Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,795
(airplane droning)
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,672
(airplane clattering)
3
00:00:05,755 --> 00:00:10,677
NARRATOR: An emergency above the French
Alps strikes Trans-Air Cargo Flight 671.
4
00:00:11,594 --> 00:00:16,057
There was an enormous bang,
and the aircraft almost inverted.
5
00:00:17,350 --> 00:00:18,852
Mayday, mayday, mayday.
6
00:00:19,978 --> 00:00:23,096
NARRATOR: The crew needs to
land but are flying blind.
7
00:00:24,149 --> 00:00:26,317
Kabo 671, we have no radar contact.
8
00:00:26,901 --> 00:00:30,364
GRIMSTEAD: They stood a very real
chance of hitting a mountain.
9
00:00:30,447 --> 00:00:33,918
NARRATOR: Then they discover something
even more horrifying.
10
00:00:36,786 --> 00:00:41,916
EMERY: I saw nothing in the number four
engine position. The wing was clean.
11
00:00:42,417 --> 00:00:46,755
NARRATOR: Assuming the worst, the first
officer leaves a clue for investigators.
12
00:00:46,838 --> 00:00:47,714
(camera shutter)
13
00:00:47,797 --> 00:00:52,677
EMERY: I took the photograph because I
wasn't sure what would happen next.
14
00:00:53,011 --> 00:00:56,247
If somebody might find
the camera, they'd see the truth.
15
00:00:56,431 --> 00:00:57,682
(lightning crashing)
16
00:00:57,766 --> 00:00:58,892
PILOT: Mayday, mayday.
17
00:00:58,975 --> 00:00:59,851
(aircraft engines)
18
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
(suspenseful music)
19
00:01:02,228 --> 00:01:03,271
GPWS: Pull up.
20
00:01:04,647 --> 00:01:09,652
(indistinct radio transmissions)
21
00:01:23,875 --> 00:01:25,877
NARRATOR: Trans-Air Flight 671
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,838
{\an8}is preparing for take-off
at Luxembourg Airport.
23
00:01:31,674 --> 00:01:34,439
{\an8}Forecast says we'll get
some weather in an hour.
24
00:01:35,136 --> 00:01:37,639
As we cross over the Alps. Typical.
25
00:01:39,099 --> 00:01:43,353
NARRATOR: Captain Ingemar Berglund
is a highly experienced Swedish pilot,
26
00:01:43,436 --> 00:01:47,190
who has been flying Boeing 707 aircraft
for over a decade.
27
00:01:48,566 --> 00:01:50,944
EMERY: The captain had been
a military pilot,
28
00:01:51,027 --> 00:01:55,406
and then he'd been on air transport flying
for most of his working life.
29
00:01:55,490 --> 00:01:59,452
His experience was pretty
vast in Africa, and in Europe.
30
00:01:59,536 --> 00:02:02,360
He knew the routes, and
he was a very good pilot.
31
00:02:03,289 --> 00:02:07,819
CONTROLLER (on radio): Kabo 671, you are
cleared for takeoff, runway two-four.
32
00:02:09,546 --> 00:02:11,548
671 cleared for takeoff, roger.
33
00:02:13,299 --> 00:02:16,845
NARRATOR: First officer Martin Emery
is an accomplished British pilot,
34
00:02:16,928 --> 00:02:20,517
who has worked as an instructor
and an air traffic controller.
35
00:02:21,391 --> 00:02:22,809
Ready to go.
36
00:02:27,730 --> 00:02:30,775
GRIMSTEAD: The first officer had
about 10,000 hours,
37
00:02:30,859 --> 00:02:35,530
about half of which was on the Boeing 707.
So he was very experienced too.
38
00:02:37,448 --> 00:02:42,495
V1. 170. Rotate.
39
00:02:46,875 --> 00:02:49,919
NARRATOR: The Boeing 707
is a long-range aircraft
40
00:02:50,003 --> 00:02:52,839
powered by four Pratt & Whitney engines.
41
00:02:54,549 --> 00:02:59,304
It was a very basic airplane,
very strong, very reliable,
42
00:02:59,637 --> 00:03:02,265
and could carry 40 or 50 tons of freight.
43
00:03:05,268 --> 00:03:08,916
NARRATOR: Assisting the pilots,
is Flight Engineer Terry Boone.
44
00:03:11,941 --> 00:03:16,154
GRIMSTEAD: The Boeing 707 didn't have much
in the way of automated systems,
45
00:03:16,237 --> 00:03:21,117
but this meant that there was a whole
panel sideways in the flight deck
46
00:03:21,743 --> 00:03:26,039
in which the flight engineer had to
operate every system manually.
47
00:03:27,582 --> 00:03:30,585
HIRST: He was probably one of
the most experienced
48
00:03:30,668 --> 00:03:33,171
Boeing 707 flight engineers in the world.
49
00:03:34,797 --> 00:03:40,011
NARRATOR: Today's flight is a seven-hour
journey from Luxembourg to Kano, Nigeria.
50
00:03:44,891 --> 00:03:46,480
Feels a little heavy today.
51
00:03:47,352 --> 00:03:51,231
Well, did you see what's loaded
back there? It's all oil well equipment.
52
00:03:51,314 --> 00:03:54,901
- Yeah, and not the light kind.
- (laughs)
53
00:03:55,026 --> 00:03:56,695
NARRATOR: Flight 671 is operated
54
00:03:56,778 --> 00:04:00,156
by the newly formed Nigerian
company, Trans-Air Limited.
55
00:04:01,491 --> 00:04:04,077
Their client, Kabo Air Cargo.
56
00:04:05,578 --> 00:04:09,999
HIRST: Trans-Air had only been formed
a few weeks before this incident.
57
00:04:10,458 --> 00:04:14,671
It was purely for the oil industry
to transport a lot of equipment
58
00:04:14,754 --> 00:04:16,798
down to Nigeria for the oil works.
59
00:04:18,174 --> 00:04:21,303
This was an extra special flight
in that it was carrying equipment
60
00:04:21,386 --> 00:04:24,386
that would have helped
Nigeria in their modernizing.
61
00:04:27,558 --> 00:04:31,104
NARRATOR: Kabo 671
levels off at 29,000 feet.
62
00:04:35,650 --> 00:04:39,112
EMERY: The flight plan indicated with
the weight of the aircraft,
63
00:04:39,195 --> 00:04:42,782
we should stay at a slightly
lower than normal flight level
64
00:04:42,865 --> 00:04:46,077
for the first part of the flight,
until we burned off fuel,
65
00:04:46,160 --> 00:04:48,749
and then we could gain
a higher flight level.
66
00:04:49,580 --> 00:04:53,051
- How are the guys in the back?
- Good, they made us coffee.
67
00:04:53,793 --> 00:04:58,088
NARRATOR: Also on board are a cargo
supervisor and a maintenance engineer.
68
00:04:58,965 --> 00:05:00,436
Like them more every day.
69
00:05:02,010 --> 00:05:05,013
GRIMSTEAD: So the five of them were
knowledgeable about the 707.
70
00:05:05,096 --> 00:05:10,351
They were knowledgeable about this sort of
ad hoc air cargo work.
71
00:05:10,435 --> 00:05:13,605
Although they haven't met
until a fortnight previously,
72
00:05:13,688 --> 00:05:16,218
I think they worked
well together as a team.
73
00:05:18,359 --> 00:05:21,321
NARRATOR: Over the Alps,
the weather deteriorates.
74
00:05:24,490 --> 00:05:27,910
GRIMSTEAD: Pretty much ground level
up to about 33,000 feet
75
00:05:28,077 --> 00:05:31,706
was in cloud and the cloud
was rough and turbulent.
