All language subtitles for Hildur.S01E02.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,710 --> 00:01:10,310 Thank you. 2 00:02:12,590 --> 00:02:13,590 Let's go. 3 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 Seven. Hi. 4 00:02:44,770 --> 00:02:46,050 Hildur. Yeah. 5 00:02:47,410 --> 00:02:52,350 Are these avalanches normal around here? Not on this scale, but living here 6 00:02:52,350 --> 00:02:53,970 makes you aware there's always a risk. 7 00:02:54,510 --> 00:02:56,390 Do you mean in all the towns? 8 00:02:56,810 --> 00:03:01,830 No, not all. There's a higher risk in some, like Sudhavik, Flattery. 9 00:03:03,410 --> 00:03:04,490 Flattery? Yeah. 10 00:03:04,850 --> 00:03:06,790 Large avalanche struck it in 95. 11 00:03:07,150 --> 00:03:09,130 It's one of Iceland's biggest tragedies. 12 00:03:09,590 --> 00:03:10,650 20 people died. 13 00:03:12,540 --> 00:03:15,720 But we are pretty safe in Izafjorda, so you don't have to worry. 14 00:04:10,269 --> 00:04:11,269 Hi. 15 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 So you don't know what it is? 16 00:04:25,240 --> 00:04:27,260 How is Peter doing? We took him to the hospital. 17 00:04:27,980 --> 00:04:29,320 Yes, we're going to check on him now. 18 00:04:29,660 --> 00:04:32,100 I'm not going to do that right now. I need to talk to him first. 19 00:04:33,420 --> 00:04:35,200 Talk to him about something that you don't know. 20 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 No. 21 00:04:41,560 --> 00:04:43,540 But listen, is he a virgin? 22 00:04:43,820 --> 00:04:46,200 Brother, it's always nice to talk about it now. 23 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 Thank you. 24 00:05:11,520 --> 00:05:12,700 They want to blow up the skyscrapers. 25 00:05:12,960 --> 00:05:14,820 No, we can laugh a lot about the sunset. 26 00:05:15,100 --> 00:05:17,080 Yes, then we need to make a plan for the next storm. 27 00:05:17,520 --> 00:05:19,000 Okay, what if we do this now? 28 00:05:19,280 --> 00:05:21,040 It will only take as long as it takes. 29 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 It's not for anyone else. 30 00:05:22,480 --> 00:05:24,020 It will always be different. Is that clear? 31 00:05:24,380 --> 00:05:25,380 Yes. 32 00:05:26,440 --> 00:05:30,140 Did you see the sunset? 33 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 No. 34 00:05:33,260 --> 00:05:34,440 Simeon is lost and so is the fountain. 35 00:05:34,880 --> 00:05:36,220 Then send this to the south. 36 00:05:39,140 --> 00:05:41,320 Jacob. Can you take this to the airport? 37 00:05:41,540 --> 00:05:43,120 It needs to get to Reykjavik right away. 38 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 Okay. 39 00:05:45,020 --> 00:05:47,820 And if you're lucky, Hawken hasn't taken off yet. He can take Brenda. 40 00:05:48,580 --> 00:05:49,580 Keep her in the car. 41 00:05:50,200 --> 00:05:51,200 Okay. 42 00:05:54,560 --> 00:05:56,000 Florian, you go with her. 43 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 Hurry. 44 00:06:20,510 --> 00:06:24,510 This could fucking kill us. Avalanche is a cure in Iceland. 45 00:06:24,930 --> 00:06:26,290 Shouldn't be a surprise to anyone. 46 00:06:26,710 --> 00:06:30,550 Our foreign investors want northern lights and scenic forms. Not to see 47 00:06:30,550 --> 00:06:34,150 suffocate under tons of snow. Yes, I'll call all the major players and try to 48 00:06:34,150 --> 00:06:35,330 calm them down. Don't try. 49 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Fucking dude. 50 00:07:06,470 --> 00:07:07,470 How are you doing? 51 00:07:08,870 --> 00:07:09,930 Well, I don't know. 52 00:07:10,850 --> 00:07:12,010 I'm going to work now. 53 00:07:13,270 --> 00:07:17,070 But I know that this suits you quite well. You already have a couple of 54 00:07:17,370 --> 00:07:18,370 That's nice. 55 00:07:18,830 --> 00:07:19,830 How are you? 56 00:07:21,450 --> 00:07:24,390 Well, it's easier to breathe. 