Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,503
PROVENCHER: Looks like
we've lost hydraulics.
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,924
NARRATOR: Air crash
investigators discover Propair Flight 420
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,009
faced an onslaught of problems.
4
00:00:11,344 --> 00:00:13,580
What's going on? It
wants to roll left.
5
00:00:13,972 --> 00:00:18,384
As pilots attempt to return to the
airport their situation becomes critical.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,812
Fire! The left engine's on fire!
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,732
Is that a passenger?
8
00:00:24,065 --> 00:00:25,984
If you can't get that airplane
on the ground very quickly,
9
00:00:26,067 --> 00:00:28,320
it can kill you in as little
as five minutes.
10
00:00:28,403 --> 00:00:29,874
Left gear hasn't dropped.
11
00:00:30,071 --> 00:00:31,542
No time to sort that out.
12
00:00:32,282 --> 00:00:35,165
Hold on back there.
It's gonna be a rough landing.
13
00:00:35,702 --> 00:00:36,786
Brace!
14
00:00:38,121 --> 00:00:40,374
They were within a few seconds
of everybody being on the ground
15
00:00:40,457 --> 00:00:41,634
safe and going home.
16
00:00:41,958 --> 00:00:43,429
That must have been hell.
17
00:00:44,753 --> 00:00:46,755
(theme music playing)
18
00:00:54,888 --> 00:01:01,478
♪♪
19
00:01:12,238 --> 00:01:14,992
For the line check, it's your
leg out to Peterborough.
20
00:01:15,075 --> 00:01:16,311
I'll take the second.
21
00:01:17,118 --> 00:01:18,203
Roger.
22
00:01:19,204 --> 00:01:20,789
{\an8}NARRATOR:
It's the first flight of the day
23
00:01:20,872 --> 00:01:23,291
{\an8}for the crew of Propair Flight 420.
24
00:01:28,671 --> 00:01:33,510
Propair 420. We're holding in
position Runway 2-4 Left.
25
00:01:33,593 --> 00:01:34,844
Ready for takeoff.
26
00:01:37,430 --> 00:01:40,600
DORVAL CONTROLLER: Propair 420,
cleared for takeoff, 2-4 Left,
27
00:01:40,683 --> 00:01:42,894
frequency 1-2-4-6-5.
28
00:01:43,770 --> 00:01:47,524
Roger, Propair 420.
Cleared for takeoff, 2-4 Left.
29
00:01:49,359 --> 00:01:52,946
Captain Jean Provencher
is the airline's chief pilot.
30
00:01:57,033 --> 00:01:58,092
Landing lights on.
31
00:02:00,036 --> 00:02:03,998
NARRATOR: Co-pilot Walter
Stricker is an experienced Firs Officer,
32
00:02:04,082 --> 00:02:06,318
but is newer to this type of aircraft.
33
00:02:08,837 --> 00:02:11,339
- I have control.
- Your controls.
34
00:02:13,967 --> 00:02:16,673
NARRATOR: The Captain
watches Stricker closely.
35
00:02:21,015 --> 00:02:22,934
More right rudder, more right rudder.
36
00:02:23,017 --> 00:02:24,429
Okay, more right rudder.
37
00:02:28,940 --> 00:02:30,646
He's conducting a line check,
38
00:02:31,234 --> 00:02:33,882
a crucial testing stage
for the first officer.
39
00:02:35,405 --> 00:02:39,229
A line check is required every
time a pilot is new on an airplane.
40
00:02:39,826 --> 00:02:43,329
The check pilot wants to make
sure that the new pilot knows
41
00:02:43,413 --> 00:02:46,166
his standard operation
procedures very well
42
00:02:46,249 --> 00:02:48,073
and his flying skills are good.
43
00:02:56,968 --> 00:02:57,969
Gear up.
44
00:03:02,307 --> 00:03:03,474
Landing gear up.
45
00:03:05,602 --> 00:03:06,686
Flaps up.
46
00:03:07,312 --> 00:03:09,815
{\an8}As a check pilot, it's pretty
busy. You're doing your duties.
47
00:03:09,898 --> 00:03:12,310
{\an8}You're monitoring the other guy's duties.
48
00:03:15,528 --> 00:03:17,293
They get in the air just fine.
49
00:03:18,406 --> 00:03:23,077
NARRATOR: Flight 420 ascends
to its cruising altitude of 16,000 feet.
50
00:03:25,788 --> 00:03:31,211
The pilots are flying a 14 seat
Fairchild Metroliner twin turboprop.
51
00:03:35,256 --> 00:03:37,342
LAPOINTE: The Metroliner
was a fast airplane
52
00:03:37,425 --> 00:03:39,385
without burning too much fuel.
53
00:03:41,346 --> 00:03:46,351
Having a pressurized cabin, the Metroliner
was able to fly at a higher altitude,
54
00:03:46,643 --> 00:03:49,526
so it made it more comfortable
for the passengers.
55
00:03:52,273 --> 00:03:56,694
NARRATOR: Although it's a modern
plane, the Metroliner has no autopilot.
56
00:03:56,778 --> 00:03:58,955
The First Officer is flying manually.
57
00:04:01,532 --> 00:04:04,827
For my dad, being a pilot,
it was his dream job.
58
00:04:05,370 --> 00:04:07,956
Um, it was his main purpose in life
59
00:04:08,039 --> 00:04:09,510
other than me and my mom,
60
00:04:10,333 --> 00:04:12,961
obviously, but he was always
talking about it
61
00:04:13,503 --> 00:04:14,796
and he was really,
62
00:04:15,505 --> 00:04:17,382
it made him really happy.
63
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
{\an8}NARRATOR: Today's flight
is a 90-minute hop
64
00:04:21,594 --> 00:04:24,097
{\an8}from Dorval to Peterborough, Ontario.
65
00:04:25,598 --> 00:04:29,602
The nine passengers on board ar
engineers from General Electric
66
00:04:29,686 --> 00:04:32,686
who are headed to Peterborough
for project meetings.
67
00:04:33,106 --> 00:04:35,695
The plane has been in the air
for 12 minutes.
68
00:04:37,652 --> 00:04:40,064
Everything has been normal since takeoff.
69
00:04:43,574 --> 00:04:45,751
- All of a sudden...
- (alarm blaring)
70
00:04:49,622 --> 00:04:50,748
What?
71
00:04:51,207 --> 00:04:52,208
What is it?
72
00:04:54,544 --> 00:04:56,421
Looks like we lost hydraulics.
73
00:04:59,173 --> 00:05:00,967
LAPOINTE: Not only
one light but two
74
00:05:01,050 --> 00:05:04,580
saying that his hydraulic
pressure are failing on both sides,
75
00:05:04,929 --> 00:05:09,809
meaning that he will have problem if
he keeps proceeding to Peterborough.
76
00:05:10,435 --> 00:05:13,146
Dorval Approach, this is Propair 420.
77
00:05:13,229 --> 00:05:14,856
We've had dual hydraulic failure.
78
00:05:14,939 --> 00:05:17,175
Request clearance to return to Dorval.
79
00:05:19,110 --> 00:05:22,052
NARRATOR: The Metroliner
has two hydraulic systems.
80
00:05:22,405 --> 00:05:23,990
One controls the flaps,
81
00:05:24,324 --> 00:05:25,950
the other the landing gear.
82
00:05:27,076 --> 00:05:28,536
LAVIGNE: You don't really need
the hydraulic systems
83
00:05:28,619 --> 00:05:29,788
until you're coming in.
84
00:05:29,871 --> 00:05:32,666
It's not a "we're gonna die
at this very moment" kind of situation.
85
00:05:32,749 --> 00:05:34,960
It's just "We have a problem.
We need to turn back."
86
00:05:35,043 --> 00:05:38,043
And it's standard operating
procedure at that point.
87
00:05:38,212 --> 00:05:40,683
Sorry, folks, we have a technical problem.
88
00:05:40,840 --> 00:05:42,342
We have to head back to Dorval.
89
00:05:42,425 --> 00:05:44,896
Stay in your seats
with seatbelts fastened.
90
00:05:50,641 --> 00:05:53,112
It looks like we're landing without flaps.
91
00:05:54,354 --> 00:05:55,563
NARRATOR: With no flaps,
92
00:05:55,646 --> 00:05:58,705
the pilots can't reduce
their speed without stalling.
93
00:05:59,400 --> 00:06:01,106
They'll have to come in fast.
94
00:06:03,863 --> 00:06:07,367
LAPOINTE: Not having any flaps,
it was not really a problem.