76
00:05:31,789 --> 00:05:33,791
(airplane thuds)
77
00:05:36,002 --> 00:05:39,002
- Gonna buckle up until we're above it.
- Good idea.
78
00:05:41,883 --> 00:05:45,678
We'd engaged our five-point
seat harness, rather than
79
00:05:45,762 --> 00:05:48,932
just the four-point harnesses that we
normally keep on till top of climb,
80
00:05:49,015 --> 00:05:50,898
and then moved our seats forward
81
00:05:51,184 --> 00:05:55,814
to be really guarding the controls in this
turbulent air. It was getting quite rough.
82
00:05:55,897 --> 00:05:57,780
Ask if we can go to three-three.
83
00:05:59,692 --> 00:06:03,112
Kabo 671, request flight
level three-three-zero.
84
00:06:06,115 --> 00:06:09,057
671, roger. Climb to flight level
three-three-zero.
85
00:06:10,286 --> 00:06:12,997
Climb three-three-zero, 671.
86
00:06:14,290 --> 00:06:16,584
(airplane engine whirring)
87
00:06:16,667 --> 00:06:20,880
The requested climb was
to go up another 4,000.
88
00:06:22,924 --> 00:06:25,885
(airplane rattling)
89
00:06:29,347 --> 00:06:33,810
NARRATOR: One hour into the flight,
just as the plane reaches 33,000 feet.
90
00:06:35,144 --> 00:06:36,521
(airplane clattering)
91
00:06:36,604 --> 00:06:37,563
(ominous music)
92
00:06:37,647 --> 00:06:40,400
(equipment beeping)
93
00:06:40,691 --> 00:06:44,362
EMERY: There was an enormous bang,
94
00:06:44,737 --> 00:06:46,990
followed almost
immediately by another one,
95
00:06:47,073 --> 00:06:51,411
and the aircraft absolutely
rolled to the right.
96
00:06:51,494 --> 00:06:53,663
(airplane roaring)
97
00:06:56,499 --> 00:06:59,335
(suspenseful music)
98
00:07:01,045 --> 00:07:04,693
NARRATOR: The captain uses all his
strength to level the plane.
99
00:07:06,384 --> 00:07:08,803
EMERY: Had the captain not reacted
as quickly as he did,
100
00:07:08,886 --> 00:07:12,849
the aircraft could have rolled over,
in fact inverted.
101
00:07:12,932 --> 00:07:15,977
- (alarm ringing)
- Engine fire!
102
00:07:16,060 --> 00:07:17,228
(alarm ringing)
103
00:07:17,645 --> 00:07:20,645
NARRATOR: Engines three
and four show signs of fire.
104
00:07:23,401 --> 00:07:26,578
While the flight engineer
deals with the engine alarms,
105
00:07:29,240 --> 00:07:31,593
the first officer checks on the engines.
106
00:07:34,162 --> 00:07:37,957
EMERY: I saw nothing in the number
four engine position.
107
00:07:38,916 --> 00:07:40,877
Number four engine has left the wing.
108
00:07:40,960 --> 00:07:45,840
(equipment beeping)
(ominous music)
109
00:07:45,923 --> 00:07:48,968
Mayday, mayday, mayday, Kabo 671.
110
00:07:49,802 --> 00:07:53,744
NARRATOR: With reduced engine power
and an unbalanced configuration,
111
00:07:54,140 --> 00:07:57,560
the flight drops out of the sky
in an uncontrolled descent.
112
00:07:58,394 --> 00:08:04,317
The descent rate was horrific. I think
I saw eight or 9,000 feet per minute.
113
00:08:05,568 --> 00:08:09,863
NARRATOR: It's diving quickly towards
the French Alps through heavy cloud.
114
00:08:11,908 --> 00:08:14,077
GRIMSTEAD:
They need to get out of the mountains,
115
00:08:14,160 --> 00:08:17,747
and they can't see outside
because of the thick cloud.
116
00:08:19,457 --> 00:08:24,128
They need the air traffic controller
to give them a direction in which to head
117
00:08:24,212 --> 00:08:26,672
for a safe haven, for a safe airport.
118
00:08:29,050 --> 00:08:32,845
Mayday, mayday, mayday, request
to set for radar landing.
119
00:08:34,222 --> 00:08:36,766
EMERY: The ground service can follow
your track over the ground,
120
00:08:36,849 --> 00:08:40,026
your heading, your height,
and speed from a transponder
121
00:08:41,687 --> 00:08:44,864
and they can point you to
the nearest available runway.
122
00:08:45,525 --> 00:08:48,231
NARRATOR: But air traffic
control has bad news.
123
00:08:48,611 --> 00:08:51,614
(suspenseful music)
124
00:08:53,950 --> 00:08:57,787
Kabo 671, we have no radar contact.
Say your position please, sir.
125
00:08:58,788 --> 00:09:02,083
NARRATOR: They can no longer
see Flight 671 on the radar.
126
00:09:04,252 --> 00:09:07,713
With nobody able to give
them a direction to steer,
127
00:09:07,797 --> 00:09:10,797
they stood a very real
chance of hitting a mountain.
128
00:09:12,260 --> 00:09:15,143
NARRATOR: The planes radar
transponder has failed.
129
00:09:22,562 --> 00:09:26,974
EMERY: I was considering which direction
we could go to avoid the mountains.
130
00:09:28,317 --> 00:09:29,402
It was very scary.
131
00:09:37,660 --> 00:09:39,496
NARRATOR: The situation is dire enough
132
00:09:39,579 --> 00:09:42,697
that the first officer records
the damage to the wing.
133
00:09:43,332 --> 00:09:45,376
(ominous music)
134
00:09:45,543 --> 00:09:48,170
EMERY: I wasn't sure what
would happen next.
135
00:09:49,213 --> 00:09:54,135
I believe that if anything ended,
like the flight, before we were ready,
136
00:09:54,218 --> 00:09:57,807
somebody might find the camera,
and then they'd see the truth.
137
00:10:05,646 --> 00:10:09,942
NARRATOR: Flight 671 is in an uncontrolled
descent over the French Alps.
138
00:10:10,651 --> 00:10:14,739
With thick cloud and no transponder
for the controller to guide them,
139
00:10:15,031 --> 00:10:16,949
the crew is flying blind.
140
00:10:17,617 --> 00:10:18,451
Mayday, mayday, mayday.
141
00:10:18,534 --> 00:10:21,123
(on radio)
Request descent for radar landing.
142
00:10:24,665 --> 00:10:28,545
NARRATOR: The flight engineer attempts to
get the transponder working again.
143
00:10:28,628 --> 00:10:30,687
He suspects there is a power issue.
144
00:10:32,173 --> 00:10:35,885
HIRST: The reason the air traffic control
lost the radar initially was probably
145
00:10:35,968 --> 00:10:42,683
because the electrics powering the radar
failed when engine number four fell off.
146
00:10:45,853 --> 00:10:49,559
NARRATOR: The flight engineer redirects
the power to engine one.
147
00:10:50,858 --> 00:10:54,529
GRIMSTEAD: He selected the essential
power selector for engine number one,
148
00:10:54,612 --> 00:10:57,142
which had an operative
electrical generator.
149
00:11:00,284 --> 00:11:01,786
NARRATOR: It works.
150
00:11:01,869 --> 00:11:03,830
EMERY (on radio):
Request descent, radar landing.
151
00:11:03,913 --> 00:11:06,832
Roger, turn left heading
south to Marseille.
152
00:11:07,833 --> 00:11:13,673
NARRATOR: The controller directs Flight
671 to Marseille Airport, 75 miles away.
153
00:11:15,049 --> 00:11:18,594
- You turn left one-eight-zero.
- Okay.
