Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:03,210
(narrator):
Above the English Channel,
2
00:00:03,335 --> 00:00:06,004
a Piper Malibu suddenly
disappears from radar.
3
00:00:07,131 --> 00:00:08,466
- Where did you go?
4
00:00:08,632 --> 00:00:11,426
November 264 Delta Bravo,
do you read?
5
00:00:11,594 --> 00:00:14,847
(narrator): Search teams find
no trace of the plane
6
00:00:14,972 --> 00:00:16,973
or its high-profile passenger.
7
00:00:17,517 --> 00:00:20,435
(news): Tonight,
Emiliano Sala is missing.
8
00:00:21,813 --> 00:00:24,273
- This began as a small,
general-aviation accident,
9
00:00:24,439 --> 00:00:27,276
and it very quickly became
of worldwide interest.
10
00:00:27,819 --> 00:00:30,195
(narrator): As recovery crews
search the sea,
11
00:00:30,320 --> 00:00:32,280
the pilot's background
is investigated.
12
00:00:32,448 --> 00:00:35,118
- He didn't have
a full instrument rating.
13
00:00:35,283 --> 00:00:37,453
- That rang alarm bells for me.
14
00:00:37,578 --> 00:00:40,997
(narrator):
But when they locate the plane,
theories change.
15
00:00:41,499 --> 00:00:43,792
- Look at the bending
of the splice joint.
16
00:00:43,917 --> 00:00:46,963
- The plane broke up
before it hit the water.
17
00:00:47,130 --> 00:00:48,630
- So now what we had
to establish was:
18
00:00:48,797 --> 00:00:52,342
Why did the aircraft break up
in flight?
19
00:00:55,011 --> 00:00:56,681
- Mayday, Mayday!
20
00:00:59,182 --> 00:01:00,892
- It's going up!
21
00:01:02,145 --> 00:01:04,312
(indistinct radio chatter)
22
00:01:16,701 --> 00:01:20,329
(narrator):
A chartered Piper Malibu
is moments from takeoff.
23
00:01:21,663 --> 00:01:24,458
Pilot David Ibbotson prepares
the plane for departure
24
00:01:24,583 --> 00:01:26,711
from Nantes Airport in France.
25
00:01:27,461 --> 00:01:30,505
- November 264 Delta Bravo
ready for takeoff.
26
00:01:31,716 --> 00:01:34,050
(narrator):
Ibbotson has a VIP on board.
27
00:01:35,261 --> 00:01:38,514
Argentinian footballer
Emiliano Sala.
28
00:01:41,225 --> 00:01:43,018
(speaking Spanish)
29
00:01:56,240 --> 00:01:59,409
(narrator): The star striker
is leaving Nantes for good.
30
00:01:59,576 --> 00:02:03,539
He's moving up
to the Premier League to play
for Cardiff City Football Club
31
00:02:03,706 --> 00:02:05,874
for 17-million euros.
32
00:02:06,041 --> 00:02:07,960
- This was the move up
33
00:02:08,085 --> 00:02:11,755
to one of the world's
richest leagues
seen around the globe.
34
00:02:11,922 --> 00:02:15,593
It would've propelled him
to absolute superstardom.
35
00:02:19,597 --> 00:02:22,433
(narrator):
It's a two-hour flight
from Nantes to Cardiff, Wales,
36
00:02:22,599 --> 00:02:24,559
crossing over
the English Channel.
37
00:02:26,729 --> 00:02:29,898
This is Emiliano Sala's
second flight with Ibbotson.
38
00:02:30,023 --> 00:02:32,443
Two days earlier,
he flew back from Cardiff,
39
00:02:32,610 --> 00:02:34,653
where he signed
his new contract.
40
00:02:34,778 --> 00:02:36,905
- Emiliano wanted to go back
to Nantes
41
00:02:37,073 --> 00:02:40,242
to be able
to say proper goodbyes
to his teammates, his friends.
42
00:02:40,409 --> 00:02:41,910
He'd left in the middle
of the night,
43
00:02:42,077 --> 00:02:46,748
and hadn't really told them
that he would be signing
for Cardiff City.
44
00:02:47,540 --> 00:02:49,085
- November 264 Delta Bravo.
45
00:02:49,210 --> 00:02:52,254
Requesting clearance to climb
to flight level 55.
46
00:02:52,379 --> 00:02:54,714
- November 264 Delta Bravo,
47
00:02:54,839 --> 00:02:57,635
you are cleared
to flight level 55.
48
00:02:57,802 --> 00:03:00,887
(narrator): The Piper Malibu
can carry five passengers,
49
00:03:01,012 --> 00:03:04,141
but tonight, Emiliano Sala
is travelling alone.
50
00:03:05,976 --> 00:03:07,603
- Are you warm enough?
51
00:03:08,646 --> 00:03:11,147
- Sorry?
- Are you warm?
52
00:03:12,023 --> 00:03:13,609
- Tengo frío.
53
00:03:17,362 --> 00:03:18,823
- It's a comfortable aircraft.
54
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
It will cruise
at a reasonable speed.
55
00:03:21,117 --> 00:03:24,119
It's quite large,
it's quite fast
for a light aircraft.
56
00:03:25,036 --> 00:03:29,124
(narrator): The plane climbs
towards a cruising altitude
of 5,500 feet.
57
00:03:31,460 --> 00:03:34,796
- It would've been relatively
easy to conduct this flight
back from Nantes to Cardiff
58
00:03:34,921 --> 00:03:36,381
in clear weather.
59
00:03:37,173 --> 00:03:40,093
(narrator): As they approach
the Channel Islands,
60
00:03:40,218 --> 00:03:41,928
the weather changes.
61
00:03:43,179 --> 00:03:45,599
Rain clouds loom on the horizon.
62
00:03:48,018 --> 00:03:50,229
- The pilot's visibility
would've deteriorated
63
00:03:50,354 --> 00:03:53,982
as he approached
the cloud conditions
over the Channel Islands.
64
00:03:55,568 --> 00:03:57,028
- November 264 Delta Bravo.
65
00:03:57,194 --> 00:03:59,446
(narrator):
With conditions worsening,
66
00:03:59,571 --> 00:04:02,324
David Ibbotson contacts
Air Traffic Control.
67
00:04:02,949 --> 00:04:06,287
(pilot): Requesting clearance
to descend to maintain VMC.
68
00:04:06,412 --> 00:04:08,913
- November 264 Delta Bravo,
69
00:04:09,040 --> 00:04:11,583
you are cleared
to flight level 50.
70
00:04:11,708 --> 00:04:14,295
Just advise if you need
further descent.
71
00:04:14,961 --> 00:04:17,631
- November 264 Delta Bravo.
Thank you, sir.
72
00:04:18,716 --> 00:04:22,845
(narrator):
Ibbotson takes the Piper lower
to avoid the bad weather.
73
00:04:23,554 --> 00:04:27,725
- The cloud layers would've
obscured what little light
was available
74
00:04:27,891 --> 00:04:29,518
from the islands
of Jersey and Guernsey.
75
00:04:29,684 --> 00:04:31,853
And the forward visibility
would've been such
76
00:04:32,021 --> 00:04:35,732
that the horizon
would've been indistinct
and difficult to make out.
77
00:04:38,151 --> 00:04:39,862
- Are you good back there?
78
00:04:45,742 --> 00:04:48,244
Um, November 264 Delta Bravo.
79
00:04:48,788 --> 00:04:51,581
Requesting further descent
to maintain VMC.
80
00:04:52,415 --> 00:04:53,833
(narrator):
But 10 minutes later,
81
00:04:53,958 --> 00:04:56,879
Ibbotson still hasn't been able
to clear the clouds.
82
00:04:57,629 --> 00:05:00,174
- Cleared to descend
at your discretion.
83
00:05:00,299 --> 00:05:01,966
- Uh, Roger.
84
00:05:05,929 --> 00:05:09,182
(narrator): The Piper Malibu
is one hour from Cardiff.
85
00:05:12,103 --> 00:05:14,771
But as the controller follows
the plane's progress,
86
00:05:14,939 --> 00:05:17,148
it disappears from radar.
87
00:05:19,944 --> 00:05:23,947
- November 264 Delta Bravo,
how are you making out there?
88
00:05:24,615 --> 00:05:26,283
Where did you go?
89
00:05:28,535 --> 00:05:30,245
November 264 Delta Bravo,
90
00:05:30,413 --> 00:05:32,163
do you read?