95
00:06:07,450 --> 00:06:10,286
They had a 12,000-foot runway
ahead of them.
96
00:06:11,162 --> 00:06:12,705
Time was of the essence.
97
00:06:13,164 --> 00:06:16,250
He had to land the airplane very quickly.
98
00:06:17,627 --> 00:06:19,379
NARRATOR: Without hydraulics,
the landing gear
99
00:06:19,462 --> 00:06:21,404
will have to be lowered manually.
100
00:06:23,174 --> 00:06:25,260
It's gonna make everything
longer and that much harder for you.
101
00:06:25,343 --> 00:06:29,579
It's gonna delay where you're normally
used to doing your configurations.
102
00:06:31,015 --> 00:06:34,310
NARRATOR: Then, just 30 seconds
after losing hydraulics,
103
00:06:34,394 --> 00:06:36,983
before they've started back
to the airport...
104
00:06:39,148 --> 00:06:41,384
What's going on? It
wants to roll left.
105
00:06:42,443 --> 00:06:43,444
Really?
106
00:06:45,488 --> 00:06:46,724
I'm holding it right.
107
00:06:46,948 --> 00:06:49,596
NARRATOR:
Something's wrong with the controls.
108
00:06:50,243 --> 00:06:52,596
I need to trim a half turn to the right.
109
00:06:54,705 --> 00:06:55,764
That should do it.
110
00:07:03,131 --> 00:07:05,717
NARRATOR: If the plane is
rolling in one direction,
111
00:07:05,800 --> 00:07:09,720
applying trim avoids the need
for continuous pilot inputs.
112
00:07:10,555 --> 00:07:12,974
Trimming it right brings the left wing up
113
00:07:13,057 --> 00:07:14,600
and levels the plane.
114
00:07:15,977 --> 00:07:19,313
But as Stricker starts to turn
towards Dorval...
115
00:07:21,149 --> 00:07:22,267
Still rolling left.
116
00:07:23,568 --> 00:07:25,695
LAPOINTE: The airplane
wants to turn to the left,
117
00:07:25,778 --> 00:07:29,949
and the first officer has to
apply more and more right ailerons,
118
00:07:30,032 --> 00:07:32,444
which is not normal.
It's getting stiffer.
119
00:07:32,702 --> 00:07:35,872
I'm gonna give it a few more
ticks of aileron trim to the right.
120
00:07:35,955 --> 00:07:37,039
Roger.
121
00:07:40,168 --> 00:07:45,214
Remember no autopilot, so that's putting
a lot of pressure on this first officer.
122
00:07:46,090 --> 00:07:49,760
And any pilot who has this kind
of problem has to ask himself:
123
00:07:49,844 --> 00:07:51,429
Is it going to get worse?
124
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
Still rolling left?
125
00:07:59,353 --> 00:08:00,354
Yes.
126
00:08:07,278 --> 00:08:10,396
Both engines are working.
Why do we need so much trim?
127
00:08:10,698 --> 00:08:12,492
The captain has to be racking his brain.
128
00:08:12,575 --> 00:08:15,578
Uh, he had more than 5000 hours
on the Metro.
129
00:08:15,661 --> 00:08:17,163
He was the chief pilot, a check pilot,
130
00:08:17,246 --> 00:08:20,070
and he can't seem to make sense
of the situation.
131
00:08:20,249 --> 00:08:23,132
NARRATOR: They are 12 minutes
from Dorval airport.
132
00:08:24,754 --> 00:08:26,931
As they descend through thick clouds,
133
00:08:27,173 --> 00:08:28,841
visibility is near zero,
134
00:08:29,967 --> 00:08:32,303
and they have to fly on instruments.
135
00:08:39,310 --> 00:08:41,840
Rolling to the left.
Bank more to the right.
136
00:08:45,441 --> 00:08:47,736
Pulling the approach plates for Dorval.
137
00:08:48,444 --> 00:08:49,445
Roger.
138
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
NARRATOR: As Flight 420
gets halfway back to Dorval...
139
00:08:57,411 --> 00:08:59,789
Fire! The left engine's on fire.
140
00:09:00,456 --> 00:09:02,416
...an even bigger
problem emerges.
141
00:09:02,500 --> 00:09:03,918
Fire in the left engine?
142
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
Confirm.
143
00:09:05,836 --> 00:09:07,004
Yes, I see smoke.
144
00:09:10,049 --> 00:09:13,427
The moment that any pilot hears "fire,"
145
00:09:13,511 --> 00:09:15,513
he has to take immediate action.
146
00:09:17,557 --> 00:09:19,322
It's a very serious situation.
147
00:09:20,768 --> 00:09:23,357
It can kill you in as little
as five minutes.
148
00:09:25,606 --> 00:09:27,441
Left engine shutdown procedure.
149
00:09:27,817 --> 00:09:31,935
NARRATOR: The pilots attempt to
extinguish the fire in the left engine.
150
00:09:34,115 --> 00:09:35,283
He's gotta plan.
151
00:09:35,366 --> 00:09:37,034
"What am I going to do,
152
00:09:37,410 --> 00:09:41,664
and how much time do I have
before I have to land this airplane?"
153
00:09:43,541 --> 00:09:44,625
Left power lever?
154
00:09:45,209 --> 00:09:46,460
Confirmed left.
155
00:09:46,919 --> 00:09:50,449
NARRATOR: The captain executes
the engine shutdown procedure.
156
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
Back to idle.
157
00:09:54,302 --> 00:09:56,929
- Confirm left shut off lever?
- Confirmed.
158
00:09:57,263 --> 00:09:59,087
Pulling left engine stop lever.
159
00:10:00,016 --> 00:10:03,781
NARRATOR: Shutting down the
engine also cuts off its fuel supply.
160
00:10:04,312 --> 00:10:05,813
The rationale for shutting
that engine down is
161
00:10:05,896 --> 00:10:07,315
you don't want the fire spreading.
162
00:10:07,398 --> 00:10:08,691
That's the biggest concern at this point.
163
00:10:08,774 --> 00:10:09,817
This isn't good.
164
00:10:10,192 --> 00:10:12,722
Keep the speed up.
Let's get back to Dorval.
165
00:10:13,487 --> 00:10:14,488
Roger.
166
00:10:19,702 --> 00:10:20,912
LAVIGNE: When you're shutting
down an engine,
167
00:10:20,995 --> 00:10:22,872
it's a bit of an alarming situation.
168
00:10:22,955 --> 00:10:24,374
It's not a comfortable experience
169
00:10:24,457 --> 00:10:25,708
no matter what you're doing.
170
00:10:25,791 --> 00:10:27,335
Airplanes have two engines for a reason,
171
00:10:27,418 --> 00:10:29,889
and you've cut your redundancy
down to one.
172
00:10:38,512 --> 00:10:39,513
My controls.
173
00:10:40,431 --> 00:10:41,641
Your controls.
174
00:10:42,391 --> 00:10:46,103
NARRATOR: Facing fire, control
problems, and an engine shutdown,
175
00:10:46,187 --> 00:10:49,690
the captain of Propair 420
assumes control.
176
00:10:50,316 --> 00:10:53,861
The airplane was descending from
8,000 feet for its approach.
177
00:10:54,654 --> 00:10:57,490
You had altitude that you could
trade for airspeed.
178
00:10:57,573 --> 00:10:59,826
So with Captain's Provencher experience,
179
00:10:59,909 --> 00:11:02,380
shutting down the engine
was not a problem.
180
00:11:03,621 --> 00:11:05,706
Dorval Approach, Propair 420.
181
00:11:05,790 --> 00:11:08,261
Left engine is on fire.
We've shut it down.
182
00:11:09,043 --> 00:11:12,588
MAN: Propair 420,
I see you are returning to Dorval.
183
00:11:12,672 --> 00:11:14,840
I can give you direct to Mirabel.
184
00:11:15,800 --> 00:11:17,624
Affirmative. Direct to Mirabel.
185
00:11:19,220 --> 00:11:22,890
{\an8}NARRATOR: While Flight 420 is
only 11 minutes from Dorval,
186
00:11:22,973 --> 00:11:27,061
{\an8}they re-route to Montreal's
other airport, Mirabel, which i closer.
187
00:11:28,646 --> 00:11:30,648
Montreal Approach, Propair 420.
188
00:11:30,731 --> 00:11:32,024
Requesting ILS,
189
00:11:32,108 --> 00:11:33,567
Runway 2-4, please.