154
00:11:23,891 --> 00:11:27,604
GRIMSTEAD: There was immense relief as
they descended out of the cloud
155
00:11:27,687 --> 00:11:30,452
and finally could see
the mountains around them.
156
00:11:31,107 --> 00:11:33,943
NARRATOR: But relief is short-lived
after the first officer
157
00:11:34,026 --> 00:11:36,497
gives the right wing a further inspection.
158
00:11:41,409 --> 00:11:43,661
We've lost both engines on the right wing.
159
00:11:43,744 --> 00:11:44,627
BERGLUND: What?
160
00:11:46,580 --> 00:11:49,042
EMERY: With a five-point harness,
you are slightly restricted,
161
00:11:49,125 --> 00:11:52,378
but I did manage to look
right over my right shoulder,
162
00:11:52,461 --> 00:11:54,589
and both the engines were off the wing.
163
00:11:54,672 --> 00:11:57,508
The wing was clean,
which was a really big shock.
164
00:11:59,301 --> 00:12:01,713
- We've lost both engines.
- Both engines?
165
00:12:03,389 --> 00:12:06,809
GRIMSTEAD: Just about the worst thing
that can happen in an airliner
166
00:12:06,892 --> 00:12:09,603
is to have an engine
depart from the aircraft.
167
00:12:10,396 --> 00:12:12,148
The only thing worse than that would be
168
00:12:12,231 --> 00:12:14,942
to have two engines
depart from your aircraft.
169
00:12:16,110 --> 00:12:18,905
NARRATOR: With only the two
left engines functioning,
170
00:12:18,988 --> 00:12:21,106
control of the plane is compromised.
171
00:12:23,492 --> 00:12:26,746
GRIMSTEAD: When you've lost both
engines from the right wing,
172
00:12:26,829 --> 00:12:30,124
and still have a lot of thrust
from the engines on the left wing,
173
00:12:30,207 --> 00:12:34,211
it upsets that balance and
causes the airplane to turn
174
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
and to roll very powerfully to the right.
175
00:12:38,883 --> 00:12:43,178
Getting the airplane to turn left
is a huge ask under these circumstances.
176
00:12:43,888 --> 00:12:44,722
(grunts)
177
00:12:45,681 --> 00:12:49,560
- Can you turn one-eight-zero?
- Yeah. I'm trying!
178
00:12:51,395 --> 00:12:52,513
(Berglund grunting)
179
00:12:53,814 --> 00:12:57,873
NARRATOR: Flying the disabled plane
is testing the captain's strength.
180
00:13:01,280 --> 00:13:04,241
The Boeing 707 has all manual
flying controls.
181
00:13:04,325 --> 00:13:08,120
It's very heavy to fly when
everything's working well.
182
00:13:08,496 --> 00:13:10,665
When you've lost two engines on one side,
183
00:13:10,748 --> 00:13:15,503
it's virtually at the limit
of physical capability for the captain.
184
00:13:20,549 --> 00:13:22,968
- Do we wanna dump fuel?
- Yes, dump fuel.
185
00:13:25,012 --> 00:13:29,483
NARRATOR: To keep Flight 671 in the air,
the crew decides to reduce its load.
186
00:13:30,309 --> 00:13:33,729
EMERY: This aircraft was carrying
a very heavy fuel load,
187
00:13:34,146 --> 00:13:36,852
and it was imperative to
reduce that fuel load.
188
00:13:37,316 --> 00:13:40,081
NARRATOR: But it requires
a precise calculation.
189
00:13:40,236 --> 00:13:44,782
They need to leave themselves enough fuel
to reach Marseille and land safely.
190
00:13:45,991 --> 00:13:50,287
GRIMSTEAD: 112 tons is the maximum safe
weight at which they can land.
191
00:13:50,496 --> 00:13:53,166
If they're any heavier than that
and hit the ground hard,
192
00:13:53,249 --> 00:13:57,712
they would be sliding along the runway
on their belly, shedding fuel and burning.
193
00:13:57,795 --> 00:14:00,207
This is not a position you want to be in.
194
00:14:00,589 --> 00:14:02,942
NARRATOR: The process is time-consuming.
195
00:14:03,509 --> 00:14:05,719
(tense music)
196
00:14:12,017 --> 00:14:16,105
As Flight 671 completes its
left turn towards Marseille,
197
00:14:16,730 --> 00:14:20,359
Captain Berglund reduces
power in the two left engines.
198
00:14:20,818 --> 00:14:24,197
GRIMSTEAD: They had to reduce
the power on the left engines
199
00:14:24,280 --> 00:14:26,783
to give themselves a
chance of staying upright
200
00:14:26,866 --> 00:14:29,631
and going in the direction
they wanted to go in.
201
00:14:30,911 --> 00:14:35,029
NARRATOR: Reducing air speed
means an increase in the angle of descent.
202
00:14:37,793 --> 00:14:42,381
GRIMSTEAD: Unfortunately, this of course
meant they then descended more rapidly.
203
00:14:42,464 --> 00:14:46,552
They have to land soon, and they have to
land somewhere very nearby.
204
00:14:47,261 --> 00:14:50,144
NARRATOR: Air speed isn't
the crew's only concern.
205
00:14:50,389 --> 00:14:54,810
- Request the weather.
- Give me the weather for Marseille, 671.
206
00:14:55,978 --> 00:14:57,438
EMERY: I really needed
the weather at Marseille
207
00:14:57,521 --> 00:14:59,857
to make a plan for an approach to land
208
00:14:59,940 --> 00:15:03,193
either direct or a circuit
or whatever we could do.
209
00:15:04,153 --> 00:15:07,095
NARRATOR: But air traffic
control isn't responding.
210
00:15:08,032 --> 00:15:08,974
Request weather.
211
00:15:10,034 --> 00:15:14,038
Mayday, mayday, mayday,
671, request weather.
212
00:15:14,705 --> 00:15:17,249
(tense music)
213
00:15:19,126 --> 00:15:22,880
EMERY: It was quite a tough call
to actually get the instant weather
214
00:15:22,963 --> 00:15:26,926
at that moment at Marseille Airport that
we needed right now.
215
00:15:30,220 --> 00:15:34,338
NARRATOR: Making matters worse,
the fuel dump is not going as expected.
216
00:15:36,101 --> 00:15:38,938
Fuel tank number one isn't discharging.
217
00:15:43,567 --> 00:15:45,778
GRIMSTEAD: It became evident
to the flight engineer
218
00:15:45,861 --> 00:15:48,614
that the number one fuel
tank wasn't emptying.
219
00:15:48,697 --> 00:15:51,701
This would cause a lateral
imbalance across the airplane,
220
00:15:51,784 --> 00:15:53,314
which is not a good thing.
221
00:15:53,827 --> 00:15:55,533
I've got limited maneuvering.
222
00:15:59,166 --> 00:16:02,670
- You're dumping?
- Yeah.
223
00:16:08,008 --> 00:16:12,303
NARRATOR: The flight engineer discovers
that a circuit breaker has popped.
224
00:16:15,808 --> 00:16:18,102
GRIMSTEAD: By pushing
the circuit breaker back in,
225
00:16:18,185 --> 00:16:21,188
he was able to reactivate
the number one fuel pump
226
00:16:21,897 --> 00:16:26,860
and get the fuel jettisoning
from all four tanks simultaneously.
227
00:16:30,656 --> 00:16:34,451
NARRATOR: Flight 671 is 30 miles
from the runway in Marseille.
228
00:16:35,869 --> 00:16:37,538
Mayday, mayday, mayday.
229
00:16:37,621 --> 00:16:40,416
- 671, request weather.
- (speaking in French)
230
00:16:42,835 --> 00:16:48,924
(in English) It's raining on the airfield.