91
00:05:38,336 --> 00:05:42,006
Uh, yes, I've got a Piper Malibu
missing from radar
92
00:05:42,132 --> 00:05:44,093
near the Channel Islands,
93
00:05:44,259 --> 00:05:46,261
uh, north of Guernsey.
94
00:05:46,386 --> 00:05:49,014
Registration number is...
95
00:05:49,139 --> 00:05:52,309
November 264 Delta Bravo.
96
00:05:52,977 --> 00:05:55,855
(narrator):
News of the missing Piper
spreads quickly.
97
00:05:57,314 --> 00:06:01,819
- Word starts to emerge
that a Piper Malibu
has gone down in the Channel.
98
00:06:01,985 --> 00:06:06,449
Um, and fairly soon afterwards,
sports journalists start saying:
99
00:06:06,574 --> 00:06:10,828
Wasn't Emiliano Sala due
to travel to Cardiff
the same night?
100
00:06:11,412 --> 00:06:13,663
(narrator):
An air-and-sea search
gets underway
101
00:06:13,831 --> 00:06:16,749
for a plane that disappeared
over the English Channel.
102
00:06:17,333 --> 00:06:20,129
Search-and-rescue teams
launch an expansive search
103
00:06:20,254 --> 00:06:23,047
of the Channel overnight
and into the next morning.
104
00:06:24,300 --> 00:06:26,134
But the plane remains lost.
105
00:06:29,220 --> 00:06:30,930
- Good morning.
- Hello.
106
00:06:31,764 --> 00:06:35,018
(narrator): Meanwhile,
a team from Britain's AAIB,
107
00:06:35,186 --> 00:06:37,605
or Air Accidents
Investigation Branch,
108
00:06:37,730 --> 00:06:39,648
is assigned to the case.
109
00:06:40,982 --> 00:06:43,026
- Radar data's come in.
110
00:06:43,194 --> 00:06:44,862
Check your inbox.
111
00:06:45,446 --> 00:06:46,989
- Great. I'll bring it up.
112
00:06:47,947 --> 00:06:51,285
(narrator): They wonder exactly
where the Piper went down
in the English Channel.
113
00:06:52,035 --> 00:06:57,874
- We contacted ATC and we asked
for their radar information.
We used that radar information,
114
00:06:58,042 --> 00:07:02,086
we were able to put it together
to provide a track
of the aircraft.
115
00:07:03,338 --> 00:07:07,218
- Looks like...
the last-known radar hit is...
116
00:07:08,093 --> 00:07:09,802
...right here.
117
00:07:10,136 --> 00:07:12,139
So it should be...
118
00:07:13,389 --> 00:07:14,891
...close to here.
119
00:07:15,725 --> 00:07:18,853
(narrator):
Investigators begin to zero in
on a search area
120
00:07:18,978 --> 00:07:21,357
north-northwest of the island
of Guernsey.
121
00:07:21,523 --> 00:07:24,442
- These are... deep waters.
122
00:07:24,567 --> 00:07:26,403
It's too deep for divers.
123
00:07:26,569 --> 00:07:28,280
- And the strong currents.
124
00:07:28,905 --> 00:07:31,408
I'll get the coordinates
to the marine team.
125
00:07:31,992 --> 00:07:35,204
- When we first started looking
at the radar information,
126
00:07:35,329 --> 00:07:38,874
and trying to turn that
into a location in the sea,
127
00:07:38,999 --> 00:07:40,667
our marine advisors
looked at tides.
128
00:07:40,792 --> 00:07:45,047
That gave us a seabed location
which we had reasonably
good confidence in.
129
00:07:46,340 --> 00:07:50,052
(narrator):
While search-and-rescue teams
begin more targeted efforts,
130
00:07:50,218 --> 00:07:53,054
the world gets the news
everyone feared.
131
00:07:53,764 --> 00:07:57,059
- Emiliano Sala was on board.
132
00:07:59,186 --> 00:08:01,814
(narrator): French police
confirm to news outlets
133
00:08:01,939 --> 00:08:05,233
that Emiliano Sala
was on the missing Piper Malibu.
134
00:08:06,526 --> 00:08:09,571
- Given the temperature
of the water
and the weather conditions,
135
00:08:09,737 --> 00:08:11,781
it was very rough last night.
136
00:08:11,949 --> 00:08:14,535
Their chances of survival
are very, very slim.
137
00:08:15,660 --> 00:08:19,289
(news): In Nantes,
more affection
for a much-loved player.
138
00:08:22,500 --> 00:08:24,836
(reporter translating):
We ask you to stand with us,
139
00:08:24,961 --> 00:08:27,172
to be united
and to respect the family.
140
00:08:27,297 --> 00:08:30,049
They refuse to grieve
and continue to believe.
141
00:08:33,303 --> 00:08:34,930
- Th-that's great.
142
00:08:35,346 --> 00:08:37,807
Everything you can find.
143
00:08:38,600 --> 00:08:40,351
Okay. Thank you.
144
00:08:40,476 --> 00:08:45,398
I've got a team working
on securing any mobile messages
sent by the pilot or Sala.
145
00:08:45,523 --> 00:08:47,192
- Good idea.
146
00:08:47,317 --> 00:08:48,610
Okay.
147
00:08:49,153 --> 00:08:50,778
(narrator):
As the search continues,
148
00:08:50,903 --> 00:08:55,408
investigators look for any clues
as to why the Piper Malibu
went missing.
149
00:08:56,243 --> 00:09:01,123
- You see,
he deviates a bit to the right
as he approaches Guernsey,
150
00:09:01,248 --> 00:09:05,628
but he's pretty much right back
on course not long after.
151
00:09:05,793 --> 00:09:10,923
- And the altitude holds steady
at 5,000 feet during that time.
152
00:09:11,049 --> 00:09:12,426
Nothing too unusual.
153
00:09:12,551 --> 00:09:17,556
- Right. But zoom in
towards the end of the flight.
- Right.
154
00:09:23,895 --> 00:09:25,855
- Check out those turns.
155
00:09:27,023 --> 00:09:30,277
(narrator):
They discover the plane
made a wide turn to the right
156
00:09:30,402 --> 00:09:32,488
three minutes
before it disappeared...
157
00:09:33,196 --> 00:09:35,407
...followed by a hard left.
158
00:09:38,869 --> 00:09:40,495
- Look at that final right turn.
159
00:09:41,871 --> 00:09:43,581
- It's almost...
160
00:09:43,706 --> 00:09:45,542
180 degrees.
161
00:09:46,417 --> 00:09:50,089
(narrator): The Piper then made
a sharp right turn
162
00:09:50,214 --> 00:09:52,466
seconds before vanishing
from radar.
163
00:09:52,591 --> 00:09:57,345
- So we could see
from the radar track that things
began to go very strangely.
164
00:09:57,513 --> 00:09:59,932
There was a lot of turning,
both left and right.
165
00:10:00,057 --> 00:10:02,600
And it culminated
in a very sharp turn
to the right.
166
00:10:03,268 --> 00:10:05,937
(narrator): What would cause
such erratic deviations
167
00:10:06,062 --> 00:10:08,190
ending in a steep dive?
168
00:10:08,691 --> 00:10:10,234
- The behaviour
that we were seeing,
169
00:10:10,400 --> 00:10:12,695
which was an increasing
turn rate
170
00:10:12,860 --> 00:10:14,738
and an increasing rate
of descent,
171
00:10:14,904 --> 00:10:18,033
looked like the beginning
of a manoeuvre
that we call a spiral dive.
172
00:10:18,951 --> 00:10:20,536
- And look at the...
173
00:10:20,701 --> 00:10:22,413
altitude fluctuations.
174
00:10:22,995 --> 00:10:26,207
- Up and down,
and then a very rapid descent.
175
00:10:27,042 --> 00:10:29,628
- For the final few moments
of that flight...
176
00:10:30,254 --> 00:10:32,130
...this is a plane
that is ascending,
177
00:10:32,255 --> 00:10:35,716
that is descending,
that is meandering,
and ultimately,
178
00:10:35,842 --> 00:10:39,345
this plane is going to end up
in the sea.
179
00:10:40,514 --> 00:10:42,807
(narrator): Did the plane suffer
a loss of control
180
00:10:42,932 --> 00:10:45,393
before plunging
into the English Channel?
181
00:10:47,770 --> 00:10:50,106
- But even if we do find
the plane,
182
00:10:50,273 --> 00:10:53,568
it's still going to prove
to be quite challenging.
183
00:10:54,903 --> 00:10:57,906
- There's no CVR or FDR
on the Malibu.
