Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
NARRATOR: A flight to the coast
of Bulgaria turns into a nightmare.
2
00:00:05,255 --> 00:00:06,589
(dramatic music plays)
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,091
- FLIGHT ATTENDANT: (gasps)
- HIJACKER: Sit down!
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,844
Unless we fly to Vienna, I will kill you.
5
00:00:10,927 --> 00:00:13,263
NARRATOR:
A pilot finds himself negotiating
6
00:00:13,346 --> 00:00:15,974
with armed hijackers at 13,000 feet.
7
00:00:16,349 --> 00:00:20,395
I saw the guy with knife.
I was shocked.
8
00:00:20,478 --> 00:00:22,981
Stay calm. We want to help you.
9
00:00:23,064 --> 00:00:27,182
NARRATOR: The pilots must stay
one step ahead of the violent hijackers.
10
00:00:27,569 --> 00:00:32,323
- Do not get in our way!
- We should turn.
11
00:00:33,324 --> 00:00:37,078
I thought that they would kill me.
12
00:00:37,203 --> 00:00:38,413
- (unintelligible yelling)
- FLIGHT ATTENDANT: (groaning in pain)
13
00:00:38,496 --> 00:00:42,334
{\an8}NARRATOR: The crew needs the hijackers
to believe they are landing in Vienna.
14
00:00:42,417 --> 00:00:47,714
- Their plan makes history.
- They have to turn off the lights.
15
00:00:47,797 --> 00:00:50,967
- At the airport?
- No, no, no. The whole city.
16
00:00:51,176 --> 00:00:53,706
- (dramatic sting)
- (airplane engine roars)
17
00:00:54,137 --> 00:00:56,222
MALE PILOT:
Mayday. Mayday.
18
00:00:56,514 --> 00:00:59,101
- (storm sounds)
- (unintelligible radio chatter)
19
00:00:59,184 --> 00:01:00,420
MALE PILOT 2:
Pull up!
20
00:01:01,728 --> 00:01:05,607
- (unintelligible radio chatter)
- (dramatic theme music plays)
21
00:01:07,317 --> 00:01:09,944
(music crescendos)
22
00:01:12,697 --> 00:01:15,200
(gentle music plays)
23
00:01:15,909 --> 00:01:17,494
{\an8}Some candy?
24
00:01:19,496 --> 00:01:22,916
{\an8}NARRATOR:
Balkan Bulgarian Airlines Flight 013
25
00:01:22,999 --> 00:01:26,711
{\an8}has just left Sofia for the
Black Sea resort town of Varna.
26
00:01:29,631 --> 00:01:34,302
{\an8}That was probably the most popular
domestic flight back at the time
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,930
'cause it takes tourists
to the most popular destinations
28
00:01:37,013 --> 00:01:39,249
at the northern part of the Black Sea.
29
00:01:40,558 --> 00:01:42,685
(gentle music continues)
30
00:01:43,686 --> 00:01:46,189
Weather looks good.
We'll hold at this altitude
31
00:01:46,272 --> 00:01:48,483
until we reach Delta Whiskey November.
32
00:01:48,566 --> 00:01:52,214
NARRATOR: Plamen Stalev
is at the controls of tonight's flight.
33
00:01:52,320 --> 00:01:54,989
He's been with the
airline for three years.
34
00:01:56,866 --> 00:02:01,454
{\an8}It was not a challenging flight.
I did many flights to Varna.
35
00:02:01,538 --> 00:02:06,918
And it was a normal airport,
nothing special.
36
00:02:07,669 --> 00:02:10,797
Maintaining one-three-zero and...
37
00:02:12,465 --> 00:02:14,676
Your speed's a little low.
38
00:02:15,009 --> 00:02:20,265
NARRATOR: Check Captain Ilya Lalov
is the other pilot. He's training Stalev.
39
00:02:21,766 --> 00:02:25,178
That was one of his last flights
before becoming a captain.
40
00:02:27,272 --> 00:02:30,191
NARRATOR:
It's just after 6:15.
41
00:02:33,236 --> 00:02:39,033
Valentin Ivanov and Lachezar Ivanov are
amongst the passengers traveling to Varna.
42
00:02:39,909 --> 00:02:43,380
- (unintelligible plane chatter)
- (suspenseful music plays)
43
00:02:50,670 --> 00:02:55,049
She's coming. She's coming.
(in Slovenia) Spakojno. Spakojno.
44
00:02:55,592 --> 00:03:00,054
NARRATOR: Valentina Valya Yordanova
is the only flight attendant on board.
45
00:03:00,138 --> 00:03:01,668
(suspenseful music builds)
46
00:03:01,764 --> 00:03:07,061
{\an8}I came to the passengers
who shouted at me...
47
00:03:07,187 --> 00:03:10,648
- ...to help them.
- He's sick. Please help.
48
00:03:13,276 --> 00:03:15,153
- VALENTINA: (gasps)
- LACHEZAR: Sit down!
49
00:03:15,236 --> 00:03:18,448
VALENTINA: But they pushed me beside
them. Then they pulled the knife.
50
00:03:18,531 --> 00:03:21,951
This all happened in
a fraction of a second.
51
00:03:22,076 --> 00:03:23,494
(music intensifies)
52
00:03:23,828 --> 00:03:30,752
Beside me, two hijackers were keeping two
passengers in front of them as hostages.
53
00:03:32,212 --> 00:03:36,007
Unless we fly to Vienna, I will kill you.
54
00:03:36,466 --> 00:03:40,637
They told me that
they want to fly to Vienna.
55
00:03:40,720 --> 00:03:44,557
Otherwise, they will
kill me and passengers.
56
00:03:45,350 --> 00:03:47,268
We can let the pilots know.
57
00:03:48,436 --> 00:03:53,149
I was trying to talk
with them to calm them.
58
00:03:53,233 --> 00:03:56,069
We'll fly to Vienna.
You don't have to hurt anyone.
59
00:03:56,152 --> 00:03:58,154
(music builds)
60
00:03:58,404 --> 00:04:02,951
This is my most important duty;
to calm the atmosphere.
61
00:04:03,701 --> 00:04:04,619
Hey!
62
00:04:06,996 --> 00:04:10,875
We are flying to Vienna.
63
00:04:11,584 --> 00:04:17,340
If anyone tries to stop us,
they will be killed.
64
00:04:17,423 --> 00:04:22,136
He was walking through the aisle,
with the knife,
65
00:04:22,220 --> 00:04:25,556
and he was threatening the passengers.
66
00:04:25,932 --> 00:04:29,769
We are just out of
prison and have nothing to lose.
67
00:04:29,852 --> 00:04:36,567
We will break windows and
we will crash this plane, if we have to.
68
00:04:38,945 --> 00:04:44,117
Do not get in our way!
69
00:04:47,829 --> 00:04:50,331
Understand?
70
00:04:57,213 --> 00:05:00,842
45 minutes to touchdown.
We are right on schedule.
71
00:05:02,093 --> 00:05:05,013
NARRATOR:
In the cockpit, the pilots have no idea
72
00:05:05,096 --> 00:05:08,558
about the dangerous situation
unfolding behind them.