(sighs) Two octas stratocumulus 500 feet,
231
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
(on radio) three octas cumulonimbus 1,600feet, three octas cumulus 2,000 feet.
232
00:16:54,847 --> 00:16:56,306
No, no, no.
233
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
NARRATOR: Thunder clouds
and the risk of turbulence
234
00:16:59,768 --> 00:17:01,945
will make a difficult landing harder.
235
00:17:03,022 --> 00:17:05,524
EMERY: We were pushed to even get there
with the height available,
236
00:17:05,607 --> 00:17:08,666
and with thunderstorm activity
it was really a no go.
237
00:17:09,653 --> 00:17:12,406
Kabo 671, what is our
distance to the runway?
238
00:17:15,159 --> 00:17:17,983
CONTROLLER (on radio):
22 miles for landing, sir.
239
00:17:18,370 --> 00:17:22,791
EMERY: We had no Plan B at that point.
That was a nasty moment.
240
00:17:23,917 --> 00:17:27,035
What we wanted was a runway,
and we wanted it quickly.
241
00:17:33,427 --> 00:17:35,804
(tense music)
242
00:17:37,765 --> 00:17:42,311
- Hey, do you see the airfield?
- I don't see it.
243
00:17:42,936 --> 00:17:47,566
NARRATOR: Flight 671 is in a rapid descent
with limited maneuverability,
244
00:17:48,108 --> 00:17:54,823
less than 9,000 feet above Southern France
when the crew finally gets a break.
245
00:17:55,657 --> 00:17:58,869
EMERY: I looked through just
cloud underneath us and
246
00:17:58,952 --> 00:18:03,290
I glimpsed some ribboned black tarmac.
It was a runway.
247
00:18:07,294 --> 00:18:10,706
Kabo 671, we have an airfield ahead.
What is that airfield?
248
00:18:12,591 --> 00:18:16,533
CONTROLLER: It's a military airfield
at your 12 o'clock for 6 miles.
249
00:18:18,222 --> 00:18:21,281
- Can we land there?
- No, it's too short, too short.
250
00:18:21,767 --> 00:18:24,591
How long is the runway on
this military airfield?
251
00:18:24,686 --> 00:18:28,524
- CONTROLLER (on radio): 13,000 feet.
- Oh, yeah. Okay.
252
00:18:30,150 --> 00:18:34,571
GRIMSTEAD: The runway at Istres is long.
It is France's flight test center,
253
00:18:34,822 --> 00:18:37,783
and it was also a space shuttle
alternate learning ground.
254
00:18:37,866 --> 00:18:40,396
It's probably the biggest
airport in Europe.
255
00:18:41,578 --> 00:18:44,206
Military airfield, mayday, traffic 671.
256
00:18:45,082 --> 00:18:46,834
NARRATOR: The first officer makes contact
257
00:18:46,917 --> 00:18:49,503
with air traffic control
at Istres Airport.
258
00:18:50,129 --> 00:18:52,256
671, this is Istres.
259
00:18:52,339 --> 00:18:55,676
You are cleared for
arrival, runway three-three.
260
00:18:57,344 --> 00:18:59,462
We're just overhead.
What's the wind?
261
00:18:59,888 --> 00:19:05,519
Uh, wind is 330, 10 knots
gusting one to four knots.
262
00:19:07,646 --> 00:19:09,231
We'll make a left hand
pattern from the west.
263
00:19:09,314 --> 00:19:10,816
Yeah.
264
00:19:12,109 --> 00:19:15,237
EMERY: The French military air
traffic controller was one of my gang.
265
00:19:15,320 --> 00:19:16,673
I thought he was great.
266
00:19:17,030 --> 00:19:18,866
- We turn left to land.
- Yes.
267
00:19:20,117 --> 00:19:21,702
NARRATOR: As they start their turn,
268
00:19:21,785 --> 00:19:25,206
the crew lowers the planes flaps
in preparation for landing.
269
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
(buzzer)
270
00:19:27,583 --> 00:19:29,835
The wheels were down and locked
and the flaps were coming down
271
00:19:29,918 --> 00:19:32,742
so Captain Berglund could
have more roll control.
272
00:19:32,921 --> 00:19:36,842
NARRATOR: But when
the flaps are extended disaster strikes.
273
00:19:37,342 --> 00:19:38,844
(airplane clatters)
274
00:19:40,304 --> 00:19:41,138
(Emery grunts)
275
00:19:41,638 --> 00:19:45,991
EMERY: There was another big explosion,
which tried to roll us right again.
276
00:19:46,810 --> 00:19:47,811
(Berglund grunts)
277
00:19:48,854 --> 00:19:52,774
Turn left. Turn left to land.
278
00:19:54,985 --> 00:19:56,456
- Turn left.
- I'm trying!
279
00:19:57,404 --> 00:19:59,640
- Turn left to land, left turn.
- Yeah.
280
00:20:00,991 --> 00:20:04,161
(tense music)
281
00:20:04,912 --> 00:20:06,163
We missed the runway.
282
00:20:08,749 --> 00:20:11,514
NARRATOR: They're unable
to line up for landing.
283
00:20:20,010 --> 00:20:23,658
CONTROLLER: 671, we have fire onboard.
I confirm, fire onboard.
284
00:20:25,641 --> 00:20:28,465
I could hear the fire,
but I didn't say anything.
285
00:20:29,853 --> 00:20:31,206
We need another runway.
286
00:20:32,564 --> 00:20:38,737
CONTROLLER: Take runway one-five.
Wind is 320, 10 knots, cleared direct.
287
00:20:40,239 --> 00:20:44,887
NARRATOR: After failing to make a hard
left for a landing on runway three-three,
288
00:20:45,285 --> 00:20:49,331
the crew attempt to circle back and
land on the runway's opposite end,
289
00:20:49,414 --> 00:20:50,624
known as one-five.
290
00:20:52,376 --> 00:20:56,200
The captain doesn't have the strength
to make the turn on his own,
291
00:20:56,380 --> 00:20:58,380
but the first officer has an idea.
292
00:20:58,548 --> 00:21:00,725
EMERY: I said, "I'll take the power,"
293
00:21:00,926 --> 00:21:05,472
and Captain Berglund said to me, "Be
careful." I said, "I will, I promise."
294
00:21:06,348 --> 00:21:08,726
NARRATOR: The first officer
adjusts the throttles
295
00:21:08,809 --> 00:21:11,045
to help steer the plane to the runway.
296
00:21:11,645 --> 00:21:13,689
And bringing back number one
and advancing number two,
297
00:21:13,772 --> 00:21:17,776
actually turned the airplane left, so
he could fly it going towards the runway,
298
00:21:17,859 --> 00:21:20,112
which was a miracle. It truly was.
299
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
NARRATOR: It's a race against time
to get the plane on the ground
300
00:21:24,449 --> 00:21:26,451
before the wing is incinerated.
301
00:21:26,952 --> 00:21:28,537
(airplane whirring)
302
00:21:31,832 --> 00:21:33,709
Good descent. You are on axis.
303
00:21:35,669 --> 00:21:40,048
NARRATOR: Flight 671 is flying 50
knots faster than normal landing speed.
304
00:21:41,425 --> 00:21:44,428
(suspenseful music)
305
00:21:44,636 --> 00:21:45,695
(tires screeching)
306
00:21:47,639 --> 00:21:51,393
EMERY: The captain did a perfect landing,
kept it just left of the center line
307
00:21:51,476 --> 00:21:53,771
and we were safely on
the ground at a great speed,
308
00:21:53,854 --> 00:21:55,384
but we were on the ground.
309
00:21:56,523 --> 00:22:00,406
NARRATOR: If they don't break soon,
they will overshoot the runway.