57 00:07:41,740 --> 00:07:43,320 I know it's been hard for you. 58 00:07:44,160 --> 00:07:46,120 But I have to ask you to tell me what happened. 59 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Do you understand? 60 00:07:55,320 --> 00:07:56,760 Why did you bring it back to Jóns? 61 00:08:05,520 --> 00:08:06,580 Yes. Hi. 62 00:08:06,900 --> 00:08:08,920 We were getting information about Simeon and Jóns. 63 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 Thank you. 64 00:09:46,250 --> 00:09:47,310 Your skin is crawling. 65 00:09:51,090 --> 00:09:52,850 Your intestines are exploding. 66 00:09:55,710 --> 00:09:58,190 Do you think nothing can end your pain but death? 67 00:10:17,000 --> 00:10:18,040 Will you tell us what happened? 68 00:10:26,400 --> 00:10:27,400 So, 69 00:10:33,320 --> 00:10:40,640 our 70 00:10:40,640 --> 00:10:42,300 friend here is ready to talk. 71 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Am I right? 72 00:10:46,700 --> 00:10:47,699 I guess. 73 00:10:47,700 --> 00:10:50,160 I've told him it's always for the best to tell the truth. 74 00:10:51,260 --> 00:10:52,260 Yeah. 75 00:10:53,620 --> 00:10:54,840 It's absolutely right. 76 00:11:18,160 --> 00:11:19,580 What's going on? What are you doing? 77 00:11:25,020 --> 00:11:28,820 I was on my way down. 78 00:11:30,820 --> 00:11:32,680 I helped him out a little bit more. 79 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 That was the only thing I could do. 80 00:11:39,020 --> 00:11:41,000 I was going after him. 81 00:12:17,859 --> 00:12:18,859 I don't know. 82 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 All black. 83 00:13:21,860 --> 00:13:25,280 The next thing I remember is when I woke up here. 84 00:13:28,260 --> 00:13:29,920 Did you see the man? 85 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 No. 86 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 It was dark. 87 00:13:48,590 --> 00:13:49,590 Could this be him? 88 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 I don't know. 89 00:13:54,210 --> 00:13:56,150 I didn't see him yesterday. 90 00:13:57,910 --> 00:13:58,910 Peter, 91 00:13:59,090 --> 00:14:00,970 are you sure you don't know him? 92 00:14:02,570 --> 00:14:07,250 He didn't call last night. Maybe to get him some life insurance. No, I've told 93 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 you everything I know. 94 00:14:08,910 --> 00:14:10,310 I'm sorry to tell you that. 95 00:14:28,420 --> 00:14:29,740 Enjoy your time here. 96 00:14:57,150 --> 00:14:58,150 What would you recommend? 97 00:15:00,410 --> 00:15:03,630 These are my favorites. 98 00:15:05,990 --> 00:15:06,990 These are good. 99 00:15:07,370 --> 00:15:08,370 Thank you. 100 00:15:12,470 --> 00:15:13,470 You're always the first. 101 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 Thank you. 102 00:15:16,750 --> 00:15:18,230 Could I have something else? 103 00:15:20,590 --> 00:15:21,590 Sorry. 104 00:15:22,690 --> 00:15:25,490 I have to go. 105 00:15:26,990 --> 00:15:28,030 Kiitos näistä. 106 00:15:28,350 --> 00:15:29,350 Ei mitään. 107 00:15:29,710 --> 00:15:32,930 Mä teen täällä koko illan inventaarioja, et jos sä haluut myöhemmin vaikka 108 00:15:32,930 --> 00:15:33,930 tuolta piipata. 109 00:15:35,710 --> 00:15:37,130 Okei. Joo. 110 00:15:38,110 --> 00:15:39,610 Onks sairaala muuten mitään? 111 00:15:40,250 --> 00:15:44,870 Joo, ovesta oikealle, sit liikenneympyrän jälkeen, niin se on heti 112 00:15:44,870 --> 00:15:47,030 sellainen harmaa iso mörskä, et sä voi olla huomautta. 113 00:15:47,250 --> 00:15:49,190 Okei. Joo, kiitos. 