190
00:11:34,276 --> 00:11:35,571
What is the frequency?
191
00:11:36,696 --> 00:11:40,116
NARRATOR: The long runway at
Mirabel will give the crew more room
192
00:11:40,199 --> 00:11:41,670
for a high-speed landing.
193
00:11:44,078 --> 00:11:48,082
MAN OVER RADIO: ILS 2-4,
frequency is 111.7,
194
00:11:48,165 --> 00:11:51,711
inbound course is 2-4-0 degrees
195
00:11:51,794 --> 00:11:53,629
Roger 111.7.
196
00:11:54,004 --> 00:11:55,005
Thank you.
197
00:11:58,134 --> 00:12:01,512
NARRATOR: Emergency crews
are dispatched to runway 2-4.
198
00:12:03,305 --> 00:12:07,101
Firefighter Michel Brisson
remembers the moment the call came in.
199
00:12:08,227 --> 00:12:10,730
BRISSON: We received a crash
call from the tower control.
200
00:12:10,813 --> 00:12:12,314
So we take position.
201
00:12:13,566 --> 00:12:16,069
Mirabel airport being
an international airport,
202
00:12:16,152 --> 00:12:17,917
they got ready pretty quickly.
203
00:12:18,571 --> 00:12:21,908
The airport is fully equipped to
receive the crippled airplane
204
00:12:21,991 --> 00:12:24,785
with their level of experience
with the firemen.
205
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Folks,
206
00:12:27,079 --> 00:12:30,315
air traffic control has asked us
to re-route to Mirabel.
207
00:12:31,083 --> 00:12:34,378
NARRATOR: Flight 420 is now
seven minutes from touchdown.
208
00:12:35,504 --> 00:12:38,174
LAVIGNE: At this point, they
know that behind them are nine people
209
00:12:38,257 --> 00:12:40,259
and they're going to do
everything n their power
210
00:12:40,342 --> 00:12:41,594
to get that airplane on the ground
211
00:12:41,677 --> 00:12:43,677
as safely and quickly as possible.
212
00:12:44,597 --> 00:12:45,973
WOMAN: I see flames now,
213
00:12:46,056 --> 00:12:47,892
flames from the engine nozzle!
214
00:12:48,684 --> 00:12:51,520
NARRATOR: The situation
goes from bad to dire.
215
00:12:52,021 --> 00:12:54,963
The engine shutdown should have
contained the fire.
216
00:12:55,357 --> 00:12:57,026
Instead, it's growing.
217
00:12:59,320 --> 00:13:03,157
When the passenger tells the
crew that their engine is on fire,
218
00:13:03,240 --> 00:13:04,325
they're puzzled.
219
00:13:04,658 --> 00:13:06,717
Let's get this plane on the ground.
220
00:13:07,453 --> 00:13:08,512
Landing checklist.
221
00:13:09,246 --> 00:13:11,332
- Flaps.
- Zero.
222
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
- Speed lever.
- High RPM.
223
00:13:15,336 --> 00:13:17,505
LAPOINTE: Their main focus
is to fly the airplane,
224
00:13:17,588 --> 00:13:19,883
fly the airplane, and fly the airplane.
225
00:13:20,966 --> 00:13:24,429
NARRATOR: Fire crews park
alongside the runway at Mirabel airport
226
00:13:24,512 --> 00:13:27,014
for the emergency landing of Flight 420.
227
00:13:28,390 --> 00:13:31,155
Michel Brisson is one of the
first on the scene.
228
00:13:33,145 --> 00:13:35,189
BRISSON:
We were waiting for the aircraft.
229
00:13:35,272 --> 00:13:36,978
The weather was not too good.
230
00:13:37,191 --> 00:13:38,427
You couldn't see far.
231
00:13:41,362 --> 00:13:42,530
Trim set to max.
232
00:13:43,614 --> 00:13:47,160
NARRATOR: Captain Provencher
is struggling to maintain control.
233
00:13:47,243 --> 00:13:48,828
He's flying on one engine,
234
00:13:48,911 --> 00:13:50,037
with no hydraulics
235
00:13:50,120 --> 00:13:51,831
and his plane is on fire.
236
00:13:54,250 --> 00:13:56,961
Now he has to lower
the landing gear manually
237
00:13:57,044 --> 00:13:59,046
with no guarantee it will work.
238
00:13:59,588 --> 00:14:00,589
Gear down now.
239
00:14:00,673 --> 00:14:01,882
Gear down.
240
00:14:07,513 --> 00:14:10,099
NARRATOR: The nose and right
wheels have dropped.
241
00:14:10,182 --> 00:14:12,017
But one light stays off.
242
00:14:12,601 --> 00:14:14,072
Left gear hasn't dropped.
243
00:14:14,228 --> 00:14:15,699
No time to sort that out.
244
00:14:16,814 --> 00:14:18,441
NARRATOR: Provencher
has no choice
245
00:14:18,524 --> 00:14:21,610
but to put the plane down
on only two sets of gear.
246
00:14:23,070 --> 00:14:25,406
If I'm in an airplane fighting fire,
247
00:14:25,489 --> 00:14:27,950
an engine that I've shut down,
controllability issues,
248
00:14:28,033 --> 00:14:29,660
we're not going around.
You're landing that airplane
249
00:14:29,743 --> 00:14:31,621
on that runway whether you land gear up,
250
00:14:31,704 --> 00:14:32,788
uh, or not.
251
00:14:34,248 --> 00:14:37,366
NARRATOR: Flight 420 is one
kilometer from the runway.
252
00:14:38,878 --> 00:14:40,296
LAVIGNE: The clock is ticking.
253
00:14:40,379 --> 00:14:43,909
You have to get down and get
that airplane on the ground now.
254
00:14:46,927 --> 00:14:47,970
300 feet.
255
00:14:49,430 --> 00:14:53,489
LAPOINTE: The moment he gets to
about 280 feet, he sees the threshold.
256
00:14:53,893 --> 00:14:55,394
He sees the fire truck,
257
00:14:56,061 --> 00:14:59,148
and he thinks that he's made it
and saved 11 lives.
258
00:15:00,441 --> 00:15:03,694
NARRATOR: Propair 420 is 20
seconds from touchdown.
259
00:15:07,031 --> 00:15:09,367
BRISSON: There was some smoke
coming out of the aircraft and my heart
260
00:15:09,450 --> 00:15:11,994
tight a bit there and I said to myself
261
00:15:12,661 --> 00:15:14,622
we got some business here this morning.
262
00:15:14,705 --> 00:15:15,706
Okay. Here we go.
263
00:15:18,083 --> 00:15:19,251
200 feet.
264
00:15:21,337 --> 00:15:24,220
Hold on back there.
It's gonna be a rough landing.
265
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Brace!
266
00:15:31,305 --> 00:15:32,640
Rolling left.
267
00:15:32,723 --> 00:15:33,974
Not now!
268
00:15:35,601 --> 00:15:38,855
NARRATOR: They're just five
seconds from being able to touc down.
269
00:15:38,938 --> 00:15:43,056
At this point the crew would be
fighting for it every breath they have.
270
00:15:47,446 --> 00:15:51,909
NARRATOR: Propair 420 is almost on
the ground at Montreal's Mirabel airport
271
00:15:51,992 --> 00:15:53,535
when disaster strikes.
272
00:15:53,619 --> 00:15:57,665
Within a split second, the
aircraft started to go 90 degrees.
273
00:15:59,208 --> 00:16:00,914
And that must have been hell.
274
00:16:02,628 --> 00:16:06,158
Captain Provencher probably
thought that he was going to die.
275
00:16:06,757 --> 00:16:09,640
BRISSON: I saw the aircraft
flip over 180 degrees.
276
00:16:11,720 --> 00:16:12,721
That was it.
277
00:16:13,097 --> 00:16:16,809
I'll never forget the sound that
it made when it touched the ground.
278
00:16:16,892 --> 00:16:18,245
(makes whooshing sound)
279
00:16:20,771 --> 00:16:21,730
Let's go!
280
00:16:28,028 --> 00:16:31,970
NARRATOR: The plane crashes into
a watery ditch, next to the runway.
281
00:16:33,534 --> 00:16:37,534
My first concern was to go to
the fuselage to try to save some lives.
282
00:16:37,788 --> 00:16:40,541
NARRATOR: Sylvain Carriere
was the Fire Chief at Mirabel Airport
283
00:16:40,624 --> 00:16:42,272
at the time of the incident.
