45,190 --> 00:08:46,030 Sex. 160 00:08:46,090 --> 00:08:48,500 And in order to save all of you... 161 00:08:48,560 --> 00:08:51,130 from this addiction, I've started this rehab. 162 00:08:51,200 --> 00:08:54,910 Last week... l gave our group members homework... 163 00:08:54,970 --> 00:08:57,780 to make a report on the dangers, reasons... 164 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 and techniques to counter sex-addiction. 165 00:09:01,140 --> 00:09:03,090 And the first ones to present their reports... 166 00:09:03,140 --> 00:09:06,990 are Mr. Aditya Chotiya and Mr. Sunny Kele... 167 00:09:07,050 --> 00:09:09,860 who joined our group few weeks ago. 168 00:09:10,520 --> 00:09:10,860 Wow! 169 00:09:10,920 --> 00:09:12,090 Thank you. 170 00:09:12,150 --> 00:09:13,690 Thank you. 171 00:09:19,830 --> 00:09:22,240 The most defamed fruit in the world is apple. 172 00:09:22,760 --> 00:09:24,140 History has taught us... 173 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 that Adam and Eve were thrown out of Eden... 174 00:09:27,500 --> 00:09:28,880 because of an apple. 175 00:09:28,930 --> 00:09:32,070 But the truth is... Adam got in trouble... 176 00:09:32,970 --> 00:09:36,150 because of his Banana, and not the Apple. 177 00:09:36,580 --> 00:09:37,490 Yes, friends. 178 00:09:37,580 --> 00:09:38,210 Banana. 179 00:09:38,480 --> 00:09:41,010 Whenever a man or a woman slips... 180 00:09:41,080 --> 00:09:44,580 the reason is always a banana. 181 00:09:51,690 --> 00:09:52,230 Yes! 182 00:09:52,490 --> 00:09:54,230 We both follow a simple philosophy in life. 183 00:09:54,490 --> 00:09:56,030 If you want to plant your sapling... 184 00:09:56,100 --> 00:09:59,840 then find a land that's ready. 185 00:09:59,900 --> 00:10:02,070 Posing as fake sex-addicts and blaming the apple... 186 00:10:02,130 --> 00:10:03,810 is just an excuse. 187 00:10:03,870 --> 00:10:06,080 Because the national fruit of the world... 188 00:10:07,070 --> 00:10:08,610 is a bloody banana. 189 00:10:09,510 --> 00:10:13,250 I know... those who take advantage... 190 00:10:13,510 --> 00:10:15,550 of people's weakness are scoundrels. 191 00:10:15,610 --> 00:10:17,150 But we're not scoundrels. 192 00:10:17,220 --> 00:10:18,560 We're just... 193 00:10:19,120 --> 00:10:20,060 Mastizaade! 194 00:10:20,120 --> 00:10:22,660 "Mastizaade." 195 00:10:23,620 --> 00:10:25,760 "Mastizaade." 196 00:10:25,820 --> 00:10:27,170 "We're the kings..." 197 00:10:27,230 --> 00:10:28,930 "We're the Singhams." 198 00:10:28,990 --> 00:10:30,840 "Welcome to fun." 199 00:10:30,900 --> 00:10:32,640 "Mastizaade." 200 00:10:32,700 --> 00:10:33,230 "We're the kings..." 201 00:10:33,300 --> 00:10:34,240 "We're the Singhams." 202 00:10:34,300 --> 00:10:36,070 "We're the kings... We're the Singhams." 203 00:10:36,140 --> 00:10:37,940 "Welcome to fun." 204 00:10:38,000 --> 00:10:39,680 "Mastizaade." 205 00:10:39,740 --> 00:10:42,840 "So let me come." 206 00:10:44,610 --> 00:10:45,780 You're too good. 207 00:10:45,840 --> 00:10:46,790 Like that... 208 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Do it. Do it. 209 00:10:55,790 --> 00:10:58,930 That photo on the table, is that your husband? 210 00:10:58,990 --> 00:10:59,870 Huh! 211 00:11:00,560 --> 00:11:01,900 No, sweaty. 212 00:11:02,690 --> 00:11:06,570 I see... then it must be your boyfriend. 213 00:11:06,800 --> 00:11:08,510 I don't have a boyfriend. 214 00:11:10,100 --> 00:11:13,680 Oh... that means he's your son. 215 00:11:14,910 --> 00:11:18,820 I must say... you've really maintained yourself. 216 00:11:19,110 --> 00:11:21,820 I don't have a son. 217 00:11:23,220 --> 00:11:26,030 I get it he's your brother. 218 00:11:26,520 --> 00:11:27,930 Big or small? 219 00:11:28,520 --> 00:11:30,930 Sweety, I don't have a brother. 220 00:11:31,120 --> 00:11:32,300 - Uncle. - No. 221 00:11:32,690 --> 00:11:33,860 - Uncle. - No. 222 00:11:33,930 --> 00:11:36,740 Then he must be your neighbour. 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,100 - Correct? - Wrong. 224 00:11:38,600 --> 00:11:40,870 Then whose photo is in your room? 225 00:11:40,930 --> 00:11:43,540 And so close to your bed. 226 00:11:43,840 --> 00:11:48,050 Sweety... that's my picture. 227 00:11:48,110 --> 00:11:49,850 I had it taken before my operation. 228 00:12:00,990 --> 00:12:03,060 "Mastizaade." 229 00:12:04,060 --> 00:12:06,800 - Oh yeah. - "Mastizaade." 230 00:12:06,860 --> 00:12:08,100 Honey, I am home. 231 00:12:08,830 --> 00:12:10,600 - My husband's here.. - Husband. 232 00:12:10,660 --> 00:12:11,830 - My husband. - Husband. 233 00:12:11,900 --> 00:12:13,840 - Just go. - What do you mean go? 234 00:12:13,900 --> 00:12:15,280 - Just go... - What about my clothes? 235 00:12:16,800 --> 00:12:18,710 Why are you running nude? 236 00:12:18,770 --> 00:12:19,810 What the... 237 00:12:20,710 --> 00:12:24,210 - Do you always run naked? - Yes. 238 00:12:25,210 --> 00:12:27,280 You see... l love it. 239 00:12:28,010 --> 00:12:29,580 I feel very free. 240 00:12:29,820 --> 00:12:32,590 - Do you always run wearing a condom? - Yes... 241 00:12:37,220 --> 00:12:39,220 No! Not always. 242 00:12:39,830 --> 00:12:42,030 Only during the monsoons. 243 00:12:42,090 --> 00:12:42,830 Monsoon? 244 00:12:43,560 --> 00:12:44,840 So that it doesn't get wet. 245 00:12:46,130 --> 00:12:47,130 Raincoat. 246 00:12:51,140 --> 00:12:54,170 Guys, your sex life is so exciting. 247 00:12:54,570 --> 00:12:56,050 It's been ages since I last had sex. 248 00:12:57,080 --> 00:12:58,680 Your parents are to be blamed for it. 249 00:12:58,740 --> 00:13:00,220 They named you She-kar. 250 00:13:00,480 --> 00:13:00,890 What... 251 00:13:00,950 --> 00:13:03,150 Since then... you've always been a shaker. 252 00:13:03,580 --> 00:13:05,190 Give me few tips please. 253 00:13:05,250 --> 00:13:06,490 No, silly boy. 254 00:13:06,590 --> 00:13:08,500 Superman can only teach you... 255 00:13:08,550 --> 00:13:10,230 to wear your underwear over your pants. 256 00:13:10,490 --> 00:13:11,260 But not how to fly. 257 00:13:11,590 --> 00:13:13,730 We were born with our superpowers. 258 00:13:13,790 --> 00:13:15,200 - Superpowers? - Yes. 259 00:13:15,490 --> 00:13:17,100 - I didn't get it. - Let me explain you. 260 00:13:17,530 --> 00:13:19,810 Superman has x-rays. 261 00:13:19,870 --> 00:13:23,570 But we've got... chicks-ray. 262 00:13:23,640 --> 00:13:24,940 Chicks-ray? 263 00:13:25,000 --> 00:13:25,610 Yes. 264 00:13:25,670 --> 00:13:26,840 I didn't get it again. 265 00:13:26,910 --> 00:13:29,720 Wait silly boy, we'll show you a demonstration. 266 00:13:29,780 --> 00:13:31,150 Yeah... 267 00:13:31,210 --> 00:13:32,190 Look. 268 00:13:33,710 --> 00:13:35,210 That madam's wearing pink. 269 00:13:37,620 --> 00:13:41,060 And look... that one's wearing grey, top and bottom. 270 00:13:41,120 --> 00:13:41,930 Wow. 271 00:13:42,590 --> 00:13:44,760 - See? - I don't see anything. 272 00:13:44,820 --> 00:13:45,730 Hold on. 273 00:13:46,290 --> 00:13:48,530 Oh my, God. Look at that. 274 00:13:51,130 --> 00:13:52,070 Yes! 275 00:13:52,130 --> 00:13:53,730 (Ere)!- 276 00:13:56,970 --> 00:13:57,500 Chicks-ray. 277 00:13:57,570 --> 00:13:57,910 Chicks-ray. 278 00:13:57,970 --> 00:13:58,570 Chicks-ray. 279 00:13:59,570 --> 00:14:00,710 What powers, guys. 280 00:14:00,770 --> 00:14:04,810 There's not a single girl... 281 00:14:04,880 --> 00:14:08,760 who can escape our chicks-ray and our powers. 282 00:14:08,950 --> 00:14:09,890 Exactly. 283 00:14:09,980 --> 00:14:11,980 There's been no one yet. 284 00:14:28,200 --> 00:14:33,910 "All night long everyone just stares at you." 285 00:14:58,860 --> 00:15:01,570 - Hi, Chotu. - Hi. 286 00:15:01,870 --> 00:15:03,510 ('Ba b)” 287 00:15:05,970 --> 00:15:07,880 What do you want today, Chow? 288 00:15:09,880 --> 00:15:10,980 What? 289 00:15:11,840 --> 00:15:13,790 What do you want today, Chow? 290 00:15:13,880 --> 00:15:15,690 - Oranges. - What? 291 00:15:15,950 --> 00:15:18,690 I want to squeeze the juice out of them. 292 00:15:19,250 --> 00:15:20,920 It's healthy after all. 293 00:15:21,250 --> 00:15:25,220 By the way, I hope I didn't disturb you. 294 00:15:25,490 --> 00:15:27,090 No, no... not at all. 295 00:15:27,590 --> 00:15:29,800 I was playing with my pusky. 296 00:15:32,200 --> 00:15:35,140 - Playing with what? - Pusky. 297 00:15:35,200 --> 00:15:39,210 - You like puskys, right? - I love them. 298 00:15:39,270 --> 00:15:44,220 You know... small, cute... 299 00:15:45,880 --> 00:15:49,190 Actually, I was on Skype with her. 300 00:15:50,620 --> 00:15:51,790 Pusky. 301 00:15:52,580 --> 00:15:54,220 Meow! 302 00:15:55,090 --> 00:15:55,860 Well... 303 00:15:57,760 --> 00:15:58,730 Here you go. 304 00:15:59,930 --> 00:16:02,570 Squeeze the juice out of them properly. 305 00:16:02,630 --> 00:16:06,170 Yes, I will squeeze them out properly. 306 00:16:07,530 --> 00:16:08,810 - By the way. - Yeah. 307 00:16:08,870 --> 00:16:12,580 Please spare some time... and come home some day. 308 00:16:12,970 --> 00:16:16,250 - I will give you rice... and then Dal. - What? 309 00:16:17,640 --> 00:16:20,180 Dal... lentil, which my mom cooks. 310 00:16:20,250 --> 00:16:22,620 Ohh... okay. 311 00:16:22,680 --> 00:16:24,890 Well, see you. My Pusky is calling. 312 00:16:25,180 --> 00:16:26,490 Okay. 313 00:16:26,550 --> 00:16:28,190 - Bye, Chotu. - Bye. 314 00:16:28,820 --> 00:16:29,760 Bye. 315 00:16:30,120 --> 00:16:33,160 Lelemplease give me. 316 00:16:33,230 --> 00:16:35,170 Oh ski-i- 317 00:16:37,960 --> 00:16:39,140 Come on. 318 00:16:39,200 --> 00:16:41,180 - Leave a message. - Oh... voice-mail. 319 00:16:42,000 --> 00:16:44,780 Hey, Lily. Sorry, I got up late. 320 00:16:45,000 --> 00:16:47,280 So I couldn't wish you best of luck. 321 00:16:47,670 --> 00:16:49,620 So... good luck. 322 00:16:49,710 --> 00:16:51,780 And hold both the balls carefully. 323 00:16:52,610 --> 00:16:53,210 Bye. 324 00:16:55,010 --> 00:17:00,550 No one likes playing with... dirty footballs. 325 00:17:00,620 --> 00:17:02,600 So how can we keep our balls clean... 326 00:17:02,650 --> 00:17:04,690 so that others love playing with them? 327 00:17:04,760 --> 00:17:05,960 I'll tell you. 328 00:17:06,090 --> 00:17:08,590 Finally... a product... 329 00:17:08,660 --> 00:17:12,730 that can clean y... y... your balls. 330 00:17:13,670 --> 00:17:17,480 Mr. Safai's new ball cleaner. 331 00:17:17,540 --> 00:17:19,170 Wow! 332 00:17:21,840 --> 00:17:25,790 Why don't we start with these golf balls first? 333 00:17:52,640 --> 00:17:55,810 'My chicks-ray.' - Tick-Tock.. 334 00:17:58,540 --> 00:18:01,550 I just love golf b... b... balls. 335 00:18:02,610 --> 00:18:04,560 Wow! Amazing! 336 00:18:05,150 --> 00:18:06,720 Is there anyone here... 337 00:18:06,890 --> 00:18:10,490 who wants his balls cleaned? 338 00:18:10,560 --> 00:18:12,470 Me! Me! Me! Me! Me! 339 00:18:12,520 --> 00:18:15,600 Me! - You're quite desperate to get your balls cleaned. 340 00:18:15,660 --> 00:18:16,900 Shekhar, you don't get it. 341 00:18:16,960 --> 00:18:19,670 She's different from other girls. 342 00:18:19,970 --> 00:18:21,240 Different? How? 343 00:18:21,630 --> 00:18:23,010 My chicks-ray isn't working on her. 344 00:18:23,070 --> 00:18:26,170 Mr. Safai's B... B... Balls cleaner. 345 00:18:26,240 --> 00:18:29,650 Playing with clean balls is a lot more fun. 346 00:18:31,740 --> 00:18:32,980 It's a cut. 347 00:18:33,040 --> 00:18:34,220 Let's take some shots. 348 00:18:34,480 --> 00:18:35,550 Call the hand model. 349 00:18:35,610 --> 00:18:36,180 Move... 350 00:18:36,250 --> 00:18:38,020 - See you. Bye. - Bye. 351 00:18:38,080 --> 00:18:38,690 Get the camera here. 352 00:18:38,750 --> 00:18:39,560 Move fatso. 353 00:18:39,750 --> 00:18:40,630 Excuse me. 354 00:18:41,890 --> 00:18:43,990 Aditya. Superb. 355 00:18:44,160 --> 00:18:45,690 What an idea for the campaign. 356 00:18:45,760 --> 00:18:46,630 Outstanding. 357 00:18:46,690 --> 00:18:48,000 I'll be right back Mr. Bossdiwaala (ASSHOLE). 358 00:18:48,060 --> 00:18:49,130 Please handle the campaign. 359 00:18:49,190 --> 00:18:52,140 Aditya, when you call me Bossdiwaala (ASSHOLE)... 360 00:18:52,200 --> 00:18:53,870 I don't like it at all. 361 00:18:54,070 --> 00:18:55,570 You're my boss. 362 00:18:55,630 --> 00:18:56,980 Your name's D. Wala. 363 00:18:57,040 --> 00:18:58,980 What else will I call you? 364 00:18:59,040 --> 00:19:01,570 Call me by my real name. Dil. 365 00:19:01,640 --> 00:19:02,480 D“? 366 00:19:02,540 --> 00:19:03,810 Dil Khadawala. 367 00:19:04,210 --> 00:19:06,190 My full name is Dil Khadawala. 368 00:19:06,440 --> 00:19:08,580 But my surname was Khadawala... 369 00:19:08,650 --> 00:19:10,490 and people would tease me. 370 00:19:10,550 --> 00:19:12,990 So I took the 'Khada' out and kept the 'Dil'. 371 00:19:13,050 --> 00:19:16,190 - Now I am just Dilwala. - Very Different. 372 00:19:16,450 --> 00:19:17,490 Sir, I am a bit busy. 373 00:19:17,560 --> 00:19:18,900 That reminds me, Aditya. 374 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 We've a new client, and they are rich. 375 00:19:21,030 --> 00:19:22,200 They're coming to the office tomorrow morning... 376 00:19:22,460 --> 00:19:23,560 and where's Sunny? 377 00:19:23,630 --> 00:19:25,010 Sir, he's outside drinking sugarcane juice. 378 00:19:25,060 --> 00:19:28,810 Sunny's always drinking sugarcane juice. 379 00:19:28,870 --> 00:19:30,210 Always... 380 00:19:30,570 --> 00:19:31,210 Anyway... tomorrow... 381 00:19:31,470 --> 00:19:32,880 You and Sunny, at the office. 382 00:19:32,940 --> 00:19:33,210 On time. 383 00:19:33,470 --> 00:19:34,250 - Yes. - Yes. 384 00:19:34,670 --> 00:19:37,050 Yes'. files, D“. 385 00:19:37,480 --> 00:19:38,250 Yeah! 386 00:19:40,680 --> 00:19:44,250 Swear on my pony... what a set. 387 00:19:44,780 --> 00:19:46,660 What a cute kid. 388 00:19:46,690 --> 00:19:49,100 - Just like his mother. - Thank you. 389 00:19:49,150 --> 00:19:50,500 And anyway, his father... 