73
00:05:09,225 --> 00:05:11,894
We were, uh, 15 minutes after takeoff.
74
00:05:11,978 --> 00:05:15,940
The flight was fine.
Everything was in order.
75
00:05:18,651 --> 00:05:20,778
We need to talk to the pilots.
76
00:05:22,572 --> 00:05:25,200
Then you need to let
me go to the front of the plane.
77
00:05:25,283 --> 00:05:28,745
No! Talk to the pilots now!
78
00:05:29,203 --> 00:05:31,665
NARRATOR: The only way
to communicate with the cockpit
79
00:05:31,748 --> 00:05:35,043
is through an intercom located
at the front of the plane.
80
00:05:37,378 --> 00:05:40,131
Unfortunately, they refused to let me go.
81
00:05:42,425 --> 00:05:45,845
Somebody pick up the white phone.
82
00:05:46,179 --> 00:05:49,891
When the pilots answer,
just tell them what's happening.
83
00:05:50,808 --> 00:05:56,647
They were so frightened
that nobody wanted to do this.
84
00:06:00,485 --> 00:06:07,492
Someone has to go to the
cockpit and tell the pilots.
85
00:06:11,079 --> 00:06:14,499
(dramatic music plays)
86
00:06:17,919 --> 00:06:23,925
You.
You go.
87
00:06:29,347 --> 00:06:34,185
They must go to Vienna.
Tell them.
88
00:06:44,112 --> 00:06:47,615
- (knock at cockpit door)
- PLAMEN: No. Wait.
89
00:06:49,200 --> 00:06:54,038
I told him, "Don't open the door."
We have to check
90
00:06:54,163 --> 00:06:58,584
who is knocking at the door,
security reason, of course.
91
00:07:03,339 --> 00:07:08,136
We saw that it's a man
with a military uniform,
92
00:07:08,219 --> 00:07:14,725
and that's why we take decision
to allow him to come inside.
93
00:07:20,273 --> 00:07:23,818
There are four hijackers
onboard armed with knives.
94
00:07:23,943 --> 00:07:25,862
(music intensifies)
95
00:07:25,987 --> 00:07:29,866
So initially,
I thought that it's a joke and
96
00:07:29,949 --> 00:07:33,995
I can't believe that this happened.
97
00:07:34,078 --> 00:07:37,498
They're holding hostages and
insist we fly to Vienna.
98
00:07:39,834 --> 00:07:40,960
Vienna?
99
00:07:44,297 --> 00:07:47,216
Tell them we will do what they want.
100
00:07:50,803 --> 00:07:53,181
(music swells)
101
00:07:55,016 --> 00:07:57,685
I don't think we can make Vienna.
102
00:07:58,478 --> 00:08:02,773
Not without more fuel.
Maybe suggest a closer alternative?
103
00:08:03,399 --> 00:08:05,360
NARRATOR:
The plane is carrying enough fuel
104
00:08:05,443 --> 00:08:07,914
for the one-hour trip from Sofia to Varna.
105
00:08:08,446 --> 00:08:12,492
But Vienna is more than 550 miles
in the opposite direction,
106
00:08:12,575 --> 00:08:16,037
...more than two hours away.
107
00:08:17,121 --> 00:08:21,042
Planes usually carry a specific
amount of fuel that is just enough
108
00:08:21,125 --> 00:08:25,004
to take the plane to its
intended destination,
109
00:08:25,254 --> 00:08:28,966
plus a little bit of a reserve
for an alternate airport.
110
00:08:29,050 --> 00:08:33,262
So in that case, the pilots couldn't
just decide to fly to Vienna.
111
00:08:36,474 --> 00:08:39,602
(suspenseful music slowly begins)
112
00:08:40,895 --> 00:08:47,610
- They will do what you ask. Just be calm.
- Okay.
113
00:09:01,249 --> 00:09:07,171
NARRATOR: Gary Noesner is the former chief
of the FBI's Crisis Negotiation Unit.
114
00:09:07,255 --> 00:09:12,343
He has led negotiations during some
of the world's most notorious hijackings.
115
00:09:12,802 --> 00:09:16,722
{\an8}If their primary objective
is to go from "A to B"
116
00:09:16,806 --> 00:09:19,893
{\an8}then maybe we are at an advantage
to getting them to "B"
117
00:09:19,976 --> 00:09:21,852
and then dealing with it there.
118
00:09:23,854 --> 00:09:28,025
Why don't I deal with the hijackers
and you take over the controls?
119
00:09:31,320 --> 00:09:34,031
One of the key
requirements of the pilot's job
120
00:09:34,115 --> 00:09:39,120
is to maintain his own self-control,
to be calm, professional.
121
00:09:39,704 --> 00:09:44,458
That will minimize the hijackers becoming
more demonstrative and threatening.
122
00:09:46,544 --> 00:09:50,923
Hello. My name is Plamen Stalev,
one of the pilots in the cockpit.
123
00:09:51,007 --> 00:09:55,177
I urge the hijackers to remain
calm and not to harm anyone.
124
00:09:55,261 --> 00:09:59,085
We have been informed of your demands
and we will do what you ask.
125
00:10:00,725 --> 00:10:04,061
You see? We're going to Vienna.
126
00:10:05,605 --> 00:10:09,650
It is very important for me
to try to assure them
127
00:10:10,359 --> 00:10:17,158
that they will achieve their aim and
they will land at, at Vienna Airport.
128
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
What about Istanbul? Can we make it?
129
00:10:21,621 --> 00:10:24,332
NARRATOR:
If they refuse the hijackers' request
130
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
to fly to Vienna, passengers could die.
131
00:10:27,209 --> 00:10:30,963
If they do agree to divert,
they'll likely run out of fuel.
132
00:10:31,047 --> 00:10:35,343
- The pilots need another option.
- We can do it.
133
00:10:39,305 --> 00:10:43,517
(sighs) Okay. Let's see if
they'll accept the alternative.
134
00:10:49,273 --> 00:10:52,235
NARRATOR: The hijacked
Balkan Bulgarian Airlines flight
135
00:10:52,318 --> 00:10:55,404
is halfway to Varna
on Bulgaria's east coast.
136
00:10:56,739 --> 00:11:03,746
If they do not fly to Vienna, you will
all die! You, you will die first.
137
00:11:03,913 --> 00:11:06,384
- (soft panting)
- (dramatic music bellows)
138
00:11:09,335 --> 00:11:12,046
NARRATOR:
In hopes of calming the hijackers,
139
00:11:12,129 --> 00:11:15,132
Plamen Stalev must now act
as hostage negotiator.
140
00:11:16,175 --> 00:11:23,182
{\an8}When I enter in the passenger cabin,
I realized that the situation is serious.
141
00:11:23,849 --> 00:11:26,811
NARRATOR:
A small mistake could cost lives.
142
00:11:28,229 --> 00:11:32,316
I saw the guy with knife.
I was shocked.
143
00:11:34,694 --> 00:11:39,740
{\an8}I think you have to be very clear, and in
a detailed way advise the hijackers,
144
00:11:39,824 --> 00:11:43,661
say, "Listen, you know,
this plane is not capable of flying
145
00:11:43,744 --> 00:11:46,627
all the way to Vienna
unless a few things happen."