184
00:10:59,408 --> 00:11:01,576
- Not having
a flight-data recorder
or a cockpit voice recorder
185
00:11:01,744 --> 00:11:04,288
makes it incredibly difficult
to establish what happened
186
00:11:04,455 --> 00:11:06,539
in the last few minutes
of that flight.
187
00:11:06,664 --> 00:11:10,293
(narrator): After three days,
the search for survivors
is called off.
188
00:11:10,461 --> 00:11:13,839
The world mourns the loss
of an up-and-coming footballer.
189
00:11:14,465 --> 00:11:18,677
Messages of condolence flood in
from football clubs and players
190
00:11:18,802 --> 00:11:21,305
who pay tribute
to Emiliano Sala.
191
00:11:23,139 --> 00:11:25,057
While families grieve,
192
00:11:25,183 --> 00:11:28,769
recovery teams deploy ships
equipped with side-scan sonar,
193
00:11:28,937 --> 00:11:32,398
hunting for the Piper Malibu
at the bottom
of the English Channel.
194
00:11:32,899 --> 00:11:37,613
But finding the wreckage
22 miles off the coast
of Guernsey is slow going.
195
00:11:38,279 --> 00:11:39,990
- There were high tidal flows,
196
00:11:40,157 --> 00:11:42,033
and it was further complicated
197
00:11:42,158 --> 00:11:44,286
by the winter storms
that were coming through.
198
00:11:44,452 --> 00:11:48,039
(narrator):
Pressure is on the AAIB
to find the wreckage.
199
00:11:48,831 --> 00:11:52,586
- This starts as a small story
about a plane going missing,
200
00:11:52,711 --> 00:11:55,339
and then suddenly
there is somebody famous
on board,
201
00:11:55,505 --> 00:12:00,469
and the whole world
wants to find out
exactly what's happened here.
202
00:12:04,264 --> 00:12:06,807
- So, uh,
this sector looks clear.
203
00:12:06,975 --> 00:12:09,561
Okay... let's move on.
204
00:12:11,270 --> 00:12:13,606
(narrator): Thirteen days
into the investigation,
205
00:12:13,731 --> 00:12:17,485
search teams continue
to scour the bottom
of the English Channel,
206
00:12:17,653 --> 00:12:20,989
looking for the missing
Piper Malibu, its pilot,
207
00:12:21,156 --> 00:12:24,493
and its sole passenger,
footballer Emiliano Sala.
208
00:12:25,869 --> 00:12:27,745
- We knew it was gonna be
very difficult.
209
00:12:27,870 --> 00:12:32,250
And at that stage,
we didn't expect
to actually find it.
210
00:12:32,375 --> 00:12:34,336
(playback of Sala's
phone message)
211
00:12:36,712 --> 00:12:40,341
- Uh... hey, I've got something.
You won't believe it.
212
00:12:40,466 --> 00:12:41,969
- What is it?
213
00:12:42,094 --> 00:12:44,638
- A message Sala left
before takeoff.
214
00:12:55,231 --> 00:12:57,192
(speaking Spanish)
215
00:13:03,115 --> 00:13:05,491
- So in the few moments
before the plane took off,
216
00:13:05,616 --> 00:13:08,494
Emiliano Sala sent a voice note
to his friends
217
00:13:08,619 --> 00:13:10,455
back home in Argentina.
218
00:13:27,597 --> 00:13:29,892
(narrator):
Investigators discover
that Emiliano Sala
219
00:13:30,057 --> 00:13:32,476
raised concerns
prior to takeoff.
220
00:13:33,937 --> 00:13:37,898
- Was there, uh,
some kind of mechanical problem
with the plane?
221
00:13:38,024 --> 00:13:39,860
- That's a good point.
222
00:13:39,985 --> 00:13:42,195
I'll check
the maintenance history.
223
00:13:42,863 --> 00:13:45,197
- We looked to see
whether the aircraft
was maintained properly,
224
00:13:45,323 --> 00:13:49,744
and whether there's any hints
that there could've been
some form of mechanical failure.
225
00:13:51,455 --> 00:13:53,749
- The last full check
was in November.
226
00:13:53,916 --> 00:13:56,585
- So... two months
before the flight.
227
00:13:57,210 --> 00:14:00,004
- Well, it's only flown 11 hours
since then.
228
00:14:00,129 --> 00:14:02,548
As far as general maintenance
is concerned,
229
00:14:02,673 --> 00:14:04,426
the plane checks out.
230
00:14:04,842 --> 00:14:06,385
- When we looked
at those records,
231
00:14:06,510 --> 00:14:08,596
they were all in order
and it wasn't suggesting
232
00:14:08,721 --> 00:14:11,600
there should've been any sort
of mechanical failure.
233
00:14:13,143 --> 00:14:15,102
- Check that.
That looks promising.
234
00:14:15,645 --> 00:14:17,940
(narrator): Fifteen days
into the investigation,
235
00:14:18,065 --> 00:14:20,524
search teams make
a critical discovery.
236
00:14:21,192 --> 00:14:23,445
- I bet that's our plane.
237
00:14:24,904 --> 00:14:28,825
- Finding the aircraft
was a big breakthrough
for the investigation.
238
00:14:29,826 --> 00:14:31,787
- Thanks. No, that's great.
239
00:14:31,912 --> 00:14:33,871
Uh... thanks for the update.
240
00:14:34,498 --> 00:14:36,332
Not only did they locate
the plane,
241
00:14:36,499 --> 00:14:38,125
but they...
242
00:14:38,751 --> 00:14:40,629
...found one of the bodies.
243
00:14:41,504 --> 00:14:45,133
(narrator): Emiliano Sala's body
is found inside the plane.
244
00:14:45,466 --> 00:14:48,637
His remains are sent
to a pathologist for analysis.
245
00:14:49,513 --> 00:14:51,682
The pilot's body isn't found.
246
00:14:52,807 --> 00:14:55,310
AAIB investigators
turn their attention
247
00:14:55,476 --> 00:14:57,937
to video footage taken
of the debris
248
00:14:58,062 --> 00:15:00,273
at the bottom
of the English Channel.
249
00:15:02,359 --> 00:15:05,903
- Pause it...
on the forward section
of the fuselage.
250
00:15:07,571 --> 00:15:10,951
(narrator):
Was the plane out of control
when it hit the water?
251
00:15:11,618 --> 00:15:13,662
- Look at the damage
to the roof.
252
00:15:15,496 --> 00:15:17,832
- One of the most interesting
things about the wreckage
253
00:15:17,957 --> 00:15:21,003
was that all the compression
damage was on the top surfaces,
254
00:15:21,168 --> 00:15:23,212
not on the lower surfaces.
255
00:15:23,379 --> 00:15:28,509
So what this showed us
was that the aircraft
had hit the sea upside down.
256
00:15:28,634 --> 00:15:30,512
That is,
in an inverted attitude.
257
00:15:30,637 --> 00:15:34,057
- Let's check the tail
for damage, as well.
258
00:15:34,224 --> 00:15:37,351
- I didn't see it
in the earlier footage.
259
00:15:46,235 --> 00:15:48,196
- Ah, it's missing.
- Hmm.
260
00:15:48,739 --> 00:15:50,282
- They didn't find it.
261
00:15:50,407 --> 00:15:55,119
- The outer section
of the left wing is gone too.
- Actually, for both wings.
262
00:15:55,995 --> 00:15:58,664
- We did try and find them.
The Coast Guard was looking
for them,
263
00:15:58,789 --> 00:16:01,876
and we were hoping
that they might be washed up
somewhere,
264
00:16:02,001 --> 00:16:03,461
but they never appeared.
265
00:16:03,586 --> 00:16:06,840
- It's hard to know when...
these pieces separated.
266
00:16:06,965 --> 00:16:12,303
(narrator):
Did the tail and outer wings
break off before or on impact?
267
00:16:12,803 --> 00:16:15,389
- Look at the bending
of the splice joint.
268
00:16:16,432 --> 00:16:18,893
- Check out the direction
of the bending.
269
00:16:19,894 --> 00:16:23,565
(narrator): A close examination
of the left wing
provides a vital clue.
270
00:16:23,690 --> 00:16:25,942
- We could see
that the left wing failed
271
00:16:26,109 --> 00:16:29,904
as a result of the outer section
being bent downwards.
272
00:16:31,071 --> 00:16:33,240
- That can only mean one thing.
273
00:16:33,365 --> 00:16:36,411
- The plane broke up
before it hit the water.
274
00:16:38,370 --> 00:16:40,831
- The finding
that the left wing failed...
275
00:16:41,457 --> 00:16:43,960
...bending downwards,
was very significant.