390 00:19:50,560 --> 00:19:51,260 ran off after he was born. 391 00:19:51,520 --> 00:19:55,600 Which fool wouldn't want to father your kids? 392 00:19:57,030 --> 00:19:58,940 "O Baby." 393 00:20:00,630 --> 00:20:01,770 "O Baby." 394 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 "O Baby." 395 00:20:15,080 --> 00:20:16,060 "O Baby." 396 00:20:18,780 --> 00:20:21,820 I wish I was 40 years younger. 397 00:20:28,990 --> 00:20:33,070 I wish... l was alive. 398 00:20:38,170 --> 00:20:40,210 - Mummy... - My kid. 399 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 My chicks-ray. 400 00:20:54,750 --> 00:20:56,060 Bring my kid down. 401 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 Bring my kid down. 402 00:20:58,820 --> 00:21:01,860 Bring my kid down. 403 00:21:01,930 --> 00:21:04,630 Bloody pervert, you threw him upstairs. 404 00:21:04,700 --> 00:21:05,640 Get me down. 405 00:21:05,700 --> 00:21:07,110 Someone get my kid down. 406 00:21:09,070 --> 00:21:11,100 - Lily. - Hi. 407 00:21:11,170 --> 00:21:13,010 Calm down, I'll get him down. 408 00:21:13,070 --> 00:21:13,640 Hold on. 409 00:21:13,710 --> 00:21:15,120 He's coming down. 410 00:21:17,580 --> 00:21:18,020 Hi. 411 00:21:18,080 --> 00:21:19,250 Hurry up, bring him down. 412 00:21:19,510 --> 00:21:20,290 Come on. 413 00:21:20,550 --> 00:21:22,960 - Careful. Careful. - You shut up. 414 00:21:23,010 --> 00:21:23,920 Are you okay? 415 00:21:24,520 --> 00:21:26,090 - Now lift it up. - Loser. 416 00:21:33,290 --> 00:21:36,140 There was a sexy-lady draped in a sari... 417 00:21:36,190 --> 00:21:37,230 - Did you see her? - Yes. 418 00:21:37,300 --> 00:21:39,210 She's special, I must find her. 419 00:21:39,260 --> 00:21:41,740 For the first time in life, my chicks-ray didn't work. 420 00:21:41,770 --> 00:21:43,840 - Mine too. - Hey... she'll be my wife. 421 00:21:43,900 --> 00:21:44,540 Don't say such things. 422 00:21:44,600 --> 00:21:47,050 I am talking about my girl. 423 00:21:47,110 --> 00:21:49,610 For the first time in life, my chicks-ray didn't work. 424 00:21:49,670 --> 00:21:50,740 Where did they go? 425 00:21:51,110 --> 00:21:52,550 No problem. 426 00:21:52,610 --> 00:21:54,180 We'll find them if we're supposed to. 427 00:21:54,580 --> 00:21:57,560 Maybe this is God's idea or His method to tell us.. 428 00:21:57,620 --> 00:22:01,190 "Son, before you fall hook, line and sinker..." 429 00:22:01,620 --> 00:22:03,690 "you can pop some more cherries." 430 00:22:11,660 --> 00:22:13,070 - Hello, friends. - Hello. 431 00:22:13,130 --> 00:22:17,710 Addiction is the most dangerous hobby in the world. 432 00:22:18,040 --> 00:22:20,850 And especially, when it's alcohol. 433 00:22:21,670 --> 00:22:23,150 And in order to save everyone... 434 00:22:23,210 --> 00:22:24,620 from popping anything bad in their mouth. 435 00:22:24,680 --> 00:22:27,520 I've given this lollypop to everyone. 436 00:22:29,810 --> 00:22:33,260 We got this addiction... after our dad's death. 437 00:22:35,050 --> 00:22:36,900 As soon as he passed away... 438 00:22:37,160 --> 00:22:38,730 we made our way to the bottles. 439 00:22:39,290 --> 00:22:41,860 But how did he die? 440 00:22:44,060 --> 00:22:47,810 Our father appointed a sexy secretary on the job. 441 00:22:48,730 --> 00:22:49,710 10 days later... 442 00:22:49,770 --> 00:22:52,150 he jumped from the 14th floor of his office... 443 00:22:52,200 --> 00:22:54,110 and committed suicide. 444 00:22:54,170 --> 00:22:56,170 Why? why? why? 445 00:22:59,710 --> 00:23:01,490 Father did everything he could? 446 00:23:01,950 --> 00:23:05,480 He bought a car for the secretary. 447 00:23:05,950 --> 00:23:08,120 And an engagement ring worth one million. 448 00:23:08,190 --> 00:23:09,260 One million? 449 00:23:09,490 --> 00:23:11,190 A home worth 30 million. 450 00:23:11,260 --> 00:23:13,500 And after all that happiness... 451 00:23:14,560 --> 00:23:16,100 one day father asked her.. 452 00:23:16,660 --> 00:23:18,970 "Listen... can we have fun." 453 00:23:20,600 --> 00:23:21,940 And she said yes. 454 00:23:22,530 --> 00:23:24,840 I charge 1000 for one night. 455 00:23:25,500 --> 00:23:28,750 And father committed suicide. 456 00:23:30,510 --> 00:23:36,220 But friends, we haven't touched alcohol for 6 months. 457 00:23:36,610 --> 00:23:38,120 Very goocL . Wow! 458 00:23:38,180 --> 00:23:41,290 But tell us... how did you two do it? 459 00:23:41,550 --> 00:23:43,190 "O Baby." 460 00:23:44,190 --> 00:23:45,260 We'll tell you. 461 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 - Wine.. - Oh, God. Alcohol. 462 00:23:50,230 --> 00:23:53,700 Why did you two bring this poison here? 463 00:23:53,930 --> 00:23:55,910 This is our secret, sir. 464 00:23:55,970 --> 00:23:59,810 The real test is when the bottle's in front of you... 465 00:23:59,870 --> 00:24:01,870 and you still control yourself. 466 00:24:01,940 --> 00:24:04,080 And we've complete confidence. 467 00:24:04,140 --> 00:24:06,490 Even though you'll be holding the bottle... 468 00:24:06,840 --> 00:24:09,020 but you'll all still control yourselves. 469 00:24:09,080 --> 00:24:11,860 Even if someone uncorks the bottles... 470 00:24:11,920 --> 00:24:13,830 you will still control yourselves. 471 00:24:13,890 --> 00:24:16,260 Someone will pour the alcohol in a glass... 472 00:24:16,890 --> 00:24:19,560 yet you will still control yourselves. 473 00:24:19,690 --> 00:24:22,230 Someone will drop two cubes of ice in the glass. 474 00:24:22,660 --> 00:24:24,140 But you will still control yourselves. 475 00:24:24,200 --> 00:24:26,870 No, pleasemplease... 476 00:24:30,230 --> 00:24:31,240 "O Baby." 477 00:24:34,110 --> 00:24:35,710 "O Baby." 478 00:24:37,210 --> 00:24:38,810 "O Baby." 479 00:24:44,580 --> 00:24:45,690 "O Baby." 480 00:24:52,060 --> 00:24:53,970 "I danced too much." 481 00:24:54,030 --> 00:24:57,170 "Please don't touch." 482 00:24:59,530 --> 00:25:01,130 "I danced too much." 483 00:25:01,200 --> 00:25:02,970 "Please don't touch." 484 00:25:03,030 --> 00:25:06,540 "I am tired shaking a leg all clay." 485 00:25:06,770 --> 00:25:11,120 "I don't have the strength to dance anymore." 486 00:25:11,180 --> 00:25:14,820 "The boys say more... more... more... more..." 487 00:25:14,880 --> 00:25:18,190 "The boysmdance some more... dance some more." 488 00:25:18,580 --> 00:25:21,760 "The boys say more... more... more... more..." 489 00:25:21,990 --> 00:25:25,930 "The boysmdance some more... dance some more." 490 00:25:25,990 --> 00:25:29,270 "The boys say more... more... more... more..." 491 00:25:29,630 --> 00:25:34,630 "The boysmdance some more... dance some more." 492 00:25:48,150 --> 00:25:49,520 "O Baby." 493 00:26:05,130 --> 00:26:08,470 "They are high on fun." 494 00:26:08,630 --> 00:26:13,480 "And starting to be shameless." 495 00:26:13,910 --> 00:26:17,550 "Plug my pin in your socket." 496 00:26:17,610 --> 00:26:21,220 "Charge my heart day and night." 497 00:26:21,250 --> 00:26:24,850 "Plug my pin in your socket." 498 00:26:24,920 --> 00:26:28,760 "Charge my heart day and night." 499 00:26:28,820 --> 00:26:32,860 "No matter how much I ignore..." 500 00:26:33,090 --> 00:26:36,560 "The boys say more... more... more... more..." 501 00:26:36,790 --> 00:26:40,240 "The boysmdance some more... dance some more." 502 00:26:40,570 --> 00:26:43,940 "The boys say more... more... more... more..." 503 00:26:44,000 --> 00:26:49,750 "The boysmdance some more... dance some more." 504 00:26:55,510 --> 00:26:56,820 "O Baby." 505 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 "O Baby." 506 00:27:05,220 --> 00:27:08,030 "Whether in a flat or a shed." 507 00:27:10,700 --> 00:27:13,610 "All they want to do is have fun." 508 00:27:13,830 --> 00:27:15,710 "We're going to climb up." 509 00:27:15,930 --> 00:27:17,570 "Because we're men super." 510 00:27:17,640 --> 00:27:19,640 "We're going to honk the horns." 511 00:27:19,700 --> 00:27:21,010 "And you ride our scooters." 512 00:27:21,210 --> 00:27:23,010 "We're going to climb up." 513 00:27:23,210 --> 00:27:24,810 "Because we're men super." 514 00:27:24,880 --> 00:27:26,510 "We're going to honk the horns." 515 00:27:26,710 --> 00:27:28,210 "And you ride our scooters." 516 00:27:28,580 --> 00:27:32,860 "I am bored of these talks." 517 00:27:33,080 --> 00:27:36,500 "The boys say more..." 518 00:27:36,850 --> 00:27:40,200 "The boysmdance some more... dance some more." 519 00:27:40,260 --> 00:27:43,710 "The boys say more... more... more... more..." 520 00:27:43,930 --> 00:27:47,810 "The boysmdance some more... dance some more." 521 00:27:47,870 --> 00:27:51,140 "The boys say more... more... more... more..." 522 00:27:51,200 --> 00:27:54,810 "The boysmdance some more... dance some more." 523 00:27:55,040 --> 00:27:58,450 "The boys say more... more... more... more..." 524 00:27:58,680 --> 00:28:02,650 "The boysmdance some more... dance some more." 525 00:28:09,950 --> 00:28:11,490 "O Baby." 526 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 "O Baby." 527 00:28:20,230 --> 00:28:22,070 Welcome. Welcome. 528 00:28:23,130 --> 00:28:25,210 - Ram-Ram. - Leela-Leela. 529 00:28:25,470 --> 00:28:26,570 - Leela? - Leela? 530 00:28:26,640 --> 00:28:28,240 Not Leela... Gila (WET). 531 00:28:28,510 --> 00:28:30,820 Maybe your seat's wet. I guess it was wet before. 532 00:28:30,840 --> 00:28:32,050 Don't worry. Don't worry. 533 00:28:32,980 --> 00:28:35,080 This is Sunny, and that's Aditya. 534 00:28:36,010 --> 00:28:38,080 Our company's star ad-film makers. 535 00:28:38,120 --> 00:28:38,890 Thank you, thank you. 536 00:28:38,950 --> 00:28:40,990 Show them your product. 537 00:28:41,490 --> 00:28:42,900 And they will make an ad film... 538 00:28:42,950 --> 00:28:44,520 that will make you crazy. 539 00:28:44,960 --> 00:28:46,700 - Should I, papa? - Show it. 540 00:28:47,120 --> 00:28:48,100 Take it out. 541 00:28:48,660 --> 00:28:49,730 Take it out. 542 00:28:52,200 --> 00:28:53,230 Take it out already. 543 00:29:03,110 --> 00:29:04,520 'Goti' is a soda bottle. 544 00:29:05,040 --> 00:29:07,550 'Gol Goti' soda bottle. 545 00:29:08,480 --> 00:29:11,150 It's quite popular in few selected states in India. 546 00:29:11,220 --> 00:29:11,920 I see. 547 00:29:11,980 --> 00:29:14,190 And we want to launch it in the entire country. 548 00:29:14,450 --> 00:29:15,090 Wow. 549 00:29:15,150 --> 00:29:19,190 Because when the marble moves... 550 00:29:19,790 --> 00:29:21,530 the soda fizzes. 551 00:29:21,930 --> 00:29:23,840 What are you saying, sir? 552 00:29:23,890 --> 00:29:24,600 Papa. 553 00:29:24,660 --> 00:29:25,730 It's true... 554 00:29:25,830 --> 00:29:28,040 The marbles must move. 555 00:29:28,100 --> 00:29:30,550 When the marbles move... with passion... 556 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 that's when you say 'Aah' with pleasure. 557 00:29:32,670 --> 00:29:33,770 - Right? - Yes. 558 00:29:34,010 --> 00:29:35,140 Don't worry. 559 00:29:35,210 --> 00:29:37,710 We'll make an ad for your marbles... 560 00:29:37,780 --> 00:29:39,780 that will make the world stand up... and. 561 00:29:39,840 --> 00:29:41,880 - And what? - Clap! Clap! 562 00:29:41,950 --> 00:29:43,760 Clap! Clap! Clap! Clap! 563 00:29:44,250 --> 00:29:46,250 All over Maharastra people will say. 564 00:29:46,650 --> 00:29:49,500 Forget soda... and hold Goti (MARBLES). 565 00:29:50,490 --> 00:29:52,630 So sir... whether big or small... 566 00:29:53,590 --> 00:29:56,970 everyone will taste your marbles. 567 00:29:58,730 --> 00:30:00,230 - Papa.. - Great. 568 00:30:01,070 --> 00:30:03,740 Now we handover our marbles to you. 569 00:30:03,800 --> 00:30:07,910 Hoping that you will take care of our marbles... 570 00:30:07,940 --> 00:30:10,920 like they are our own marbles. 571 00:30:11,510 --> 00:30:13,890 Sir, your marbles are my marbles. 572 00:30:14,950 --> 00:30:16,690 All yours. All yours. 573 00:30:16,780 --> 00:30:18,160 Done. Done. 574 00:30:18,220 --> 00:30:20,290 - Ram-Ram. - Leela. Leela. 575 00:30:22,120 --> 00:30:23,100 Papa doesn't have it. 576 00:30:23,150 --> 00:30:24,530 But he does have marbles. 577 00:30:30,930 --> 00:30:32,310 When you don't have a mouth... 578 00:30:33,300 --> 00:30:34,780 you do it with your hands. 579 00:30:35,030 --> 00:30:38,010 Forget her... and wear this Lawman jeans. 580 00:30:38,740 --> 00:30:40,240 Bro, it's a patented product. 581 00:30:40,270 --> 00:30:41,770 Boss... it's got emboss. 582 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 Let's go find some new sex-addict group. 583 00:30:44,080 --> 00:30:45,820 I am feeling really guilty. 584 00:30:46,310 --> 00:30:48,620 I really feel... deep-down in my heart... 585 00:30:48,680 --> 00:30:50,750 that I cheated on my girl. 586 00:30:50,780 --> 00:30:52,190 I was so drunk... 587 00:30:52,720 --> 00:30:55,660 I really thought my girl's lying on the bed... 588 00:30:56,120 --> 00:30:57,190 and calling me. 589 00:30:57,660 --> 00:30:58,600 What are you saying? 590 00:30:59,160 --> 00:31:02,190 You know what... l felt the same. 591 00:31:02,760 --> 00:31:04,710 This means... we both didn't cheat. 592 00:31:04,960 --> 00:31:09,540 Because... our body may have been with someone else... 593 00:31:09,600 --> 00:31:14,640 but our heart thought that we're with our girl. 594 00:31:14,810 --> 00:31:15,550 Right. 595 00:31:16,210 --> 00:31:17,120 Silly. 596 00:31:17,880 --> 00:31:19,910 After hitting on so many sex-addicts... 597 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 you've become a sex-addict yourself. 598 00:31:22,750 --> 00:31:24,520 History stands witness. 