146
00:11:46,789 --> 00:11:49,709
Stay calm. We want to help you.
147
00:11:49,792 --> 00:11:53,129
Vienna is a two-hour flight
and we don't have much fuel.
148
00:11:53,212 --> 00:11:58,884
- We can reach Istanbul in less than...
- No! Not Istanbul. Vienna.
149
00:11:58,968 --> 00:12:01,804
Then we will need to
make a stop to get more fuel--
150
00:12:01,887 --> 00:12:08,060
No! You have enough fuel.
Fly to Vienna. No stops.
151
00:12:09,770 --> 00:12:14,233
We tried to negotiate with them.
But they refused to accept.
152
00:12:14,942 --> 00:12:20,906
I understand. Vienna. We will fly to
Vienna. You don't have to hurt anyone.
153
00:12:22,908 --> 00:12:28,873
There's no reason to be afraid. We'll do
what these men want and fly to Vienna.
154
00:12:28,956 --> 00:12:32,543
I will begin preparing
for the flight to Vienna now.
155
00:12:33,544 --> 00:12:34,420
Go!
156
00:12:34,962 --> 00:12:39,884
Whoever's communicating with these folks
is keeping the emotional levels in check.
157
00:12:39,967 --> 00:12:45,139
So our own behavior helps the people
we're dealing with to stay calmer.
158
00:12:47,683 --> 00:12:53,022
NARRATOR: The hijackers on Flight 013 are
desperate to escape their Communist home.
159
00:12:54,356 --> 00:12:57,777
{\an8}In 1983, large swaths of Eastern Europe
160
00:12:57,860 --> 00:13:00,696
{\an8}are under the influence
of the Soviet Union.
161
00:13:01,530 --> 00:13:04,617
These Soviet Bloc
countries are experiencing
162
00:13:04,700 --> 00:13:07,289
an exodus of people trying
to reach the West.
163
00:13:08,871 --> 00:13:11,957
{\an8}Everything at that time was
controlled by the state.
164
00:13:12,333 --> 00:13:16,670
{\an8}So the prospects for these young people
were pretty limited and bleak.
165
00:13:19,089 --> 00:13:21,592
(dramatic music plays)
166
00:13:22,176 --> 00:13:25,888
They said no.
They want to fly straight to Vienna.
167
00:13:26,639 --> 00:13:29,600
NARRATOR:
Stalevs initiation as a hostage negotiator
168
00:13:29,683 --> 00:13:34,730
has been successful so far,
but he can't do what the hijackers want.
169
00:13:36,690 --> 00:13:41,111
We realized that we are in
a bad situation and we need help.
170
00:13:41,862 --> 00:13:46,617
NARRATOR: The crew of Flight 013 notifies
controllers of their dire situation.
171
00:13:47,868 --> 00:13:50,579
Balkan 013 Emergency, emergency.
172
00:13:50,663 --> 00:13:53,840
We have been hijacked and
request immediate assistance.
173
00:13:54,416 --> 00:14:00,756
I was hoping that they will be able to
give us advice and to prevent casualties.
174
00:14:00,840 --> 00:14:03,384
They want to land in Vienna.
175
00:14:06,136 --> 00:14:08,097
Balkan 013, understood.
176
00:14:09,557 --> 00:14:11,600
(unintelligible office chatter)
177
00:14:13,227 --> 00:14:15,020
(music intensifies)
178
00:14:15,646 --> 00:14:19,525
You don't need a knife.
I can't go anywhere.
179
00:14:23,404 --> 00:14:26,949
- Thank you.
- LACHEZAR: What are you doing?
180
00:14:27,408 --> 00:14:31,537
- Be quiet.
- You don't have to do that.
181
00:14:31,954 --> 00:14:36,667
LACHEZAR: If you are not quiet, I will cut
off your finger. Is that what you want?
182
00:14:36,750 --> 00:14:38,750
VALENTINA: (winces in pain, gasps)
183
00:14:39,044 --> 00:14:45,217
{\an8}I was trying not to shout,
not to become crazy.
184
00:14:45,384 --> 00:14:47,386
(music intensifies)
185
00:14:47,553 --> 00:14:51,265
NARRATOR: In the cabin,
the threat to passengers is increasing.
186
00:14:51,348 --> 00:14:56,478
Do you see? Do you see now?
We are serious!
187
00:15:00,399 --> 00:15:06,697
I was thinking that if I start to react
with shouting or with crying,
188
00:15:06,780 --> 00:15:10,409
it will be no good for the situation.
189
00:15:14,955 --> 00:15:17,750
We need direct
contact with that controller.
190
00:15:17,833 --> 00:15:21,716
NARRATOR: A command center
is set up in Sofia to manage the crisis.
191
00:15:22,338 --> 00:15:26,592
It was a rapid reaction team
from the Ministry of Interior,
192
00:15:26,675 --> 00:15:30,387
from the police forces,
even from the military.
193
00:15:30,846 --> 00:15:34,058
The hijackers insist
on going directly to Vienna.
194
00:15:34,141 --> 00:15:37,061
- (through radio) They will not negotiate.
- Okay.
195
00:15:42,524 --> 00:15:44,652
They're more than halfway to Varna.
196
00:15:47,863 --> 00:15:49,782
They've said no to Istanbul.
197
00:15:53,077 --> 00:15:56,956
There is probably not enough
fuel to make it to Vienna.
198
00:15:57,039 --> 00:16:01,745
NARRATOR: Bulgarian officials are in a
tough spot as they consider their options.
199
00:16:03,003 --> 00:16:06,132
GARY: You run the balance of do
we try to accommodate these guys
200
00:16:06,215 --> 00:16:09,927
in some fashion that keeps
their emotional levels in check,
201
00:16:10,010 --> 00:16:15,015
versus the potential risk of conducting a,
uh, very dangerous military
202
00:16:15,099 --> 00:16:17,768
or law enforcement
assault of the airplane.
203
00:16:18,477 --> 00:16:24,108
Yes, I will ask. Balkan 013, please
confirm position and fuel on board.
204
00:16:25,442 --> 00:16:28,654
Balkan 013 is currently approaching
Golf-Romeo-November.
205
00:16:28,737 --> 00:16:33,575
- We have 1300 kilos of fuel on board.
- Are you able to divert to Vienna?
206
00:16:33,659 --> 00:16:37,287
- Negative.
- How many hijackers please?
207
00:16:37,371 --> 00:16:40,749
There are four hijackers.
They are armed with knives.
208
00:16:40,833 --> 00:16:42,919
They are holding a hostage
and threatening to kill her.
209
00:16:43,002 --> 00:16:45,879
(through radio)
They are extremely agitated.
210
00:16:47,840 --> 00:16:50,300
(suspenseful music plays)
211
00:16:51,969 --> 00:16:56,181
LACHEZAR:
Why haven't we turned? Huh?
212
00:16:56,515 --> 00:17:00,561
If we don't turn soon, people will die.
213
00:17:03,480 --> 00:17:06,358
We can't let them leave Bulgaria.
214
00:17:08,610 --> 00:17:12,031
- Tell them to keep going to Varna.