284
00:16:43,460 --> 00:16:45,504
CARRIERE:
As soon as the aircraft crashed
285
00:16:45,587 --> 00:16:47,587
the firefighters were on the move.
286
00:16:48,298 --> 00:16:50,301
They put out the fire with the foam,
287
00:16:50,384 --> 00:16:51,969
and then they got close to the aircraft,
288
00:16:52,052 --> 00:16:55,180
trying to get inside
to rescue the victims.
289
00:16:57,850 --> 00:17:00,086
It was very tough on the firefighters.
290
00:17:01,854 --> 00:17:05,649
They had to deal with trying to
manage water up to their waist.
291
00:17:07,067 --> 00:17:09,891
They had to break the windows
to get vital signs.
292
00:17:11,697 --> 00:17:13,699
The aircraft being upside down
293
00:17:13,782 --> 00:17:16,724
and all the seats were dislodge
from their footing,
294
00:17:17,578 --> 00:17:19,830
so it was total chaos.
295
00:17:23,751 --> 00:17:26,629
NARRATOR: Despite the best
efforts of rescue crews,
296
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
no one makes it out of the plane alive.
297
00:17:33,594 --> 00:17:35,513
BRISSON: We took
three people out,
298
00:17:35,596 --> 00:17:37,891
took their pulse and there was nothing.
299
00:17:43,479 --> 00:17:44,597
Everybody was gone.
300
00:17:51,779 --> 00:17:54,132
We're never prepared for that, you know?
301
00:18:00,370 --> 00:18:02,665
I was seven years old when my dad died.
302
00:18:05,167 --> 00:18:06,418
We were really close.
303
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
I remember my mom
304
00:18:11,673 --> 00:18:12,674
crying.
305
00:18:14,593 --> 00:18:19,182
She said, "Something terrible happened
to your dad and he's not coming back."
306
00:18:21,016 --> 00:18:22,605
I thought I was in a dream.
307
00:18:29,399 --> 00:18:34,164
This is why we do these investigations.
It's to make sure it doesn't happen again.
308
00:18:36,615 --> 00:18:39,284
Could you please tell me
309
00:18:39,368 --> 00:18:41,721
what you saw as the plane was coming in?
310
00:18:41,829 --> 00:18:43,789
NARRATOR: Within
hours of the accident,
311
00:18:43,872 --> 00:18:47,001
investigators from
the Transportation Safety Board of Canada
312
00:18:47,084 --> 00:18:48,127
get to work.
313
00:18:48,710 --> 00:18:52,828
When it broke through the clouds,
there was smoke coming off the plane.
314
00:18:53,048 --> 00:18:54,508
Where was the smoke?
315
00:18:54,591 --> 00:18:56,003
It was on the left side.
316
00:18:58,053 --> 00:19:00,347
BRISSON: There was fire coming
out of the left wing
317
00:19:00,430 --> 00:19:01,431
near the motor.
318
00:19:02,224 --> 00:19:03,225
And then what?
319
00:19:05,936 --> 00:19:08,063
- It exploded?
- Yeah.
320
00:19:08,689 --> 00:19:10,572
And then it flipped upside down.
321
00:19:12,985 --> 00:19:15,821
Not even 25 feet above the ground,
322
00:19:15,904 --> 00:19:19,158
the wing folded, and the
airplane went through a roll.
323
00:19:20,492 --> 00:19:23,537
He was just maybe five seconds
from landing.
324
00:19:23,620 --> 00:19:25,856
But it was just because of the breakup
325
00:19:26,373 --> 00:19:29,609
they could not do anything to
really save the situation.
326
00:19:34,965 --> 00:19:36,175
Have a seat.
327
00:19:36,592 --> 00:19:40,554
NARRATOR: Investigators need to determine
what caused the left wing to fail
328
00:19:40,637 --> 00:19:42,890
just 25 feet from the ground.
329
00:19:44,057 --> 00:19:47,293
They start by interviewing
the Dorval flight controller.
330
00:19:48,061 --> 00:19:50,272
What was the first sign of trouble?
331
00:19:51,106 --> 00:19:54,989
Twelve minutes into the flight
and they reported hydraulic failure.
332
00:19:57,404 --> 00:20:00,199
Dorval approach, this is Propair 420.
333
00:20:00,282 --> 00:20:04,459
We've had dual hydraulic failure.
Request clearance to return to Dorval.
334
00:20:05,078 --> 00:20:06,079
Anything else?
335
00:20:06,496 --> 00:20:10,085
Thirty seconds later, they
called in a flight control problem.
336
00:20:15,297 --> 00:20:16,945
We're having control issues.
337
00:20:23,597 --> 00:20:24,681
So,
338
00:20:25,474 --> 00:20:27,434
they're headed back to Dorval,
339
00:20:28,810 --> 00:20:31,772
they're having hydraulic
and control problems.
340
00:20:33,774 --> 00:20:35,127
Did they report a fire?
341
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
Yes. Engine fire.
342
00:20:42,366 --> 00:20:43,951
NARRATOR: Investigators
realize that
343
00:20:44,034 --> 00:20:47,037
the crew was battling
multiple system failures.
344
00:20:47,496 --> 00:20:49,908
The mystery is how they're all connected.
345
00:20:50,624 --> 00:20:52,459
Dorval Approach, Propair 420.
346
00:20:53,335 --> 00:20:55,806
Left engine is on fire.
We've shut it down.
347
00:20:56,797 --> 00:20:57,974
Thank you very much.
348
00:21:01,426 --> 00:21:05,347
NARRATOR: The Metroliner doesn't
have a flight data recorder on board.
349
00:21:05,430 --> 00:21:08,558
Investigators must rely
on old-fashioned methods.
350
00:21:09,059 --> 00:21:12,062
We laid down the full aircraft
with all the related components
351
00:21:12,145 --> 00:21:13,734
to their relative position.
352
00:21:14,606 --> 00:21:17,568
The landing gear, the hydraulic
systems the brake systems,
353
00:21:17,651 --> 00:21:19,946
the brake components, flaps components.
354
00:21:20,404 --> 00:21:22,864
I say we start here.
355
00:21:29,663 --> 00:21:32,833
NARRATOR: Since the left wing
failed in the middle near the engine,
356
00:21:32,916 --> 00:21:36,420
investigators decide to tear it
down for a full inspection.
357
00:21:39,172 --> 00:21:40,466
We looked at the engine
358
00:21:40,549 --> 00:21:44,314
before sending it to the
manufacturer for a deeper investigation.
359
00:21:46,471 --> 00:21:48,724
Go a little further in for me, please.
360
00:21:49,766 --> 00:21:52,649
NARRATOR:
They're looking for any evidenc of fire.
361
00:21:52,936 --> 00:21:55,147
The exterior has plenty of soot
362
00:21:55,647 --> 00:21:56,815
But inside...
363
00:22:00,277 --> 00:22:03,363
It's clean. I don't
see any fire damage.
364
00:22:04,364 --> 00:22:06,188
...it's not what they expected.
365
00:22:06,950 --> 00:22:09,245
TURENNE: We could see the engine
had no evidence
366
00:22:09,328 --> 00:22:12,539
of any fire or fuel lines
in the area of the engine.
367
00:22:14,416 --> 00:22:18,795
The engine was running properly
as far as we could tell.
368
00:22:20,130 --> 00:22:23,008
NARRATOR: Why would the crew
report an engine fire
369
00:22:23,091 --> 00:22:24,386
when there wasn't one?
370
00:22:31,892 --> 00:22:33,268
(signal beeping)
371
00:22:33,352 --> 00:22:34,853
PROVENCHER: What?
372
00:22:34,936 --> 00:22:36,396
STRICKER: What is it?
373
00:22:37,230 --> 00:22:39,819
PROVENCHER:
It looks like we lost hydraulics.
374
00:22:40,067 --> 00:22:41,860
NARRATOR: Investigators now turn
375
00:22:41,943 --> 00:22:44,571
to the cockpit voice recorder
of Propair 420
376
00:22:44,654 --> 00:22:47,366
to determine why firefighters
and the pilots
377
00:22:47,449 --> 00:22:49,242
both reported an engine fire.
378
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
Stop for a sec...
379
00:22:52,496 --> 00:22:54,456
Do they even mention "fire?"
380
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
No, not at all.
381
00:23:00,754 --> 00:23:03,299
NARRATOR: By now,
they're 12 minutes into the flight.
382
00:23:03,382 --> 00:23:05,258
(signal beeping)
383
00:23:05,801 --> 00:23:06,885
All right.