599 00:31:24,820 --> 00:31:27,130 If you keep your banana unused too long... 600 00:31:27,590 --> 00:31:29,260 it starts to rot. 601 00:31:29,950 --> 00:31:33,030 Now wear this Lawman jeansmand be the man. 602 00:31:33,090 --> 00:31:36,700 Be the star... and let's go find our prey. 603 00:31:38,030 --> 00:31:40,370 Seema Lele Sex-addicts organization. 604 00:31:41,270 --> 00:31:44,040 What... a boring place. 605 00:31:44,100 --> 00:31:46,640 Yeah... we'll get nothing here. 606 00:31:46,700 --> 00:31:47,710 Yeah, let's go. 607 00:31:47,770 --> 00:31:51,120 - Hey, Lily. - Hi. 608 00:31:54,750 --> 00:31:55,880 I know. 609 00:31:56,150 --> 00:31:58,680 Are you seeing what I am seeing? 610 00:31:58,750 --> 00:32:00,890 Yeah... double role. 611 00:32:00,950 --> 00:32:01,950 So. 612 00:32:01,990 --> 00:32:03,970 Someone said it right... 613 00:32:04,260 --> 00:32:06,570 Two is more fun. 614 00:32:06,620 --> 00:32:08,870 - One's Sita. - So nice. 615 00:32:08,930 --> 00:32:10,230 And the other's Gita. 616 00:32:11,530 --> 00:32:12,910 Yes, mine's Sita... and your's Gita. 617 00:32:12,960 --> 00:32:13,940 Okay, okay... 618 00:32:14,000 --> 00:32:15,880 But what are they doing here? 619 00:32:15,930 --> 00:32:17,970 Are these two sex-addicts? 620 00:32:18,040 --> 00:32:20,210 If they mistake us for real sex-addicts... 621 00:32:20,270 --> 00:32:22,050 then they will never love us. 622 00:32:22,110 --> 00:32:24,680 A thief can never point fingers at another thief. 623 00:32:24,740 --> 00:32:27,090 If we're sex-addicts in their view... 624 00:32:27,110 --> 00:32:28,250 then so are they. 625 00:32:29,780 --> 00:32:31,760 - Let's go. - Yes, let's go watch. 626 00:32:31,820 --> 00:32:32,790 Hi, everyone. 627 00:32:32,850 --> 00:32:34,260 I am Laila Lele. 628 00:32:34,520 --> 00:32:38,260 And this is my twin sister Lily Lele. 629 00:32:38,690 --> 00:32:41,760 Together we run this sex-addicts group. 630 00:32:41,830 --> 00:32:43,240 We're in trouble. 631 00:32:43,260 --> 00:32:44,970 They're not thieves, they're the jailors. 632 00:32:45,030 --> 00:32:47,240 Well friends, our mother... 633 00:32:47,800 --> 00:32:48,870 Seema Lele. 634 00:32:48,930 --> 00:32:52,210 Was a s... s..sex-addict herself. 635 00:32:54,940 --> 00:32:56,780 Yummy Mummy! 636 00:32:57,040 --> 00:32:59,210 Yummy Mummy! 637 00:32:59,740 --> 00:33:02,820 Yummy... Yummy... Mummy! 638 00:33:02,980 --> 00:33:06,120 Our father was a character actor in Hindi movies. 639 00:33:06,580 --> 00:33:09,690 90 percent of his roles were of an army man. 640 00:33:11,020 --> 00:33:14,200 And he went so crazy playing his roles... 641 00:33:14,660 --> 00:33:16,700 that whenever there was a real war... 642 00:33:17,090 --> 00:33:20,510 he would wear his army costume... 643 00:33:20,560 --> 00:33:26,170 and for months s... s... stand at the border. 644 00:33:27,040 --> 00:33:31,820 Baba wanted army... and mama wanted fun. 645 00:33:32,740 --> 00:33:34,590 Father always said... 646 00:33:34,780 --> 00:33:38,090 "I will never let the enemies..." 647 00:33:38,880 --> 00:33:41,730 "penetrate the borders and get inside." 648 00:33:42,750 --> 00:33:45,100 But someone would penetrate... 649 00:33:46,620 --> 00:33:51,130 her borders everyday and g..g..get inside. 650 00:33:51,600 --> 00:33:54,910 Friends, I've thought of a new experiment. 651 00:33:55,130 --> 00:34:02,520 To test whether you're still sex-addicts or not. 652 00:34:10,550 --> 00:34:14,160 If the coin moves, you fail. 653 00:34:14,820 --> 00:34:16,260 I hope you fail. 654 00:34:18,890 --> 00:34:20,770 "She'll take your heart." 655 00:34:22,660 --> 00:34:25,110 "She'll take your life." 656 00:34:26,030 --> 00:34:28,910 "She'll take your sincerity too." 657 00:34:28,970 --> 00:34:30,670 "Laila's going to..." 658 00:34:30,730 --> 00:34:32,080 "Laila's going to..." 659 00:34:32,140 --> 00:34:37,520 "Laila's going to... sweep you away..." 660 00:34:41,050 --> 00:34:43,180 "She'll take your heart." 661 00:34:44,820 --> 00:34:47,020 "She'll take your life." 662 00:34:48,550 --> 00:34:50,190 "She'll take your heart." 663 00:34:50,250 --> 00:34:51,960 "She'll take your life." 664 00:34:52,020 --> 00:34:54,700 "She'll take your sincerity too." 665 00:34:54,760 --> 00:34:59,800 "Laila's going to... sweep you away..." 666 00:34:59,930 --> 00:35:05,470 "Laila's going to... sweep you away..." 667 00:35:22,120 --> 00:35:23,720 Very good... 668 00:35:25,790 --> 00:35:27,740 - Aditya. - Aditya! 669 00:35:28,490 --> 00:35:29,800 - Aditya. - Aditya! 670 00:35:29,860 --> 00:35:30,770 Aditya. 671 00:35:30,830 --> 00:35:31,930 Very good, Aditya. 672 00:35:32,560 --> 00:35:36,530 Seeing your self- con... con... control... 673 00:35:37,070 --> 00:35:38,240 I am really happy. 674 00:35:40,600 --> 00:35:41,510 Good boy. 675 00:35:44,740 --> 00:35:46,150 Look... shooting star. 676 00:35:46,610 --> 00:35:47,090 Wow! 677 00:35:47,110 --> 00:35:49,560 They say, if you make a wish to a shooting star... 678 00:35:49,610 --> 00:35:51,150 it comes true. 679 00:35:56,520 --> 00:35:59,090 - My favourite Gol Goti Soda. - Wow! 680 00:36:04,030 --> 00:36:05,600 Why don't you ask for something too? 681 00:36:14,970 --> 00:36:16,610 Gol Goti Soda. 682 00:36:16,670 --> 00:36:18,480 Gives you big fun. 683 00:36:19,480 --> 00:36:22,820 I've never seen anything so lowly and humiliating. 684 00:36:23,180 --> 00:36:24,490 Me neither. 685 00:36:25,120 --> 00:36:27,690 Will parents ever let their daughter drink our soda... 686 00:36:27,750 --> 00:36:28,960 after watching this ad? 687 00:36:29,020 --> 00:36:30,690 We trusted you two... 688 00:36:30,750 --> 00:36:32,860 and handed over our marbles to you. 689 00:36:32,920 --> 00:36:36,800 And you did foul-play with our marbles. 690 00:36:36,860 --> 00:36:40,770 No, no, sir. We didn't do any foul play with your marbles. 691 00:36:41,070 --> 00:36:43,240 Swear on my pony. Give us one more chance. 692 00:36:43,500 --> 00:36:43,910 No, no... 693 00:36:43,930 --> 00:36:46,280 We'll make a clean and family-oriented ad for you. 694 00:36:46,540 --> 00:36:48,520 As long as these two are working for you... 695 00:36:48,570 --> 00:36:50,050 we won't give you our marbles. 696 00:36:50,110 --> 00:36:51,020 We won't. 697 00:36:51,810 --> 00:36:53,080 Swear on my pony... 698 00:36:53,140 --> 00:36:54,280 For the sake of your marbles... 699 00:36:54,550 --> 00:36:55,720 I will fire these two from the company. 700 00:36:56,450 --> 00:36:59,590 Bloodymtwo-faced, low-life... 701 00:36:59,650 --> 00:37:02,220 were you born out of a test-tube? 702 00:37:02,590 --> 00:37:04,530 After playing marbles in your childhood... 703 00:37:04,590 --> 00:37:07,000 didn't you ever play banana games behind closed doors. 704 00:37:07,060 --> 00:37:07,560 Shut up. 705 00:37:07,620 --> 00:37:08,470 Don't get personal. 706 00:37:08,530 --> 00:37:09,060 Shut up. 707 00:37:09,690 --> 00:37:10,760 And you... 708 00:37:10,830 --> 00:37:12,810 Bloody Polar Bear's twin marbles. 709 00:37:12,860 --> 00:37:14,040 You wanted marbles, didn't you? 710 00:37:14,100 --> 00:37:15,240 Take this... and this... 711 00:37:18,000 --> 00:37:19,570 Security. 712 00:37:19,800 --> 00:37:20,610 Get out! 713 00:37:20,670 --> 00:37:21,910 Now wait and watch. 714 00:37:21,970 --> 00:37:23,650 We'll start our own ad agency. 715 00:37:23,710 --> 00:37:25,520 And we'll make ads... 716 00:37:25,580 --> 00:37:29,850 that will make you hold your marbles and pony. 717 00:37:29,910 --> 00:37:30,550 Get out! 718 00:37:30,610 --> 00:37:32,060 Now listen... 719 00:37:32,250 --> 00:37:34,200 We're going straight to the bank from here. 720 00:37:34,250 --> 00:37:36,530 Tomorrow we'll have a loan... 721 00:37:36,590 --> 00:37:38,500 and you will be alone. 722 00:37:38,560 --> 00:37:39,500 Out! 723 00:37:40,020 --> 00:37:41,260 Throw them out of the gate. 724 00:37:48,600 --> 00:37:49,770 We'll have it today. 725 00:37:50,270 --> 00:37:51,040 Loan. 726 00:37:51,600 --> 00:37:52,770 Swear on the pony. 727 00:38:00,510 --> 00:38:02,120 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 728 00:38:03,010 --> 00:38:05,790 "Come on my couch." 729 00:38:07,550 --> 00:38:09,190 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 730 00:38:10,990 --> 00:38:14,940 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 731 00:38:20,700 --> 00:38:21,940 "The wannabe..." 732 00:38:24,740 --> 00:38:26,870 "I like that." 733 00:38:28,510 --> 00:38:29,070 Good morning, ma'am. 734 00:38:29,140 --> 00:38:30,780 Not just houseful, she's blouseful. 735 00:38:33,610 --> 00:38:35,780 - Hello, sir. - We've an appointment... 736 00:38:35,850 --> 00:38:37,520 with the assistant manager. 737 00:38:37,580 --> 00:38:38,250 For a loan. 738 00:38:41,220 --> 00:38:42,030 "Quack." 739 00:38:43,790 --> 00:38:44,160 "Quack." 740 00:38:44,220 --> 00:38:46,200 It's her... from the lift. 741 00:38:46,260 --> 00:38:47,100 "Quack." 742 00:38:47,660 --> 00:38:48,530 Please come in. 743 00:38:48,790 --> 00:38:49,500 "Quack." 744 00:38:51,230 --> 00:38:52,260 "Quack." 745 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 "Quack." 746 00:38:55,270 --> 00:38:57,840 Hi. Titli Boobna. 747 00:38:57,900 --> 00:38:59,070 Nice to meet you guys. 748 00:38:59,140 --> 00:39:00,140 Wow. 749 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 Would you like something? 750 00:39:02,070 --> 00:39:05,580 We sure will if you give it. 751 00:39:05,640 --> 00:39:07,550 My job is to give. 752 00:39:07,950 --> 00:39:08,690 After all. 753 00:39:08,750 --> 00:39:10,880 I am the Associate Manager of Sab Dyena Bank. 754 00:39:10,950 --> 00:39:12,660 Ohh... 755 00:39:12,720 --> 00:39:14,490 We have just one motto. 756 00:39:14,890 --> 00:39:17,200 Whether its day or night... just keep giving. 757 00:39:20,790 --> 00:39:21,530 Yes... 758 00:39:21,590 --> 00:39:25,560 Ms. Titli... - Please, Ms. Titli is too old-fashioned. 759 00:39:25,830 --> 00:39:27,810 - Just call me Titli. - Titli. 760 00:39:27,970 --> 00:39:28,810 Okay. 761 00:39:29,030 --> 00:39:30,070 Okay, “m. 762 00:39:30,230 --> 00:39:33,910 We need your help in opening something. 763 00:39:33,970 --> 00:39:35,710 What would you like to open? 764 00:39:36,740 --> 00:39:38,190 Our very own ad agency. 765 00:39:38,640 --> 00:39:42,020 You see, the place we worked before... 766 00:39:42,080 --> 00:39:43,680 we used to make the breast... 767 00:39:43,750 --> 00:39:46,020 I mean the best ads. 768 00:39:46,180 --> 00:39:49,820 Exciting. I like you guys. 769 00:39:49,890 --> 00:39:52,700 Now I'll happily give it to you two. 770 00:39:53,920 --> 00:39:54,830 Loan! 771 00:39:55,090 --> 00:39:57,270 Of course. Of course. 772 00:39:59,760 --> 00:40:02,070 I asked for fries along with my burger. 773 00:40:02,230 --> 00:40:03,840 - Fries? - Where is it? 774 00:40:05,840 --> 00:40:07,180 Hold on. 775 00:40:08,740 --> 00:40:10,510 The shadow... 776 00:40:13,140 --> 00:40:14,180 The sun's rays... 777 00:40:15,110 --> 00:40:18,060 - I so silly. - We're very smart. 778 00:41:02,760 --> 00:41:03,240 What? 779 00:41:03,490 --> 00:41:05,030 See-well Opticians. 780 00:41:05,200 --> 00:41:07,680 So that your eyes... makes no mistakes. 781 00:41:09,230 --> 00:41:10,970 "Mastizaade." 782 00:41:11,030 --> 00:41:12,040 Thank you. 783 00:41:12,270 --> 00:41:15,270 - Thank you. Thank you. Congratulations. - "Mastizaade." 784 00:41:30,690 --> 00:41:33,000 Friends, we're going out of India for a few days... 785 00:41:33,060 --> 00:41:38,560 for a sex-addiction seminar. 786 00:41:39,260 --> 00:41:44,300 And we'll take t... two helpers along. 787 00:41:44,800 --> 00:41:49,110 And these two helpers will be selected through lucky draw. 788 00:41:55,550 --> 00:41:56,890 Aditya Chotiya. 789 00:41:57,910 --> 00:42:01,660 And... Sunny Kele. 790 00:42:01,820 --> 00:42:03,860 Yes! 791 00:42:03,920 --> 00:42:04,260 Eat it. 792 00:42:04,520 --> 00:42:05,660 Clap. 793 00:42:06,620 --> 00:42:08,860 "Mastizaade." 794 00:42:10,190 --> 00:42:12,500 "Mastizaade." - Let's see... whose names were on the list? 795 00:42:15,170 --> 00:42:16,110 Sunny Kele. 796 00:42:18,800 --> 00:42:19,580 Aditya Chotiya. 797 00:42:21,910 --> 00:42:22,850 Sunny Kele. 798 00:42:24,640 --> 00:42:25,590 Sunny Kele. 799 00:42:58,610 --> 00:42:59,990 "By raising your skirt..." 800 00:43:00,140 --> 00:43:03,250 "you've turned my heart into dynamite." 801 00:43:04,150 --> 00:43:05,490 "dynamite." 802 00:43:06,150 --> 00:43:07,990 "By raising your skirt..." 803 00:43:08,050 --> 00:43:11,620 "you've turned my heart into dynamite." 804 00:43:12,690 --> 00:43:17,660 "I've fallen in love overnight." 805 00:43:17,730 --> 00:43:20,170 "Overnight." 806 00:43:20,230 --> 00:43:22,570 "I dream every night..." 807 00:43:22,630 --> 00:43:24,130 "and they tickle me." 808 00:43:24,200 --> 00:43:27,980 "It's the magic of your love." 809 00:43:28,040 --> 00:43:30,580 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 810 00:43:30,640 --> 00:43:32,550 "rom-rom-romantic." 811 00:43:32,610 --> 00:43:34,210 "rom-rom-rom..." 812 00:43:34,280 --> 00:43:36,220 "rom-rom-romantic." 813 00:43:36,280 --> 00:43:38,520 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 814 00:43:38,580 --> 00:43:40,260 "rom-rom-romantic." 815 00:43:40,520 --> 00:43:42,050 "rom-rom-rom..." 816 00:43:42,120 --> 00:43:45,070 "rom-rom-romantic." 817 00:43:59,670 --> 00:44:01,080 "It's bigger..." 818 00:44:01,510 --> 00:44:03,080 "and better too." 819 00:44:03,540 --> 00:44:06,850 "You should try it once." 820 00:44:07,640 --> 00:44:09,520 "It's bigger..." 821 00:44:09,580 --> 00:44:11,530 "and better too." 822 00:44:11,580 --> 00:44:15,120 "You should try it once." 823 00:44:15,190 --> 00:44:19,030 "I am talking about... my heart." 824 00:44:19,090 --> 00:44:23,630 "Your mind's really dirty, my love." 825 00:44:23,860 --> 00:44:26,000 "It's 12 centimetre in size." 826 00:44:26,060 --> 00:44:28,010 "Touch it little, it is very nice." 827 00:44:28,060 --> 00:44:31,530 "My boats like Titanic." 