276
00:16:44,543 --> 00:16:46,797
Because if the tail failed
in flight,
277
00:16:46,962 --> 00:16:51,759
the aircraft nose
would pitch down,
causing the wing to fail,
278
00:16:51,926 --> 00:16:53,761
bending downwards.
279
00:16:53,886 --> 00:16:56,890
(narrator):
Investigators conclude
that the in-flight breakup began
280
00:16:57,015 --> 00:16:58,767
when the tail broke off,
281
00:16:58,892 --> 00:17:01,268
causing the wings
to bend downwards,
282
00:17:01,393 --> 00:17:04,021
ripping off their outer portion
before impact.
283
00:17:04,647 --> 00:17:06,775
- So now,
what we had to establish was:
284
00:17:06,900 --> 00:17:09,778
Why did the aircraft
break up in flight?
285
00:17:10,153 --> 00:17:12,614
- Let's try modelling
the radar data.
286
00:17:14,281 --> 00:17:17,326
- We used
a software simulation...
287
00:17:17,493 --> 00:17:21,205
where you enter
the radar information
that we had,
288
00:17:21,330 --> 00:17:24,084
and it uses
aircraft laws of motion
289
00:17:24,209 --> 00:17:27,878
to give us information
about the airspeed,
the angle of bank,
290
00:17:28,003 --> 00:17:30,882
and the G-force on the aircraft.
291
00:17:33,259 --> 00:17:34,970
- Okay, let's take a look.
292
00:17:35,135 --> 00:17:38,765
(narrator):
Using the plane's altitude
and coordinates over time,
293
00:17:38,890 --> 00:17:42,477
investigators are able to plot
the plane's manoeuvres.
294
00:17:42,602 --> 00:17:45,564
- Okay, so this is the plane's
last turn,
295
00:17:45,689 --> 00:17:47,481
starting at...
296
00:17:47,649 --> 00:17:49,151
20:16.
297
00:17:49,859 --> 00:17:52,487
(narrator): They examine
the most mystifying manoeuvre,
298
00:17:52,612 --> 00:17:55,323
the final dive
towards the water.
299
00:17:56,199 --> 00:17:57,909
- The plane starts at 190 knots,
300
00:17:58,034 --> 00:18:02,497
and continues speeding up
to almost 280 knots.
301
00:18:02,622 --> 00:18:06,793
- That's well beyond the...
structural limits of the plane.
302
00:18:07,335 --> 00:18:10,797
(narrator): The team discovers
that the excessive airspeed led
303
00:18:10,922 --> 00:18:13,133
to the aircraft's
mid-flight breakup.
304
00:18:14,217 --> 00:18:17,554
- Aircraft have maximum speeds,
beyond which you must not
take them.
305
00:18:17,720 --> 00:18:19,388
Because if you take them
above those speeds,
306
00:18:19,556 --> 00:18:21,807
then you risk structural damage
to the aircraft.
307
00:18:21,932 --> 00:18:26,395
And in this case,
we saw the aircraft
go way above those speeds.
308
00:18:27,314 --> 00:18:29,982
- Why was the pilot flying
so fast?
309
00:18:30,733 --> 00:18:33,068
- Why does he make
all those turns?
310
00:18:33,236 --> 00:18:36,198
- My immediate thoughts
on seeing that turn was
it was extreme,
311
00:18:36,323 --> 00:18:40,576
and there was clearly something
very wrong going on
in the aircraft at the time.
312
00:18:42,287 --> 00:18:46,583
(narrator): Investigators
receive Emils toxicology r.
313
00:18:49,294 --> 00:18:54,298
Could the results shed any light
on the mysterious crash
of the Piper Malibu?
314
00:18:56,425 --> 00:18:58,428
- When we receive the results
of the postmortem,
315
00:18:58,595 --> 00:19:01,431
we rely on the pathologist
to indicate to us
316
00:19:01,597 --> 00:19:03,849
if there's anything
that's abnormal.
317
00:19:03,974 --> 00:19:06,853
- There's nothing unusual
in Sala's toxicology.
318
00:19:07,561 --> 00:19:11,816
- Alright, then. Let's bring up
the weather report.
- Right.
319
00:19:11,942 --> 00:19:15,653
(narrator): The team turns
to the weather data
towards the end of the flight
320
00:19:15,778 --> 00:19:19,574
in hopes of explaining why
the Piper Malibu lost control.
321
00:19:20,616 --> 00:19:22,618
- Well, that doesn't look good.
322
00:19:22,786 --> 00:19:24,328
- Rain.
323
00:19:25,288 --> 00:19:26,957
A lot of it.
- Hmm.
324
00:19:27,832 --> 00:19:31,086
It looks like he's turning
as he's...
325
00:19:31,251 --> 00:19:33,087
approaching those cells.
326
00:19:33,212 --> 00:19:36,508
- Maybe he's trying to fly
around the clouds.
327
00:19:37,634 --> 00:19:39,928
- When you're flying at night,
with very little light,
328
00:19:40,095 --> 00:19:45,016
there are lots of ways in which
your body can become confused
about where you are in space.
329
00:19:45,141 --> 00:19:47,643
Are you climbing or descending?
Are you turning left or right?
330
00:19:47,810 --> 00:19:50,939
And that can quite easily lead
to a loss of control.
331
00:19:52,147 --> 00:19:54,067
- So tell me about the flight.
332
00:19:54,192 --> 00:19:57,820
(narrator): Investigators speak
with the air-traffic controller.
333
00:19:58,822 --> 00:20:01,700
- Uh, everything seemed...
totally normal,
334
00:20:01,825 --> 00:20:04,743
then he just... disappeared
off the radar.
335
00:20:05,495 --> 00:20:08,123
- And... before you lost him,
336
00:20:08,288 --> 00:20:11,459
uh, did you hear anything...
unusual?
337
00:20:12,126 --> 00:20:13,836
- Not really.
338
00:20:14,003 --> 00:20:16,964
He did ask to descend twice...
339
00:20:17,132 --> 00:20:19,384
to stay in visual conditions.
340
00:20:20,175 --> 00:20:22,470
- November 264 Delta Bravo.
341
00:20:22,595 --> 00:20:25,307
Requesting further descent
to maintain VMC.
342
00:20:26,098 --> 00:20:29,143
- Cleared to descend
at your discretion.
- Uh, Roger.
343
00:20:30,603 --> 00:20:33,731
(narrator):
Not only was the pilot trying
to fly around the clouds,
344
00:20:33,856 --> 00:20:37,484
he was trying to descend below
them for better visibility.
345
00:20:41,155 --> 00:20:43,157
- You know,
here's what I don't get.
346
00:20:43,282 --> 00:20:47,828
The pilot has instruments
to help him fly
through poor visibility.
347
00:20:48,371 --> 00:20:50,999
- Well, he's clearly
not using them.
348
00:20:52,541 --> 00:20:54,669
- Perhaps he doesn't know
how to use them.
349
00:20:58,297 --> 00:21:00,090
- What do we have on this pilot?
350
00:21:01,050 --> 00:21:05,805
Let's... figure out exactly
who's flying this plane.
351
00:21:07,307 --> 00:21:11,185
- We had a pilot
that had manoeuvred, we think,
to avoid weather,
352
00:21:11,353 --> 00:21:12,729
but appears
to have lost control.
353
00:21:12,895 --> 00:21:16,524
So that raised
the question about:
Why did that happen?
354
00:21:16,982 --> 00:21:18,567
- Thank you.
355
00:21:19,986 --> 00:21:21,445
And here it is.
356
00:21:21,570 --> 00:21:24,907
His current private licence.
It has all his ratings.
357
00:21:26,284 --> 00:21:30,663
(narrator): Did the pilot have
the required experience
to fly the plane in bad weather?
358
00:21:32,414 --> 00:21:34,918
- The family were able
to share his laptop with us,
359
00:21:35,085 --> 00:21:38,630
and on there was a photograph
he'd taken of his licence.
360
00:21:39,631 --> 00:21:41,840
- He didn't have
a full instrument rating.
361
00:21:43,218 --> 00:21:46,179
- He also had what's called
an Instrument Rating Restricted.
362
00:21:46,304 --> 00:21:48,306
So that's a limited
instrument rating
363
00:21:48,431 --> 00:21:51,017
that allowed him to operate
in some conditions
364
00:21:51,142 --> 00:21:52,643
in instrument flight rules.
365
00:21:52,768 --> 00:21:56,355
- Plus... he hasn't flown
using his instruments
366
00:21:56,480 --> 00:21:58,316
in almost...
367
00:21:58,441 --> 00:22:00,402
two years.