114 00:15:49,870 --> 00:15:50,870 Kiitos. Taas. 115 00:15:54,270 --> 00:15:55,270 Moi. 116 00:16:00,720 --> 00:16:04,040 Did you honestly not say anything else to convince him to talk? 117 00:16:04,540 --> 00:16:05,540 Nope. 118 00:16:06,200 --> 00:16:08,940 Maybe some mail warning was all he needed to open up? 119 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 Thank you. 120 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 Thank you. 121 00:16:27,290 --> 00:16:30,490 Kormakar Rapson was the last person you called before he was killed. 122 00:16:31,570 --> 00:16:33,310 Kormakar used to be the dealer around here. 123 00:16:33,670 --> 00:16:34,750 A mean -looking guy. 124 00:16:35,070 --> 00:16:39,730 Well, we thought he'd turned the page, but... Conviction? 125 00:16:39,970 --> 00:16:40,970 Multiple. 126 00:16:41,490 --> 00:16:44,610 Assaults, drugs, driving under the influence. 127 00:16:44,950 --> 00:16:45,950 What about Peter? 128 00:16:46,170 --> 00:16:48,170 No, I don't think he did it. 129 00:16:48,470 --> 00:16:50,590 But we'll run a test on the blood in his clothes. 130 00:16:51,150 --> 00:16:54,390 So, if anything turns up, at least we know where to find him. 131 00:17:16,750 --> 00:17:20,210 They have a child so it's a custody claim. 132 00:17:52,250 --> 00:17:55,550 Jacob, stay where you are. Please, let's just talk. 133 00:17:57,290 --> 00:17:58,670 Is your child inside? 134 00:18:00,730 --> 00:18:01,770 A boy or a girl? 135 00:18:03,110 --> 00:18:05,690 Boy. Please blow where your gun. 136 00:18:06,870 --> 00:18:07,870 And let's go inside. 137 00:18:08,650 --> 00:18:09,950 And make sure Stella gets fine. 138 00:18:10,990 --> 00:18:11,990 Okay? 139 00:18:19,470 --> 00:18:20,470 Okay. 140 00:18:21,030 --> 00:18:22,070 Okay, but only you. 141 00:18:25,270 --> 00:18:30,850 It's okay, it's okay. 142 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 I'm not using him. 143 00:18:46,770 --> 00:18:49,170 I've been sober for 8 months and 11 days. 144 00:18:50,390 --> 00:18:54,490 Yeah. I stopped using him for months after he was born. 145 00:18:57,370 --> 00:18:59,810 I didn't get my fucking custody back. I got nothing. 146 00:19:00,230 --> 00:19:01,370 He has all the rights. 147 00:19:08,670 --> 00:19:11,550 I know exactly what you mean. 148 00:19:14,730 --> 00:19:17,310 Also lost custody of my son, Mattias. 149 00:19:18,430 --> 00:19:20,950 I haven't seen him in six months. 150 00:19:21,310 --> 00:19:22,310 Yeah. 151 00:19:22,750 --> 00:19:24,170 It's Mr. Rick, you know. 152 00:19:24,690 --> 00:19:26,550 Mother always wins. No matter what. 153 00:19:26,930 --> 00:19:27,930 Fuck. 154 00:19:29,050 --> 00:19:33,010 Well, to be honest, I can't blame anyone else but myself. 155 00:19:34,910 --> 00:19:38,470 Lost my temper and punched a hole in the wall in the meeting with lawyers. 156 00:19:38,730 --> 00:19:42,570 Yeah. That's what they fucking do, man. They fucking make you put fucking shit 157 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 and then you're just... 158 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Fucked. Why did you go to Jón Jónsson's cabin last night? 159 00:19:57,400 --> 00:19:59,580 To Jón's. Why the fuck would I do that? 160 00:20:02,920 --> 00:20:04,180 We know that he called you. 161 00:20:04,400 --> 00:20:08,060 I told him to piss off. I'm not dealing anymore. I fucking told you that. 162 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Okay. 163 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 So... 164 00:20:14,540 --> 00:20:15,640 Where were you last night, then? 165 00:20:17,220 --> 00:20:18,280 It was a tantra. 166 00:20:18,640 --> 00:20:20,180 Still like to fuck sometimes, all right? 167 00:20:22,600 --> 00:20:23,620 Passionate relationship. 168 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Yeah. 169 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 Hey. 170 00:20:34,120 --> 00:20:35,320 Why don't you give me the gun? 171 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 And I'll take Sylvie to his mom. 172 00:20:42,450 --> 00:20:45,510 Then the two of you have a better chance to settle things between you. 173 00:22:34,190 --> 00:22:35,230 Good luck to that other one. 174 00:22:35,890 --> 00:22:39,590 We'll keep a close eye on the family and hopefully they both learned something 175 00:22:39,590 --> 00:22:40,590 important today. 