828 00:44:31,600 --> 00:44:33,950 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 829 00:44:34,000 --> 00:44:35,920 "rom-rom-romantic." 830 00:44:35,970 --> 00:44:37,580 "rom-rom-rom..." 831 00:44:37,840 --> 00:44:39,880 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 832 00:44:39,940 --> 00:44:41,920 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 833 00:44:41,980 --> 00:44:43,820 "rom-rom-romantic." 834 00:44:43,880 --> 00:44:45,790 "rom-rom-rom..." 835 00:44:45,850 --> 00:44:48,160 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 836 00:45:15,010 --> 00:45:16,850 "From front..." 837 00:45:16,910 --> 00:45:18,890 "and from back." 838 00:45:18,950 --> 00:45:22,690 "You're juicy from every angle, my love." 839 00:45:23,020 --> 00:45:24,790 "From front..." 840 00:45:24,850 --> 00:45:26,730 "and from back." 841 00:45:26,960 --> 00:45:30,560 "You're juicy from every angle, my love." 842 00:45:30,860 --> 00:45:34,100 "My rocket's ready baby." 843 00:45:34,800 --> 00:45:39,080 "Let me take you beyond the stars." 844 00:45:39,140 --> 00:45:41,080 "Every time I see you..." 845 00:45:41,140 --> 00:45:43,080 "even in pitch darkness..." 846 00:45:43,140 --> 00:45:46,810 "my candle lights up automatic." 847 00:45:47,040 --> 00:45:49,220 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 848 00:45:49,280 --> 00:45:51,190 "rom-rom-romantic." 849 00:45:51,250 --> 00:45:52,960 "rom-rom-rom..." 850 00:45:53,020 --> 00:45:55,190 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 851 00:45:55,250 --> 00:45:57,130 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 852 00:45:57,190 --> 00:45:59,000 "rom-rom-romantic." 853 00:45:59,060 --> 00:46:01,130 "rom-rom-rom..." 854 00:46:01,190 --> 00:46:03,600 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 855 00:46:30,150 --> 00:46:32,260 As long as you... don't say... 856 00:46:32,520 --> 00:46:36,060 those three magical words. 857 00:46:36,130 --> 00:46:38,870 I won't do anything. 858 00:46:39,660 --> 00:46:41,270 What do you want to hear? 859 00:46:41,530 --> 00:46:46,500 Those three magical words. 860 00:46:46,570 --> 00:46:47,670 You know, Laila. 861 00:46:47,970 --> 00:46:50,750 I never thought I'll say those three magical words... 862 00:46:50,810 --> 00:46:52,650 - to any girl. - Yes, say it. 863 00:46:52,710 --> 00:46:55,210 But Laila... l Love You. 864 00:46:56,910 --> 00:46:57,790 I love you? 865 00:46:57,850 --> 00:46:59,520 I don't believe this, Sunny. 866 00:46:59,580 --> 00:47:03,460 Laila... you said you wanted to hear the three magical words. 867 00:47:03,520 --> 00:47:04,230 Yes, Sunny. 868 00:47:04,490 --> 00:47:07,660 Those three magical words are not I Love you. 869 00:47:07,720 --> 00:47:10,100 Those three magical words are.. Laila... 870 00:47:10,160 --> 00:47:11,830 - Give-it... - To Me. 871 00:47:12,030 --> 00:47:13,510 Laila... Give-it to me. 872 00:47:13,930 --> 00:47:15,930 First time in my life I fell in love. 873 00:47:16,000 --> 00:47:17,670 And with a girl... 874 00:47:17,730 --> 00:47:20,210 whose view about love is same as I had earlier? 875 00:47:20,740 --> 00:47:24,550 She doesn't run this group with Lily for social service. 876 00:47:25,510 --> 00:47:29,050 In fact, she takes advantage of sex-addicts for fun. 877 00:47:29,110 --> 00:47:29,850 She says... 878 00:47:29,910 --> 00:47:32,890 No commitment... only entertainment. 879 00:47:32,950 --> 00:47:35,260 No weddingmonly night. 880 00:47:35,520 --> 00:47:38,930 No mangalsutra... only kamasutra. 881 00:47:39,760 --> 00:47:40,930 Okay, everyone. 882 00:47:40,990 --> 00:47:43,700 As... as... assemble. 883 00:47:44,560 --> 00:47:46,630 I've an important announcement to make. 884 00:47:46,700 --> 00:47:47,800 Come on, sit. 885 00:47:47,860 --> 00:47:48,670 Let's go. 886 00:47:48,730 --> 00:47:50,610 I've some great news. 887 00:47:50,900 --> 00:47:54,750 Today I want to o... o... openly show you... 888 00:47:54,800 --> 00:47:58,450 who dwells in my heart. 889 00:47:58,510 --> 00:48:00,010 I guess she's talking about you. 890 00:48:00,980 --> 00:48:05,450 He's not perfect, but he's perfect for me. 891 00:48:14,490 --> 00:48:16,490 Stupid. 892 00:48:36,550 --> 00:48:40,960 This is my fiancmDesh-Premi Singh. 893 00:48:43,190 --> 00:48:45,030 There are only three things I love. 894 00:48:45,090 --> 00:48:48,090 "Dharti Maa" Mother India. 895 00:48:48,160 --> 00:48:50,000 "Dharti Maa". 896 00:48:50,660 --> 00:48:52,140 And the mother of my future kids. 897 00:48:53,260 --> 00:48:55,970 Why did you say 'Dharti Maa' twice? 898 00:48:56,030 --> 00:48:58,710 Because this land is my mother. 899 00:48:58,770 --> 00:48:59,910 And my mom's name is Dharti. 900 00:49:00,900 --> 00:49:03,980 Desh Premi has a childhood dream. 901 00:49:04,840 --> 00:49:06,750 To join the army... 902 00:49:06,810 --> 00:49:13,230 and serve the c... c... country. 903 00:49:14,120 --> 00:49:17,100 But... when he was a kid... 904 00:49:17,990 --> 00:49:21,460 he was struck with p... p... paralysis. 905 00:49:21,520 --> 00:49:22,560 Why didn't he become a martyr? 906 00:49:23,090 --> 00:49:23,730 What? 907 00:49:24,190 --> 00:49:25,700 Sorry... you were saying something. 908 00:49:25,760 --> 00:49:27,040 Please go on. 909 00:49:28,030 --> 00:49:33,000 And since then, he can't s... s... stand up. 910 00:49:33,070 --> 00:49:34,170 Stand up for what? 911 00:49:34,540 --> 00:49:36,520 Desh Premi cannot stand up. 912 00:49:37,770 --> 00:49:40,150 I completely trust your love, darling. 913 00:49:40,210 --> 00:49:44,590 Once you hold it... Hands. 914 00:49:46,020 --> 00:49:48,760 You never let go. Hands! 915 00:49:50,850 --> 00:49:52,630 Once we get married... 916 00:49:52,890 --> 00:49:55,030 then I will automatically stand up. 917 00:49:56,890 --> 00:49:58,800 - You two are getting married? - Yes. 918 00:49:59,030 --> 00:50:00,970 Next week. In Pattaya. 919 00:50:01,900 --> 00:50:05,180 And by the way, you're all invited to the wedding. 920 00:50:05,570 --> 00:50:07,010 It's not compulsory. 921 00:50:07,070 --> 00:50:09,110 You don't have to come if you don't want to. 922 00:50:09,710 --> 00:50:14,280 But if... you're coming, then remember. 923 00:50:15,750 --> 00:50:20,630 If anyone tries to hit on my Lily... 924 00:50:20,680 --> 00:50:22,990 then first I'll thrash you like a man... 925 00:50:24,190 --> 00:50:26,130 then like a hurricane... 926 00:50:27,190 --> 00:50:32,770 and finally like Salman. 927 00:50:33,960 --> 00:50:36,810 Because once I make a commitment... 928 00:50:37,200 --> 00:50:40,880 I place it on my lap and use it. 929 00:50:40,940 --> 00:50:42,970 - What? - My joystick. 930 00:50:43,270 --> 00:50:44,750 Wheelchair joystick. 931 00:50:45,640 --> 00:50:47,920 Come on, baby... let's the goes. 932 00:50:47,980 --> 00:50:48,850 Yeah! 933 00:50:51,610 --> 00:50:55,060 - Bye everyone. - Bye. 934 00:51:10,770 --> 00:51:12,910 "You dog." 935 00:51:39,900 --> 00:51:42,740 Lily... l am here. 936 00:51:50,140 --> 00:51:52,120 Beautiful sky. 937 00:51:52,710 --> 00:51:54,150 Beautiful sea. 938 00:51:54,580 --> 00:51:57,650 Beautiful... Donkey? 939 00:52:00,650 --> 00:52:01,750 Ask him the time. 940 00:52:01,820 --> 00:52:03,090 I want to set my watch. 941 00:52:03,150 --> 00:52:04,190 Pattaya time. 942 00:52:05,820 --> 00:52:07,170 Hello. 943 00:52:08,490 --> 00:52:12,740 Can you tell me the time please? 944 00:52:15,570 --> 00:52:16,270 It's 10:40. 945 00:52:16,530 --> 00:52:20,710 When the balls moved, the clock appeared. 946 00:52:20,740 --> 00:52:21,740 Ask him again? 947 00:52:24,240 --> 00:52:26,240 Hello. 948 00:52:28,580 --> 00:52:33,220 Can you tell me time again please? 949 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 What the... 950 00:52:37,190 --> 00:52:38,160 It's 10:40. 951 00:52:38,220 --> 00:52:41,570 Sir, how can you tell the time... 952 00:52:41,620 --> 00:52:45,800 by just touching the donkey's balls? 953 00:52:50,130 --> 00:52:55,010 Ohh... when the balls moves, he saw the way. 954 00:52:55,140 --> 00:52:57,580 Okay, bye. You have a ball. Okay. 955 00:52:57,640 --> 00:52:58,240 Okay. 956 00:53:03,080 --> 00:53:04,020 Look... 957 00:53:04,080 --> 00:53:07,120 Bloody cripple's preparing to tango at his wedding. 958 00:53:07,180 --> 00:53:08,590 What a stick? 959 00:53:09,850 --> 00:53:11,230 So big. 960 00:53:30,840 --> 00:53:31,280 Oh... 961 00:53:31,810 --> 00:53:32,550 Wow. 962 00:53:32,710 --> 00:53:33,190 My God. 963 00:53:33,240 --> 00:53:35,020 - How did you do it? - How? 964 00:53:35,080 --> 00:53:37,650 Because honesty and God dwells in my heart. 965 00:53:37,680 --> 00:53:38,660 Akshay Khanna. 966 00:53:38,720 --> 00:53:41,820 So He made me a cripple... 967 00:53:41,880 --> 00:53:46,960 but he also taught me different ways to do things. 968 00:53:47,020 --> 00:53:50,200 I am ready to be a cripple to learn these things. 969 00:53:53,030 --> 00:53:55,310 "I am A-shit." 970 00:53:57,500 --> 00:53:59,880 "lam A-shit." 971 00:54:00,140 --> 00:54:03,670 An actor from the British times. 972 00:54:03,940 --> 00:54:06,680 Lily and Laila's dad. 973 00:54:17,020 --> 00:54:18,860 "I am A-shit." 974 00:54:18,920 --> 00:54:20,130 Hello, sir. I am Aditya. 975 00:54:20,190 --> 00:54:21,930 - Hello. - You are a shit. 976 00:54:23,260 --> 00:54:24,500 You are a shit. 977 00:54:25,660 --> 00:54:26,800 Sir, why are you abusing us? 978 00:54:26,860 --> 00:54:28,570 Mother's name Urmila. 979 00:54:28,630 --> 00:54:30,270 Father's name Ramgopal. 980 00:54:30,530 --> 00:54:32,240 And my name's Ash“. 981 00:54:32,500 --> 00:54:33,810 Full name Ashit. 982 00:54:34,040 --> 00:54:35,040 U R Ash“. 983 00:54:35,100 --> 00:54:37,810 Bang! Bang! Bang! 984 00:54:37,840 --> 00:54:40,820 Thank God my mother's name wasn't lshita. 985 00:54:41,140 --> 00:54:42,920 And father's name wasn't Mohan. 986 00:54:42,980 --> 00:54:44,650 Otherwise instead of U R Ashit... 987 00:54:44,710 --> 00:54:46,560 my name would've been I M Ashit. 988 00:54:46,620 --> 00:54:48,820 Bang! Bang! 989 00:54:49,750 --> 00:54:52,930 Why does he keep saying "Bang" "Bang"? 990 00:54:52,990 --> 00:54:55,600 - I'll tell you. - Tell them Lily. 991 00:54:55,660 --> 00:54:56,100 Hi. 992 00:54:56,160 --> 00:54:58,140 While playing his army roles... 993 00:54:58,190 --> 00:55:02,110 papa has fired so many b... b... bullets... 994 00:55:02,170 --> 00:55:06,200 that sometimes he t... talks less... 995 00:55:06,470 --> 00:55:10,780 and s... shoots more from his mouth. 996 00:55:10,840 --> 00:55:12,950 Correct. Correct. 997 00:55:13,110 --> 00:55:15,520 You didn't introduce me to your guests. 998 00:55:15,810 --> 00:55:16,650 Sorry, Papa- 999 00:55:16,710 --> 00:55:18,620 This is Sunny and that's Aditya. 1000 00:55:18,650 --> 00:55:19,650 Hello. Hello. 1001 00:55:20,050 --> 00:55:24,960 You know that sex-addic... addic... group.. 1002 00:55:25,020 --> 00:55:26,970 that Laila and I run. 1003 00:55:27,760 --> 00:55:28,760 These two are members. 1004 00:55:28,830 --> 00:55:31,170 - These two have a sex problem. - Yes. 1005 00:55:31,230 --> 00:55:34,210 You know that I hate sex, and I hate sex-addicts. 1006 00:55:34,260 --> 00:55:35,260 No, no, no... 1007 00:55:35,530 --> 00:55:37,880 I would make all the sex-addicts... 1008 00:55:37,930 --> 00:55:40,540 stand in a line and "bang... bang... bang." 1009 00:55:40,600 --> 00:55:41,640 Shoot them. 1010 00:55:41,700 --> 00:55:44,050 No, no... we were sex-addicts. 1011 00:55:44,110 --> 00:55:45,280 Not anymore. 1012 00:55:45,510 --> 00:55:47,950 Your daughter treated us so well... 1013 00:55:48,010 --> 00:55:49,680 we stopped having sex. 1014 00:55:49,750 --> 00:55:50,620 We even stopped thinking about it. 1015 00:55:50,680 --> 00:55:52,680 Good. Good. 1016 00:55:54,780 --> 00:55:55,590 Good. Good. 1017 00:55:55,650 --> 00:55:57,790 By the way, sir... that's really nice horse. 1018 00:55:57,950 --> 00:55:59,130 - What's his name? - Blackie. 1019 00:55:59,190 --> 00:55:59,720 Yes. 1020 00:55:59,790 --> 00:56:00,530 Blackie? 1021 00:56:01,120 --> 00:56:02,100 But sir, he's white. 1022 00:56:02,160 --> 00:56:05,540 Bahadur Shah Zafar once said "What is in the name". 1023 00:56:06,030 --> 00:56:06,530 Yes, sir. 1024 00:56:06,600 --> 00:56:09,740 But... Shakespeare said that, and not Bahadur Shah. 1025 00:56:09,800 --> 00:56:11,970 Exactly. "What is in the name". 1026 00:56:14,540 --> 00:56:15,880 Come... I'll show you the back... 1027 00:56:15,940 --> 00:56:17,180 - I mean the backside. - Whose? 1028 00:56:17,240 --> 00:56:18,550 Of the hotel, of course. 1029 00:56:21,480 --> 00:56:23,580 Welcome. Welcome to the Wedding Hotel. 1030 00:56:23,650 --> 00:56:25,720 You were taking us to the backside. 1031 00:56:25,780 --> 00:56:26,850 But this is the poolside. 1032 00:56:28,990 --> 00:56:32,020 Hello, boys. 1033 00:56:44,100 --> 00:56:46,910 - And you are? - I am his son-das (SHIT). 1034 00:56:46,970 --> 00:56:49,250 What? You're his son-das (SHIT)? 1035 00:56:49,510 --> 00:56:53,150 Yes. He's my son, and his name's Das (SHIT). 1036 00:56:53,210 --> 00:56:54,190 So... Son Das (SHIT). 1037 00:56:56,110 --> 00:56:57,650 He's always shaking it around. 1038 00:56:57,680 --> 00:56:59,060 - What? - His brush. 1039 00:57:00,580 --> 00:57:02,090 He has quite manly hobbies? 1040 00:57:02,650 --> 00:57:04,100 Yes... and men are my hobby. 1041 00:57:06,820 --> 00:57:10,830 I love... filling up my big canvas... 1042 00:57:10,860 --> 00:57:16,500 with my long brush strokes. 1043 00:57:17,930 --> 00:57:21,070 - Would you... like to see mine? - What? 1044 00:57:21,970 --> 00:57:24,650 - Canvas! - Of course. 1045 00:57:24,670 --> 00:57:25,480 Of course. 1046 00:57:26,640 --> 00:57:28,140 (Naughty b0)!- 1047 00:57:28,740 --> 00:57:29,520 See.. 1048 00:57:29,580 --> 00:57:31,180 Beautiful. 1049 00:57:31,680 --> 00:57:35,560 A poor fly... is stuck in a spider's web. 1050 00:57:38,090 --> 00:57:39,230 Woosh! Woosh! 