310
00:22:01,486 --> 00:22:06,075
Without hydraulics, they have only the
plane's emergency brake to reduce speed.
311
00:22:06,658 --> 00:22:08,619
GRIMSTEAD: There was no
anti-skid protection.
312
00:22:08,702 --> 00:22:11,705
That would have meant that the tires
would start scuffing and bursting,
313
00:22:11,788 --> 00:22:15,792
which would then reduce
their ability to slow down.
314
00:22:18,170 --> 00:22:20,641
Stopping was the only thing that mattered.
315
00:22:21,089 --> 00:22:23,089
Do you want both thrust reversers?
316
00:22:23,216 --> 00:22:26,971
The flight engineer wanted to use reverse
thrust on the two left engines,
317
00:22:27,054 --> 00:22:29,974
because that was the only way
he could see of slowing down.
318
00:22:30,057 --> 00:22:31,234
No, cut the engines.
319
00:22:31,808 --> 00:22:33,727
The first officer didn't want him
to do that
320
00:22:33,810 --> 00:22:36,689
because that would pull the airplane
off to the left of the runway.
321
00:22:36,772 --> 00:22:38,523
I'll just reverse engine two.
322
00:22:42,527 --> 00:22:44,738
As a compromise, they use reverse thrust
323
00:22:44,821 --> 00:22:47,704
on the inboard left engine,
the number two engine,
324
00:22:48,116 --> 00:22:50,994
which did help reduce
their galloping speed,
325
00:22:51,078 --> 00:22:54,020
but pulled the airplane
off the runway to the left.
326
00:22:54,956 --> 00:22:57,125
(airplane roaring)
327
00:22:59,169 --> 00:23:01,640
The aircraft did come
to a halt in the mud.
328
00:23:03,423 --> 00:23:06,301
(sirens wailing)
329
00:23:06,385 --> 00:23:08,762
We're on fire. Evacuate. Evacuate.
330
00:23:08,845 --> 00:23:10,723
EMERY: I realized that we're on fire.
331
00:23:10,806 --> 00:23:13,642
And it was burning and
belching smoke and flame.
332
00:23:13,725 --> 00:23:16,020
We needed to get down,
get out and get away.
333
00:23:16,103 --> 00:23:19,064
(sirens and water rushing)
334
00:23:22,776 --> 00:23:27,531
NARRATOR: With two missing engines,
a wing on fire and no brakes,
335
00:23:28,031 --> 00:23:33,453
Flight 671 has landed in Istres, France,
with its cargo and crew safe.
336
00:23:34,538 --> 00:23:37,950
To actually have two of the four engines
fall off the wing,
337
00:23:38,333 --> 00:23:41,336
virtually unheard of
in the history of aviation.
338
00:23:41,920 --> 00:23:46,097
NARRATOR: The heroic escape from death
makes headlines around the world.
339
00:23:46,299 --> 00:23:50,535
As French investigators arrive,
they're faced with an important question.
340
00:23:51,138 --> 00:23:54,099
What caused two engines
to fall off a plane?
341
00:23:55,559 --> 00:23:58,207
GRIMSTEAD: Losing two engines
is a huge thing.
342
00:23:58,353 --> 00:24:03,442
So the investigators had quite a big task
to establish what had happened
343
00:24:03,525 --> 00:24:07,349
and more importantly, why -
and how to prevent it happening again.
344
00:24:15,036 --> 00:24:19,958
NARRATOR: The damaged 707 is moved to a
hangar to be examined by the BEA,
345
00:24:20,125 --> 00:24:22,544
France's air investigation authority.
346
00:24:22,627 --> 00:24:24,796
The level of damage on this aircraft
347
00:24:24,880 --> 00:24:29,676
was very close to looking like
a total structural failure.
348
00:24:32,053 --> 00:24:33,430
(camera clicking)
349
00:24:39,269 --> 00:24:40,387
I've got something.
350
00:24:40,645 --> 00:24:42,689
NARRATOR:
Investigators make an early discovery
351
00:24:42,772 --> 00:24:44,772
about the fire on board the plane.
352
00:24:46,151 --> 00:24:48,916
These wires from the cable
loom short-circuited.
353
00:24:49,613 --> 00:24:53,731
That, plus a fuel leak from near the
engine three area caused the fire.
354
00:24:53,825 --> 00:24:54,659
Good work.
355
00:24:55,660 --> 00:24:59,164
PARKINSON: When the engines
came away from the wing,
356
00:25:00,165 --> 00:25:04,044
they tore with them electrical wiring.
357
00:25:04,878 --> 00:25:08,965
Some of that wiring still
had power available.
358
00:25:09,591 --> 00:25:11,468
NARRATOR: When the flaps were extended,
359
00:25:11,551 --> 00:25:15,388
leaking fuel made contact
with live wires and ignited.
360
00:25:18,600 --> 00:25:19,810
Let's get this cleaned up.
361
00:25:19,893 --> 00:25:23,482
Get a better look at what
tore the engine loose from the wing.
362
00:25:26,858 --> 00:25:30,446
NARRATOR: Investigators are counting
on the plane's flight data recorder
363
00:25:30,529 --> 00:25:32,177
to provide more information.
364
00:25:33,823 --> 00:25:36,326
Okay, let's see what it can tell us.
365
00:25:46,711 --> 00:25:52,592
It looks like engines three and four were
producing thrust right up until here,
366
00:25:54,261 --> 00:25:56,763
9:10:50 am, one hour into the flight.
367
00:25:58,765 --> 00:26:01,226
NARRATOR: The FDR data
reveals that both engines
368
00:26:01,309 --> 00:26:03,728
stopped working almost concurrently.
369
00:26:04,646 --> 00:26:09,401
EPPERSON: The flight data recorder
basically showed the engines
370
00:26:09,484 --> 00:26:13,613
operating as normal when
they left the aircraft.
371
00:26:15,115 --> 00:26:17,534
(airplane clattering)
372
00:26:17,617 --> 00:26:18,577
(alarm blaring)
373
00:26:18,660 --> 00:26:21,705
NARRATOR: To understand why two perfectly
functioning engines
374
00:26:21,788 --> 00:26:24,416
detached from the 707's wings,
375
00:26:24,791 --> 00:26:27,669
investigators need to
find the missing engines.
376
00:26:28,044 --> 00:26:29,397
Here's the flight path.
377
00:26:34,426 --> 00:26:37,485
INVESTIGATOR 1: This is where
they probably fell off.
378
00:26:41,558 --> 00:26:44,264
I'll send a search and
recovery team out there.
379
00:26:50,025 --> 00:26:52,236
NARRATOR: 24 hours into the investigation,
380
00:26:52,319 --> 00:26:58,491
the engines of Flight 671 are located
on a mountain side, near Sederon, France,
381
00:26:58,867 --> 00:27:01,995
55 miles northeast of
where the plane landed.
382
00:27:04,664 --> 00:27:09,169
Investigators found the engines
about 800 meters apart.
383
00:27:10,879 --> 00:27:12,589
That's very close.
384
00:27:12,672 --> 00:27:14,758
NARRATOR: Their locations
also suggest the engines
385
00:27:14,841 --> 00:27:17,177
detached at almost the same time.
386
00:27:18,970 --> 00:27:21,598
While the team waits for
the engines to be recovered,
387
00:27:21,681 --> 00:27:24,351
they turn to the crew for further insight.
388
00:27:26,561 --> 00:27:30,503
We were climbing to 33,000 feet
to avoid some pretty bad turbulence.
389
00:27:31,441 --> 00:27:33,324
Suddenly there were loud sounds.
390
00:27:33,777 --> 00:27:36,071
(airplane clattering)
391
00:27:36,154 --> 00:27:38,365
(alarm blaring)
392
00:27:42,744 --> 00:27:44,509
I saw engine four was missing.