- (dramatic sting)
215
00:17:14,074 --> 00:17:16,619
ATC OPERATOR (through radio):
Balkan 013, this is Varna control.
216
00:17:16,702 --> 00:17:18,620
Balkan 013.
217
00:17:18,704 --> 00:17:21,540
You are not to divert.
(through radio) Repeat, do not divert.
218
00:17:21,623 --> 00:17:25,565
Continue to fly to Varna for landing
and await further instructions.
219
00:17:26,086 --> 00:17:29,381
NARRATOR: Officials in Bulgaria
make a critical decision.
220
00:17:29,631 --> 00:17:35,054
In spite of the hijacker's threats, Flight
013 must continue to its destination.
221
00:17:35,596 --> 00:17:39,183
{\an8}There are countries around the world that,
in my opinion
222
00:17:39,683 --> 00:17:45,147
{\an8}um, sometimes focus too heavily
on punishing the bad guys.
223
00:17:45,230 --> 00:17:48,442
The real focus should be;
what are those things that
224
00:17:48,525 --> 00:17:53,489
we can do that are most likely
to enhance the survivability
225
00:17:53,572 --> 00:17:56,102
of the passengers and crew
of that airplane?
226
00:17:56,742 --> 00:17:59,978
Balkan 013, understood.
Continue to Varna for landing...
227
00:18:00,329 --> 00:18:03,040
(through radio)
and await further instructions.
228
00:18:03,540 --> 00:18:05,042
They can't find out.
229
00:18:06,001 --> 00:18:07,586
NARRATOR:
Stalev knows the hijackers
230
00:18:07,669 --> 00:18:11,507
will turn violent turn violent if they
discover the plan to land in Varna.
231
00:18:11,590 --> 00:18:15,594
We should turn.
As if going to Vienna.
232
00:18:16,428 --> 00:18:18,472
(suspenseful music plays)
233
00:18:18,931 --> 00:18:22,727
PLAMEN (through radio): Balkan 013 request
permission to execute a series of turns.
234
00:18:22,810 --> 00:18:24,729
We will maintain current altitude.
235
00:18:24,812 --> 00:18:28,899
Balkan 013, you are cleared to
turn left or right. Say new heading.
236
00:18:28,982 --> 00:18:30,901
We will resume our same heading.
237
00:18:31,527 --> 00:18:36,115
- Understood Balkan 013.
- Turn at your discretion.
238
00:18:37,157 --> 00:18:41,203
NARRATOR: The pilots execute a series
of turns to convince the hijackers
239
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
that the plane is diverting to Vienna.
240
00:18:44,623 --> 00:18:47,035
- (plane engine roars)
- (music continues)
241
00:18:49,753 --> 00:18:52,798
GARY:
Trickery and gamesmanship and fooling them
242
00:18:52,881 --> 00:18:55,676
is generally speaking
a recipe for problems.
243
00:18:56,677 --> 00:19:00,556
- We are turning.
- We're going towards Vienna.
244
00:19:00,639 --> 00:19:02,099
Like I told you. Vienna.
245
00:19:03,892 --> 00:19:08,564
{\an8}I was almost, uh, 100% convinced
246
00:19:08,647 --> 00:19:12,192
{\an8}that we will not land at Vienna Airport.
247
00:19:12,276 --> 00:19:17,447
I don't know why. I can't explain this.
Maybe it was really a sixth sense.
248
00:19:21,910 --> 00:19:24,955
Very nice. Let's hope that does it.
249
00:19:27,749 --> 00:19:34,173
{\an8}Balkan 013 is presently
on heading 0-8-5 at flight level 1-3-0
250
00:19:34,715 --> 00:19:38,594
and we are currently
120 kilometers to Varna.
251
00:19:39,678 --> 00:19:45,142
{\an8}There was no way for them to know
that we are still flying to the east.
252
00:19:46,101 --> 00:19:49,563
NARRATOR:
But is it enough to deceive the hijackers?
253
00:19:52,024 --> 00:19:53,609
Are they tricking us?
254
00:19:54,610 --> 00:19:56,403
(suspenseful music bellows)
255
00:19:56,987 --> 00:20:01,408
- Are they tricking us?
- They wouldn't do that.
256
00:20:02,201 --> 00:20:09,208
They wouldn't? You see, I think
they would. No one lie to us!
257
00:20:11,126 --> 00:20:17,716
If anyone lies,
I will strangle a passenger.
258
00:20:18,258 --> 00:20:22,554
It was really very stressful
and very frightening.
259
00:20:23,805 --> 00:20:27,643
(music intensifies)
260
00:20:29,061 --> 00:20:32,356
Visibility will be five kilometers
for landing on runway.
261
00:20:32,481 --> 00:20:35,108
LACHEZAR (off screen):
I will kill you all!
262
00:20:37,027 --> 00:20:39,145
PLAMEN:
I think he could get violent.
263
00:20:40,906 --> 00:20:44,159
Okay. I better get back
there to calm things down.
264
00:20:49,790 --> 00:20:52,417
(music continues)
265
00:20:54,503 --> 00:20:56,922
Engine one is running a bit hot.
266
00:20:58,423 --> 00:21:01,306
NARRATOR:
The flight is rapidly approaching Varna.
267
00:21:01,551 --> 00:21:06,556
The pilots must assure the hijackers
that they'll soon be in Vienna.
268
00:21:09,601 --> 00:21:14,147
We'll be fine.
You don't have to worry, okay?
269
00:21:16,024 --> 00:21:20,195
What are you doing?
Go back to the cockpit and fly the plane.
270
00:21:22,030 --> 00:21:25,033
You don't have to shout.
You're scaring people.
271
00:21:25,117 --> 00:21:29,997
There are families and they're frightened.
We are doing what you asked.
272
00:21:30,247 --> 00:21:32,189
The passengers, they were scared.
273
00:21:32,916 --> 00:21:38,130
I decide to ask the
hijackers to calm down.
274
00:21:38,213 --> 00:21:41,300
It will take about an
hour to reach Vienna.
275
00:21:41,425 --> 00:21:46,096
- Why don't you sit down?
- No, I expect to see Vienna in an hour.
276
00:21:47,389 --> 00:21:49,433
If I don't, I will blow up the plane.
277
00:21:49,516 --> 00:21:52,602
We have enough explosives
to obliterate the plane!
278
00:21:53,353 --> 00:21:58,442
So when they told us they have some
liquids to blow up the aircraft,
279
00:21:59,192 --> 00:22:01,320
it was dangerous for us.
280
00:22:04,573 --> 00:22:07,951
If the plane's aloft and all
of a sudden now the hijackers
281
00:22:08,035 --> 00:22:14,791
introduce a weapon or explosive device, it
certainly raises the concern of everyone.
282
00:22:15,459 --> 00:22:17,048
(dramatic music crescendos)
283
00:22:18,462 --> 00:22:19,922
(suspenseful music begins)
284
00:22:20,005 --> 00:22:22,758
MALE INVESTIGATOR:
They are 15 minutes out.
285
00:22:25,260 --> 00:22:27,137
We need more time.