1051 00:57:39,490 --> 00:57:41,760 It flew away. 1052 00:57:47,200 --> 00:57:49,680 Hi, sister! 1053 00:58:06,220 --> 00:58:10,860 "All night long everyone stares at you." 1054 00:58:11,950 --> 00:58:14,460 Why did she have to be like her mother? 1055 00:58:14,520 --> 00:58:15,470 Seema. 1056 00:58:38,580 --> 00:58:42,190 If you want... you can drink this milk too. 1057 00:58:44,020 --> 00:58:45,120 It's cold. 1058 00:58:46,020 --> 00:58:47,060 It's fresh. 1059 00:58:47,860 --> 00:58:49,770 And filled with cream. 1060 00:58:51,690 --> 00:58:54,800 So much cream... isn't good for me. 1061 00:58:56,200 --> 00:58:57,840 Ouch... 1062 00:58:57,900 --> 00:58:58,940 Oh my, God. 1063 00:58:59,840 --> 00:59:04,150 No one poked me so hard... even on Facebook. 1064 00:59:04,170 --> 00:59:05,810 - Once more. - Sorry. 1065 00:59:05,880 --> 00:59:09,150 But... my bag's handle poked you by mistake. 1066 00:59:10,150 --> 00:59:12,150 L...l... wasn't talking about the handle. 1067 00:59:13,680 --> 00:59:15,560 I can't handle it anymore. 1068 00:59:17,190 --> 00:59:19,790 Now mine's... stuck. 1069 00:59:19,860 --> 00:59:21,770 "With the winds..." 1070 00:59:21,820 --> 00:59:23,530 "and the clouds." 1071 00:59:23,660 --> 00:59:25,540 "Let's move O Beloved." 1072 00:59:25,660 --> 00:59:27,610 - Das. Das. - No, no, no. 1073 00:59:28,830 --> 00:59:30,540 Enough of this nok-jok-and poke. 1074 00:59:30,600 --> 00:59:31,700 Come with me you two. 1075 00:59:31,770 --> 00:59:33,750 I'll show you two your rooms in the resort. 1076 00:59:33,800 --> 00:59:34,650 Come on, follow me. 1077 00:59:34,700 --> 00:59:37,050 - I said follow me. - Papa. 1078 00:59:41,880 --> 00:59:43,580 He's so hot. - He's so hot. 1079 00:59:45,080 --> 00:59:46,060 Same pinch. 1080 00:59:46,480 --> 00:59:49,660 After all... we both drank the same mother's milk. 1081 00:59:53,260 --> 00:59:55,060 - I want him. - I want him. 1082 00:59:57,830 --> 00:59:59,270 - He's mine. - He's mine. 1083 00:59:59,530 --> 01:00:00,230 - He's mine. - He's mine. 1084 01:00:00,500 --> 01:00:01,570 - He's mine. - He's mine. 1085 01:00:01,630 --> 01:00:04,040 It took us an entire day to go from on pool to another. 1086 01:00:04,200 --> 01:00:05,980 After all it's a wedding hotel. 1087 01:00:06,000 --> 01:00:07,210 Hi! 1088 01:00:08,070 --> 01:00:10,520 What a treemcoconuts. 1089 01:00:10,570 --> 01:00:12,180 What are you two doing here? 1090 01:00:12,510 --> 01:00:13,950 You two just disappeared after that day. 1091 01:00:14,010 --> 01:00:15,180 Hi, Aditya. 1092 01:00:15,240 --> 01:00:17,090 - Do you know these two? - No. No. 1093 01:00:17,150 --> 01:00:18,960 - No, no... - Yes, uncle. 1094 01:00:19,010 --> 01:00:21,720 I met these two at the alcoholids rehab. 1095 01:00:21,780 --> 01:00:24,090 - No, no, you're mistaken. - Yes. 1096 01:00:24,150 --> 01:00:27,000 They're sex-addicts, and not alcohol. 1097 01:00:27,060 --> 01:00:28,800 No, no, we were.. 1098 01:00:28,860 --> 01:00:31,630 - We know that. - What? 1099 01:00:31,930 --> 01:00:33,930 After all... we took full advantage... 1100 01:00:34,000 --> 01:00:35,840 of that addiction that night. 1101 01:00:35,870 --> 01:00:36,540 Sir, sir... 1102 01:00:36,600 --> 01:00:38,840 Sir, we can't have anymore fun. 1103 01:00:38,930 --> 01:00:40,680 Actually sir, we are screwed, I mean jacked. 1104 01:00:40,740 --> 01:00:42,770 - We're tired. - We're sleepy. 1105 01:00:42,840 --> 01:00:44,040 - Yes, come on. - Bye. 1106 01:00:46,280 --> 01:00:48,050 "Oh Baby." 1107 01:00:48,780 --> 01:00:50,850 Laila... what are you doing? 1108 01:00:51,750 --> 01:00:54,750 Trying to explain you... 1109 01:00:55,150 --> 01:00:57,650 the more you try to be Vishwamitra... 1110 01:00:58,250 --> 01:01:01,630 I'll be Meneka. 1111 01:01:02,190 --> 01:01:04,970 If I fail to break your penance... 1112 01:01:06,100 --> 01:01:11,040 then I'll be a bachelor for the rest of my life. 1113 01:01:11,100 --> 01:01:14,100 Laila... just say I love you once. 1114 01:01:14,740 --> 01:01:18,010 And then watch all the fun that I give you. 1115 01:01:18,070 --> 01:01:19,110 Forget that. 1116 01:01:19,880 --> 01:01:23,120 Say Laila... Give-it to me. 1117 01:01:25,110 --> 01:01:26,090 No! 1118 01:01:26,720 --> 01:01:27,790 Say it, Sunny. 1119 01:01:28,120 --> 01:01:29,720 Laila... Give-it to me. 1120 01:01:29,890 --> 01:01:31,090 Sunny, say it. 1121 01:01:31,750 --> 01:01:35,570 Laila... Give-it to me. 1122 01:01:36,290 --> 01:01:40,040 Sunny... Sunny... give it to her. 1123 01:01:40,100 --> 01:01:42,840 If you don't... then I will. 1124 01:01:43,670 --> 01:01:46,980 Not just me... entire Pattaya will give it to her. 1125 01:01:47,040 --> 01:01:49,980 But for Gods sake, take your hands off... 1126 01:01:50,040 --> 01:01:51,810 from my room's intercom button. 1127 01:01:51,840 --> 01:01:54,150 So that I can peacefully sleep alone in my room. 1128 01:01:57,110 --> 01:01:58,090 One. 1129 01:01:58,910 --> 01:02:01,050 Desh Premi... march ahead. 1130 01:02:01,550 --> 01:02:02,890 We're with you. 1131 01:02:02,950 --> 01:02:05,630 Why's that old man and that wheel-chair guy... 1132 01:02:05,690 --> 01:02:09,260 mexercising in the middle of the day? 1133 01:02:10,490 --> 01:02:12,870 I guess you like bamboos. 1134 01:02:13,700 --> 01:02:15,510 But sir, what are you preparing for... 1135 01:02:15,560 --> 01:02:17,040 in the middle of the day? 1136 01:02:17,100 --> 01:02:19,580 The Ancestral games of our family. 1137 01:02:19,800 --> 01:02:21,180 The Wedding Games. 1138 01:02:21,240 --> 01:02:22,770 The Wedding Games? Ooh! 1139 01:02:23,010 --> 01:02:23,950 What are these wedding games? 1140 01:02:24,010 --> 01:02:27,150 It's a huge competition. 1141 01:02:27,210 --> 01:02:30,750 From paintball... to tug-of-war. 1142 01:02:30,810 --> 01:02:33,990 And now... get ready for the war. 1143 01:02:35,150 --> 01:02:35,990 Let's go. 1144 01:02:36,720 --> 01:02:37,700 Go on. 1145 01:02:47,060 --> 01:02:48,100 Pull. 1146 01:02:53,800 --> 01:02:54,910 Yeah! 1147 01:02:54,970 --> 01:03:01,850 'Dharti Maa... Give me strength!' 1148 01:03:14,720 --> 01:03:15,830 Thank you, God. 1149 01:03:15,890 --> 01:03:16,930 Thank you, God. 1150 01:03:17,560 --> 01:03:19,160 No... Mama! 1151 01:03:20,200 --> 01:03:21,000 That was fun. 1152 01:03:21,060 --> 01:03:23,630 Lily... come here. 1153 01:03:23,730 --> 01:03:24,870 Lily, come here! 1154 01:03:24,930 --> 01:03:27,040 - Come here. - Coming. 1155 01:03:41,820 --> 01:03:43,820 We should play something different. 1156 01:03:44,220 --> 01:03:46,100 - Like? - Kabaddi. 1157 01:03:46,160 --> 01:03:48,260 - You will play kabaddi? - Yeah. 1158 01:03:48,520 --> 01:03:51,130 So I can say "De Chaddi- De Chaddi-De Chaddi.. (UNDERWEAR)" 1159 01:03:51,160 --> 01:03:52,730 - Leave me. - "De Chaddi-De Chaddi (UNDERWEAR)" 1160 01:03:52,800 --> 01:03:53,900 "Take mine..." 1161 01:03:53,960 --> 01:03:54,870 Get lost. 1162 01:04:00,540 --> 01:04:01,980 No... no... 1163 01:04:02,200 --> 01:04:03,510 Now it's your turn. 1164 01:04:03,570 --> 01:04:03,950 Go! 1165 01:04:04,010 --> 01:04:04,710 Okay. 1166 01:04:07,140 --> 01:04:08,550 Missed. 1167 01:04:09,880 --> 01:04:10,550 Come on. 1168 01:04:10,610 --> 01:04:11,560 Come on, buck up. 1169 01:04:11,980 --> 01:04:13,580 Yes, come on. 1170 01:04:16,220 --> 01:04:17,720 Come on. Come on. 1171 01:04:18,490 --> 01:04:19,800 Come on, Sunny. 1172 01:05:58,520 --> 01:06:00,160 If the peacock dances in the jungle... 1173 01:06:00,220 --> 01:06:01,570 who saw it? 1174 01:06:01,620 --> 01:06:03,030 No. no. no, no. 1175 01:06:03,530 --> 01:06:06,130 Don't shoot... Don't shoot. 1176 01:06:15,000 --> 01:06:16,850 Oh my, God. 1177 01:06:16,910 --> 01:06:21,620 Take your gun and make holes in my body. 1178 01:06:21,680 --> 01:06:23,920 Colour my body... 1179 01:06:23,980 --> 01:06:27,050 O beloved... shoot me with your water-gun. 1180 01:06:27,120 --> 01:06:28,090 Let my Sunny go. 1181 01:06:28,150 --> 01:06:30,990 You two brother-sister... have made my life hell. 1182 01:06:32,250 --> 01:06:34,200 - This is all your fault. - What? 1183 01:06:34,960 --> 01:06:35,870 You... 1184 01:06:37,030 --> 01:06:40,800 You're my sister... but Sunny's my bed. 1185 01:06:50,070 --> 01:06:51,570 Sorry. 1186 01:06:58,110 --> 01:07:00,590 "I am A-Shit." 1187 01:07:02,550 --> 01:07:04,830 "lam A-Shit." 1188 01:07:09,090 --> 01:07:11,200 No, no, no, no... 1189 01:07:13,700 --> 01:07:16,180 "lam A-Shit." 1190 01:07:24,240 --> 01:07:25,180 Oh, God! 1191 01:07:28,480 --> 01:07:30,680 That handicap broke my kneecaps. 1192 01:07:31,610 --> 01:07:33,720 We should've played hopscotch with him instead. 1193 01:07:33,780 --> 01:07:36,260 And that cripple would've beat us in that too. 1194 01:07:36,520 --> 01:07:38,020 The worst thing is... 1195 01:07:38,090 --> 01:07:40,730 he humiliated me in front of Lily. 1196 01:07:41,120 --> 01:07:43,230 How will we ever get married now? 1197 01:07:43,960 --> 01:07:45,030 Yeah... 1198 01:07:45,660 --> 01:07:46,770 I've an idea. 1199 01:07:47,060 --> 01:07:48,630 Go and tell Lily... 1200 01:07:49,000 --> 01:07:51,770 that you intentionally lost to Desh Premi. 1201 01:07:51,830 --> 01:07:53,240 So that she doesn't feel bad. 1202 01:07:54,540 --> 01:07:56,210 - Nice idea. - Good idea, right? 1203 01:07:56,470 --> 01:07:57,540 I'll go find her. 1204 01:08:01,540 --> 01:08:04,180 Where's Lily's room? 1205 01:08:04,450 --> 01:08:05,980 Lily's room... 1206 01:08:07,680 --> 01:08:08,750 I am very sorry. 1207 01:08:08,820 --> 01:08:10,490 I mistakenly banged you. 1208 01:08:10,950 --> 01:08:14,770 I want you to keep banging into me. 1209 01:08:26,540 --> 01:08:27,740 Leave me. Laila. 1210 01:08:27,870 --> 01:08:28,850 Leave me. 1211 01:08:29,000 --> 01:08:31,140 It's not Laila, I am your loverboy. 1212 01:08:31,570 --> 01:08:33,110 - Das. - Yeah, Das. 1213 01:08:33,180 --> 01:08:34,920 Now let's get down with this Das. 1214 01:08:34,980 --> 01:08:35,960 How did you get in? 1215 01:08:36,010 --> 01:08:38,550 You know I'm an expert in getting in. 1216 01:08:38,850 --> 01:08:42,190 I offered something hard to the house-keeping boy. 1217 01:08:42,250 --> 01:08:43,190 Hard what? 1218 01:08:44,820 --> 01:08:47,490 Hard cash... so I can kiss your lips. 1219 01:08:47,590 --> 01:08:48,830 Oh, God! 1220 01:08:48,890 --> 01:08:51,030 You know, I have just one problem. 1221 01:08:51,490 --> 01:08:55,940 If I don't drink something, it drives me crazy. 1222 01:08:56,000 --> 01:08:59,810 - Lipple. - Naughty boy.. 1223 01:08:59,870 --> 01:09:03,080 L...l... l didn't mean that. 1224 01:09:03,110 --> 01:09:05,090 You know those milk-bottles for kids. 1225 01:09:05,110 --> 01:09:08,090 It's got that lipple... and milk comes out of it. 1226 01:09:08,110 --> 01:09:10,680 You can suck that. 1227 01:09:10,750 --> 01:09:13,590 It will fulfil your needs and desires too. 1228 01:09:13,650 --> 01:09:16,460 Did you ever suck... a lipple? 1229 01:09:16,850 --> 01:09:17,800 A lot. 1230 01:09:17,820 --> 01:09:18,760 Since I was a kid. 1231 01:09:20,120 --> 01:09:21,190 It's really fun. 1232 01:09:21,820 --> 01:09:23,630 Then let's do it together. 1233 01:09:24,060 --> 01:09:25,540 It will be so much fun. 1234 01:09:26,560 --> 01:09:28,170 I know... 1235 01:09:28,830 --> 01:09:33,510 Go to your room... and keep your lipple ready. 1236 01:09:33,640 --> 01:09:38,480 I'll be there shortly... and do it with you. 1237 01:09:41,710 --> 01:09:42,690 Okay. We- 1238 01:09:43,210 --> 01:09:46,120 Look, Das... you see... I'm really hurt today. 1239 01:09:46,180 --> 01:09:48,020 That's why I brought it along. 1240 01:09:48,080 --> 01:09:49,960 - What? - Ointment. 1241 01:09:52,990 --> 01:09:55,490 The ointment of my love on your wounds. 1242 01:09:55,560 --> 01:09:56,190 Oh, God. 1243 01:09:57,930 --> 01:10:00,170 Ouch... let me take it out of my pouch. 1244 01:10:03,670 --> 01:10:07,110 These wounds on your handsome body... 1245 01:10:07,170 --> 01:10:09,910 is like the blemishes on the moon. 1246 01:10:09,940 --> 01:10:11,210 Look, Das... look... 1247 01:10:11,270 --> 01:10:14,190 Someone might come in... and see us. 1248 01:10:14,240 --> 01:10:15,590 Go to your room. 1249 01:10:15,710 --> 01:10:17,880 - Go to your room. - Fine. 1250 01:10:17,910 --> 01:10:18,890 I am going-. 1251 01:10:19,510 --> 01:10:23,190 But promise me... you will come. 1252 01:10:23,250 --> 01:10:26,230 L...l... l will come! 1253 01:10:26,660 --> 01:10:28,230 Come... 1254 01:10:28,920 --> 01:10:31,960 And if you don't come, I'll make you come. 1255 01:10:31,990 --> 01:10:33,060 Okay. I'll come. 1256 01:10:33,130 --> 01:10:35,070 Go, go... 1257 01:10:35,230 --> 01:10:38,270 Before I go... let me give you a woah-job. 1258 01:10:38,300 --> 01:10:39,070 What? 1259 01:10:39,170 --> 01:10:39,940 Huh! 1260 01:10:40,040 --> 01:10:40,740 What? 1261 01:10:40,840 --> 01:10:41,610 Disgusting... 1262 01:10:41,670 --> 01:10:46,880 I meanmblowing on your wounds... is my job. 1263 01:10:49,910 --> 01:10:51,720 See... l can blow myself. 1264 01:10:52,180 --> 01:10:53,250 I can blow myself. 1265 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 Wow! So talented! 1266 01:10:55,550 --> 01:10:56,760 Now go... now go. Go on. 1267 01:10:57,090 --> 01:10:59,160 - Get well soon. - Go, go, go... 1268 01:10:59,220 --> 01:11:00,700 Go! 1269 01:11:00,990 --> 01:11:02,160 Landed on my bum. 1270 01:11:02,620 --> 01:11:03,760 I'll be waiting... 1271 01:11:03,960 --> 01:11:05,170 Room No 69! 1272 01:11:06,060 --> 01:11:07,560 Just like the magician's heart... 1273 01:11:07,630 --> 01:11:08,940 is trapped in the parrot. 1274 01:11:09,000 --> 01:11:10,940 Similarly, Ashit's heart... 1275 01:11:11,000 --> 01:11:12,910 is in his horse Blackie. 1276 01:11:12,970 --> 01:11:16,580 And today... I'm going to bathe him. 1277 01:11:16,770 --> 01:11:18,680 Clean him... 1278 01:11:18,740 --> 01:11:21,880 And make him so spotless... 