393
00:27:47,874 --> 00:27:51,110
You reported the engines
missing at two different times.
394
00:27:51,670 --> 00:27:53,612
Is it possible you were mistaken?
395
00:27:54,005 --> 00:27:56,508
It's possible.
The harness I was wearing kept me
396
00:27:56,591 --> 00:27:59,415
from getting a good look
out the window at first.
397
00:27:59,678 --> 00:28:02,848
You said you were climbing to avoid
turbulence. How bad was it?
398
00:28:02,931 --> 00:28:06,167
It was severe. I wouldn't want
to go through that again.
399
00:28:07,894 --> 00:28:10,814
They'd flown through
extremely heavy turbulence
400
00:28:10,897 --> 00:28:13,024
of a level not normally encountered.
401
00:28:13,608 --> 00:28:16,611
(suspenseful music)
402
00:28:16,695 --> 00:28:21,449
So there were two
cumulonimbus clouds here and here,
403
00:28:21,908 --> 00:28:24,244
and they went up past 33,000 feet.
404
00:28:26,538 --> 00:28:28,749
NARRATOR: Investigators
examine the weather conditions
405
00:28:28,832 --> 00:28:30,480
at the time of the incident.
406
00:28:31,334 --> 00:28:34,754
Looks like there was also a
90-knot jet stream over here.
407
00:28:36,214 --> 00:28:40,093
(suspenseful music continues)
408
00:28:42,303 --> 00:28:44,473
NARRATOR: They discover that Flight 671
409
00:28:44,556 --> 00:28:48,768
flew through two weather conditions
when they reached 33,000 feet.
410
00:28:50,812 --> 00:28:54,283
Those two conditions would have generated
severe turbulence.
411
00:28:54,482 --> 00:28:57,152
INVESTIGATOR 2: But you'd think it could
withstand the turbulence.
412
00:28:57,235 --> 00:29:02,282
NARRATOR: Did two colliding weather
conditions tear the engines off the 707?
413
00:29:02,615 --> 00:29:06,145
INVESTIGATOR 1: Well, let's see what
the engines can tell us.
414
00:29:15,712 --> 00:29:17,297
Hey, boss.
415
00:29:19,132 --> 00:29:24,074
NARRATOR: Close examination of the engines
gives investigators an important new clue.
416
00:29:26,598 --> 00:29:28,540
You see this dent on engine four?
417
00:29:28,850 --> 00:29:32,061
Its shape and diameter match
a dent on engine three.
418
00:29:32,520 --> 00:29:33,991
So does this white paint.
419
00:29:35,940 --> 00:29:38,999
EPPERSON: You could tell from the
shape of the damage
420
00:29:39,194 --> 00:29:44,824
and from transfer of white
paint from one engine to the other engine,
421
00:29:45,074 --> 00:29:51,289
that the number three had struck the
number four engine and separated it.
422
00:29:52,207 --> 00:29:57,003
NARRATOR: Investigators now need to find
out what caused engine three to detach.
423
00:29:57,086 --> 00:29:58,713
(alarm blaring)
424
00:30:01,925 --> 00:30:04,749
It looks like a clean
break of all four fittings.
425
00:30:06,387 --> 00:30:08,976
NARRATOR: Each engine
is attached to a pylon.
426
00:30:09,390 --> 00:30:13,353
The pylon is then bolted to the wing
using four large fittings.
427
00:30:14,229 --> 00:30:19,067
During Flight 671, all four
fittings broke on engine three.
428
00:30:22,946 --> 00:30:25,490
INVESTIGATOR 3: Now, three of the four
fittings broke like this one.
429
00:30:25,573 --> 00:30:28,573
You can see from the surface
they broke from stress.
430
00:30:31,579 --> 00:30:37,168
This midspar fitting is different.
There's some distortion here.
431
00:30:38,002 --> 00:30:40,355
It likely broke from a fatigue fracture.
432
00:30:42,715 --> 00:30:46,427
EPPERSON: You could see some
characteristics, surface-wise,
433
00:30:46,511 --> 00:30:51,724
coloration-wise, that were consistent
with a fatigue cracking.
434
00:30:54,227 --> 00:30:59,107
NARRATOR: Over time, the inboard midspar
fitting on engine three was weakened
435
00:30:59,190 --> 00:31:01,943
because of a crack
caused by metal fatigue.
436
00:31:03,278 --> 00:31:07,615
When it snapped off in severe turbulence,
the other fittings broke too.
437
00:31:09,200 --> 00:31:13,024
As a metallurgist, I wanted to take a
closer look at these things.
438
00:31:14,831 --> 00:31:17,834
(suspenseful music)
439
00:31:21,838 --> 00:31:23,486
Okay, let's see what we got.
440
00:31:25,091 --> 00:31:29,929
NARRATOR: To establish a detailed history
of Flight 671's broken midspar fitting,
441
00:31:30,555 --> 00:31:33,808
investigators use an electron
microscope to examine it.
442
00:31:35,310 --> 00:31:37,193
I can see multiple arrest lines.
443
00:31:38,104 --> 00:31:41,983
With each takeoff and landing,
the crack grows a little bit.
444
00:31:42,901 --> 00:31:49,908
It leaves a mark, and each little stress
cycle makes the crack a little bigger.
445
00:31:51,326 --> 00:31:52,953
These are likely from
the flights the plane flew
446
00:31:53,036 --> 00:31:56,372
since Trans-Air put it back
in service a few weeks ago.
447
00:31:57,332 --> 00:31:58,685
What about before that?
448
00:31:59,959 --> 00:32:03,713
NARRATOR: As the team continues examining
the cracked midspar fitting,
449
00:32:03,796 --> 00:32:05,502
they make an unusual finding.
450
00:32:06,633 --> 00:32:08,692
PARKINSON: It looks like corrosion.
451
00:32:10,428 --> 00:32:13,515
The plane had to have been exposed to
moisture over a long period of time.
452
00:32:13,598 --> 00:32:14,891
All right.
453
00:32:16,100 --> 00:32:21,439
Well, it looks like the previous owner
had the plane in storage
454
00:32:21,522 --> 00:32:25,109
for 13 months prior to the incident.
455
00:32:25,777 --> 00:32:26,954
Where was it stored?
456
00:32:31,866 --> 00:32:33,534
In a field in England.
457
00:32:36,037 --> 00:32:40,583
PARKINSON: Steel will corrode if it's
in a salty atmosphere,
458
00:32:40,917 --> 00:32:42,919
or a very moist atmosphere.
459
00:32:43,503 --> 00:32:49,300
This particular aircraft was stored at
airfields which weren't far from the sea.
460
00:32:50,009 --> 00:32:51,657
That explains the corrosion.
461
00:32:52,345 --> 00:32:55,056
(musing music)
462
00:32:56,140 --> 00:32:58,317
What about those, those little marks?
463
00:32:59,602 --> 00:33:04,250
NARRATOR: Near the bottom of the fitting,
they discover several tell-tale marks.
464
00:33:05,274 --> 00:33:07,527
Those are corrosion pit marks.
465
00:33:08,945 --> 00:33:12,865
GRIMSTEAD: Corrosion pits are tiny
holes that appear in metal
466
00:33:12,949 --> 00:33:19,789
after water has gained access to that
metal and caused corrosion to take place.
467
00:33:20,081 --> 00:33:23,418
And the pit can be the start
of a long crack.
468
00:33:23,501 --> 00:33:29,215
EPPERSON: And in this case, there were
corrosion pits that grew into one crack
469
00:33:29,298 --> 00:33:32,301
and eventually fractured
the midspar fitting.