286
00:22:28,722 --> 00:22:33,252
NARRATOR: Officials on the ground must now
determine how to fool the hijackers
287
00:22:33,393 --> 00:22:38,732
into believing they're landing in Vienna,
not Varna on Bulgaria's coast.
288
00:22:40,525 --> 00:22:44,613
(dramatic music builds)
289
00:22:45,822 --> 00:22:50,369
Tell them to fly north
of Varna and circle over the sea.
290
00:22:52,329 --> 00:22:57,094
NARRATOR: To buy some time and create the
impression of a longer flight to Vienna,
291
00:22:57,334 --> 00:23:02,464
the decision is made to fly past
Varna and circle over the Black Sea.
292
00:23:05,675 --> 00:23:09,638
(dramatic sting)
293
00:23:16,061 --> 00:23:20,399
Balkan 013, you are to fly heading
zero-eight-zero north of Varna...
294
00:23:20,482 --> 00:23:23,736
(through radio) Maintaining theholding pattern over the sea.
295
00:23:23,819 --> 00:23:27,239
Zero-eight-zero past
Varna and over the Black Sea.
296
00:23:27,322 --> 00:23:31,118
When we get to 15 kilometers out,
we will start a holding pattern.
297
00:23:31,201 --> 00:23:36,289
It will help them believe we are
flying to Vienna. But no steep turns.
298
00:23:38,250 --> 00:23:39,956
I'll keep an eye on the fuel.
299
00:23:40,210 --> 00:23:45,966
{\an8}So, we decide to circle over the Black Sea
first to give them illusion
300
00:23:46,049 --> 00:23:49,761
that we are flying to Vienna.
And the other thing was
301
00:23:50,178 --> 00:23:55,934
to give to the ground services enough time
to prepare everything for landing.
302
00:23:56,726 --> 00:24:00,522
NARRATOR: Flight 013 begins
circling over the Black Sea
303
00:24:00,772 --> 00:24:04,776
but must land in less than
an hour or run out of fuel.
304
00:24:05,986 --> 00:24:09,823
- Why did you choose Vienna?
- Be quiet.
305
00:24:13,910 --> 00:24:17,852
- Do you have plans when you get there?
- This is not your business.
306
00:24:18,707 --> 00:24:20,542
Stop asking questions, huh?
307
00:24:22,919 --> 00:24:28,258
{\an8}I wanted to distract them from
what is happening outside of the plane.
308
00:24:31,219 --> 00:24:32,929
{\an8}(suspenseful music builds)
309
00:24:36,183 --> 00:24:39,895
{\an8}Nah.
Who would believe that's Vienna?
310
00:24:40,896 --> 00:24:43,315
NARRATOR:
It's now obvious to the pilots that
311
00:24:43,398 --> 00:24:46,693
when they land near the Black Sea coast,
the hijackers will realize
312
00:24:46,776 --> 00:24:48,071
they're not in Vienna.
313
00:24:51,615 --> 00:24:56,244
{\an8}The risk was that, Varna could
be really easily recognized
314
00:24:56,328 --> 00:24:59,456
from the air,
because Varna is a coastal city.
315
00:25:00,916 --> 00:25:03,960
Vienna is not on the sea.
It's on a river.
316
00:25:04,503 --> 00:25:08,257
NARRATOR: Authorities need to find
a way to make the hijackers believe
317
00:25:08,340 --> 00:25:10,884
they're landing in Vienna
instead of Varna.
318
00:25:11,426 --> 00:25:13,838
And there isn't a lot of time to do that.
319
00:25:15,722 --> 00:25:18,308
Stalev has a bold plan.
320
00:25:19,559 --> 00:25:23,355
- They have to turn off the lights.
- At the airport?
321
00:25:23,438 --> 00:25:26,525
No, no, no. The whole city.
322
00:25:27,067 --> 00:25:28,818
(dramatic music plays)
323
00:25:29,444 --> 00:25:35,700
If they recognize Varna,
they will start kill passengers.
324
00:25:35,784 --> 00:25:38,036
We need to avoid this.
325
00:25:38,411 --> 00:25:43,583
That's why we proposed them
to cut off the electricity of Varna.
326
00:25:43,667 --> 00:25:48,171
Balkan 013, if we are going
to land at Varna we suggest
327
00:25:48,255 --> 00:25:51,841
turning off the city lights so
they don't make out the coast.
328
00:25:51,925 --> 00:25:54,344
ATC OPERATOR: (through radio)
Balkan 013. You are requesting they...
329
00:25:54,427 --> 00:25:57,427
cut the power to the city of Varna.
Is that correct?
330
00:25:58,640 --> 00:26:00,684
Balkan 013, that is correct.
331
00:26:01,184 --> 00:26:02,561
(plane engine roars)
332
00:26:03,186 --> 00:26:07,899
ALEXANDER: It was really an ingenious idea
to cut the power of the whole city.
333
00:26:08,108 --> 00:26:11,528
Back at the time, Varna was one
of the largest cities in Bulgaria
334
00:26:11,611 --> 00:26:15,240
with a population in
between 200 and 300,000 people.
335
00:26:15,323 --> 00:26:19,035
So that was probably only
doable in a communist country.
336
00:26:22,247 --> 00:26:27,085
MALE INVESTIGATOR:
Can we cut the power, here?
337
00:26:29,296 --> 00:26:31,381
Without cutting the airport lights?
338
00:26:32,966 --> 00:26:35,844
{\an8}The effort to disguise
your true destination
339
00:26:35,927 --> 00:26:39,139
{\an8}now requires a lot of activities.
340
00:26:39,764 --> 00:26:44,644
Every one of those just increases the
chance that you will be found out.
341
00:26:45,937 --> 00:26:48,857
NARRATOR: For the plan to work,
officials will need to cut power
342
00:26:48,940 --> 00:26:52,652
{\an8}to most of the city of
Varna and surrounding areas
343
00:26:52,736 --> 00:26:56,740
but leave the airport
lights on so they can land.
344
00:26:57,991 --> 00:27:03,413
Okay. Do what has to be done.
But we don't have much time.
345
00:27:08,001 --> 00:27:12,088
We're down to 550 kilos.
We can't stay out here much longer.
346
00:27:12,255 --> 00:27:14,674
NARRATOR:
Flight 013 has been circling
347
00:27:14,758 --> 00:27:17,886
for almost an hour.
It will have to land in Varna
348
00:27:17,969 --> 00:27:21,348
in the next 30 minutes whether
the lights are off or not.
349
00:27:22,641 --> 00:27:25,894
(through radio) Balkan 013...
What needs to be done will be done.
350
00:27:25,977 --> 00:27:29,981
Will report conditions on frequency
one-two-seven decimal four-five.
351
00:27:30,398 --> 00:27:35,320
Understood. One-two-seven decimal
four-five. Balkan 013.
352
00:27:36,529 --> 00:27:40,408
And we need firefighters and ambulances.
353
00:27:40,492 --> 00:27:44,704
They may have a flammable liquid.
There is a possibility of a fire.
354
00:27:45,914 --> 00:27:50,210
The people on the ground
must be prepared for this
355
00:27:50,418 --> 00:27:53,380
and in this situation,
it was a lot of stress.