1279 01:11:21,940 --> 01:11:24,950 that old man will make me sit on this horse... 1280 01:11:25,010 --> 01:11:26,250 and make me Lily's groom. 1281 01:11:26,520 --> 01:11:27,080 Bang! 1282 01:11:27,150 --> 01:11:29,100 Zip your pants first, it's been open since morning. 1283 01:11:29,150 --> 01:11:31,060 Sorry... it's this bloody pant.. 1284 01:11:31,120 --> 01:11:32,100 Bravo! 1285 01:11:33,820 --> 01:11:35,860 Stand up, Desh Premi! Stand up. 1286 01:11:35,920 --> 01:11:37,770 You have to fulfil my dreams. 1287 01:11:37,830 --> 01:11:40,030 You've to fight a war for the country. 1288 01:11:40,100 --> 01:11:42,270 Papa... why are you troubling my body... 1289 01:11:42,530 --> 01:11:44,640 for his dreams. 1290 01:11:44,700 --> 01:11:46,140 So that you can be a man. 1291 01:11:46,740 --> 01:11:48,720 Pick up my gun, be a man. 1292 01:11:48,770 --> 01:11:53,150 I just want to have fun with a man's gun. 1293 01:11:53,610 --> 01:11:54,780 Bang! 1294 01:11:54,840 --> 01:11:56,720 Good boy, Blackie. 1295 01:11:57,010 --> 01:11:58,690 Good boy, Blackie. 1296 01:11:59,980 --> 01:12:01,820 He's been smacking my face with his tail. 1297 01:12:01,880 --> 01:12:03,190 You should be thankful that he isn't kicking you. 1298 01:12:03,250 --> 01:12:04,030 Come on. 1299 01:12:04,090 --> 01:12:06,570 Please, Sunny. Hold his tail. 1300 01:12:06,620 --> 01:12:08,000 - Please. - Fine, I will. 1301 01:12:08,260 --> 01:12:09,790 I'll clean his behind. 1302 01:12:09,860 --> 01:12:10,800 Blackie. 1303 01:12:11,760 --> 01:12:13,670 Your zip's still open. Yuck! 1304 01:12:14,530 --> 01:12:16,510 - Then zip it up. - No, no... l won't. 1305 01:12:16,570 --> 01:12:17,840 For the sake of our friendship. 1306 01:12:17,900 --> 01:12:19,710 Pleasemdo it. 1307 01:12:20,200 --> 01:12:21,680 That's more like it. 1308 01:12:21,870 --> 01:12:24,010 Oh no... the tail's stuck. 1309 01:12:24,070 --> 01:12:24,810 What did you do? 1310 01:12:24,870 --> 01:12:26,750 - I didn't do it. - You attached it. 1311 01:12:26,810 --> 01:12:28,220 I tried to zip it and it got stuck. 1312 01:12:28,280 --> 01:12:29,520 Now help me take it out. 1313 01:12:29,580 --> 01:12:30,280 Okay- - Okay- 1314 01:12:30,550 --> 01:12:31,720 Okay- - Okay- 1315 01:12:32,950 --> 01:12:33,720 So exciting. 1316 01:12:34,020 --> 01:12:34,720 And you know. "Ouch!" 1317 01:12:43,160 --> 01:12:44,970 Someone lift me up. 1318 01:12:45,030 --> 01:12:46,600 I will. 1319 01:12:50,830 --> 01:12:52,310 - Come out. Come out. - Come on, Blackie. 1320 01:12:53,570 --> 01:12:55,570 Let's go. 1321 01:12:58,170 --> 01:12:59,910 "Boy's wood." 1322 01:12:59,980 --> 01:13:01,110 "Horse on the wood." 1323 01:13:01,180 --> 01:13:02,680 "And with a hammer..." 1324 01:13:02,740 --> 01:13:04,490 "he struck the horse's bum." 1325 01:13:05,810 --> 01:13:06,820 My Blackie. 1326 01:13:07,750 --> 01:13:09,160 Aren't you ashamed, shameless fellows? 1327 01:13:09,220 --> 01:13:12,530 You used my poor blackie... 1328 01:13:12,590 --> 01:13:14,970 to satisfy your hunger and lust. 1329 01:13:15,020 --> 01:13:16,800 No, sir... you're mistaken. 1330 01:13:16,860 --> 01:13:18,030 Yes, sir. You're mistaken. 1331 01:13:18,090 --> 01:13:20,940 We only wanted to bathe and clean your Blackie. 1332 01:13:21,000 --> 01:13:22,870 But the tail got stuck instead. 1333 01:13:22,930 --> 01:13:24,910 Because the zip slipped, sir. 1334 01:13:24,970 --> 01:13:26,950 My mind's slipped now. 1335 01:13:27,100 --> 01:13:29,740 I will shoot you two with my gun. 1336 01:13:29,800 --> 01:13:31,010 It's out! It's out! It's out! 1337 01:13:31,070 --> 01:13:32,750 Run! Run! Run! 1338 01:13:52,830 --> 01:13:56,540 This means... he only pretends to be a cripple. 1339 01:13:57,970 --> 01:13:59,740 Let's go break both his legs. 1340 01:14:00,900 --> 01:14:02,010 Not yet. 1341 01:14:02,070 --> 01:14:03,640 We'll go back to the resort. 1342 01:14:03,710 --> 01:14:05,740 Wait for him to return. 1343 01:14:06,070 --> 01:14:07,920 And later, we'll teach him a lesson... 1344 01:14:07,980 --> 01:14:08,950 in front of the entire family. 1345 01:14:08,980 --> 01:14:09,250 Come on. 1346 01:14:09,510 --> 01:14:10,790 - Good idea. Good idea. - Come on. 1347 01:14:10,850 --> 01:14:12,620 "Mastizaade." 1348 01:14:20,660 --> 01:14:23,730 Sunny! Aditya! Come in. 1349 01:14:23,790 --> 01:14:27,830 Bloody cripple... how did you get here before us? 1350 01:14:27,900 --> 01:14:30,500 I guess he ran on his two feet... 1351 01:14:30,570 --> 01:14:32,770 which he was using earlier to walk... 1352 01:14:32,830 --> 01:14:35,250 on Walking Street. 1353 01:14:35,500 --> 01:14:36,640 Rascal. 1354 01:14:36,710 --> 01:14:39,650 In front of everyone, you pretend you can't stand... 1355 01:14:39,940 --> 01:14:43,120 but in reality, Milkha can run. 1356 01:14:43,610 --> 01:14:46,220 I've been sitting here for hours, sewing our Tri-colour flag. 1357 01:14:46,820 --> 01:14:48,820 Shut up, you imposter. 1358 01:14:52,620 --> 01:14:53,560 Take this... 1359 01:14:54,520 --> 01:14:55,930 Come on. Come on. 1360 01:15:02,060 --> 01:15:04,940 Stop crawling on the ground like an insect. 1361 01:15:05,000 --> 01:15:07,640 Get up... show that you can stand. 1362 01:15:07,870 --> 01:15:10,580 I can't stand up. 1363 01:15:10,640 --> 01:15:12,810 These legs are too strong. 1364 01:15:12,870 --> 01:15:16,480 - Give us these legs, Premi. - No. 1365 01:15:16,540 --> 01:15:21,020 - Give us these legs, Premi. - No. 1366 01:15:21,080 --> 01:15:27,060 - Give us these legs, Premi! - No. 1367 01:15:27,490 --> 01:15:29,090 Come on my express train. 1368 01:15:29,220 --> 01:15:31,230 Show the world that you can walk. 1369 01:15:31,490 --> 01:15:32,560 You can run. 1370 01:15:32,630 --> 01:15:33,200 Go! 1371 01:15:37,930 --> 01:15:39,540 "Dogs." 1372 01:15:40,040 --> 01:15:41,510 Desh Premi! 1373 01:15:42,040 --> 01:15:42,640 What happened? 1374 01:15:42,700 --> 01:15:43,710 My God. 1375 01:15:43,770 --> 01:15:46,080 Why are you beating... my poor Desh Premi? 1376 01:15:46,140 --> 01:15:47,810 Why are you hurting this poor chap? 1377 01:15:47,880 --> 01:15:51,050 Mr. U R Ashit... this bloody hotwheels is not helpless. 1378 01:15:51,110 --> 01:15:52,720 He only pretends to be a cripple. 1379 01:15:52,780 --> 01:15:53,890 He can walk. 1380 01:15:53,950 --> 01:15:55,050 They thrashed me a lot. 1381 01:15:55,120 --> 01:15:56,960 We saw him on Walking street... 1382 01:15:57,020 --> 01:16:01,490 shaking a leg with naked girls. 1383 01:16:01,560 --> 01:16:02,730 You fools... 1384 01:16:02,790 --> 01:16:06,500 The guy you saw walking at Walking Street... 1385 01:16:06,560 --> 01:16:07,840 wasn't Desh Premi. 1386 01:16:07,900 --> 01:16:09,500 It's his twin brother. 1387 01:16:09,860 --> 01:16:13,610 - Twin? - Yes, my twin brother. 1388 01:16:13,770 --> 01:16:14,970 Desh Drohi. 1389 01:16:15,040 --> 01:16:19,990 Today I will 'bang' you two with my double-barrel. 1390 01:16:20,040 --> 01:16:24,720 Papa... you've to shoot me before you shoot Sunny. 1391 01:16:24,780 --> 01:16:27,230 Move aside, Das. Move. Or I will shoot. 1392 01:16:27,480 --> 01:16:29,480 - No, papa. - Move I say. 1393 01:16:29,550 --> 01:16:30,260 - No, papa... - Move. 1394 01:16:30,520 --> 01:16:31,660 It's okay. Papa- 1395 01:16:31,720 --> 01:16:34,200 Anyone can m... make this mistake. 1396 01:16:34,260 --> 01:16:35,030 Yes, of course. 1397 01:16:35,090 --> 01:16:36,900 They've made many mistakes today. 1398 01:16:36,960 --> 01:16:39,100 First Blackie and now Desh Premi. 1399 01:16:39,160 --> 01:16:40,940 I won't spare you. 1400 01:16:41,000 --> 01:16:43,600 Papa... please... spare my love. 1401 01:16:43,670 --> 01:16:45,110 There's nothing left to spare now. 1402 01:16:45,170 --> 01:16:46,650 Papa... 1403 01:16:52,210 --> 01:16:53,980 - Hello. - What are you doing? 1404 01:16:54,810 --> 01:16:56,650 I wanted to tell you that... 1405 01:16:56,710 --> 01:17:01,520 we knew we didn't see your Desh Premi on Walking Street. 1406 01:17:01,580 --> 01:17:02,960 It was his twin brother. 1407 01:17:03,020 --> 01:17:05,660 Then why create this c... com... commotion? 1408 01:17:05,720 --> 01:17:08,930 - Darling. To help Desh Premi stand up. - What? 1409 01:17:09,460 --> 01:17:11,600 We thought our punches will awaken... 1410 01:17:11,830 --> 01:17:13,770 the man inside him. 1411 01:17:13,830 --> 01:17:17,210 And your Desh Premi will stand up. 1412 01:17:17,500 --> 01:17:20,810 - Aditya, you're so sweet. - I know. 1413 01:17:20,870 --> 01:17:22,680 "O baby." 1414 01:17:22,740 --> 01:17:24,580 Let's get cool in the pool. 1415 01:17:27,040 --> 01:17:29,610 "My passionate heart's saying." 1416 01:17:29,680 --> 01:17:32,560 "How long am I going to stay lonely and yearning?" 1417 01:17:32,910 --> 01:17:35,860 "Let me shower my love on you today..." 1418 01:17:35,920 --> 01:17:38,860 "and drench you." 1419 01:17:39,690 --> 01:17:41,500 Don't worry, Blackie. 1420 01:17:41,560 --> 01:17:44,040 Tonight I am going to keep a watch... 1421 01:17:44,090 --> 01:17:47,630 and no one will be hit on you tonight. 1422 01:17:48,060 --> 01:17:49,700 If anyone even stares at your bum... 1423 01:17:49,760 --> 01:17:50,970 I'll blow him up with this bomb. 1424 01:17:51,030 --> 01:17:51,840 Bang. 1425 01:17:51,900 --> 01:17:53,540 I can do anything for your happiness. 1426 01:17:53,740 --> 01:17:55,510 And that's why I have another idea. 1427 01:17:55,770 --> 01:17:56,680 What idea? 1428 01:17:56,740 --> 01:17:59,780 Make that Desh Premi burn! 1429 01:18:00,040 --> 01:18:01,150 Not actually. 1430 01:18:01,580 --> 01:18:03,850 Make him jealous. 1431 01:18:03,910 --> 01:18:06,020 Ohh... How? 1432 01:18:06,110 --> 01:18:09,490 Pretend to love some hot and happening hunk. 1433 01:18:09,720 --> 01:18:11,660 First, reduce the size of your clothes... 1434 01:18:11,720 --> 01:18:16,070 like your sister... and seduce someone else. 1435 01:18:17,030 --> 01:18:19,200 Smaller than this? 1436 01:18:19,460 --> 01:18:22,030 When he sees you with someone else? 1437 01:18:22,100 --> 01:18:22,700 Yes... 1438 01:18:22,760 --> 01:18:27,510 Your Desh Premi will automatically... stand up. 1439 01:18:29,040 --> 01:18:33,780 But... hot... handsome... hunk... 1440 01:18:33,840 --> 01:18:35,150 where do I find him? 1441 01:18:35,210 --> 01:18:37,850 Look around, you'll find him. 1442 01:18:42,080 --> 01:18:44,190 There's no o... one around. 1443 01:18:44,720 --> 01:18:45,660 Look again. 1444 01:18:45,720 --> 01:18:46,790 Must be somewhere here or there. 1445 01:18:50,090 --> 01:18:52,260 There's no one here or there? 1446 01:18:52,530 --> 01:18:53,600 Then look in front of you. 1447 01:18:57,770 --> 01:18:59,800 There's just you. 1448 01:18:59,870 --> 01:19:02,010 Then why don't you do it with me. 1449 01:19:02,070 --> 01:19:04,050 You don't mean that. 1450 01:19:04,110 --> 01:19:05,980 I mean it... l mean it... 1451 01:19:06,040 --> 01:19:07,180 How else do you want me to say it? 1452 01:19:07,440 --> 01:19:11,890 Aditya... will you really... 1453 01:19:12,880 --> 01:19:15,830 p... p... pretend to love me? 1454 01:19:17,120 --> 01:19:18,690 - Lily. - Yes. 1455 01:19:19,190 --> 01:19:22,190 I'll be so realistic in this act... 1456 01:19:24,130 --> 01:19:26,610 that you'll forget that I'm only pretending. 1457 01:19:30,870 --> 01:19:31,870 L...let's begin. 1458 01:19:32,030 --> 01:19:32,740 What? 1459 01:19:32,800 --> 01:19:35,870 The act. 1460 01:19:58,860 --> 01:20:03,070 "All night long everyone stares at you." 1461 01:20:14,040 --> 01:20:17,820 "All night long everyone stares at you." 1462 01:20:17,880 --> 01:20:21,760 "Some whistle and some wink at you." 1463 01:20:21,820 --> 01:20:23,630 "Some ask me to come to the corner." 1464 01:20:23,690 --> 01:20:25,560 "Some call me to their home." 1465 01:20:25,620 --> 01:20:27,570 "Some say let's do it here." 1466 01:20:27,620 --> 01:20:29,260 "Everyone's crazy about you." 1467 01:20:29,520 --> 01:20:33,200 "Now it's my choice... what do I give to whom." 1468 01:20:33,260 --> 01:20:36,610 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1469 01:20:36,800 --> 01:20:38,640 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1470 01:20:38,700 --> 01:20:40,610 "or should I show you the picture." 1471 01:20:40,670 --> 01:20:42,580 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1472 01:20:42,640 --> 01:20:44,280 "or should I show you the picture." 1473 01:20:44,540 --> 01:20:46,110 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1474 01:20:46,170 --> 01:20:48,150 "or should I show you the picture." 1475 01:21:02,890 --> 01:21:04,840 "The night's colourful..." 1476 01:21:04,890 --> 01:21:06,700 "so why are you lagging." 1477 01:21:06,760 --> 01:21:10,640 "The candle of love... is burning high." 1478 01:21:14,040 --> 01:21:16,210 "It's a bit hard." 1479 01:21:16,500 --> 01:21:18,110 "And a bit soft." 1480 01:21:18,510 --> 01:21:22,280 "The cold nights... making me smoulder." 1481 01:21:22,710 --> 01:21:26,210 "Let me bathe you in this moonlight." 1482 01:21:26,280 --> 01:21:29,690 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1483 01:21:30,050 --> 01:21:31,930 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1484 01:21:31,990 --> 01:21:33,800 "or should I show you the picture." 1485 01:21:33,860 --> 01:21:35,860 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1486 01:21:35,920 --> 01:21:37,700 "or should I show you the picture." 1487 01:21:37,760 --> 01:21:39,600 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1488 01:21:39,660 --> 01:21:42,000 "or should I show you the picture." 1489 01:22:03,950 --> 01:22:07,830 "All night long everyone stares at you." 1490 01:22:07,890 --> 01:22:11,630 "Some whistle and some wink at you." 1491 01:22:11,690 --> 01:22:13,640 "Some ask me to come to the corner." 