384
00:23:08,261 --> 00:23:10,222
STRICKER: I've got the column
halfway to the right.
385
00:23:10,305 --> 00:23:12,224
I can't believe it's taking thi
much trim to hold it straight.
386
00:23:12,307 --> 00:23:13,642
Okay. Hang on.
387
00:23:15,560 --> 00:23:19,189
Control problems just 30 seconds
after a hydraulic failure.
388
00:23:22,150 --> 00:23:23,693
Okay. Dorval is here.
389
00:23:24,486 --> 00:23:26,738
Now they're barely out of the gate
390
00:23:26,822 --> 00:23:29,366
when the hydraulics fail here.
391
00:23:30,409 --> 00:23:34,704
They haven't even begun their turn
and the controls start acting up here.
392
00:23:35,122 --> 00:23:37,122
Okay, let's see what happens next.
393
00:23:37,749 --> 00:23:39,751
(bell dinging)
394
00:23:39,835 --> 00:23:42,004
PROVENCHER: Left Wing
Overheat Light on.
395
00:23:42,087 --> 00:23:43,088
Overheat?
396
00:23:46,299 --> 00:23:48,760
NARRATOR: A wing
overheat warning sounds
397
00:23:48,844 --> 00:23:52,931
when high temperatures are
detected by a sensor in the wheel well.
398
00:23:53,849 --> 00:23:56,101
{\an8}The wing overheat light
is indicating to you
399
00:23:56,184 --> 00:23:58,949
{\an8}that there's smoke,
heat and potentially a fire.
400
00:23:59,187 --> 00:24:00,522
What the...
401
00:24:02,524 --> 00:24:06,820
NARRATOR: But the warning
mysteriously shuts off 30 seconds later.
402
00:24:07,362 --> 00:24:09,480
STRICKER: Overheat
Warning Light off.
403
00:24:10,490 --> 00:24:11,992
Good.
404
00:24:12,075 --> 00:24:14,161
We don't need the checklist.
405
00:24:14,244 --> 00:24:16,497
Before they have a chance
to do anything about it,
406
00:24:16,580 --> 00:24:17,831
the light goes out.
So, they say,
407
00:24:17,914 --> 00:24:19,875
"Ah, the problem doesn't exist anymore.
408
00:24:19,958 --> 00:24:21,958
We don't have to
worry about that."
409
00:24:25,964 --> 00:24:29,670
NARRATOR: Several more minutes
pass before anyone mentions fire.
410
00:24:30,135 --> 00:24:33,138
FEMALE PASSENGER:
Fire. The left engine's on fire
411
00:24:33,221 --> 00:24:34,931
Is that a passenger?
412
00:24:35,015 --> 00:24:38,059
STRICKER:
Fire in the left engine? Confirm.
413
00:24:38,143 --> 00:24:40,143
FEMALE PASSENGER:
Yes, I see smoke.
414
00:24:40,395 --> 00:24:42,866
It sounds like it's coming from the cabin.
415
00:24:44,232 --> 00:24:47,235
Now they're here.
416
00:24:48,195 --> 00:24:51,114
They finished their turn back to Dorval.
417
00:24:51,781 --> 00:24:55,664
NARRATOR: The passenger report
of an engine fire confuses the crew.
418
00:24:57,829 --> 00:24:59,888
The Engine Overheat Warning is off.
419
00:25:02,501 --> 00:25:04,628
Left engine shut down procedure
420
00:25:04,711 --> 00:25:07,005
NARRATOR:
The captain follows the checklist,
421
00:25:07,088 --> 00:25:09,030
but it doesn't solve the problem.
422
00:25:09,341 --> 00:25:11,051
FEMALE PASSENGER:
I see flames now,
423
00:25:11,134 --> 00:25:12,899
flames from the engine nozzle.
424
00:25:13,011 --> 00:25:15,306
PROVENCHER: I don't
have the fire light!
425
00:25:15,722 --> 00:25:18,851
LAVIGNE: Everything in the airplane
is telling you the engine isn't on fire,
426
00:25:18,934 --> 00:25:22,688
but you have a passenger in bac
telling you the engine is on fire.
427
00:25:22,771 --> 00:25:24,022
Which road you go down?
428
00:25:24,105 --> 00:25:28,047
It's hard to fault a pilot for
going down either road at this point.
429
00:25:29,528 --> 00:25:32,281
NARRATOR: The cockpit voice
recording provides investigator
430
00:25:32,364 --> 00:25:34,324
with their biggest lead yet.
431
00:25:34,658 --> 00:25:36,910
The initial "wing overheat warning"
432
00:25:36,993 --> 00:25:40,699
could indicate that something
in the wheel-well was overheating.
433
00:25:43,833 --> 00:25:46,245
{\an8}Maybe the fire started in the wheel well.
434
00:25:48,004 --> 00:25:52,122
Well, it's so close to the engine,
the crew could've made that mistake.
435
00:25:53,260 --> 00:25:56,555
{\an8}LEVASSEUR: We start zeroing on
the fact that this is probably where
436
00:25:56,638 --> 00:25:58,638
{\an8}we should concentrate our efforts.
437
00:25:59,099 --> 00:26:01,310
{\an8}NARRATOR: Is there something
within the wheel well
438
00:26:01,393 --> 00:26:03,570
{\an8}that has the potential to catch fire?
439
00:26:05,397 --> 00:26:07,774
LEAD INVESTIGATOR:
Check out the left landing gear.
440
00:26:07,857 --> 00:26:11,737
NARRATOR: The team discovers that pieces
of the left landing gear are burned,
441
00:26:11,820 --> 00:26:13,989
almost beyond recognition.
442
00:26:15,198 --> 00:26:16,700
It's an important clue.
443
00:26:17,742 --> 00:26:19,912
We know there has been
an in-flight fire at this point
444
00:26:19,995 --> 00:26:23,331
because we have pieces of metal
that tell us that.
445
00:26:23,415 --> 00:26:26,168
We just don't know how it
started, what caused it,
446
00:26:26,251 --> 00:26:29,087
and this is going to be the big
part of this investigation.
447
00:26:29,170 --> 00:26:30,589
What caused this fire?
448
00:26:31,548 --> 00:26:35,548
NARRATOR: They start by examining
the brakes on the lef landing gear.
449
00:26:36,469 --> 00:26:38,096
LEVASSEUR: At this point
in the investigation,
450
00:26:38,179 --> 00:26:40,140
we knew that we had to look at the brakes
451
00:26:40,223 --> 00:26:44,269
because we thought that the
problem probably began in there,
452
00:26:44,352 --> 00:26:46,647
but we weren't sure.
We had to find out.
453
00:26:49,524 --> 00:26:50,900
Is this everything?
454
00:26:52,110 --> 00:26:55,530
A complete examination of the
brake system was performed.
455
00:26:56,656 --> 00:26:59,284
Each of the components, calipers, disks,
456
00:26:59,367 --> 00:27:01,779
we looked at every details of the brakes.
457
00:27:03,121 --> 00:27:04,664
Some severe damage here.
458
00:27:08,126 --> 00:27:11,797
NARRATOR: The team finds that
several components of the left side brakes
459
00:27:11,880 --> 00:27:14,257
show significant heat damage,
460
00:27:14,341 --> 00:27:17,802
piston housings are melted,
cylinders are blackened.
461
00:27:19,054 --> 00:27:20,221
The damage of heat
462
00:27:20,305 --> 00:27:25,101
that were done to the components
along the brake calipers and the tires
463
00:27:25,185 --> 00:27:28,127
and then the wheel well
was really the smoking gun.
464
00:27:28,605 --> 00:27:31,024
NARRATOR:
Investigators can finally confirm
465
00:27:31,107 --> 00:27:36,154
that an in-flight fire aboard
Propair 420 began in the left wheel well.
466
00:27:36,237 --> 00:27:38,708
But they still don't know what started it.
467
00:27:39,199 --> 00:27:42,535
This is the left brake disc, correct?
468
00:27:43,370 --> 00:27:45,246
NARRATOR: One component is key.
469
00:27:46,206 --> 00:27:48,148
The thing got pretty hot somehow.
470
00:27:48,541 --> 00:27:51,086
NARRATOR:
The greyish-blue color stands out.
471
00:27:51,878 --> 00:27:55,006
These brake discs would have to
get to a temperature
472
00:27:55,090 --> 00:27:59,177
of 1,100 degrees Fahrenheit
or 600 degrees Celsius
473
00:27:59,260 --> 00:28:02,806
for five or six minutes
in order to get to that color.