470
00:33:32,385 --> 00:33:34,429
So when did these pit marks
start to develop?
471
00:33:34,512 --> 00:33:36,630
Well, it's hard to pinpoint exactly.
472
00:33:36,889 --> 00:33:38,767
Given their distance
from the arrest lines,
473
00:33:38,850 --> 00:33:43,321
it suggests that the pitting started
even before the plane went into storage.
474
00:33:43,730 --> 00:33:48,735
EPPERSON: The crack doesn't occur
in storage, the oxidation does.
475
00:33:48,860 --> 00:33:53,865
So that tells us the cracking
occurred before storage,
476
00:33:54,782 --> 00:33:59,829
probably years before storage.
477
00:34:01,372 --> 00:34:04,042
These fittings were a
time bomb waiting to blow.
478
00:34:04,125 --> 00:34:06,478
So how did the maintenance team miss it?
479
00:34:11,549 --> 00:34:14,302
This just arrived from Trans-Air.
Maintenance records.
480
00:34:14,385 --> 00:34:15,970
Oh, let's have a look.
481
00:34:17,013 --> 00:34:18,431
NARRATOR: Investigators want to know
482
00:34:18,514 --> 00:34:22,852
if poor maintenance on Flight 671
contributed to the crash.
483
00:34:24,771 --> 00:34:28,477
PARKINSON: You start to look at the age
of the parts that failed
484
00:34:28,691 --> 00:34:32,278
and what was the maintenance
requirements for those parts,
485
00:34:32,820 --> 00:34:36,699
and did they play a role in the accident?
486
00:34:38,117 --> 00:34:41,954
NARRATOR: In the 1990s,
Nigerian airlines, like Trans-Air,
487
00:34:42,497 --> 00:34:44,909
gained a reputation for poor maintenance.
488
00:34:47,001 --> 00:34:49,629
HIRST: For a while, Nigerian Airways
were, in fact,
489
00:34:49,712 --> 00:34:52,048
banned from United Kingdom airspace.
490
00:34:54,425 --> 00:34:58,308
According to this, Trans-Air didn't do a
midspar maintenance check.
491
00:35:00,014 --> 00:35:04,352
Trans-Air had only owned that airplane for
a very small amount of time,
492
00:35:04,435 --> 00:35:07,814
so it's unlikely that they've performed
any maintenance on it.
493
00:35:07,897 --> 00:35:12,777
So maybe Trans-Air inherited the problem
before it was owned by them.
494
00:35:16,030 --> 00:35:19,117
It looks like the previous owner
did two maintenance checks.
495
00:35:19,200 --> 00:35:22,537
One on October 10th, 1991
when the plane was in storage,
496
00:35:24,247 --> 00:35:27,542
and the other in May 1990,
before it went into storage.
497
00:35:28,668 --> 00:35:31,921
NARRATOR: The team learns that the plane
passed two maintenance checks
498
00:35:32,004 --> 00:35:34,757
in a two-year period
prior to the incident.
499
00:35:36,884 --> 00:35:39,471
If the metal fatigue
started before the storage,
500
00:35:39,554 --> 00:35:42,437
maintenance checks should
have caught the problem.
501
00:35:43,057 --> 00:35:47,705
HIRST: There were certain cracks that
should have been picked up, which weren't.
502
00:35:48,229 --> 00:35:51,107
NARRATOR: Then, one month
into the investigation,
503
00:35:51,274 --> 00:35:53,776
another 707 loses an engine.
504
00:35:55,069 --> 00:35:58,246
The incident is similar to
what happened to Flight 671.
505
00:35:59,657 --> 00:36:02,618
During takeoff from Miami
International Airport,
506
00:36:02,869 --> 00:36:07,456
the number three engine is torn off the
wing and then hits engine four.
507
00:36:08,833 --> 00:36:13,213
PARKINSON: With the Miami accident, the
pilots managed to land the aircraft safely
508
00:36:13,296 --> 00:36:14,755
with no one being hurt.
509
00:36:16,757 --> 00:36:21,596
NARRATOR: The NTSB investigates and
discovers that a broken midspar fitting
510
00:36:21,679 --> 00:36:24,348
also caused the engine
to fall off the wing.
511
00:36:25,183 --> 00:36:27,894
This was, perhaps,
history repeating itself.
512
00:36:29,478 --> 00:36:32,106
(fax machine clicking)
513
00:36:32,190 --> 00:36:34,896
- Is that from the NTSB?
- INVESTIGATOR 2: Yep.
514
00:36:35,193 --> 00:36:39,238
NARRATOR: French investigators
review the NTSB's preliminary report,
515
00:36:39,447 --> 00:36:42,533
curious about the Miami
plane's maintenance history.
516
00:36:43,034 --> 00:36:47,799
The maintenance on the 707 in Miami was
performed 328 flights before the accident.
517
00:36:48,164 --> 00:36:51,753
Which is well within the 600
flight recommendation by the FAA.
518
00:36:53,252 --> 00:36:56,589
NARRATOR: They discover that the plane
had also passed maintenance checks
519
00:36:56,672 --> 00:36:59,926
and reported no fatigue,
cracking, or corrosion.
520
00:37:02,053 --> 00:37:06,807
In both the Miami accident
and the French accident,
521
00:37:07,475 --> 00:37:12,271
the midspar fitting had
failed with a very similar way
522
00:37:12,730 --> 00:37:19,737
and had also been maintained as specified
by the FAA and Boeing Aircraft Company.
523
00:37:20,905 --> 00:37:23,376
Perhaps they weren't maintaining properly.
524
00:37:24,951 --> 00:37:31,415
EPPERSON: At the time, the midspar
fittings were required to be inspected
525
00:37:31,499 --> 00:37:33,626
in a close visual examination.
526
00:37:34,585 --> 00:37:38,464
Basically, you gain access to the fitting,
527
00:37:39,173 --> 00:37:46,180
you wipe it off the best you can,
and what you can see is what you examine.
528
00:37:47,807 --> 00:37:51,227
NARRATOR: Was there a problem
with the inspection process?
529
00:37:51,894 --> 00:37:54,397
Investigators interview
a maintenance supervisor
530
00:37:54,480 --> 00:37:57,483
about how engine fittings
are approved for flight.
531
00:37:59,026 --> 00:38:01,196
INVESTIGATOR 1: So how do
you inspect the fitting?
532
00:38:01,279 --> 00:38:03,740
SUPERVISOR: You're supposed to carry out
a close visual inspection
533
00:38:03,823 --> 00:38:06,706
for cracks on the exposed
surfaces of the fitting.
534
00:38:07,535 --> 00:38:08,577
And?
535
00:38:08,869 --> 00:38:11,873
SUPERVISOR (scoffs): Well, cracks can
start on the inside of the fitting.
536
00:38:11,956 --> 00:38:12,916
So why is that a problem?
537
00:38:12,999 --> 00:38:15,752
Well, it's a problem 'cause
you can't see the inside
538
00:38:15,835 --> 00:38:19,188
unless you removed the engine
and the pylon from the wing.
539
00:38:19,922 --> 00:38:22,099
NARRATOR: It's a troubling discovery.
540
00:38:23,092 --> 00:38:27,638
The midspar fitting is normally inspected
by removing a panel on the pylon,
541
00:38:28,264 --> 00:38:31,735
but the entire fitting cannot
be seen from the access panel.
542
00:38:32,727 --> 00:38:34,854
The engine and pylon need to be removed
543
00:38:34,937 --> 00:38:37,761
to check for cracks on
the inside of the fitting.
544
00:38:40,276 --> 00:38:47,199
EPPERSON: Boeing did not require
disassembly of the midspar fitting.
545
00:38:47,825 --> 00:38:53,331
Their risk assessment basically said
it's not worth it on this old airframe.