368
00:22:01,277 --> 00:22:03,028
- He hadn't had
any recent practice
369
00:22:03,153 --> 00:22:06,240
in flying the aircraft in cloud
or on instruments,
370
00:22:06,365 --> 00:22:10,077
and instrument flying
is a perishable skill;
you forget it quite quickly.
371
00:22:11,621 --> 00:22:13,580
- Oh, that's not the worst part.
372
00:22:14,624 --> 00:22:19,586
The flight plan he filed for
had a nighttime departure.
He doesn't have a night rating.
373
00:22:22,632 --> 00:22:26,845
- From our evidence
of Mr. Ibbotson's recent flying,
it was all done in daytime,
374
00:22:26,970 --> 00:22:28,262
in good weather.
375
00:22:28,680 --> 00:22:32,976
(narrator): Investigators
conclude that Ibbotson's
licencing was inadequate
376
00:22:33,143 --> 00:22:36,104
for a night flight
in instrument conditions.
377
00:22:39,315 --> 00:22:41,233
- Oh, there's something more.
378
00:22:42,609 --> 00:22:47,574
- Every turn we took seemed
to open a lot more cans of worms
that we needed to investigate.
379
00:22:48,907 --> 00:22:50,410
- Check this out.
380
00:22:51,161 --> 00:22:54,288
- It's a summary of Ibbotson's
projected expenses.
381
00:22:54,454 --> 00:22:56,039
- Exactly.
382
00:22:57,333 --> 00:22:58,960
And look here.
383
00:22:59,126 --> 00:23:00,627
- Pilot fee?
384
00:23:03,131 --> 00:23:04,965
- That rang alarm bells for me,
because this guy's...
385
00:23:05,090 --> 00:23:09,220
only a private pilot's
licence holder;
he's not entitled to be paid.
386
00:23:10,470 --> 00:23:13,473
- November 264 Delta Bravo
ready for takeoff.
387
00:23:14,224 --> 00:23:16,143
- He didn't have a night rating,
388
00:23:16,268 --> 00:23:19,814
and he didn't have
a commercial pilot's licence.
389
00:23:19,939 --> 00:23:23,692
Essentially means this pilot
should not have been operating
this flight.
390
00:23:24,861 --> 00:23:26,195
- So...
391
00:23:27,279 --> 00:23:28,948
...who paid him?
392
00:23:30,866 --> 00:23:37,123
(narrator): Who contracted
an inadequately licenced pilot
to fly Emiliano Sala to Cardiff?
393
00:23:38,999 --> 00:23:42,670
- Getting to the bottom
of who organized this flight
was very difficult.
394
00:23:42,795 --> 00:23:44,713
There was no... contract,
395
00:23:44,881 --> 00:23:48,384
there were no receipts,
there was no agreements.
396
00:23:48,550 --> 00:23:51,970
This was all done
by word of mouth or telephone.
397
00:23:52,095 --> 00:23:54,182
- It's a wall of silence.
398
00:23:56,183 --> 00:23:58,728
(narrator):
They get very little information
about the flight
399
00:23:58,894 --> 00:24:01,271
from the owner
of the Piper Malibu.
400
00:24:01,396 --> 00:24:03,775
- Oh, I've got a tip.
- Hmm?
401
00:24:04,608 --> 00:24:06,528
- Someone wants to talk.
402
00:24:07,403 --> 00:24:08,904
Discreetly.
403
00:24:10,405 --> 00:24:12,866
- Well, let's... talk to them.
Hmm?
404
00:24:12,991 --> 00:24:16,037
(narrator): Is this the break
investigators need?
405
00:24:20,583 --> 00:24:22,335
- David Henderson
arranged the flight.
406
00:24:22,460 --> 00:24:24,211
He works for the owner.
407
00:24:24,921 --> 00:24:28,715
(narrator): Investigators meet
with a witness
who has more information
408
00:24:28,840 --> 00:24:32,095
about Emiliano Sala's flight
over the English Channel.
409
00:24:35,807 --> 00:24:38,684
- The witness that came forward
wanted to give us information,
410
00:24:38,809 --> 00:24:40,728
but didn't want
to be identified.
411
00:24:42,480 --> 00:24:44,606
(narrator):
The informant provides insight
412
00:24:44,774 --> 00:24:47,484
into the accident aircraft
and its operator.
413
00:24:52,949 --> 00:24:56,786
- So Henderson hired the pilot?
- That's right.
- Okay.
414
00:24:57,245 --> 00:24:59,747
(phone ringing)
- Ibbotson here.
415
00:25:00,455 --> 00:25:04,085
(narrator):
They learn that David Henderson
keeps a roster of pilots.
416
00:25:04,251 --> 00:25:05,920
- Mr. Henderson, how are you?
417
00:25:06,045 --> 00:25:08,422
(narrator):
David Ibbotson was one of them.
418
00:25:09,214 --> 00:25:11,593
- Henderson asked Ibbotson
if could he fly a passenger
419
00:25:11,759 --> 00:25:13,970
from Cardiff to Nantes
and back again.
420
00:25:14,136 --> 00:25:16,096
- I think I can do that.
421
00:25:18,974 --> 00:25:22,185
- Mr. Ibbotson would've known
that he had no night rating.
422
00:25:22,311 --> 00:25:25,605
And he would've known,
as a private pilot's
licence holder,
423
00:25:25,731 --> 00:25:28,401
that he was not entitled
to be paid for the flight.
424
00:25:29,109 --> 00:25:31,820
- What is the departure time
from Nantes?
425
00:25:32,989 --> 00:25:36,159
(narrator):
Investigators uncover more
about the flight's schedule.
426
00:25:36,826 --> 00:25:41,788
- So the original plan
for the flight was for Mr. Sala
to fly back on Monday morning.
427
00:25:42,457 --> 00:25:43,958
- The circumstances changed.
428
00:25:44,124 --> 00:25:46,794
The flight to Cardiff
kept getting delayed.
429
00:25:54,801 --> 00:25:56,636
- Mr. Henderson. Ibbotson again.
430
00:25:57,387 --> 00:26:00,682
- There were numerous changes
to the departure time
over the weekend...
431
00:26:00,849 --> 00:26:03,353
- Uh, sorry to say
we have a further delay.
432
00:26:04,061 --> 00:26:06,855
- ...that was pushed back
at the request of the passenger.
433
00:26:07,022 --> 00:26:10,484
- So he was supposed
to be flying in conditions
with good visibility,
434
00:26:10,609 --> 00:26:12,987
during the day...
but that changed.
435
00:26:13,112 --> 00:26:15,906
- And he doesn't have
his night rating.
436
00:26:18,034 --> 00:26:21,371
- Have you seen
anything like this before?
- This is a first.
437
00:26:22,121 --> 00:26:25,624
- What we started to see
a picture of...
438
00:26:25,749 --> 00:26:27,876
was an operation in the shadows.
439
00:26:29,671 --> 00:26:31,547
It was unlicensed,
440
00:26:31,713 --> 00:26:34,049
had no approval
to do commercial work.
441
00:26:35,134 --> 00:26:37,386
They were using
an unqualified pilot.
442
00:26:37,553 --> 00:26:39,471
- We have to figure this out.
443
00:26:39,596 --> 00:26:41,557
Work your contacts.
444
00:26:41,723 --> 00:26:44,309
Let's... see what we can find.
445
00:26:45,228 --> 00:26:49,022
(narrator):
Are chartered flights
with unlicensed pilots common?
446
00:26:51,401 --> 00:26:55,113
- It was very challenging
to assess... the extent
that this was going on.
447
00:26:55,238 --> 00:26:56,780
There's no records kept,
448
00:26:56,905 --> 00:26:59,032
there's no flight plans made.
449
00:26:59,157 --> 00:27:02,412
And witnesses
are understandably reluctant
to talk about it.
450
00:27:02,577 --> 00:27:06,332
(narrator): Investigators learn
about flights
that aren't properly licenced -
451
00:27:06,457 --> 00:27:07,916
called "grey charters."
452
00:27:08,084 --> 00:27:12,212
They offer a discounted price,
which comes with increased risk.
453
00:27:13,422 --> 00:27:17,926
- The problem with grey charters
is that the aircraft
being used to operate them
454
00:27:18,094 --> 00:27:22,432
are often not maintained
to the same safety standard
as commercial airliners.
455
00:27:22,973 --> 00:27:27,103
- Witnesses came to us
to talk about the prevalence
of grey charters.
456
00:27:27,269 --> 00:27:32,024
We could see a pattern emerging
of how common this was
in aviation in the UK.