176 00:22:42,610 --> 00:22:43,610 Ah, finally. 177 00:22:43,750 --> 00:22:44,890 What the hell was that? 178 00:22:45,470 --> 00:22:46,470 Controlled bombing. 179 00:22:46,610 --> 00:22:47,610 Let's go. 180 00:22:48,310 --> 00:22:52,530 They're clearing up the mountain and that means we can go back to the crime 181 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 scene. 182 00:22:55,670 --> 00:22:57,230 No, no, no, no. Sorry. 183 00:22:58,270 --> 00:22:59,710 We came out the wrong way. 184 00:23:00,570 --> 00:23:01,670 No, I'm telling you. 185 00:23:02,280 --> 00:23:06,360 I have nothing but the deepest respect for Mrs. Sasaki. 186 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Yeah? 187 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 Yeah. 188 00:23:12,220 --> 00:23:17,880 Oh, yeah. You're talking about my Finnish PR person, Lena Pessonen. 189 00:23:19,760 --> 00:23:21,220 I'll send you her number now. 190 00:23:22,240 --> 00:23:23,720 You can call her day and night. 191 00:23:24,700 --> 00:23:26,440 Okay, my friend. Talk to you later. 192 00:23:27,980 --> 00:23:29,240 Yeah. Bye. 193 00:23:42,580 --> 00:23:43,980 Okay, 194 00:24:01,020 --> 00:24:06,570 thanks. Becky, you know, let me know if you hear anything more from the doctor. 195 00:24:07,970 --> 00:24:08,970 Yes. 196 00:24:11,650 --> 00:24:12,650 You need to go somewhere. 197 00:24:15,090 --> 00:24:18,450 Yes, I need to go... back. 198 00:24:23,270 --> 00:24:24,270 Have a good trip. 199 00:24:27,050 --> 00:24:28,050 Thank you. 200 00:24:54,690 --> 00:24:56,230 Hildur! Hildur! Hildur! 201 00:24:57,290 --> 00:24:59,490 What? You have to move the car. 202 00:25:01,570 --> 00:25:02,570 Guys, 203 00:25:02,910 --> 00:25:04,410 there's Florian. 204 00:25:05,710 --> 00:25:07,150 Start taking out the car. 205 00:25:07,550 --> 00:25:08,970 I need to check the cabin. 206 00:25:09,890 --> 00:25:10,890 Okay. 207 00:25:41,690 --> 00:25:42,690 Hey. 208 00:25:42,890 --> 00:25:44,550 Hey. What are you doing? 209 00:25:45,250 --> 00:25:50,770 I was looking for, you know, the, um, the shovel. Yeah. 210 00:25:51,570 --> 00:25:53,970 Yeah. Well, nothing here. 211 00:25:54,350 --> 00:25:56,590 Okay. Jakob has one for you outside. 212 00:25:58,910 --> 00:25:59,910 Good. Good. 213 00:26:02,210 --> 00:26:03,430 So, are you afraid of dogs? 214 00:26:05,550 --> 00:26:07,200 Yeah. Terrified. 215 00:26:07,820 --> 00:26:09,100 He can smell it. 216 00:26:10,040 --> 00:26:11,040 Nice. 217 00:26:11,440 --> 00:26:12,500 So do you mind? 218 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 Yeah, of course. 219 00:26:14,440 --> 00:26:21,380 Thank you. Thank you. Thank you. 220 00:26:22,420 --> 00:26:23,420 Hey. 221 00:26:36,080 --> 00:26:37,940 I heard you desperately needed some help, old man. 222 00:26:50,660 --> 00:26:56,420 I doubt you have much experience in digging snow, being from Dusseldorf. 223 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 It's Dortmund. 224 00:27:06,040 --> 00:27:08,380 Yeah, this is fun, isn't it? 225 00:27:42,039 --> 00:27:45,000 I don't know. 226 00:28:07,130 --> 00:28:08,130 Good. 227 00:28:14,910 --> 00:28:15,910 Hi, hi, how are you? 228 00:28:17,010 --> 00:28:18,270 It's always nice to meet you. 229 00:28:19,910 --> 00:28:20,910 Can we talk tonight? 230 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 Peace. 231 00:29:48,720 --> 00:29:49,820 sub -preliminary report. 232 00:29:50,120 --> 00:29:55,000 Cause of death, rapid exsanguination from a massive hemorrhage caused by a 233 00:29:55,000 --> 00:29:56,240 of the carotid artery. 234 00:29:56,500 --> 00:30:00,860 A single precise cut from left to right. 