1492 01:22:13,690 --> 01:22:15,570 "Some call me to their home." 1493 01:22:15,630 --> 01:22:17,540 "Some say let's do it here." 1494 01:22:17,600 --> 01:22:19,100 "Everyone's crazy about you." 1495 01:22:19,170 --> 01:22:22,940 "Now it's my choice... what do I give to whom." 1496 01:22:23,000 --> 01:22:26,680 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1497 01:22:26,740 --> 01:22:28,580 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1498 01:22:28,640 --> 01:22:30,550 "or should I show you the picture." 1499 01:22:30,610 --> 01:22:32,280 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1500 01:22:32,550 --> 01:22:34,290 "or should I show you the picture." 1501 01:22:34,550 --> 01:22:36,120 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1502 01:22:36,180 --> 01:22:38,060 "or should I show you the picture." 1503 01:22:38,120 --> 01:22:39,960 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1504 01:22:40,020 --> 01:22:42,830 "or should I show you the picture." 1505 01:22:45,560 --> 01:22:47,100 Last night it felt like... 1506 01:22:47,160 --> 01:22:52,080 Lily's burning up inside for me. 1507 01:22:52,130 --> 01:22:54,610 But with me the fire is burning on both sides. 1508 01:22:55,000 --> 01:22:57,140 Basanti want's to steer my cart... 1509 01:22:57,210 --> 01:22:59,690 as well as Gabbar's Sambha. 1510 01:23:00,070 --> 01:23:01,680 Stop laughing- 1511 01:23:02,010 --> 01:23:05,750 That Das has been giving me scary nightmares. 1512 01:23:05,810 --> 01:23:10,060 Like... I'm a fly stuck in his spider-web. 1513 01:23:11,620 --> 01:23:13,900 No! No! No! 1514 01:23:15,790 --> 01:23:17,900 Das. No. 1515 01:23:17,960 --> 01:23:19,100 No. 1516 01:23:19,830 --> 01:23:22,900 Now you're stuck. 1517 01:23:24,630 --> 01:23:25,980 Smell this. 1518 01:23:27,700 --> 01:23:28,870 Now listen to my problem. 1519 01:23:28,940 --> 01:23:30,070 Whenever Lily comes close to me... 1520 01:23:30,140 --> 01:23:31,710 her father get's upset. 1521 01:23:31,810 --> 01:23:35,080 Now I must convince the father, along with his daughter. 1522 01:23:35,140 --> 01:23:36,090 Impossible. 1523 01:23:36,140 --> 01:23:36,990 How do I do it? 1524 01:23:37,680 --> 01:23:39,680 We must think of something. 1525 01:23:40,080 --> 01:23:41,820 Anyway, go take a bath. 1526 01:23:41,880 --> 01:23:44,260 - I'll go get a towel. - Go on, hurry up. 1527 01:23:49,690 --> 01:23:52,230 Careful Mr. Kele. 1528 01:23:52,290 --> 01:23:56,500 Because coming your way is Laila Lele. 1529 01:24:00,600 --> 01:24:01,740 You haven't taken a bath yet. 1530 01:24:01,800 --> 01:24:03,110 No, I was taking a dump... 1531 01:24:03,800 --> 01:24:05,610 Tell me how do I convince that old man? 1532 01:24:05,670 --> 01:24:06,850 Give him a gift. 1533 01:24:07,070 --> 01:24:09,780 Like an expensive perfume. Or body lotion. 1534 01:24:10,080 --> 01:24:12,580 Like the one I use... it's really nice. 1535 01:24:12,650 --> 01:24:14,990 Yuck... mine's better. 1536 01:24:15,180 --> 01:24:17,750 No, no, look at mine. Mine's better. 1537 01:24:18,490 --> 01:24:20,090 Why is yours better than me? 1538 01:24:20,820 --> 01:24:22,800 Look... mine's bigger! 1539 01:24:23,560 --> 01:24:26,940 They're going to blow you away with their cannon, sir. 1540 01:24:26,990 --> 01:24:28,100 - No! No! No! - Yes, sir. 1541 01:24:28,160 --> 01:24:29,230 You don't get it. 1542 01:24:29,830 --> 01:24:32,000 When we give it to the old man... 1543 01:24:32,070 --> 01:24:33,770 he should feel good. 1544 01:24:33,830 --> 01:24:35,680 Shameless. Give me. 1545 01:24:35,740 --> 01:24:38,010 And when he squeezes it out... 1546 01:24:38,070 --> 01:24:39,210 and applies it all over his body... 1547 01:24:39,270 --> 01:24:41,620 Shameless... I'll apply it on my body. 1548 01:24:41,680 --> 01:24:43,180 He should feel completely refreshing. 1549 01:24:43,240 --> 01:24:44,050 Oh... 1550 01:24:44,110 --> 01:24:46,590 And that's why mine's better. 1551 01:24:46,850 --> 01:24:48,720 Disgusting. You're disgusting. 1552 01:24:48,820 --> 01:24:49,230 Disgusting. 1553 01:24:49,280 --> 01:24:50,060 Okay, fine. 1554 01:24:50,120 --> 01:24:53,060 - Tonight we'll give the old man yours. - Yes. 1555 01:24:53,920 --> 01:24:55,130 Tonight! 1556 01:24:57,220 --> 01:24:59,200 They don't want your daughter... 1557 01:25:00,930 --> 01:25:02,000 they want you. 1558 01:25:02,060 --> 01:25:03,570 Oh, God! 1559 01:25:03,630 --> 01:25:05,540 Disgusting people. Let's go. 1560 01:25:05,600 --> 01:25:06,540 Boys. 1561 01:25:09,000 --> 01:25:10,040 Oh my. 1562 01:25:10,710 --> 01:25:11,910 Honey! 1563 01:25:26,620 --> 01:25:28,760 - Hi. - Hi. 1564 01:25:28,820 --> 01:25:30,270 I am Adam. 1565 01:25:30,660 --> 01:25:32,870 The weather's so awesome, right. 1566 01:25:34,060 --> 01:25:36,270 Meet my friend Steve. 1567 01:25:36,530 --> 01:25:37,670 Hi. 1568 01:25:38,200 --> 01:25:40,940 Listen, I want you to meet my friend Jeev. 1569 01:25:41,000 --> 01:25:42,240 Hi. 1570 01:25:43,070 --> 01:25:45,210 I want you to meet my friend Rajeev. 1571 01:25:45,270 --> 01:25:47,980 Hi, hi, Love. Hi. 1572 01:25:48,040 --> 01:25:50,250 And I am their Sanjeev. 1573 01:25:50,710 --> 01:25:51,780 No! 1574 01:25:59,720 --> 01:26:00,990 Now there's just one way left. 1575 01:26:02,160 --> 01:26:03,930 In order to make Sunny mine... 1576 01:26:04,530 --> 01:26:08,870 I'll have to do what I never did before. 1577 01:26:19,670 --> 01:26:21,090 My. God! 1578 01:26:31,620 --> 01:26:33,760 "O my sweet beloved.." 1579 01:26:33,820 --> 01:26:36,100 "O my sweet beloved.." 1580 01:26:36,160 --> 01:26:38,540 "I've decked up for you..." 1581 01:26:38,590 --> 01:26:40,800 "Only for you." 1582 01:26:40,860 --> 01:26:43,100 "I've changed myself only for you." 1583 01:26:43,160 --> 01:26:45,270 "Now listen to my heartbeats." 1584 01:26:45,530 --> 01:26:51,780 "Every corner... corner of my heart." 1585 01:26:51,840 --> 01:26:54,180 "This Laila belongs only to Sunny." 1586 01:26:54,240 --> 01:26:56,550 "This Laila belongs only to Sunny." 1587 01:26:56,610 --> 01:26:58,750 "This Laila belongs only to Sunny." 1588 01:26:58,810 --> 01:27:01,020 "This Laila belongs only to Sunny." 1589 01:27:01,080 --> 01:27:03,460 "This Laila belongs only to Sunny." 1590 01:27:03,520 --> 01:27:06,730 "This Laila belongs only to Sunny." 1591 01:27:11,090 --> 01:27:14,100 - Is that me? - Yes. 1592 01:27:15,200 --> 01:27:18,040 He's shaking it too. His head. 1593 01:27:18,930 --> 01:27:26,040 Listen... there's something I want to say to you... 1594 01:27:26,570 --> 01:27:34,190 from the bottom of my heart, with faith and sanctity. 1595 01:27:35,650 --> 01:27:36,590 I love you. 1596 01:27:36,650 --> 01:27:38,890 I love you too. 1597 01:27:45,990 --> 01:27:46,900 Let go, dear. 1598 01:27:46,960 --> 01:27:48,500 What nonsense. 1599 01:27:49,100 --> 01:27:52,540 My heart's broken but not my bangles. 1600 01:27:54,770 --> 01:27:56,150 Yuck... Mummy 1601 01:27:57,840 --> 01:28:03,850 Lily... even I... from my body... 1602 01:28:03,910 --> 01:28:04,750 Sorry.. 1603 01:28:04,810 --> 01:28:07,590 I mean from my honest heart... 1604 01:28:08,580 --> 01:28:10,220 and every corner of Hritik's... 1605 01:28:11,450 --> 01:28:16,490 With Shraddha, Deepika, Katrina... l mean all of them... 1606 01:28:16,560 --> 01:28:18,000 Yeah! 1607 01:28:21,630 --> 01:28:22,800 L... 1608 01:28:23,900 --> 01:28:24,930 I... 1609 01:28:26,670 --> 01:28:28,510 Lily darling. 1610 01:28:28,770 --> 01:28:32,050 Lily dearmgood news. Good news. 1611 01:28:32,110 --> 01:28:33,680 Desh Premi, give them the good news. 1612 01:28:33,740 --> 01:28:35,480 I just received my doctor's report. 1613 01:28:35,910 --> 01:28:38,910 Remember... you bent down, aimed... 1614 01:28:38,980 --> 01:28:41,790 and punched me in a special place. 1615 01:28:41,850 --> 01:28:43,190 Yeah... 1616 01:28:43,880 --> 01:28:46,590 That's to those punches, all my veins are unblocked again. 1617 01:28:46,650 --> 01:28:47,960 Huh? 1618 01:28:48,120 --> 01:28:50,760 Now the blood's circulating in the right place. 1619 01:28:50,830 --> 01:28:54,270 - No, no... l am still a cripple. - Good. 1620 01:28:54,530 --> 01:28:55,840 But... below the knee. 1621 01:28:56,060 --> 01:28:57,700 All the parts above the knee... 1622 01:28:57,770 --> 01:28:59,680 are functioning perfectly. 1623 01:29:00,070 --> 01:29:01,140 No! 1624 01:29:01,200 --> 01:29:02,740 Yes. 1625 01:29:02,800 --> 01:29:05,880 This meansmtomorrow at my wedding night... 1626 01:29:05,940 --> 01:29:09,680 I can easily fulfil the responsibilities of a husband. 1627 01:29:10,040 --> 01:29:10,950 Thanks to you. 1628 01:29:11,010 --> 01:29:11,960 Bang. 1629 01:29:12,010 --> 01:29:13,510 - Lily, shall we? - Yes. 1630 01:29:13,580 --> 01:29:14,120 Come, come, come. 1631 01:29:14,180 --> 01:29:15,180 - Come on. - Lily. 1632 01:29:15,450 --> 01:29:19,520 Lily, I will definitely drink almond milk on our wedding night. 1633 01:29:19,590 --> 01:29:20,960 I definitely will. 1634 01:29:21,660 --> 01:29:23,790 How can punches unblock the veins? 1635 01:29:23,860 --> 01:29:26,670 L...l know Lily loves me. 1636 01:29:26,730 --> 01:29:30,680 So why... is she marrying Desh Premi? 1637 01:29:31,030 --> 01:29:36,810 Becausemshe doesn't want to be unfair with Desh Premi... 1638 01:29:36,870 --> 01:29:41,120 like our libidinous mother did to our father. 1639 01:29:41,140 --> 01:29:44,020 What's that? 1640 01:29:44,650 --> 01:29:46,490 Sex-addict, honey. 1641 01:29:46,550 --> 01:29:47,860 When you speak in Hindi, baby... 1642 01:29:48,080 --> 01:29:48,860 "O Baby." 1643 01:29:49,080 --> 01:29:50,490 you look like a doll. 1644 01:29:51,090 --> 01:29:51,860 Baby doll. 1645 01:29:53,090 --> 01:29:55,530 Meaning... child doll. 1646 01:29:58,860 --> 01:30:01,770 Stop your love gamesmand help me out... 1647 01:30:01,830 --> 01:30:03,000 or keep eating that banana? 1648 01:30:07,740 --> 01:30:08,710 Idea. 1649 01:30:08,900 --> 01:30:12,080 There's only man who can help us. 1650 01:30:12,770 --> 01:30:15,690 Remember our super-cool friend... 1651 01:30:16,540 --> 01:30:18,920 with whom we used to have grand fun. 1652 01:30:23,250 --> 01:30:24,920 Aur-Gasm hermitage. 1653 01:30:25,150 --> 01:30:27,000 Wasn't this supposed to be Deep's Night Club? 1654 01:30:27,050 --> 01:30:28,690 One Night Stand. 1655 01:30:28,760 --> 01:30:29,730 Where did this hermitage come from? 1656 01:30:29,790 --> 01:30:30,670 How would I know? 1657 01:30:30,720 --> 01:30:33,600 The Baba of all Babas. 1658 01:30:33,660 --> 01:30:42,210 Baba Gasm is arriving. 1659 01:30:42,270 --> 01:30:44,680 Hail Baba Gasm! 1660 01:30:44,740 --> 01:30:47,550 - Hail Baba Gasm! - "Mastizaade." 1661 01:30:47,610 --> 01:30:49,090 Hail Baba Gasm! 1662 01:30:49,140 --> 01:30:52,150 "Mastizaade." - Hail Baba Gasm! 1663 01:30:52,710 --> 01:30:54,780 "Mastizaade." 1664 01:31:11,600 --> 01:31:15,100 "When it comes to having fun..." 1665 01:31:15,170 --> 01:31:19,210 "When it comes to having fun..." 1666 01:31:19,270 --> 01:31:22,810 "we're cut above the rest." 1667 01:31:22,880 --> 01:31:24,250 Deep... what's wrong with you? 1668 01:31:24,780 --> 01:31:26,720 You were the original Mastizaada. 1669 01:31:26,780 --> 01:31:28,090 When did you become Baba Gasm? 1670 01:31:28,150 --> 01:31:31,060 Without touching their body, I use my mental strength... 1671 01:31:31,120 --> 01:31:34,530 to give mind-gasm to females. 1672 01:31:34,590 --> 01:31:36,260 Hold on. Mind-gasm? 1673 01:31:36,520 --> 01:31:37,090 Yes. 1674 01:31:37,690 --> 01:31:39,030 What's mind-gasm? 1675 01:31:40,060 --> 01:31:41,770 Guruji, mind... 1676 01:31:42,130 --> 01:31:46,010 'beeps' his devotees. 1677 01:31:46,870 --> 01:31:48,210 Mind-beep. 1678 01:31:48,640 --> 01:31:51,780 Silly boysmcome, let me demonstrate. 1679 01:32:14,630 --> 01:32:16,570 Mind-gasm. 1680 01:32:16,930 --> 01:32:19,570 So... what will you come? 1681 01:32:19,630 --> 01:32:21,640 It's all Lily's mom Seema's fault. 1682 01:32:21,700 --> 01:32:24,050 If she hadn't cheated her father U R Ashit... 1683 01:32:24,100 --> 01:32:26,850 then she wouldn't be marrying Desh Premi. 1684 01:32:27,610 --> 01:32:29,550 U R Ash“? 1685 01:32:31,280 --> 01:32:33,020 "Yummy Mummy." 1686 01:32:33,080 --> 01:32:34,890 "Yummy Mummy." 1687 01:32:34,950 --> 01:32:37,550 "Yummy Yummy Mummy." 1688 01:32:37,620 --> 01:32:38,560 What are you doing here? 1689 01:32:38,620 --> 01:32:39,560 You are... 1690 01:32:40,250 --> 01:32:43,670 I...seek refuge in Baba's company. 1691 01:32:44,530 --> 01:32:48,300 For years he's been mind-'beeping' me. 1692 01:32:48,800 --> 01:32:50,300 SeemamSeema... 1693 01:32:50,660 --> 01:32:53,840 It's time that you go meet your daughters. 1694 01:32:55,070 --> 01:32:56,710 I wish I could've helped you some more. 1695 01:32:56,770 --> 01:32:59,580 But unfortunately... my special appearance ends here. 1696 01:32:59,640 --> 01:33:01,520 So why don't you guys just" - Beep-off. 1697 01:33:01,580 --> 01:33:02,180 Exactly. 1698 01:33:02,580 --> 01:33:03,110 And yes... 1699 01:33:03,180 --> 01:33:03,880 As soon as you get to the alter... 1700 01:33:03,940 --> 01:33:04,790 don't forget to shout. 1701 01:33:04,850 --> 01:33:08,760 Stop... This marriage cannot happen. 1702 01:33:08,820 --> 01:33:10,920 This marriage cannot happen. 1703 01:33:11,020 --> 01:33:12,090 "Cannot happen." 1704 01:33:12,120 --> 01:33:12,820 Seema! 1705 01:33:12,890 --> 01:33:13,730 Mom. 1706 01:33:13,920 --> 01:33:14,730 Mother. 1707 01:33:14,790 --> 01:33:16,030 Mother-in-law's here. 1708 01:33:16,090 --> 01:33:16,760 Mom! 1709 01:33:18,590 --> 01:33:20,630 "Mastizaade." 1710 01:33:22,000 --> 01:33:24,240 "Mastizaade." 1711 01:33:26,630 --> 01:33:27,700 What are you doing here? 1712 01:33:27,770 --> 01:33:31,550 All thanks to Sunny and Aditya who found me. 1713 01:33:31,610 --> 01:33:34,180 I should've shot you two on day one. 1714 01:33:34,240 --> 01:33:35,080 Bang. 1715 01:33:35,140 --> 01:33:38,150 A husband's duty is to please his wife. 1716 01:33:38,210 --> 01:33:39,050 Huh! 1717 01:33:39,110 --> 01:33:41,890 And you... never gave me something 'beep'. 