474
00:28:03,431 --> 00:28:06,518
NARRATOR: Could overheated
brakes have started the fire
475
00:28:06,601 --> 00:28:09,187
that brought down Propair 420?
476
00:28:10,438 --> 00:28:13,733
The landing gear would need
a fuel source to ignite,
477
00:28:13,817 --> 00:28:17,779
but the wheel well is nowhere
near the heavily re-enforced tanks.
478
00:28:23,535 --> 00:28:28,289
Something in here must have
caused the brakes to catch fire.
479
00:28:28,373 --> 00:28:32,252
NARRATOR: Investigators focus
on the tubing inside the left wheel well
480
00:28:32,335 --> 00:28:33,795
called the nacelle.
481
00:28:34,546 --> 00:28:36,464
The hydraulic line's there.
482
00:28:37,882 --> 00:28:40,761
TURENNE: In the design
of the left wheel well nacelle,
483
00:28:40,844 --> 00:28:43,764
you have the hydraulic lines
that run through there
484
00:28:43,847 --> 00:28:48,143
to operate the landing gear,
also for the flaps.
485
00:28:50,729 --> 00:28:53,314
Dorval Approach, this is Propair 420.
486
00:28:53,398 --> 00:28:54,941
We've had dual hydraulic failure.
487
00:28:55,024 --> 00:28:57,260
Request clearance to return to Dorval.
488
00:28:58,820 --> 00:29:02,157
NARRATOR: The melted lines would
cause the hydraulics to fail,
489
00:29:02,240 --> 00:29:04,535
the first problem reported by the crew.
490
00:29:07,495 --> 00:29:12,417
So the heat from the brakes
melts the line.
491
00:29:12,500 --> 00:29:15,253
Hydraulic fluid pours out everywhere.
492
00:29:16,337 --> 00:29:18,590
There's your fire right there.
493
00:29:19,466 --> 00:29:23,349
NARRATOR: It's a good theory,
but they need evidence to back it up.
494
00:29:27,432 --> 00:29:29,476
Investigators design a test
495
00:29:29,559 --> 00:29:32,353
to determine
if hydraulic fluid could ignite
496
00:29:32,437 --> 00:29:34,437
when exposed to overheated brakes.
497
00:29:42,113 --> 00:29:46,055
Is this the same make of brake
disc that was used on the Metroliner?
498
00:29:49,162 --> 00:29:52,874
NARRATOR: They heat the disc
to 1,100 degrees Fahrenheit,
499
00:29:52,957 --> 00:29:54,793
the temperature
that would have been needed
500
00:29:54,876 --> 00:29:58,087
to give the left brake discs
their greyish-blue color.
501
00:30:03,218 --> 00:30:06,805
TURENNE: We sprayed
a small quantity of hydraulic fluid,
502
00:30:06,888 --> 00:30:09,241
at a rate of two tablespoons per minute.
503
00:30:13,394 --> 00:30:14,729
Whoa.
504
00:30:19,025 --> 00:30:21,111
NARRATOR: Investigators
are able to prove
505
00:30:21,194 --> 00:30:24,030
that the left brake disc
onboard Propair 420
506
00:30:24,113 --> 00:30:26,937
did get hot enough
to ignite the hydraulic fluid.
507
00:30:28,201 --> 00:30:32,747
And it started the ignition
of a flame eight inches high.
508
00:30:32,831 --> 00:30:36,714
NARRATOR: But they still don't
know why the brake discs overheated.
509
00:30:37,460 --> 00:30:40,460
Could there have been
a malfunction with the brakes?
510
00:30:40,964 --> 00:30:42,841
Let's have a look.
511
00:30:42,924 --> 00:30:46,924
NARRATOR: Investigators look
through old Metroliner incident reports.
512
00:30:51,724 --> 00:30:53,313
I've got something for you.
513
00:30:53,726 --> 00:30:56,354
LEVASSEUR: In the United States
about ten years before,
514
00:30:56,437 --> 00:30:59,148
a Metroliner exactly had the same problem.
515
00:31:00,108 --> 00:31:01,985
1988, Peninsula Airways.
516
00:31:02,318 --> 00:31:04,988
Loss of hydraulic pressure,
left wing overheat,
517
00:31:05,071 --> 00:31:07,115
left wheel well fire damage.
518
00:31:07,448 --> 00:31:09,284
And that one in Winnipeg, 1990,
519
00:31:09,367 --> 00:31:12,120
Perimeter Airlines.
The exact same thing.
520
00:31:12,662 --> 00:31:13,997
NARRATOR: In both those cases,
521
00:31:14,080 --> 00:31:16,708
the crews were able
to land the plane safely.
522
00:31:17,625 --> 00:31:21,087
The history of the Metroliner
revealed to us, you know,
523
00:31:21,170 --> 00:31:23,882
that the brake system had issues.
524
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
We combined something like
68 events, you know,
525
00:31:27,927 --> 00:31:30,163
that were involving the brake systems.
526
00:31:31,222 --> 00:31:32,928
Why does this keep happening?
527
00:31:34,767 --> 00:31:36,686
NARRATOR: The incident
reports reveal
528
00:31:36,769 --> 00:31:39,356
a similar culprit
in many of these incidents,
529
00:31:39,439 --> 00:31:41,316
brake dragging.
530
00:31:41,399 --> 00:31:43,693
For the brake to have gotten that hot,
531
00:31:43,776 --> 00:31:45,987
it had to have been dragging.
532
00:31:48,573 --> 00:31:50,242
NARRATOR: "Brake
drag" is what happens
533
00:31:50,325 --> 00:31:53,119
when the calipers
don't fully retract from the disc
534
00:31:53,202 --> 00:31:54,791
as the brakes are released.
535
00:31:56,372 --> 00:31:58,416
The brake disc overheated
536
00:31:58,499 --> 00:32:02,253
because there was probably
still some pressure on them
537
00:32:02,337 --> 00:32:05,006
and so, the wheels
were not turning freely.
538
00:32:06,424 --> 00:32:10,248
This dragging of the brakes
got the temperature higher and higher.
539
00:32:10,762 --> 00:32:13,640
NARRATOR: Investigators conclude
the dragging must have occurred
540
00:32:13,723 --> 00:32:16,184
while taxiing at Dorval Airport
541
00:32:16,267 --> 00:32:19,687
- Nosewheel steering?
- Armed.
542
00:32:19,771 --> 00:32:22,732
Naturally, there will be a lot
of heat developed on that brake system
543
00:32:22,815 --> 00:32:25,110
if it's dragging
as the airplane accelerates.
544
00:32:25,193 --> 00:32:27,654
But for that kind of heat to develop,
545
00:32:27,737 --> 00:32:31,950
the left brake had to be
dragging for some period of taxi time.
546
00:32:33,201 --> 00:32:36,288
NARRATOR: To find out how long
the left brake might have been dragging,
547
00:32:36,371 --> 00:32:38,081
the team talks to the controlle
548
00:32:38,164 --> 00:32:41,459
overseeing the flight's
departure from Dorval Airport.
549
00:32:41,542 --> 00:32:44,671
{\an8}They taxied from the hangar there
550
00:32:44,754 --> 00:32:46,506
{\an8}to the runway here.
551
00:32:46,589 --> 00:32:49,342
{\an8}Did the crew report anything
unusual on the taxi?
552
00:32:49,425 --> 00:32:50,718
Uh-uh.
553
00:32:50,802 --> 00:32:52,137
NARRATOR: This isn't surprising
554
00:32:52,220 --> 00:32:54,750
if the brakes were only draggin
on one side.
555
00:32:56,057 --> 00:32:57,726
LEVASSEUR: The way you taxi
in a Metroliner,
556
00:32:57,809 --> 00:32:59,574
you have a nosewheel steering.
557
00:33:00,895 --> 00:33:04,983
With just one dragging brake,
you can turn the nosewheel steering gear
558
00:33:05,066 --> 00:33:07,819
and you won't be able to notice
that the brake is dragging.
559
00:33:07,902 --> 00:33:09,902
So this is possibly what happened.
560
00:33:10,071 --> 00:33:14,993
Propair 420. We're holding in
position Runway 2-4-Left
561
00:33:15,076 --> 00:33:16,786
ready for take-off.
562
00:33:18,621 --> 00:33:19,974
What about the takeoff?
563
00:33:20,540 --> 00:33:22,834
It took them a long time to get airborne.
564
00:33:22,917 --> 00:33:24,335
Really?