457
00:27:32,732 --> 00:27:35,737
(narrator):
Four months after the crash
of the Piper Malibu,
458
00:27:35,903 --> 00:27:39,365
investigators are close
to releasing a final report...
459
00:27:40,282 --> 00:27:43,076
...when the case takes
an unexpected turn.
460
00:27:45,328 --> 00:27:47,330
- Oh, it's from the pathologist.
461
00:27:48,999 --> 00:27:51,794
He did some additional testing
on Sala's bloodwork.
462
00:27:54,630 --> 00:27:56,883
Oh, he just sent me
the analysis.
463
00:28:02,930 --> 00:28:06,183
- Sala had... carbon monoxide
in his system.
464
00:28:06,683 --> 00:28:09,394
- The pathologist had ordered
toxicology tests,
465
00:28:09,519 --> 00:28:11,855
but that had not included
carbon monoxide.
466
00:28:11,980 --> 00:28:13,941
And when he realized
he'd missed that,
467
00:28:14,066 --> 00:28:17,987
he put in a request
for just the carbon monoxide
to be tested.
468
00:28:18,778 --> 00:28:22,784
- This had really been a story
about a pilot flying
469
00:28:22,950 --> 00:28:24,285
outside of his competency,
470
00:28:24,410 --> 00:28:28,288
in weather that he'd neither
practised nor prepared for.
471
00:28:29,332 --> 00:28:31,166
And it was all down to him.
472
00:28:31,334 --> 00:28:33,461
The onus was being put on him.
473
00:28:34,002 --> 00:28:37,797
And then suddenly we get
this finding of carbon monoxide,
474
00:28:37,964 --> 00:28:40,968
and that really made everyone...
think again.
475
00:28:41,134 --> 00:28:44,305
- Sala's carbon-monoxide levels
were at 58%.
476
00:28:45,181 --> 00:28:49,143
(narrator):
Toxicology testing reveals
that footballer Emiliano Sala
477
00:28:49,309 --> 00:28:52,980
had high levels
of carbon monoxide
in his system.
478
00:28:54,231 --> 00:28:57,317
- I was shocked
by the level of carbon monoxide
that was in his blood.
479
00:28:57,902 --> 00:29:00,028
- What would that have done
to him?
480
00:29:08,703 --> 00:29:11,833
- Carbon monoxide over 50%:
481
00:29:12,916 --> 00:29:15,001
Unconsciousness and...
482
00:29:15,461 --> 00:29:17,171
...eventual death.
483
00:29:19,882 --> 00:29:22,093
- Sala was out.
- Hmm.
484
00:29:23,051 --> 00:29:26,012
- He wouldn't have been
conscious
when the plane crashed.
485
00:29:26,763 --> 00:29:29,224
- Are you warm?
- Tengo frío.
486
00:29:31,978 --> 00:29:36,816
(narrator):
Carbon monoxide is a colourless,
odourless, flavourless gas.
487
00:29:38,401 --> 00:29:41,153
- You don't know it's there.
You don't know
you're breathing it in.
488
00:29:41,278 --> 00:29:44,240
And yet it's so dangerous
and it can kill you quickly.
489
00:29:44,740 --> 00:29:47,910
(narrator): Even low levels
of carbon monoxide
are dangerous.
490
00:29:49,077 --> 00:29:53,415
- Are you good back there?
- The first thing that happens
is you get a headache.
491
00:29:53,583 --> 00:29:55,500
You might feel confused, drowsy.
492
00:29:55,625 --> 00:29:59,422
You start not being able
to do tasks that you would
normally find easy.
493
00:30:00,256 --> 00:30:02,967
(narrator): The question is:
Did Sala's carbon-monoxide
poisoning
494
00:30:03,092 --> 00:30:06,304
come from the plane
or somewhere else?
495
00:30:08,597 --> 00:30:09,891
- Right.
496
00:30:10,473 --> 00:30:13,560
(narrator):
Did Emiliano Sala show signs
of carbon-monoxide poisoning
497
00:30:13,728 --> 00:30:17,105
prior to his flight
on the Piper Malibu?
498
00:30:19,275 --> 00:30:22,903
The AAIB seeks help
from French investigators.
499
00:30:23,695 --> 00:30:25,905
- We had our colleagues
in France...
500
00:30:26,073 --> 00:30:28,826
talk to people
at Nantes Airport...
501
00:30:28,951 --> 00:30:32,329
to see what the behaviour
of the pilot and the passenger
had been
502
00:30:32,454 --> 00:30:36,875
as they were going
through the airport
on the way to the airplane.
503
00:30:38,001 --> 00:30:40,378
- Well,
how did the passenger seem?
504
00:30:41,922 --> 00:30:46,093
(narrator): Officials
at Nantes Airport scrutinize
security footage of Sala
505
00:30:46,218 --> 00:30:49,095
to see if there was anything
abnormal about his actions.
506
00:30:54,143 --> 00:30:56,269
(AAIB investigator):
What about the pilot?
507
00:30:58,355 --> 00:30:59,731
Okay. No, that...
508
00:30:59,856 --> 00:31:01,858
That's great. Thanks.
509
00:31:04,028 --> 00:31:05,403
Negative.
510
00:31:05,528 --> 00:31:07,073
Sala... seemed fine.
511
00:31:07,198 --> 00:31:10,326
The pilot was alert,
he wasn't swaying.
512
00:31:11,993 --> 00:31:15,580
- That means
the carbon-monoxide poisoning
was from the plane.
513
00:31:15,705 --> 00:31:18,249
(narrator):
David Ibbotson's body
was never recovered
514
00:31:18,375 --> 00:31:19,751
from the English Channel.
515
00:31:19,876 --> 00:31:23,130
His carbon-monoxide levels
couldn't be determined.
516
00:31:26,509 --> 00:31:28,344
- You know...
517
00:31:28,510 --> 00:31:31,221
maybe the modelling data...
518
00:31:31,346 --> 00:31:32,847
will shed some light.
519
00:31:33,848 --> 00:31:38,144
(narrator): Investigators return
to the flight-path data
for further insight.
520
00:31:38,311 --> 00:31:41,399
Was the pilot affected
by the poisonous gas?
521
00:31:42,857 --> 00:31:45,403
- Straight... level.
522
00:31:47,613 --> 00:31:50,324
Looks like... it's on autopilot.
523
00:31:50,490 --> 00:31:53,743
- Hmm.
- It's hard to know
if he was conscious or not.
524
00:31:54,412 --> 00:31:58,833
- Next, the plane turns right...
and then turns left.
525
00:31:58,958 --> 00:32:01,043
- Look at these bank angles.
526
00:32:02,044 --> 00:32:04,380
Thirty-six degrees to the right,
527
00:32:04,547 --> 00:32:07,424
and then 56 degrees to the left.
528
00:32:07,549 --> 00:32:09,759
Those angles are...
529
00:32:09,884 --> 00:32:13,221
well beyond the limits...
of the autopilot.
530
00:32:13,972 --> 00:32:17,058
(narrator):
Investigators discover that
the pilot was conscious enough
531
00:32:17,226 --> 00:32:20,938
to be turning the plane
in the final stage of flight.
532
00:32:21,063 --> 00:32:24,316
But was he conscious during
the last minute of flight?
533
00:32:24,858 --> 00:32:27,987
- Then here,
the plane is in its dive,
534
00:32:28,112 --> 00:32:31,990
with its right wing
pointed right down,
straight at the water.
535
00:32:32,115 --> 00:32:35,493
- It's hard to believe he was
fully conscious for that.
- Yes.
536
00:32:38,538 --> 00:32:40,374
- Hello. Check this out.
537
00:32:41,541 --> 00:32:43,294
Before the plane broke up,
538
00:32:43,419 --> 00:32:45,378
the wings almost level out.
539
00:32:46,630 --> 00:32:49,674
- Either the pilot
could've applied pressure
on the control column -
540
00:32:49,799 --> 00:32:51,218
for example,
by slumping over it -
541
00:32:51,384 --> 00:32:53,929
and that could've caused
the wings to roll level.
542
00:32:55,388 --> 00:32:57,266
- Check out the pitch.
543
00:32:58,099 --> 00:33:00,018
There's a slight increase.
544
00:33:01,770 --> 00:33:03,314
(narrator):
In the final moments,
545
00:33:03,439 --> 00:33:06,901
the pitch of the Piper Malibu
starts to rise.
546
00:33:07,026 --> 00:33:10,362
It's evidence that the pilot
must have been partly conscious.