1718 01:33:44,590 --> 01:33:47,730 And that's why... every man here... 1719 01:33:48,220 --> 01:33:50,600 has seen my bedroom ceiling. 1720 01:33:51,160 --> 01:33:53,730 Tell me... who were my lovers? 1721 01:33:53,790 --> 01:33:54,860 Tell me. 1722 01:33:56,060 --> 01:33:57,060 Bloody priest. 1723 01:33:58,470 --> 01:33:59,940 "Yummy Mummy." 1724 01:34:00,000 --> 01:34:01,540 "Yummy Mummy." 1725 01:34:02,000 --> 01:34:04,880 "Yummy Yummy Mummy." 1726 01:34:07,640 --> 01:34:09,140 Do you want your lovers... 1727 01:34:09,210 --> 01:34:14,060 to raise their hands at your daughter's wedding? 1728 01:34:14,110 --> 01:34:14,680 No! 1729 01:34:14,750 --> 01:34:16,790 Run away, dear. Run away. 1730 01:34:20,190 --> 01:34:21,930 No! 1731 01:34:22,190 --> 01:34:24,800 Laila. 1732 01:34:38,240 --> 01:34:40,050 You dog! 1733 01:34:45,510 --> 01:34:46,820 Quickly. Quickly. 1734 01:34:47,080 --> 01:34:48,250 Stop. 1735 01:34:49,280 --> 01:34:51,090 You Dog. 1736 01:34:51,150 --> 01:34:52,650 Rascal. 1737 01:34:54,720 --> 01:34:55,560 Hurry UP- 1738 01:34:56,120 --> 01:34:58,030 Please stop. 1739 01:35:04,870 --> 01:35:06,140 Sunny, I love you. 1740 01:35:06,200 --> 01:35:07,510 Shut up, Das. 1741 01:35:07,570 --> 01:35:08,950 Stop! 1742 01:35:09,000 --> 01:35:10,480 Stop! 1743 01:35:16,880 --> 01:35:18,050 Stop! 1744 01:35:25,750 --> 01:35:29,060 P...p... please... g... g... go! 1745 01:35:38,100 --> 01:35:40,010 Why are you walking in slow-motion? 1746 01:35:40,930 --> 01:35:42,540 Move out... or pass out. 1747 01:35:47,070 --> 01:35:49,820 - Come on, fast. - Hurry up. Hurry up. 1748 01:35:49,880 --> 01:35:51,250 Come on... move. 1749 01:35:52,950 --> 01:35:53,720 Same. 1750 01:35:53,780 --> 01:35:54,720 Same. 1751 01:35:54,780 --> 01:35:55,950 Same. 1752 01:35:56,020 --> 01:35:57,650 Same at this age. 1753 01:35:57,720 --> 01:36:00,060 Why don't you two make out here? 1754 01:36:00,120 --> 01:36:01,220 Mom, same. 1755 01:36:01,490 --> 01:36:02,230 Smile, mom. 1756 01:36:02,820 --> 01:36:03,700 What's going on here? 1757 01:36:03,760 --> 01:36:04,900 Someone get them out. 1758 01:36:04,960 --> 01:36:06,840 Why don't you hold it and get off? 1759 01:36:06,890 --> 01:36:08,030 What did you say? 1760 01:36:08,100 --> 01:36:11,170 I mean... get down and catch them. 1761 01:36:11,230 --> 01:36:11,970 Oh yeah... 1762 01:36:12,030 --> 01:36:14,010 Oh yes, I didn't think about that. 1763 01:36:14,070 --> 01:36:15,480 Why you... 1764 01:36:21,980 --> 01:36:24,010 Stop. Stop. 1765 01:36:27,980 --> 01:36:29,820 Stop. Stop. 1766 01:36:29,880 --> 01:36:34,030 Rascal... out to dirty my Laila. 1767 01:36:34,890 --> 01:36:38,960 - Desh Premi... Aditya's my true... p... p... - Parrot. 1768 01:36:39,030 --> 01:36:42,940 - P... p... - Paresh Rawal. 1769 01:36:43,000 --> 01:36:45,030 No... my true love. 1770 01:36:46,630 --> 01:36:47,740 Papa. Papa. 1771 01:36:47,800 --> 01:36:49,510 - Aditya. - No! 1772 01:36:50,870 --> 01:36:51,510 Leave me. 1773 01:36:51,570 --> 01:36:53,110 For God's sake leave me. 1774 01:36:53,170 --> 01:36:56,620 Leave me... or else I will kill all of you. 1775 01:36:56,840 --> 01:36:59,980 If you kill me, you'll become a widower. 1776 01:37:00,050 --> 01:37:00,460 Yes. 1777 01:37:00,510 --> 01:37:01,460 And everyone will say. 1778 01:37:01,520 --> 01:37:03,590 Look there goes Ash“ widower. 1779 01:37:03,650 --> 01:37:05,060 A-shit widower. A-shit widower. 1780 01:37:05,120 --> 01:37:07,000 A-shit widower. 1781 01:37:08,720 --> 01:37:10,130 MY Qufi-My gun. 1782 01:37:10,190 --> 01:37:12,530 Papa's gun is very important for him. 1783 01:37:12,590 --> 01:37:14,500 Let's go. Let's go. 1784 01:37:16,960 --> 01:37:17,810 Hey. 1785 01:37:17,860 --> 01:37:19,610 - Aditya! - Fall down. 1786 01:37:27,610 --> 01:37:28,710 I'm stuck. 1787 01:37:31,910 --> 01:37:33,190 I am stuck. 1788 01:37:33,510 --> 01:37:35,190 C hoo! C hoo! C hoo! 1789 01:37:35,250 --> 01:37:36,630 Choo! 1790 01:37:36,680 --> 01:37:38,250 Ch... Ch... Choo! 1791 01:37:39,220 --> 01:37:41,960 Chooha... rat glue. 1792 01:37:42,020 --> 01:37:44,260 Sticky-sticky gum on brother-in-law's bum. 1793 01:37:44,590 --> 01:37:46,660 - Now he's stuck. - Shut up. 1794 01:37:46,730 --> 01:37:47,970 My gun. 1795 01:37:49,030 --> 01:37:50,530 - No... - Leave me. 1796 01:37:50,600 --> 01:37:51,700 Lily. 1797 01:37:54,870 --> 01:37:55,940 Leave me. 1798 01:37:57,670 --> 01:37:58,810 My gun. 1799 01:38:23,660 --> 01:38:25,040 My moustache is stuck. 1800 01:38:25,100 --> 01:38:26,670 Ouch! 1801 01:38:29,970 --> 01:38:32,110 My moustache. 1802 01:38:32,170 --> 01:38:35,950 You ruined my moustache, you dog. 1803 01:38:36,010 --> 01:38:37,610 Lily. 1804 01:38:41,920 --> 01:38:44,260 Oh... don't look here. 1805 01:38:44,520 --> 01:38:45,550 No. 1806 01:38:56,930 --> 01:38:58,910 "Killed us." 1807 01:39:01,470 --> 01:39:03,610 Now we're dead. Danger. 1808 01:39:04,910 --> 01:39:07,040 It's like... after sticking-picking... 1809 01:39:07,110 --> 01:39:09,140 comes dicing and slicing. 1810 01:39:09,210 --> 01:39:13,160 Like after catch-catch... comes cutting to pieces. 1811 01:39:13,210 --> 01:39:15,750 Or after girl on girl, comes girl on boy. 1812 01:39:15,820 --> 01:39:16,490 Shut up! 1813 01:39:16,550 --> 01:39:19,220 Can't you guys rhyme with the time. 1814 01:39:19,490 --> 01:39:21,060 Look there... think of an idea. 1815 01:39:21,120 --> 01:39:23,530 Otherwise our carrots will get diced. 1816 01:39:23,590 --> 01:39:25,700 Mother-in-law, think of an idea. 1817 01:39:25,760 --> 01:39:27,860 Son, how can I think of an idea? 1818 01:39:27,930 --> 01:39:30,530 Only thing I'm good at is taking off my clothes. 1819 01:39:30,600 --> 01:39:31,800 Oh yes... that's it. 1820 01:39:31,870 --> 01:39:33,240 Take your clothes off. 1821 01:39:34,170 --> 01:39:36,170 If we strip off our clothes... 1822 01:39:36,240 --> 01:39:38,550 we can make a rope, lasso the lever... 1823 01:39:38,610 --> 01:39:40,740 and stop the machine. 1824 01:39:40,810 --> 01:39:41,680 Yes... 1825 01:39:41,740 --> 01:39:42,850 Shameless... 1826 01:39:42,910 --> 01:39:44,720 Even when we're dying... 1827 01:39:44,780 --> 01:39:46,760 you want my family to strip their clothes. 1828 01:39:46,810 --> 01:39:48,720 Sir, looking at this problem... 1829 01:39:48,780 --> 01:39:50,630 we have to strip, please. 1830 01:39:52,220 --> 01:39:54,200 Honey, how can I take off my blouse? 1831 01:39:54,250 --> 01:39:56,060 What's the point of a blouse... 1832 01:39:56,120 --> 01:39:57,760 that can't save his spouse? 1833 01:40:06,530 --> 01:40:07,980 Give it. Give it. 1834 01:40:11,040 --> 01:40:12,680 Hurry... 1835 01:40:13,870 --> 01:40:17,550 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1836 01:40:17,740 --> 01:40:19,780 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1837 01:40:19,850 --> 01:40:21,550 "or should I show you the picture." 1838 01:40:21,620 --> 01:40:23,220 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1839 01:40:23,280 --> 01:40:25,130 "or should I show you the picture." - Hurry up... hurry... 1840 01:40:25,190 --> 01:40:27,100 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1841 01:40:27,150 --> 01:40:30,030 "or should I show you the picture." 1842 01:40:31,220 --> 01:40:33,730 Hurry up... hurry... 1843 01:40:59,750 --> 01:41:01,260 Finally. 1844 01:41:02,520 --> 01:41:03,870 Leave him. 1845 01:41:05,030 --> 01:41:08,940 Sir... if you still think... 1846 01:41:09,730 --> 01:41:11,170 we're not worthy of then, we'll leave. 1847 01:41:11,900 --> 01:41:12,810 Empty-handed. 1848 01:41:13,970 --> 01:41:15,570 But before we go... 1849 01:41:15,640 --> 01:41:17,710 how did you get your moustache back, Desh Premi? 1850 01:41:20,010 --> 01:41:22,780 Ohhh... 1851 01:41:28,520 --> 01:41:30,050 Let me go, Premi. 1852 01:41:30,820 --> 01:41:35,630 I cannot I... l... live without Aditya. 1853 01:41:35,690 --> 01:41:37,170 Let me go, father. 1854 01:41:37,220 --> 01:41:40,260 I cannot live without Sunny. 1855 01:41:45,530 --> 01:41:49,880 Go Lilly... go. 1856 01:41:49,940 --> 01:41:56,720 No one can love you more than this boy. 1857 01:41:56,780 --> 01:41:58,850 Go. 1858 01:41:58,910 --> 01:42:02,590 Go Lilly... go. 1859 01:42:03,480 --> 01:42:05,620 She's gone. Bang. 1860 01:42:05,690 --> 01:42:07,130 - What are you saying? - Yeah. 1861 01:42:07,190 --> 01:42:09,720 In this lifetime, he's yours. 1862 01:42:09,790 --> 01:42:13,030 But for the next six lifetimes, Sunny's only mine. 1863 01:42:14,490 --> 01:42:16,740 What a disgusting kid? 1864 01:42:16,800 --> 01:42:19,240 - He's yours after all. - Bang. 1865 01:42:20,230 --> 01:42:21,080 Bang. 1866 01:42:21,130 --> 01:42:25,110 Suck this... l... l... lipple. 1867 01:42:29,510 --> 01:42:32,550 Years later I am seeing yours. 1868 01:42:37,180 --> 01:42:40,060 If the coin moves... you pass. 1869 01:42:42,590 --> 01:42:46,200 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1870 01:42:46,260 --> 01:42:48,210 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1871 01:42:48,260 --> 01:42:49,900 "or should I show you the picture." 1872 01:42:49,960 --> 01:42:51,870 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1873 01:42:51,930 --> 01:42:53,880 "or should I show you the picture." 1874 01:42:54,070 --> 01:42:55,550 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1875 01:42:55,600 --> 01:42:57,710 "or should I show you the picture." 1876 01:43:05,650 --> 01:43:08,820 Now mine's... trickled. 1877 01:43:13,850 --> 01:43:17,730 "Come on everybody." 1878 01:43:17,790 --> 01:43:20,570 "Scene 27, take 1... best of luck." 1879 01:43:24,930 --> 01:43:26,740 "The heart's a rascal." 1880 01:43:26,800 --> 01:43:30,650 "Wants you to come meet me in a closed room." 1881 01:43:30,700 --> 01:43:33,810 "Fulfil my desires." 1882 01:43:34,540 --> 01:43:37,550 "The heart's a rascal." 1883 01:43:37,810 --> 01:43:40,850 "Wants you to come meet me in a closed room." 1884 01:43:41,280 --> 01:43:44,160 "Fulfil my desires." 1885 01:43:44,650 --> 01:43:46,290 "Lawman's right here." 1886 01:43:46,550 --> 01:43:48,190 "Where do you think you're going?" 1887 01:43:48,250 --> 01:43:51,290 "How to satisfy you only I know." 1888 01:43:51,560 --> 01:43:53,040 "In the morning we forget..." 1889 01:43:53,090 --> 01:43:54,870 "what we give and take night." 1890 01:43:54,930 --> 01:43:56,130 "Give and take." 1891 01:43:56,200 --> 01:43:57,730 "Give and take." 1892 01:43:57,930 --> 01:43:59,640 Small balls". 1893 01:43:59,700 --> 01:44:00,840 Oh no... 1894 01:44:01,500 --> 01:44:02,140 Shall we begin. 1895 01:44:02,200 --> 01:44:03,650 Oh no... 1896 01:44:04,100 --> 01:44:05,950 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1897 01:44:07,740 --> 01:44:09,550 "Come on my doubts." 1898 01:44:09,610 --> 01:44:11,250 "Ooh aah Ooh aah..." 1899 01:44:11,510 --> 01:44:13,120 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1900 01:44:13,180 --> 01:44:14,820 "Sorry, sorry, sorry... belt." 1901 01:44:14,880 --> 01:44:18,760 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1902 01:44:24,160 --> 01:44:25,970 "Party hard." 1903 01:44:32,570 --> 01:44:34,200 "The season's hot." 1904 01:44:34,270 --> 01:44:38,270 "In this hot season, cool your body." 1905 01:44:39,640 --> 01:44:42,980 "Don't let it rust, it's lying around." 1906 01:44:43,040 --> 01:44:45,920 "Use the tool of your heart." 1907 01:44:45,980 --> 01:44:48,290 "Drop the curtains." 1908 01:44:48,550 --> 01:44:51,930 "Show them what they haven't seen before." 1909 01:44:51,990 --> 01:44:54,990 "Wake up what's sleeping." 1910 01:44:55,050 --> 01:44:56,860 "In the morning we forget..." 1911 01:44:56,920 --> 01:44:58,230 "what we give and take night." 1912 01:44:58,490 --> 01:44:59,660 "Give and take." 1913 01:44:59,690 --> 01:45:03,040 When your heart and soul become one... 1914 01:45:03,530 --> 01:45:05,640 One more... this is getting in my mouth. 1915 01:45:07,800 --> 01:45:09,640 "Come on my doubts." 1916 01:45:11,200 --> 01:45:13,080 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1917 01:45:14,740 --> 01:45:16,950 Sorry, I forgot. 1918 01:45:17,110 --> 01:45:18,210 The banana... 1919 01:45:18,480 --> 01:45:19,010 Sorry.. 1920 01:45:19,080 --> 01:45:21,220 Save me. Save me. Hurry up. 1921 01:45:21,480 --> 01:45:23,150 Save me. Save me. 1922 01:45:23,680 --> 01:45:26,630 "And fulfil my desires." 1923 01:45:26,950 --> 01:45:28,560 "Lawman's right here." 1924 01:45:28,620 --> 01:45:30,100 "Where do you think you're going?" 1925 01:45:30,160 --> 01:45:31,930 Don't ever listen to an elder woman. 1926 01:45:31,990 --> 01:45:32,530 Quickly... 1927 01:45:33,990 --> 01:45:35,030 "In the morning we forget..." 1928 01:45:35,090 --> 01:45:36,660 "what we give and take night." 1929 01:45:36,730 --> 01:45:39,210 - You lose... - Cut. 1930 01:45:39,270 --> 01:45:40,680 Diet poke. 1931 01:45:46,640 --> 01:45:48,520 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1932 01:45:49,910 --> 01:45:52,050 "Come on my doubts." - What's that bloody wheelchair... 1933 01:45:52,110 --> 01:45:53,680 Sorry... sorry.. 1934 01:45:53,880 --> 01:45:55,520 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1935 01:45:57,050 --> 01:46:00,550 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1936 01:46:00,620 --> 01:46:04,090 Don't worry... l won't give you a reason to complain. 1937 01:46:04,160 --> 01:46:06,000 "Come on my doubts." 1938 01:46:07,760 --> 01:46:09,540 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1939 01:46:11,200 --> 01:46:15,080 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1940 01:46:15,130 --> 01:46:15,940 Cut it! 129532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.