565
00:33:24,752 --> 00:33:26,164
Where did they lift off?
566
00:33:30,174 --> 00:33:32,586
That's more than halfway down the runway.
567
00:33:39,267 --> 00:33:43,688
NARRATOR: The plane lifted off
between the A1 and A2 taxiways,
568
00:33:43,771 --> 00:33:48,359
which are between 4,100 and
5,500 feet from the runway threshold.
569
00:33:50,111 --> 00:33:53,656
So takeoff distance
to rotation should be...?
570
00:33:53,990 --> 00:33:55,700
1,800 feet.
571
00:33:58,327 --> 00:34:02,498
And this plane took more than 4,000.
572
00:34:02,999 --> 00:34:08,921
The problem with the brakes began probably
as the airplane departed the hangar.
573
00:34:09,005 --> 00:34:10,947
It must have been the brake drag.
574
00:34:11,758 --> 00:34:13,384
(sighs)
575
00:34:13,468 --> 00:34:18,097
They used 1,400 feet to go
to the threshold of 24 Left.
576
00:34:18,181 --> 00:34:20,600
So for about 5,200 feet,
577
00:34:21,267 --> 00:34:26,147
the brakes were dragging
and creating a lot of overheating
578
00:34:26,230 --> 00:34:28,399
on the disc of the brakes.
579
00:34:29,567 --> 00:34:32,112
{\an8}NARRATOR:
The findings back up their suspicions.
580
00:34:32,195 --> 00:34:34,239
The brakes must have been dragging,
581
00:34:34,322 --> 00:34:38,284
which explains why it took the
plane so long to reach take-off speed.
582
00:34:38,367 --> 00:34:39,952
(engine whirring)
583
00:34:40,036 --> 00:34:41,162
V1.
584
00:34:42,705 --> 00:34:43,998
Rotate.
585
00:34:44,082 --> 00:34:45,917
(engine revving)
586
00:34:46,876 --> 00:34:50,338
And they went up
in the wheel well very, very hot.
587
00:34:51,756 --> 00:34:54,175
NARRATOR: Twelve minutes in the
air is plenty of time
588
00:34:54,258 --> 00:34:58,258
for the overheated brakes to
raise the temperature in the wheel well.
589
00:35:00,056 --> 00:35:02,684
LEVASSEUR: When the landing gear
comes up, the doors close,
590
00:35:02,767 --> 00:35:05,478
and then if you have any heat in there,
591
00:35:05,561 --> 00:35:07,355
that heat has nowhere to dissipate.
592
00:35:07,438 --> 00:35:10,497
So the temperature inside
goes up very, very quickly.
593
00:35:11,776 --> 00:35:15,894
NARRATOR: But what could have
caused the brake drag in the first place?
594
00:35:17,281 --> 00:35:18,987
What about the parking brake?
595
00:35:21,410 --> 00:35:22,620
{\an8}Just like in your car,
596
00:35:22,703 --> 00:35:24,998
{\an8}if you drove away
with the parking brake on
597
00:35:25,081 --> 00:35:27,584
{\an8}and you keep driving,
it's still gonna create friction,
598
00:35:27,667 --> 00:35:30,044
which there entailed creates heat.
599
00:35:30,545 --> 00:35:31,796
Parking brake off.
600
00:35:32,588 --> 00:35:34,090
{\an8}Roger.
601
00:35:34,173 --> 00:35:36,509
NARRATOR: Investigators wonder
if there was an issue
602
00:35:36,592 --> 00:35:38,803
when the captain
released the parking brake.
603
00:35:38,886 --> 00:35:40,429
(engine whirring)
604
00:35:40,513 --> 00:35:44,350
If the parking brake had been on, you
would have had both rotors overheat.
605
00:35:44,433 --> 00:35:46,477
Only one wheel overheated.
606
00:35:46,561 --> 00:35:50,022
So somehow whenever the parking
brake was released,
607
00:35:50,106 --> 00:35:53,568
one of them let go, the right
side. The other one didn't.
608
00:35:53,651 --> 00:35:56,004
Otherwise, you would have had two fires.
609
00:35:56,988 --> 00:35:59,699
NARRATOR: They search
the manufacturer's documentatio
610
00:35:59,782 --> 00:36:02,368
for evidence of faulty parking brakes.
611
00:36:08,583 --> 00:36:10,293
Now here's something.
612
00:36:11,127 --> 00:36:13,088
- NARRATOR: A five
- year-old newsletter
613
00:36:13,171 --> 00:36:17,133
advises pilots to verify
the parking brake is fully released.
614
00:36:19,385 --> 00:36:23,621
Some residual pressure can remain
even with the knob in the off position.
615
00:36:25,474 --> 00:36:28,060
I'm sad as a pilot to see
616
00:36:28,144 --> 00:36:31,397
that this information
was through newsletters
617
00:36:31,480 --> 00:36:33,358
and not into the aircraft flight manual.
618
00:36:33,441 --> 00:36:35,441
It was very deceiving to see this.
619
00:36:36,652 --> 00:36:40,281
NARRATOR: Were the pilots
unaware of a faulty parking brake?
620
00:36:41,032 --> 00:36:45,119
Without a flight data recorder,
and with the pilots deceased,
621
00:36:45,203 --> 00:36:47,038
they'll never know for sure.
622
00:36:47,121 --> 00:36:48,873
But it's a solid theory.
623
00:36:51,125 --> 00:36:52,835
All right,
624
00:36:52,919 --> 00:36:56,088
so the brake drag caused
625
00:36:56,839 --> 00:36:58,966
{\an8}the wheel well fire, right?
626
00:36:59,884 --> 00:37:03,473
NARRATOR: The team has finally
determined how the fire started
627
00:37:03,679 --> 00:37:05,738
But there's one question remaining.
628
00:37:07,016 --> 00:37:11,062
Could the crew have done
anything to prevent
629
00:37:11,395 --> 00:37:13,064
any of this from happening?
630
00:37:13,648 --> 00:37:15,483
(signal beeping)
631
00:37:21,989 --> 00:37:23,616
PROVENCHER: When you
take the controls,
632
00:37:23,699 --> 00:37:26,744
make sure to make smooth inputs
on the nosewheel steering.
633
00:37:26,827 --> 00:37:30,122
Passengers can feel it.
We want to give them a nice ride.
634
00:37:31,374 --> 00:37:35,170
NARRATOR: Investigators return
to earlier in the cockpit voice recording
635
00:37:35,253 --> 00:37:39,924
to see if the crew of Propair
420 realized their brakes were dragging.
636
00:37:40,466 --> 00:37:41,759
That's the captain's voice,
637
00:37:41,842 --> 00:37:43,344
- so he's steering.
- Right.
638
00:37:43,427 --> 00:37:46,639
The First Officer takes over
on the take-off roll.
639
00:37:46,722 --> 00:37:48,099
I have control.
640
00:37:48,641 --> 00:37:49,809
Your controls.
641
00:37:54,105 --> 00:37:57,233
NARRATOR: The first hint of
trouble starts soon after.
642
00:37:58,067 --> 00:38:00,778
PROVENCHER: More right rudder,
more right rudder.
643
00:38:00,861 --> 00:38:03,509
So the captain's correcting
the first officer.
644
00:38:04,115 --> 00:38:07,702
The plane must be drifting left
of center on the runway.
645
00:38:09,287 --> 00:38:11,817
Probably because
the left brake is dragging.
646
00:38:12,498 --> 00:38:17,211
(engine revving)
647
00:38:18,170 --> 00:38:20,876
PROVENCHER: It's going left.
More right rudder.
648
00:38:21,090 --> 00:38:23,885
The captain starts telling
the co-pilot "more rudder, more rudder."
649
00:38:23,968 --> 00:38:28,180
That's when the problem
of a brake dragging
650
00:38:28,264 --> 00:38:30,683
should have been evident.
651
00:38:30,766 --> 00:38:34,729
- But because he's checking the c
- pilot, he's not on the control himself.
652
00:38:34,812 --> 00:38:38,942
Had he been on the controls himself,
with his experience, he would have known.
653
00:38:39,025 --> 00:38:42,695
NARRATOR: The captain makes no mention
of the plane taking longer than usual
654
00:38:42,778 --> 00:38:44,322
to lift off.
655
00:38:45,323 --> 00:38:46,866
LAVIGNE: He's doing a line
check, he's busy,
656
00:38:46,949 --> 00:38:48,576
he's gotta make sure
that the first officer
657
00:38:48,659 --> 00:38:50,662
is doing the job that he's supposed to do.