235 00:30:01,180 --> 00:30:07,480 On the wrist, there is fresh wound from being tied down and hopefully there's 236 00:30:07,480 --> 00:30:10,420 some DNA to be found under the nail. 237 00:30:11,460 --> 00:30:13,360 In his throat, I found this. 238 00:30:14,740 --> 00:30:17,500 It's covered in blood, but the original color is white. 239 00:30:18,160 --> 00:30:21,700 A piece of lace made of very fine cotton thread. 240 00:30:22,360 --> 00:30:26,080 Either he tried to swallow it or someone forced it down his throat. 241 00:30:26,560 --> 00:30:28,760 I'll be able to determine which it was soon. 242 00:30:29,540 --> 00:30:31,760 Thank you, Haakon. Yep. Keep us posted. 243 00:30:32,060 --> 00:30:33,060 Okay, bye. 244 00:30:33,340 --> 00:30:35,920 I think we have had enough excitement for one day. 245 00:30:36,220 --> 00:30:38,940 Let's get some rest. Yeah, that would be nice. 246 00:30:39,440 --> 00:30:45,740 Hey, what about, you know... Oh, yes, I'm sorry. I'll sort it out tomorrow. 247 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 But thank you. 248 00:30:47,370 --> 00:30:48,450 You've done a great job. 249 00:30:49,070 --> 00:30:50,070 Both of you. 250 00:31:09,330 --> 00:31:10,330 You're not leaving? 251 00:31:14,030 --> 00:31:15,690 The killer still out there somewhere. 252 00:31:19,850 --> 00:31:22,830 If he had been buried in the avalanche, the dog would have found him. 253 00:31:27,110 --> 00:31:30,230 There's only one road that leads to and from the cottage area. 254 00:31:33,110 --> 00:31:34,630 And the avalanche covered it. 255 00:31:38,910 --> 00:31:40,730 So how the hell did he escape? 256 00:31:49,230 --> 00:31:52,150 Could I possibly borrow one of the department's cars? 257 00:31:53,710 --> 00:31:57,170 I could drive around a bit before I go to bed. 258 00:31:59,230 --> 00:32:00,970 Sure. Take mine. 259 00:32:03,310 --> 00:32:04,310 Okay. 260 00:32:04,910 --> 00:32:05,910 Thanks. 261 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 Let's see. 262 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 It's here. 263 00:32:26,700 --> 00:32:27,700 Inside this. 264 00:32:27,840 --> 00:32:29,140 Your dad made this. 265 00:32:35,240 --> 00:32:42,140 Is there anything special you 266 00:32:42,140 --> 00:32:43,140 want to look for? 267 00:32:43,300 --> 00:32:45,120 Yes, I just wanted to... 268 00:32:46,350 --> 00:32:52,970 Let's see if... Do you know of an 269 00:32:52,970 --> 00:32:56,350 old road that looks like a mountain road? 270 00:32:56,830 --> 00:32:57,850 It's not on the new map. 271 00:33:00,210 --> 00:33:01,570 Isn't that just some kind of trap? 272 00:33:03,390 --> 00:33:04,690 I don't think they used it for years. 273 00:33:08,270 --> 00:33:09,270 Yes. 274 00:33:12,410 --> 00:33:13,410 I have to go. 275 00:33:14,570 --> 00:33:15,590 You're not drunk. 276 00:33:15,930 --> 00:33:16,930 No. 277 00:33:20,790 --> 00:33:23,110 Bye. Bye. Bye. 278 00:34:05,580 --> 00:34:08,380 Matias! Listen! 279 00:34:12,000 --> 00:34:13,600 Daddy's calling. 280 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Hey, Dad. 281 00:34:16,380 --> 00:34:17,380 Hi. 282 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Hey, what's up? 283 00:34:19,460 --> 00:34:20,460 How's school? 284 00:34:20,639 --> 00:34:21,639 Pretty good. 285 00:34:21,900 --> 00:34:24,380 Very good. I've gotten a lot of grades. 286 00:34:27,040 --> 00:34:28,040 Well, good. 287 00:34:33,600 --> 00:34:34,600 Okay. 288 00:34:35,100 --> 00:34:37,120 Then you have to teach me a few things too. 289 00:34:45,220 --> 00:34:50,699 Hey, since you're so far away, can you tell me what you see from your window? 290 00:34:52,440 --> 00:34:56,179 Well, at least... trees. 291 00:34:58,560 --> 00:35:01,000 And a little further up is my school. 292 00:35:01,260 --> 00:35:02,259 And a swimming pool. 293 00:35:02,260 --> 00:35:06,160 I go there with my mother every day, except on Mondays when it's closed. 