356
00:27:54,547 --> 00:27:57,300
NARRATOR:
Cutting the power to an entire city
357
00:27:57,384 --> 00:28:00,804
needs to be carefully coordinated
and will take time.
358
00:28:02,138 --> 00:28:05,934
ALEXANDER: This has to be done
without causing any panic to the city.
359
00:28:06,017 --> 00:28:10,355
All-important buildings as hospitals,
for example, jails,
360
00:28:10,438 --> 00:28:14,859
and other administrative building
has to be warned in advance
361
00:28:14,943 --> 00:28:17,654
in order for them to
take certain measures.
362
00:28:17,737 --> 00:28:19,615
NARRATOR:
With every passing minute,
363
00:28:19,698 --> 00:28:22,993
the risk increases that the
hijackers will realize they're
364
00:28:23,076 --> 00:28:26,913
being tricked and make good on
their threat to kill passengers.
365
00:28:27,539 --> 00:28:28,873
(phone rings)
366
00:28:36,589 --> 00:28:41,386
(in Romanian) Da. Da.
367
00:28:42,679 --> 00:28:47,517
Go ahead. I'll stand by.
368
00:28:48,893 --> 00:28:50,895
They are ready to cut power.
369
00:28:51,271 --> 00:28:52,814
(suspenseful music plays)
370
00:28:53,231 --> 00:28:57,652
NARRATOR: Just after 7:30 pm,
the power to Varna is switched off
371
00:28:57,819 --> 00:28:59,404
and the city goes dark.
372
00:28:59,946 --> 00:29:04,284
Even boats near the shore are
ordered to extinguish their lights.
373
00:29:05,034 --> 00:29:08,580
Okay good.
I'll inform them to begin their approach.
374
00:29:08,663 --> 00:29:12,584
Balkan 013, you may
begin your approach to Varna.
375
00:29:12,667 --> 00:29:15,962
Runway will be two-seven
on heading zero-three-five.
376
00:29:16,379 --> 00:29:18,131
Descent is at your discretion.
377
00:29:18,214 --> 00:29:22,302
Only runway lights will be active,
the rest of the city will be dark.
378
00:29:22,385 --> 00:29:26,723
Balkan 013 we'll begin the
standard approach in five minutes.
379
00:29:27,807 --> 00:29:29,934
(music bellows)
380
00:29:33,229 --> 00:29:36,983
{\an8}Look at that.
They did it.
381
00:29:38,359 --> 00:29:42,238
{\an8}When we saw that the city was dark,
382
00:29:42,655 --> 00:29:47,535
it encouraged us to believe
that the plan will be successful.
383
00:29:52,081 --> 00:29:53,750
(music intensifies)
384
00:29:55,752 --> 00:30:01,216
Nav lights are on.
Boost pumps on.
385
00:30:02,342 --> 00:30:06,888
NARRATOR: The pilots of Flight 013
are minutes away from landing at Varna.
386
00:30:07,096 --> 00:30:12,352
They still have no idea what will happen
once their plane is on the ground.
387
00:30:13,520 --> 00:30:15,688
(dramatic music plays)
388
00:30:15,814 --> 00:30:19,568
NARRATOR: Ten miles from Varna,
the pilots of Balkan Bulgarian airlines
389
00:30:19,651 --> 00:30:23,071
begin their final approach
to the now darkened city.
390
00:30:23,947 --> 00:30:26,533
I'll prepare the cabin for landing.
391
00:30:27,617 --> 00:30:30,328
(over PA) As you can see, we've begun
our descent towards Vienna.
392
00:30:30,411 --> 00:30:32,289
We'll be on the ground
in just a few minutes.
393
00:30:32,372 --> 00:30:35,875
Everyone should sit down
and fasten their seatbelts now.
394
00:30:38,545 --> 00:30:42,674
Vienna. I don't see Vienna!
395
00:30:43,508 --> 00:30:45,885
NARRATOR:
The hijackers are suspicious.
396
00:30:47,345 --> 00:30:49,556
{\an8}It was very dangerous moment.
397
00:30:50,890 --> 00:30:57,897
I don't see Vienna. I see water. Why
do I see water? This is not Vienna!
398
00:30:59,107 --> 00:31:02,694
That is the Danube.
We are almost in Vienna.
399
00:31:05,697 --> 00:31:08,533
(suspenseful music bellows)
400
00:31:11,995 --> 00:31:17,041
{\an8}PLAMEN: Balkan 013, heading now 2-7-4
approaching flight level 5-0.
401
00:31:17,125 --> 00:31:20,243
ATC OPERATOR (through radio):
Adjust heading to 2-7-7.
402
00:31:21,129 --> 00:31:22,755
Landing gear...
403
00:31:26,843 --> 00:31:29,679
Not locked.
Only two green.
404
00:31:30,638 --> 00:31:35,226
NARRATOR: Just five miles from the
airport, the pilots have a new problem.
405
00:31:35,560 --> 00:31:40,857
{\an8}There was no indication that the
nose gear was down and locked.
406
00:31:43,151 --> 00:31:46,328
It suggests a low pass so
the tower can check the gear.
407
00:31:46,779 --> 00:31:49,032
We can't do that.
408
00:31:50,033 --> 00:31:53,328
The low pass is not so complicated thing,
409
00:31:53,578 --> 00:31:58,416
but there is a risk the
hijackers to recognize Varna.
410
00:31:58,708 --> 00:32:02,587
NARRATOR: A low pass of the airport tower
is out of the question.
411
00:32:02,837 --> 00:32:07,133
We're down to 200 kilos.
We have to land.
412
00:32:07,550 --> 00:32:10,198
We have no more fuel than,
two, three minutes.
413
00:32:11,763 --> 00:32:15,934
NARRATOR: The pilots must decide
what to do as quickly as they can.
414
00:32:16,351 --> 00:32:19,479
Okay. Performing
check of the warning lights.
415
00:32:21,773 --> 00:32:25,151
NARRATOR: They determine that it's
most likely just a burned-out bulb.
416
00:32:25,234 --> 00:32:28,112
They're confident the
gear is down and locked.
417
00:32:29,739 --> 00:32:33,660
Balkan 013. (through radio) We areready to land, Runway 2-7.
418
00:32:34,410 --> 00:32:40,041
Balkan 013. Maintain heading 3-0-0
degrees for runway 2-7.
419
00:32:40,124 --> 00:32:42,877
PLAMEN (through radio):
3-0-0 degrees.
420
00:32:43,378 --> 00:32:44,921
(music intensifies)
421
00:32:45,463 --> 00:32:48,424
They will be on
the ground in four minutes.
422
00:32:49,884 --> 00:32:55,098
Okay, let's get down to 500 for
precision approach to runway 2-7.
423
00:33:02,271 --> 00:33:04,941
They are landing here.
424
00:33:07,151 --> 00:33:13,741
We'll get them to pull off the runway
and stop here on taxiway four.
425
00:33:14,742 --> 00:33:16,369
(dramatic music sweeps)
426
00:33:17,286 --> 00:33:19,580
And that's where we get on.
427
00:33:20,081 --> 00:33:24,023
{\an8}NARRATOR: Officials plan to storm
the plane once it's on the ground.