547
00:33:10,488 --> 00:33:12,990
- But for the aircraft
to start to pitch up,
548
00:33:13,115 --> 00:33:15,867
the pilot would have to be
conscious enough
549
00:33:15,992 --> 00:33:18,203
to pull the control column
rearward.
550
00:33:18,328 --> 00:33:22,249
- His carbon-monoxide levels
had to be lower
than the passenger's.
551
00:33:22,415 --> 00:33:24,626
- Right. Well,
he may have been conscious,
552
00:33:24,794 --> 00:33:27,046
but he still could've been
badly impaired.
553
00:33:27,378 --> 00:33:29,757
- He may have been slipping
in and out of consciousness,
554
00:33:29,923 --> 00:33:34,929
and may have made a token effort
to recover the aircraft
from the steep descending turn.
555
00:33:36,596 --> 00:33:39,349
- Without Mr. Ibbotson's body,
it's impossible to know...
556
00:33:40,142 --> 00:33:42,769
...how much he was affected
by carbon monoxide.
557
00:33:43,770 --> 00:33:46,981
But we know they were sitting
in the same confined cabin.
558
00:33:47,149 --> 00:33:48,733
- Okay.
559
00:33:48,858 --> 00:33:54,114
We need everything there is
on the Piper Malibu
exhaust and ventilation system.
560
00:33:54,280 --> 00:33:57,117
- The carbon monoxide is carried
by the exhaust gasses,
561
00:33:57,284 --> 00:33:58,827
which are generated
by the engine.
562
00:33:58,994 --> 00:34:03,248
We needed to understand:
How did those exhaust gasses
get into the cabin?
563
00:34:04,291 --> 00:34:05,626
- Are you warm?
564
00:34:05,793 --> 00:34:07,460
- Tengo frío.
565
00:34:12,675 --> 00:34:15,594
- I've pulled the schematics.
- Great.
566
00:34:15,719 --> 00:34:19,639
(narrator):
Investigators study the exhaust
and ventilation systems
567
00:34:19,806 --> 00:34:21,182
of the Piper Malibu
568
00:34:21,349 --> 00:34:25,146
to determine how carbon monoxide
could have entered the cabin.
569
00:34:26,563 --> 00:34:28,315
- Maybe...
570
00:34:28,440 --> 00:34:30,650
there was an exhaust leak
571
00:34:30,818 --> 00:34:32,527
that seeped...
572
00:34:32,695 --> 00:34:34,362
through the firewall...
573
00:34:35,239 --> 00:34:37,407
...and the pressure bulkhead.
574
00:34:38,576 --> 00:34:40,286
- Maybe, but...
575
00:34:40,411 --> 00:34:43,873
only if there was a crack
or a... a leak.
576
00:34:44,706 --> 00:34:48,835
(narrator): Piston engines
produce high concentrations
of carbon monoxide
577
00:34:49,003 --> 00:34:53,007
that can potentially enter
the cabin as a result of cracks,
holes,
578
00:34:53,132 --> 00:34:56,302
or poorly fitted components
in the exhaust system.
579
00:34:57,719 --> 00:35:00,597
- The team did a lot of work
on...
580
00:35:01,514 --> 00:35:04,684
...potential sources
for the carbon monoxide
in the cabin,
581
00:35:04,851 --> 00:35:08,563
and we talked
to the manufacturer
and to the engine manufacturer.
582
00:35:09,481 --> 00:35:13,360
(narrator):
Seals in the firewall and
the forward pressure bulkhead
583
00:35:13,485 --> 00:35:17,947
form an airtight barrier
preventing engine fumes
from entering the cabin.
584
00:35:18,824 --> 00:35:20,201
- Here's the thing.
585
00:35:20,367 --> 00:35:23,954
Maintenance inspected
the firewall
and the pressure bulkhead
586
00:35:24,079 --> 00:35:25,706
two months ago.
587
00:35:25,873 --> 00:35:29,876
There's no signs of cracking
or broken seals.
588
00:35:31,128 --> 00:35:32,880
- During the last
maintenance inspections,
589
00:35:33,047 --> 00:35:38,135
the engineers found
nothing wrong with the firewall
or the pressure bulkhead.
590
00:35:38,260 --> 00:35:41,722
(narrator):
Investigators consider
a different possibility.
591
00:35:41,889 --> 00:35:43,806
- What if...
592
00:35:43,932 --> 00:35:46,226
there was a puncture...
593
00:35:47,186 --> 00:35:49,271
...in the exhaust piping?
594
00:35:50,271 --> 00:35:52,398
(narrator): Did a breach
in the exhaust system
595
00:35:52,565 --> 00:35:55,985
allow poisonous fumes
to mix with the fresh air
596
00:35:56,110 --> 00:35:58,530
used to ventilate the cabin?
597
00:35:59,239 --> 00:36:01,242
As fresh air enters
the aircraft,
598
00:36:01,407 --> 00:36:04,077
it's warmed by the engine's
exhaust pipe
599
00:36:04,202 --> 00:36:06,789
inside a chamber
called the heater muff
600
00:36:06,956 --> 00:36:09,208
before circulating
into the cabin.
601
00:36:11,876 --> 00:36:13,836
- What if the puncture happened
602
00:36:13,963 --> 00:36:16,673
after the last inspection?
603
00:36:16,798 --> 00:36:18,925
- Let's check the logbooks.
604
00:36:19,717 --> 00:36:23,597
(narrator):
They look for any history
of an issue near the tailpipe.
605
00:36:25,014 --> 00:36:26,724
- No. Nothing here.
606
00:36:27,309 --> 00:36:30,728
- What about... on the flight...
607
00:36:30,853 --> 00:36:32,563
over to Nantes?
608
00:36:33,440 --> 00:36:36,985
- That's a good point.
Maybe something happened there.
609
00:36:38,027 --> 00:36:41,364
- On the way to Nantes,
Mr. Ibbotson did encounter
a number of problems
610
00:36:41,489 --> 00:36:44,409
with the aircraft
that he reported
to various parties.
611
00:36:45,661 --> 00:36:47,079
- Thank you.
612
00:36:48,579 --> 00:36:51,791
It sounds like there were
some issues on the flight
on the way over from Cardiff.
613
00:36:51,916 --> 00:36:53,085
- Like what?
614
00:36:53,210 --> 00:36:56,130
- Well,
there was a small oil leak.
615
00:36:56,672 --> 00:37:00,092
And... during the landing,
his brakes gave him problems.
616
00:37:00,217 --> 00:37:04,137
Both were checked and...
they weren't a safety concern.
617
00:37:04,262 --> 00:37:07,224
- Okay.
- This one is more troublesome.
618
00:37:07,349 --> 00:37:10,351
He reported a bang mid-flight.
619
00:37:11,144 --> 00:37:13,521
And the cabin filled with mist.
620
00:37:14,356 --> 00:37:16,608
(narrator): Two days
before the fatal flight,
621
00:37:16,733 --> 00:37:20,403
Ibbotson piloted Emiliano Sala
from Cardiff to Nantes
622
00:37:20,528 --> 00:37:23,574
to pick up his belongings
and say his goodbyes.
623
00:37:25,742 --> 00:37:27,202
(bang)
624
00:37:28,411 --> 00:37:29,746
- What the...?
625
00:37:31,914 --> 00:37:33,458
- It's okay?
626
00:37:34,126 --> 00:37:36,670
- Uh... yeah, yeah.
It's... it's okay.
627
00:37:39,340 --> 00:37:41,300
- The plane is mid-Channel.
628
00:37:41,425 --> 00:37:43,177
(Thomas): He talks about a bang,
629
00:37:43,302 --> 00:37:46,179
something that really
kind of grabbed his attention.
630
00:37:46,304 --> 00:37:49,724
He checks to see if everything
is working as it should do.
631
00:37:49,891 --> 00:37:54,730
The plane keeps flying.
But in the back of his mind is:
What on earth was that?
632
00:37:55,856 --> 00:38:00,277
- Maybe the turbocharger failed
on the way over to Nantes,
633
00:38:00,402 --> 00:38:02,487
and punctured the tailpipe.
634
00:38:04,907 --> 00:38:09,702
(narrator): Did a turbine inside
an engine turbocharger break,
635
00:38:09,827 --> 00:38:11,538
puncturing the exhaust pipe,
636
00:38:11,704 --> 00:38:14,416
allowing poisonous gas
into the cabin?
637
00:38:16,210 --> 00:38:19,128
- If you do have damage
to the tailpipe...
638
00:38:19,253 --> 00:38:21,048
then there is a possibility
639
00:38:21,173 --> 00:38:24,510
that exhaust fumes
and the carbon monoxide can flow
640
00:38:24,635 --> 00:38:27,304
into the fresh air
and into the cabin.