294 00:35:07,020 --> 00:35:08,020 Okay. 295 00:35:09,040 --> 00:35:10,440 Sounds really nice. 296 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 I feel the same way. 297 00:35:18,460 --> 00:35:20,640 Really strong. 298 00:36:15,660 --> 00:36:17,060 Hi. 299 00:36:38,120 --> 00:36:39,620 Hildur, are you okay? 300 00:36:40,200 --> 00:36:41,200 Yeah, okay. 301 00:36:42,600 --> 00:36:43,900 Cracker, you're all right. 302 00:37:14,640 --> 00:37:15,640 You came. 303 00:37:16,020 --> 00:37:17,980 I thought you probably needed help. 304 00:37:19,180 --> 00:37:23,500 Hey, it's nice, because my head is working a lot better on the other side 305 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 mine. 306 00:37:26,320 --> 00:37:27,420 How did you end up here? 307 00:37:28,900 --> 00:37:31,620 I found my life's love and moved here afterwards. 308 00:37:33,180 --> 00:37:35,880 Then we lived happily here. 309 00:37:36,620 --> 00:37:41,080 Or so I think, when he found his own life's love and moved to Reykjavik 310 00:37:41,080 --> 00:37:42,080 afterwards. 311 00:37:43,980 --> 00:37:44,980 I'm sorry. 312 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Don't be. 313 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 That's enough. 314 00:37:52,340 --> 00:37:53,340 You're still here. 315 00:37:56,220 --> 00:38:00,300 I had to fall in love with this place, and I wanted to lose all my loved ones 316 00:38:00,300 --> 00:38:01,300 the same time. 317 00:38:04,240 --> 00:38:05,700 I'm not sure what you mean. 318 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 What's going on here? 319 00:39:16,300 --> 00:39:19,600 Hildur, we're from Löröklinni. Are you Ofeður Guðjónsson? 320 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 No. 321 00:39:25,720 --> 00:39:27,500 I'm just looking for the owner of the house. 322 00:39:29,460 --> 00:39:30,460 Salmar, aren't you? 323 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Hmm. 324 00:39:35,480 --> 00:39:36,480 What does this mean? 325 00:39:37,680 --> 00:39:39,480 It says that he was surrounded by the house. 326 00:39:39,880 --> 00:39:42,120 Hmm. Where is the owner, Ofeður? 327 00:39:45,070 --> 00:39:47,550 Florida. Florida. 328 00:40:31,580 --> 00:40:33,700 What? He was just here for a few days. 329 00:40:35,700 --> 00:40:36,700 Let's look for him. 330 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Why don't you just let us go? 331 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 Let's start over. 332 00:40:55,680 --> 00:40:56,658 We're just here. 333 00:40:56,660 --> 00:40:57,660 It's nice. 334 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 What about the golf? 335 00:41:01,620 --> 00:41:03,640 I don't think anyone would take it if I were to go. 336 00:41:05,600 --> 00:41:08,340 You're not going to be able to go if you don't have the money. 337 00:41:19,050 --> 00:41:20,390 You're so much younger. 338 00:41:21,830 --> 00:41:23,690 Have you seen anything like this today? 339 00:41:25,030 --> 00:41:30,190 No. I can't go home like this. No, you can't. 340 00:41:31,570 --> 00:41:32,570 No problem. 341 00:41:32,730 --> 00:41:34,650 I promise I'll be in good condition. 342 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 Small. 343 00:41:59,020 --> 00:42:00,020 Doom. 344 00:42:03,300 --> 00:42:04,380 The Valor of the Light. 345 00:42:22,230 --> 00:42:26,070 Hey, I'm sorry to wake you, but the targets are flying in tomorrow. 346 00:42:26,470 --> 00:42:27,630 What the fuck? 347 00:42:28,050 --> 00:42:31,230 Yeah, they're bringing over some experts to do a risk assessment. 348 00:42:31,770 --> 00:42:32,770 Okay. 349 00:42:33,150 --> 00:42:34,150 Give me the details. 350 00:42:35,310 --> 00:42:36,310 No, wait. 351 00:42:37,850 --> 00:42:39,290 I'll call you back when I'm in the car. 352 00:42:39,590 --> 00:42:40,590 Okay, sure. 22487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.