428
00:33:24,752 --> 00:33:28,131
{\an8}This operation was done by
the state security forces.
429
00:33:28,548 --> 00:33:32,802
Negotiating with the
hijackers was never an option.
430
00:33:32,885 --> 00:33:36,431
They were either gonna
be captured or just killed.
431
00:33:37,890 --> 00:33:40,018
500 feet. 100 knots.
432
00:33:41,227 --> 00:33:44,856
{\an8}NARRATOR: Flight 013 is
within sight of the runway in Varna.
433
00:33:45,815 --> 00:33:47,984
{\an8}PLAMEN:
Fully stabilized for landing.
434
00:33:48,818 --> 00:33:52,995
NARRATOR: So far, the hijackers believe
that they are landing in Vienna.
435
00:33:54,032 --> 00:33:55,575
We're almost there.
436
00:33:58,077 --> 00:34:01,247
When we land in Vienna,
you should come with us.
437
00:34:04,167 --> 00:34:09,088
I can't. I just can't. My family
will be waiting for me to get back.
438
00:34:09,422 --> 00:34:10,381
Hm.
439
00:34:12,508 --> 00:34:16,763
So, I was trying
to stay calm and to do my job.
440
00:34:19,057 --> 00:34:21,809
{\an8}50 feet, 40, 30.
441
00:34:22,351 --> 00:34:24,937
(plane engine roars)
442
00:34:37,492 --> 00:34:42,121
Props to reverse.
50 knots, 40.
443
00:34:42,205 --> 00:34:46,459
Balkan 013... Please proceed slowly
to taxiway number four...
444
00:34:46,542 --> 00:34:48,837
(through radio)
And standby for instructions.
445
00:34:48,920 --> 00:34:53,925
Thank you. It'll be a right turn
onto taxiway four. Keep it slow.
446
00:34:55,009 --> 00:34:57,553
- (engine roars)
- (dramatic music bellows)
447
00:35:04,018 --> 00:35:06,563
ATC OPERATOR (through radio):
Balkan 013, switch off your engines.
448
00:35:06,646 --> 00:35:11,442
Roger. I'll go see what
they want us to do.
449
00:35:12,026 --> 00:35:18,241
When we landed, we asked the hijackers
to tell us their intentions,
450
00:35:18,324 --> 00:35:21,786
because we have to inform the authorities.
451
00:35:23,538 --> 00:35:25,373
(dramatic music intensifies)
452
00:35:26,457 --> 00:35:32,213
- I want to see the sign that says Vienna.
- You can't see it from here.
453
00:35:36,801 --> 00:35:41,013
Then I want to see Austrian custom agents.
Bring them on the plane.
454
00:35:41,097 --> 00:35:43,641
We can arrange that.
455
00:35:49,480 --> 00:35:53,401
See who you can find that speaks German.
This needs to happen fast.
456
00:35:54,902 --> 00:35:58,823
The actual plan was to
disguise two airport employees
457
00:35:59,073 --> 00:36:03,202
as border police to
get them to scout the plane
458
00:36:03,286 --> 00:36:06,914
for the local police who would
then be storming the aircraft.
459
00:36:10,251 --> 00:36:14,428
NARRATOR: As the authorities try to find
German speaking airport workers
460
00:36:14,547 --> 00:36:19,510
to disguise as Austrian border guards,
the hijackers make moves of their own.
461
00:36:19,594 --> 00:36:22,065
- LACHEZAR: Come here.
- (gasping, panting)
462
00:36:22,555 --> 00:36:26,017
Take her to the bathroom.
If anything happens, kill her.
463
00:36:28,060 --> 00:36:30,479
Hey! Stay on them.
464
00:36:31,063 --> 00:36:33,900
VALENTINA: (panting, crying)
Please. Please don't hurt me.
465
00:36:33,983 --> 00:36:36,319
Please don't hurt me. (panting continues)
466
00:36:36,402 --> 00:36:38,991
Please. Please. Please.
Please don't hurt me.
467
00:36:39,447 --> 00:36:45,328
I was thinking that maybe this
is the most dangerous moment.
468
00:36:45,494 --> 00:36:46,996
(music continues)
469
00:36:47,371 --> 00:36:53,085
(sighs) Okay, they're here.
I have to open the door.
470
00:36:53,586 --> 00:36:57,131
I knew that, uh, the police
is ready and outside
471
00:36:58,382 --> 00:37:02,720
and I didn't know how all this will end.
472
00:37:03,721 --> 00:37:06,057
NARRATOR: The fake Austrian
officials board the plane
473
00:37:06,140 --> 00:37:09,685
to convince the hijackers
that they are in Austria.
474
00:37:10,228 --> 00:37:13,898
They found a ticket agent and
a customs agent to pretend
475
00:37:13,981 --> 00:37:17,860
to be Austrian border police
and sent them to the plane.
476
00:37:19,820 --> 00:37:24,408
They're not Austrian.
Look, he's wearing a Bulgarian jacket.
477
00:37:25,701 --> 00:37:32,250
One of the hijackers recognized that
those people are not Austrian.
478
00:37:32,541 --> 00:37:34,710
(music swells)
479
00:37:35,503 --> 00:37:40,299
They tricked us. They lied to us!
Go. Go! Go.
480
00:37:40,925 --> 00:37:43,469
Valentin!
Kill her! Kill her now!
481
00:37:43,552 --> 00:37:45,179
(whimpering) Please.
482
00:37:45,263 --> 00:37:49,433
At this time, somebody shouted,
"Kill her."
483
00:37:50,643 --> 00:37:54,981
And I was thinking that I'm going to die.
484
00:37:55,856 --> 00:37:58,025
Everyone stay in their spots.
485
00:37:58,109 --> 00:38:01,863
NARRATOR: The Bulgarian plan to deceive
the hijackers has backfired.
486
00:38:01,946 --> 00:38:05,711
The lives of all the passengers
and crew are now in grave danger.
487
00:38:06,492 --> 00:38:08,744
I feel that everything is lost.
488
00:38:09,495 --> 00:38:15,668
All our efforts and all things
that we did, were lost.
489
00:38:15,876 --> 00:38:17,336
(dramatic music bellows)
490
00:38:17,586 --> 00:38:21,924
NARRATOR: The hijackers on board
Balkan Bulgarian Airlines Flight 013
491
00:38:22,300 --> 00:38:26,054
know they aren't in Vienna and
are about to execute their hostages.
492
00:38:26,137 --> 00:38:27,346
Please.
493
00:38:29,390 --> 00:38:31,979
Now, now, now!
They will kill the passengers.
494
00:38:32,393 --> 00:38:35,896
I told them to start
their operation immediately.
495
00:38:36,772 --> 00:38:40,067
NARRATOR: Armed Bulgarian
police quickly board the plane.
496
00:38:42,570 --> 00:38:44,655
ALEXANDER:
It was complete chaos.
497
00:38:45,781 --> 00:38:49,952
They quickly managed to disarm
three of the hijackers
498
00:38:50,036 --> 00:38:54,540
while in the meantime outside of the plane
there were more security forces
499
00:38:54,707 --> 00:38:57,585
just waiting to storm the aircraft.