658
00:38:50,745 --> 00:38:52,163
It's an honest mistake.
659
00:38:53,914 --> 00:38:57,335
NARRATOR: Investigators finally
understand what caused the crash
660
00:38:57,418 --> 00:38:59,295
of Propair Flight 420.
661
00:38:59,754 --> 00:39:03,758
A dragging left brake gets hot
enough to melt the hydraulic lines
662
00:39:03,841 --> 00:39:06,344
when the wheel
is retracted after take-off.
663
00:39:06,427 --> 00:39:08,846
(engine whirring)
664
00:39:11,891 --> 00:39:14,602
Dorval Approach, this is Propair 420.
665
00:39:14,685 --> 00:39:16,229
We've had dual hydraulic failure.
666
00:39:16,312 --> 00:39:18,548
Request clearance to return to Dorval.
667
00:39:19,690 --> 00:39:21,776
LAVIGNE: They're thinking
that it's just a hydraulic failure.
668
00:39:21,859 --> 00:39:25,448
We'll request back to the
airport and we'll land there safely.
669
00:39:25,821 --> 00:39:28,324
NARRATOR:
Dripping hydraulic fluid ignites.
670
00:39:30,576 --> 00:39:32,224
Left Wing Overheat Light on.
671
00:39:34,830 --> 00:39:37,708
They have no idea
that they've got a brake fire
672
00:39:37,792 --> 00:39:40,544
that is starting to rage
in the left nacelle.
673
00:39:40,628 --> 00:39:42,588
(signal beeping)
674
00:39:43,547 --> 00:39:45,665
STRICKER: Overheat
warning light off.
675
00:39:46,550 --> 00:39:47,551
Good.
676
00:39:48,219 --> 00:39:50,179
We don't need the checklist.
677
00:39:50,262 --> 00:39:53,850
What likely happened at that point
is that the circuit probably was burnt
678
00:39:53,933 --> 00:39:57,110
through by the fire
that is developing in that nacelle.
679
00:39:57,937 --> 00:40:01,733
NARRATOR: The intense heat begins
to weaken the structure of the left wing,
680
00:40:01,816 --> 00:40:03,859
causing it to lose lift.
681
00:40:03,943 --> 00:40:06,278
What's going on? It
wants to roll left.
682
00:40:07,196 --> 00:40:10,700
Like any kind of metal, as it super heats,
it's gonna distort and change its shape.
683
00:40:10,783 --> 00:40:13,783
So they're dealing with an
aerodynamics of the wing.
684
00:40:14,203 --> 00:40:16,247
You're never gonna know
if it moves two degrees,
685
00:40:16,330 --> 00:40:18,624
but you're gonna feel it
on your control column.
686
00:40:18,707 --> 00:40:21,531
FEMALE PASSENGER:
Fire. The left engine's on fire
687
00:40:22,545 --> 00:40:24,604
The Engine Overheat Warning is off.
688
00:40:27,967 --> 00:40:29,594
I don't have the fire light!
689
00:40:29,677 --> 00:40:31,095
There's definitely fire.
690
00:40:37,393 --> 00:40:39,864
PROVENCHER:
Pulling left engine stop lever.
691
00:40:40,104 --> 00:40:43,399
Well, they did the right thing.
They had to shut it down.
692
00:40:43,482 --> 00:40:44,608
Yeah.
693
00:40:45,234 --> 00:40:47,058
They were really up against it.
694
00:40:47,736 --> 00:40:48,946
And
695
00:40:50,239 --> 00:40:53,284
all that happened in just five minutes.
696
00:40:57,538 --> 00:40:59,707
When we train on board simulators,
697
00:40:59,790 --> 00:41:02,835
we rarely give more than
two problems to a pilot
698
00:41:02,918 --> 00:41:06,631
because it's very unusual
that you will have compounding problems
699
00:41:06,714 --> 00:41:08,632
like Propair 420 had.
700
00:41:09,717 --> 00:41:13,304
Despite the high level of
experience of Captain Provencher,
701
00:41:13,387 --> 00:41:17,266
he probably never trained
for all these emergencies at one time.
702
00:41:18,559 --> 00:41:20,311
NARRATOR: Despite everything...
703
00:41:20,394 --> 00:41:21,479
Gear down now!
704
00:41:21,937 --> 00:41:23,564
...they almost made it.
705
00:41:25,065 --> 00:41:26,692
(signal beeps)
706
00:41:26,775 --> 00:41:28,481
The left gear hasn't dropped.
707
00:41:28,569 --> 00:41:31,363
...as the situation continued
to deteriorate.
708
00:41:31,906 --> 00:41:35,201
From an investigator's
standpoint, he did a perfect job.
709
00:41:35,284 --> 00:41:36,368
(engine revving)
710
00:41:36,452 --> 00:41:37,995
He was coming right at the center
711
00:41:38,078 --> 00:41:40,608
and he was coming
at a good rate of descent.
712
00:41:40,915 --> 00:41:44,210
NARRATOR: One final problem
is insurmountable.
713
00:41:44,293 --> 00:41:46,504
The captain doesn't know it, but...
714
00:41:47,338 --> 00:41:48,547
Not now!
715
00:41:48,631 --> 00:41:51,279
...the fire has weakened
the wing's structure.
716
00:41:51,509 --> 00:41:53,969
(passengers screaming)
717
00:41:54,053 --> 00:41:56,514
If that wing hadn't failed upwards,
718
00:41:56,597 --> 00:41:58,349
they were within
a few seconds of everybody
719
00:41:58,432 --> 00:41:59,934
being on the ground safe and going home.
720
00:42:00,017 --> 00:42:01,310
(man screams)
721
00:42:02,436 --> 00:42:03,855
At this point, if you're a pilot,
722
00:42:03,938 --> 00:42:05,189
you're along for the ride
in that airplane.
723
00:42:05,272 --> 00:42:07,483
(crashes)
724
00:42:15,491 --> 00:42:17,021
They did everything right.
725
00:42:19,495 --> 00:42:21,025
They didn't have a chance.
726
00:42:27,211 --> 00:42:29,329
I met with the widow of the captain.
727
00:42:30,589 --> 00:42:33,884
I did mention to her the reason
why that airplane crashed
728
00:42:33,968 --> 00:42:35,761
was beyond the crew's control,
729
00:42:35,844 --> 00:42:38,389
is that they did not have
enough information
730
00:42:38,472 --> 00:42:41,355
to be able to determine
what the real problem was.
731
00:42:43,852 --> 00:42:45,187
And I told her that.
732
00:42:55,489 --> 00:42:57,533
You meet people like that,
733
00:42:58,367 --> 00:42:59,603
and you never forget.
734
00:43:04,081 --> 00:43:08,085
NARRATOR: In its final report,
the Transportation Safety Board noted
735
00:43:08,168 --> 00:43:09,879
that, unlike many other planes,
736
00:43:09,962 --> 00:43:13,924
{\an8}the Metroliner did not have
a brake overheat warning in the cockpit,
737
00:43:14,008 --> 00:43:17,553
and the Aircraft Flight Manual
did not clearly warn pilots
738
00:43:17,636 --> 00:43:21,265
that brake dragging
could lead to wheel well fires.
739
00:43:21,348 --> 00:43:23,559
The first recommendation
that the Board issued
740
00:43:23,642 --> 00:43:25,895
was to make sure that the crew was aware
741
00:43:25,978 --> 00:43:29,481
that if an overheat light came
on on that nacelle,
742
00:43:30,316 --> 00:43:33,152
{\an8}you probably had a good chance
of having a fire starting
743
00:43:33,235 --> 00:43:35,321
{\an8}or developing in that nacelle.
744
00:43:38,574 --> 00:43:39,784
Checklists were changed,
745
00:43:39,867 --> 00:43:43,632
and we were able to make it a
lot safer for people going forward.
746
00:43:44,663 --> 00:43:48,709
{\an8}GINGER: Even though my dad
has been gone for 22 years,
747
00:43:49,293 --> 00:43:51,420
{\an8}he's still helping a lot of people.
748
00:43:56,759 --> 00:43:59,553
{\an8}It makes me really proud of my father.
749
00:44:00,804 --> 00:44:04,266
{\an8}I'm gonna be able to tell my children
750
00:44:04,350 --> 00:44:09,104
{\an8}he did everything he could
for the passengers.
751
00:44:09,188 --> 00:44:11,659
{\an8}Captioned by National Captioning Institute
62769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.