546
00:38:54,707 --> 00:38:55,959
So there could be 707s out there
547
00:38:56,042 --> 00:38:58,169
with cracks in this fitting
that no one could see.
548
00:38:58,252 --> 00:38:59,295
Yeah.
549
00:39:02,173 --> 00:39:05,134
EPPERSON: As an investigator,
you always have to wonder
550
00:39:05,217 --> 00:39:09,138
how many more engines
are going to fall off of 707s.
551
00:39:19,440 --> 00:39:20,691
Listen to this.
552
00:39:20,775 --> 00:39:25,488
NARRATOR: Investigators of Flight 671
do a deep dive into the history
553
00:39:25,571 --> 00:39:28,282
of the Boeing 707s midspar fitting.
554
00:39:29,575 --> 00:39:33,870
There've been reports of more than 35
cracked midspar fittings on the 707.
555
00:39:34,455 --> 00:39:37,220
These planes are at
the end of their life cycle.
556
00:39:37,416 --> 00:39:39,828
707 in Miami had flown over 50,000 hours.
557
00:39:40,920 --> 00:39:43,862
The Trans-Air 707 had flown
more than 60,000 hours.
558
00:39:45,132 --> 00:39:47,719
GRIMSTEAD: This was an old fitting on an
old airplane
559
00:39:47,802 --> 00:39:50,304
that had been designed
a very long time ago
560
00:39:51,222 --> 00:39:54,017
when they didn't know
how these materials would age.
561
00:39:54,100 --> 00:39:58,396
The consequence of this, and perhaps,
not the best maintenance or inspection,
562
00:39:58,479 --> 00:40:01,244
meant that eventually
this fitting just gave up.
563
00:40:02,400 --> 00:40:08,197
NARRATOR: By 1992, most 707s
were considered too old to fly passengers
564
00:40:08,280 --> 00:40:10,633
and were converted to freight transport.
565
00:40:13,702 --> 00:40:16,408
We need to make sure this
doesn't happen again.
566
00:40:17,164 --> 00:40:18,708
NARRATOR: Investigators conclude
567
00:40:18,791 --> 00:40:21,585
that a hidden fracture
in the midspar fitting
568
00:40:21,669 --> 00:40:26,132
almost took the lives of the five men
on Trans-Air Flight 671.
569
00:40:27,383 --> 00:40:29,760
(tense music)
570
00:40:33,264 --> 00:40:36,392
The fate of the plane is sealed
when a maintenance inspection
571
00:40:36,475 --> 00:40:38,811
fails to catch the fatigue crack.
572
00:40:40,479 --> 00:40:42,362
Ask if we can go to three-three.
573
00:40:44,942 --> 00:40:47,695
NARRATOR: The 707 is
pushed to its breaking point
574
00:40:47,778 --> 00:40:49,697
when two weather events collide.
575
00:40:52,491 --> 00:40:57,788
EPPERSON: The in-flight turbulence
was the last little bit
576
00:40:57,872 --> 00:41:00,291
that was necessary to cause fracture.
577
00:41:01,125 --> 00:41:06,839
Basically it was the last straw
that held this pylon together.
578
00:41:07,423 --> 00:41:12,511
NARRATOR: The weakened midspar fitting
finally breaks and both engines are lost.
579
00:41:13,971 --> 00:41:15,598
(equipment beeping)
580
00:41:17,349 --> 00:41:21,353
If not for the heroics of the crew,
the plane would have crashed.
581
00:41:23,647 --> 00:41:27,610
The 707 is not an easy airplane to fly
when everything's going well.
582
00:41:27,693 --> 00:41:31,517
It's a very difficult airplane to fly
when things are going wrong.
583
00:41:31,697 --> 00:41:33,407
I've got limited maneuvering.
584
00:41:35,034 --> 00:41:37,786
- You're dumping?
- Yeah.
585
00:41:38,537 --> 00:41:42,125
NARRATOR: Captain Berglund's skill
and stamina prove remarkable,
586
00:41:42,208 --> 00:41:45,326
as he physically keeps the plane
stable until landing.
587
00:41:47,546 --> 00:41:49,382
From the beginning of the incident
588
00:41:49,465 --> 00:41:52,593
to when they finally landed
on the runway - 24 minutes.
589
00:41:52,676 --> 00:41:57,556
A 24 minutes that most pilots
wouldn't have had all those things happen
590
00:41:57,640 --> 00:42:02,603
to them in an entire career.
He was just one fantastic pilot.
591
00:42:03,103 --> 00:42:05,731
(tense music)
592
00:42:06,315 --> 00:42:10,319
Kabo 671, we have no radar contact.
Say your position please, sir.
593
00:42:11,654 --> 00:42:13,823
NARRATOR: Throughout the harrowing flight,
594
00:42:13,906 --> 00:42:17,910
Flight Engineer Boone troubleshoots
and fixes key systems.
595
00:42:19,453 --> 00:42:21,789
HIRST: The flight engineer
looked at his panel
596
00:42:21,872 --> 00:42:26,168
and came up with the solution
as to why the radar wasn't working.
597
00:42:26,877 --> 00:42:30,214
- You turn left one-eight-zero.
- Okay.
598
00:42:30,297 --> 00:42:31,827
(airplane engine whirring)
599
00:42:36,262 --> 00:42:37,968
Hey, do you see the airfield?
600
00:42:38,347 --> 00:42:42,877
NARRATOR: And First Officer Emery's quick
thinking and intuition proved vital.
601
00:42:43,310 --> 00:42:46,722
Kabo 671, we have an airfield ahead.
What is that airfield?
602
00:42:47,565 --> 00:42:52,271
It was an absolute genius decision to land
at a military base with a long runway.
603
00:42:53,153 --> 00:42:56,156
(suspenseful music)
604
00:42:57,199 --> 00:43:01,412
It shows an awful lot
about the spirit of pilots
605
00:43:01,495 --> 00:43:04,290
and survival that they
somehow coalesced together.
606
00:43:04,373 --> 00:43:06,785
They all use their own individual skills.
607
00:43:07,293 --> 00:43:09,086
(tense music)
608
00:43:09,169 --> 00:43:11,964
(keyboard keys clicking)
609
00:43:12,172 --> 00:43:13,674
NARRATOR: The BEA recommends
610
00:43:13,757 --> 00:43:16,522
that inspections of
the current midspar fittings
611
00:43:16,635 --> 00:43:19,763
be modified to enable
the detection of hidden cracks,
612
00:43:19,847 --> 00:43:22,600
or be replaced by reinforced fittings.
613
00:43:26,103 --> 00:43:30,649
EPPERSON: The FAA decided to
mandate replacement
614
00:43:30,733 --> 00:43:35,362
of the midspar fittings with a new
and improved midspar fitting,
615
00:43:36,071 --> 00:43:42,828
{\an8}which did not require inspections
that were ineffective in the first place.
616
00:43:43,412 --> 00:43:47,333
{\an8}NARRATOR: In 1992, the
crew of Trans-Air Cargo 671
617
00:43:47,416 --> 00:43:51,545
{\an8}received the Hugh Gordon-Burge Award
for outstanding airmanship.
618
00:43:52,796 --> 00:43:56,884
{\an8}GRIMSTEAD: This flight was a heroic
achievement, where the crew have recovered
619
00:43:56,967 --> 00:44:02,514
{\an8}from a virtually impossible situation
and they deserve the awards they got.
620
00:44:03,390 --> 00:44:06,226
{\an8}EMERY: So a lot of luck, and
a bit of teamwork,
621
00:44:06,435 --> 00:44:10,314
{\an8}and a bit of shouting, and a bit of
action, but a happy landing.
57276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.