500
00:38:57,668 --> 00:39:00,880
There's another one in there.
He's going to kill the Flight Attendant.
501
00:39:00,963 --> 00:39:06,010
I hear somebody to shout,
"Open the toilet because he'll kill her."
502
00:39:06,677 --> 00:39:10,681
This happened very quickly,
for a fraction of second.
503
00:39:10,765 --> 00:39:12,517
YOUNGER VALENTINA:
(whimpering) Please.
504
00:39:12,600 --> 00:39:18,147
They shouted at him to
let me go, but he didn't.
505
00:39:18,439 --> 00:39:19,816
- (dramatic music seeps)
- (gun shot)
506
00:39:19,899 --> 00:39:22,076
- (gasping, whimpering)
- (heavy thud)
507
00:39:22,276 --> 00:39:27,031
I was stabbed here, just
millimeters from the artery.
508
00:39:28,282 --> 00:39:31,369
NARRATOR:
Hijacker, Valentin Ivanov is killed.
509
00:39:31,660 --> 00:39:38,042
It was a dangerous situation
because we were very close
510
00:39:38,417 --> 00:39:43,798
and it was very possible
to kill me instead of him.
511
00:39:44,131 --> 00:39:46,300
(thematic music begins)
512
00:39:47,343 --> 00:39:53,140
When we decide to take a pre-emptive
tactical action to rescue someone,
513
00:39:53,516 --> 00:39:58,229
the outcomes are not always what we want.
The good guys don't always win.
514
00:39:58,312 --> 00:40:02,858
And we could very easily lose a hostage
in an attempt to save the hostage.
515
00:40:05,319 --> 00:40:09,240
NARRATOR: Two hours after the
hijacking began, the ordeal is over.
516
00:40:09,490 --> 00:40:11,200
All the passengers are safe.
517
00:40:13,702 --> 00:40:16,705
I feel good because we did our job.
518
00:40:16,789 --> 00:40:21,919
We saved aircraft, we saved passengers,
we saved Varna.
519
00:40:24,296 --> 00:40:27,716
NARRATOR: While the three
surviving hijackers await trial,
520
00:40:27,800 --> 00:40:31,054
authorities in Bulgaria try
to find out as much as they can
521
00:40:31,137 --> 00:40:33,347
about the young men and their plan.
522
00:40:34,181 --> 00:40:36,183
(suspenseful music bellows)
523
00:40:37,184 --> 00:40:40,688
They were all in some kind of
trouble but nothing like this.
524
00:40:40,771 --> 00:40:45,109
NARRATOR: They learn that all four have
criminal records for petty crimes.
525
00:40:46,861 --> 00:40:48,780
ALEXANDER:
These were just four young lads
526
00:40:48,863 --> 00:40:51,366
who have committed some
petty crimes in the past.
527
00:40:51,449 --> 00:40:55,286
Two of them were previously
serving in the military.
528
00:40:55,369 --> 00:40:57,664
{\an8}One was still actually, actively there.
529
00:40:58,581 --> 00:41:03,335
{\an8}But this was just four people who didn't
see any prospects for themselves.
530
00:41:04,211 --> 00:41:07,211
They didn't spend a lot
of time thinking it through.
531
00:41:08,549 --> 00:41:13,345
They bought their knives in Sofia
a few hours before the flight.
532
00:41:13,429 --> 00:41:17,850
They hid their knives behind their
belt buckle to get through security.
533
00:41:20,352 --> 00:41:25,733
They get through security 15 minutes apart
to avoid attracting attention.
534
00:41:26,233 --> 00:41:31,697
The security on domestic flights back then
was looser than international flights.
535
00:41:31,780 --> 00:41:35,326
And probably that is the
reason why they did manage
536
00:41:35,409 --> 00:41:38,586
to go through all the controls
with the knives on them.
537
00:41:40,456 --> 00:41:43,667
And then they board the plane.
538
00:41:43,751 --> 00:41:47,463
They don't realize they can't
possibly make it to Vienna.
539
00:41:50,299 --> 00:41:52,969
{\an8}ALEXANDER: I don't think that
their plan was thought out well.
540
00:41:53,052 --> 00:41:57,765
{\an8}I think they just made it in a hurry
and we actually have the proof.
541
00:41:58,557 --> 00:42:03,145
NARRATOR: Their misguided plan was to
ask for political asylum in Vienna.
542
00:42:04,104 --> 00:42:07,400
They thought that when they reached
Vienna they will be granted asylum
543
00:42:07,483 --> 00:42:11,946
by the Austrian authorities.
I think they didn't realize
544
00:42:12,029 --> 00:42:15,029
that they're just gonna
be arrested and put in jail.
545
00:42:15,616 --> 00:42:19,912
NARRATOR: After a short trial, the three
surviving hijackers were given sentences
546
00:42:19,995 --> 00:42:24,166
of between seven and ten years
with Lachezar Ivanov receiving
547
00:42:24,250 --> 00:42:26,961
the stiffest sentence
of ten years in jail.
548
00:42:28,546 --> 00:42:32,841
GARY: The thing that stands out
to me most about this hijacking
549
00:42:32,925 --> 00:42:37,763
was getting the bad guys
became the default objective.
550
00:42:39,056 --> 00:42:42,310
Instead of creatively looking
at steps that could be taken
551
00:42:42,393 --> 00:42:44,812
to get it resolved peacefully,
the default was automatically
552
00:42:44,895 --> 00:42:49,233
we're gonna fool them and trick
them and get control of them.
553
00:42:51,235 --> 00:42:55,406
NARRATOR: Airport security for domestic
flights is increased, and the incident
554
00:42:55,489 --> 00:43:00,494
aboard Balkan Bulgarian Flight 013
is the last hijacking in Bulgaria.
555
00:43:01,787 --> 00:43:05,874
Plamen Stalev did become a Captain
and flew with Balkan Bulgarian
556
00:43:05,958 --> 00:43:09,194
for eight more years before
moving on to other airlines.
557
00:43:09,878 --> 00:43:13,465
{\an8}40 years later,
he is still flying commercially.
558
00:43:14,883 --> 00:43:18,971
Our mission was successful
because we were a team.
559
00:43:19,054 --> 00:43:23,392
The crew, the ground staff,
the military, the policemen.
560
00:43:23,809 --> 00:43:29,315
We were one team and
the result was success.
561
00:43:30,691 --> 00:43:34,111
{\an8}NARRATOR: Flight Attendant
Valentina Yordanova recovered fully,
562
00:43:34,194 --> 00:43:37,573
{\an8}and returned to work
a few weeks after the hijacking.
563
00:43:38,198 --> 00:43:42,036
{\an8}She continued working as a Flight
Attendant for Balkan Bulgarian Airlines
564
00:43:42,119 --> 00:43:43,912
{\an8}for 17 more years.
565
00:43:46,206 --> 00:43:50,711
{\an8}VALENTINA:
For me, flying is something very special.
566
00:43:51,086 --> 00:43:55,674
{\an8}Actually flying is in my
heart and it's in my blood.
567
00:43:55,758 --> 00:44:00,929
{\an8}And I decided to
continue my work and to fly.
52248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.