641
00:38:28,054 --> 00:38:30,599
- Interesting theory, but I...
642
00:38:30,766 --> 00:38:32,351
I've got an idea.
643
00:38:32,476 --> 00:38:35,896
(narrator): Investigators check
with the National Transportation
Safety Board,
644
00:38:36,021 --> 00:38:40,233
in the United States,
where the Piper Malibu
is manufactured.
645
00:38:40,983 --> 00:38:43,362
- Oh... really?
646
00:38:44,195 --> 00:38:46,824
No, that's... that's fine.
Thanks. Thanks so much.
647
00:38:48,032 --> 00:38:52,161
- We became aware that the NTSB
were investigating events
where a turbine wheel
648
00:38:52,286 --> 00:38:54,248
in a turbocharger came away.
649
00:38:55,248 --> 00:38:58,085
- Okay.
It's happened twice before.
650
00:39:01,130 --> 00:39:04,090
(narrator):
Coul ee component
on the Piper Malibu
651
00:39:04,215 --> 00:39:07,344
have come apart and punctured
the exhaust system,
652
00:39:07,469 --> 00:39:10,012
releasing toxic fumes
into the cabin?
653
00:39:10,139 --> 00:39:14,059
- We don't know the cause of
the bang on the outbound flight
from Cardiff to Nantes,
654
00:39:14,184 --> 00:39:15,853
and we may never know.
655
00:39:15,978 --> 00:39:20,398
(narrator): Investigators learn
of two similar cases
in the United States.
656
00:39:21,150 --> 00:39:22,900
- In both cases...
657
00:39:23,985 --> 00:39:27,780
...the pieces
of the turbocharger
only left score marks.
658
00:39:28,614 --> 00:39:30,659
The tailpipes
were never punctured.
659
00:39:32,577 --> 00:39:36,164
- We considered it unlikely
that a failure
of the turbocharger
660
00:39:36,331 --> 00:39:39,626
would've allowed carbon monoxide
to enter the cabin.
661
00:39:40,168 --> 00:39:42,963
- Well, what if the tailpipe
cracked on its own?
662
00:39:43,797 --> 00:39:48,677
- Well, it is a pretty harsh
environment inside the engine.
- Exactly.
663
00:39:48,844 --> 00:39:52,472
Heat, vibration.
Prime conditions
for a crack to develop.
664
00:39:56,518 --> 00:39:59,061
- If you look at all
the separate components in there
665
00:39:59,188 --> 00:40:01,481
for signs of failure,
or wear, et cetera,
666
00:40:01,606 --> 00:40:04,025
and where necessary,
you'll replace components.
667
00:40:04,193 --> 00:40:08,322
- A visual inspection
of the tailpipe is part
of their maintenance check.
668
00:40:08,780 --> 00:40:14,536
- Uh, and the plane only flew
for 11 hours after its...
last inspection.
669
00:40:14,702 --> 00:40:17,914
- Maintenance found
nothing wrong with the tailpipe
or the exhaust system.
670
00:40:18,039 --> 00:40:22,460
- Not a lot of time
for a crack to develop.
Is it even possible?
671
00:40:23,586 --> 00:40:24,838
- Huh.
672
00:40:27,340 --> 00:40:31,677
(narrator): They study
other accidents for instances
of cracked tailpipes.
673
00:40:35,014 --> 00:40:36,682
- Oh, look at this one.
674
00:40:37,266 --> 00:40:39,561
(narrator): Investigators find
a disturbing case
675
00:40:39,728 --> 00:40:43,356
of carbon monoxide leaking
into the cabin of a small plane.
676
00:40:43,523 --> 00:40:48,320
- A crack in the exhaust formed
just six flying hours
after a maintenance inspection.
677
00:40:49,362 --> 00:40:52,532
- Even if the mechanics
had carried out an inspection,
678
00:40:52,699 --> 00:40:56,286
a crack may have developed
sufficient to cause
carbon monoxide to leak
679
00:40:56,411 --> 00:40:59,039
into the cabin
during those 11 flying hours.
680
00:41:00,331 --> 00:41:03,543
(narrator): They conclude
that a sudden crack
in the tailpipe
681
00:41:03,710 --> 00:41:07,838
was the likeliest reason
carbon monoxide leaked
into the cabin.
682
00:41:09,090 --> 00:41:13,719
- The maintenance inspection
they did on the Piper...
was a visual one.
683
00:41:14,387 --> 00:41:17,181
(narrator):
Is a visual inspection
the safest way
684
00:41:17,306 --> 00:41:20,851
to identify early signs
of cracking in a tailpipe?
685
00:41:26,608 --> 00:41:29,777
- According
to the engine manufacturer,
686
00:41:29,945 --> 00:41:34,740
the best way to test
for small cracks
is a pressure test.
687
00:41:35,449 --> 00:41:37,119
(narrator):
To inspect the tailpipe,
688
00:41:37,286 --> 00:41:40,079
a soapy solution is applied
to the exterior.
689
00:41:40,664 --> 00:41:43,874
If bubbles form,
that means there's a crack.
690
00:41:44,626 --> 00:41:47,420
- But is it a requirement
for a private operator?
691
00:41:53,302 --> 00:41:56,054
- The FAA doesn't mandate it.
- Well...
692
00:41:56,179 --> 00:41:57,931
what about a commercial one?
693
00:42:00,766 --> 00:42:03,436
- It looks like a pressure test
is required
694
00:42:03,561 --> 00:42:06,606
for... commercial operators.
695
00:42:08,065 --> 00:42:11,068
- Had the aircraft been
maintained under regulations
for commercial use,
696
00:42:11,193 --> 00:42:14,280
which was the way
it was actually being used,
697
00:42:14,405 --> 00:42:16,782
it would've meant
that during the maintenance,
698
00:42:16,907 --> 00:42:21,079
there was definitely
a documented pressure test
699
00:42:21,204 --> 00:42:22,664
of the exhaust system.
700
00:42:22,831 --> 00:42:25,708
- If this had been
a very small crack
701
00:42:25,833 --> 00:42:29,545
that was missed
by a visual inspection...
702
00:42:31,048 --> 00:42:32,798
...maintenance
may have caught it.
703
00:42:38,554 --> 00:42:42,016
(narrator): The AAIB releases
its report on the crash.
704
00:42:42,643 --> 00:42:44,936
It concludes
the pilot lost control
705
00:42:45,061 --> 00:42:48,148
while turning the aircraft
to regain visibility,
706
00:42:48,273 --> 00:42:51,068
which resulted
in an in-flight breakup.
707
00:42:51,193 --> 00:42:52,943
Among the causes,
708
00:42:53,070 --> 00:42:55,864
it points to a leak
of carbon monoxide
into the cabin.
709
00:42:56,030 --> 00:42:58,784
It also cites
a lack of safety standards
710
00:42:58,909 --> 00:43:02,454
from the operator
of the Piper Malibu
as a contributing factor.
711
00:43:04,246 --> 00:43:07,668
As a result
of the AAIB's investigation,
712
00:43:07,793 --> 00:43:12,047
the Civil Aviation Authority
launches a campaign
to raise awareness
713
00:43:12,213 --> 00:43:14,340
of the dangers of grey charters.
714
00:43:15,384 --> 00:43:19,887
David Henderson
is ultimately jailed
for his role in the accident.
715
00:43:21,097 --> 00:43:24,643
- This was a real moment
for the industry to take a good,
hard look at itself,
716
00:43:24,768 --> 00:43:27,938
to use that as an opportunity
to try to change things,
717
00:43:28,063 --> 00:43:31,733
to try to make sure
that something like this
didn't happen again.
718
00:43:32,650 --> 00:43:35,277
- There were a lot
of sporting organizations
for which...
719
00:43:35,403 --> 00:43:40,492
grey charter might have been
part of the culture
of those organizations.
720
00:43:41,076 --> 00:43:45,204
And I think this accident
made them sit up and take notice
about the risks
721
00:43:45,329 --> 00:43:46,873
that their members were taking.
722
00:43:47,581 --> 00:43:52,253
(narrator):
It was a risk that ultimately
took the life of Emiliano Sala,
723
00:43:52,420 --> 00:43:54,047
a rising football star,
724
00:43:54,213 --> 00:43:58,135
on the day he said goodbye
to his teammates in Nantes
725
00:43:58,260 --> 00:44:00,970
and flew towards his new future.
726
00:44:30,541 --> 00:44:32,753
Subtitling: difuze
61557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.