Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Hi. Hi.
2
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Hi.
3
00:05:37,680 --> 00:05:38,880
Go ahead and see.
4
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
Go ahead and see.
5
00:05:43,740 --> 00:05:45,180
Victor, can I offer you something?
6
00:05:50,030 --> 00:05:52,530
Would you like something to drink?
7
00:05:55,290 --> 00:05:59,750
One black coffee, please. Thank you.
8
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Here you go.
9
00:06:07,050 --> 00:06:10,230
No, there's some local tea there.
10
00:06:10,550 --> 00:06:13,710
It tastes like kerosene, but if you
could relax a bit.
11
00:06:17,870 --> 00:06:18,870
Is this...
12
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
Always like this?
13
00:06:20,240 --> 00:06:21,360
Yes, unfortunately.
14
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
The man you've been waiting for.
15
00:07:01,080 --> 00:07:02,140
Oh, hi.
16
00:07:03,260 --> 00:07:04,620
Detective Hildur Unnorsdottir.
17
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
How was the flight?
18
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Magnificent.
19
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
So good to be here.
20
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
Hi.
21
00:07:12,620 --> 00:07:14,180
Okay, let's go.
22
00:07:15,540 --> 00:07:16,540
Okay.
23
00:07:19,840 --> 00:07:23,140
I'm so sorry. Could you leave your name
and phone number here, please?
24
00:07:38,880 --> 00:07:41,000
Hey, I'll take care of it so you can get
it back as soon as possible.
25
00:07:41,740 --> 00:07:44,160
I'll take care of it so you can get it
back as soon as possible. I'll take care
26
00:07:44,160 --> 00:07:49,680
of it so you can get it back as soon as
possible.
27
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
Will you stop me for a second?
28
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Yeah, why?
29
00:08:01,760 --> 00:08:02,920
I just want to take a picture.
30
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Look,
31
00:08:49,680 --> 00:08:54,320
if you're thinking of your training here
as a vacation, you can go back to the
32
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
airport right away.
33
00:08:57,120 --> 00:09:00,900
Oh, no, I don't. I'm sorry. We're
responsible for omitting kids, and we
34
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
have one.
35
00:09:26,360 --> 00:09:27,780
I used to be a teacher in a primary
school.
36
00:09:28,580 --> 00:09:32,300
Then one day I realized that I work
better with the victims than with the
37
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
victims.
38
00:09:58,830 --> 00:10:02,190
Oh, pretty good. Our new police trainee,
Florian Herman from Dortmund.
39
00:10:02,530 --> 00:10:04,770
Our local social worker. Nice to meet
you. Hi.
40
00:10:05,650 --> 00:10:07,290
Hi. Yes, look what I found.
41
00:10:07,970 --> 00:10:08,970
This is heavy stuff.
42
00:10:10,590 --> 00:10:12,390
He's probably on his way to get some
more.
43
00:10:13,030 --> 00:10:14,470
Does he know any local stealers?
44
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
Not to my knowledge.
45
00:10:16,450 --> 00:10:19,690
Also, I talked to the other kid and they
have no idea where he went. Or at
46
00:10:19,690 --> 00:10:21,730
least, they don't want to share that
information.
47
00:10:22,130 --> 00:10:23,570
Do they get the facts up to the internet
here?
48
00:10:24,250 --> 00:10:27,190
There's a shared TV in the lobby, but
it's closely monitored.
49
00:10:30,400 --> 00:10:31,640
Me? Yeah, of course.
50
00:10:34,320 --> 00:10:35,640
I'm going to get the kids to talk too.
51
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
They're loud, you know.
52
00:10:37,680 --> 00:10:40,100
Wait a minute. Just don't make too much
noise.
53
00:10:40,380 --> 00:10:41,380
No, don't make too much noise.
54
00:10:41,700 --> 00:10:44,040
Turn the lights off. See if the lights
don't go off.
55
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
What did you say?
56
00:10:51,620 --> 00:10:53,080
Do you want someone to talk to you?
57
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Hi. Hi.
58
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
I'm getting a phone call.
59
00:11:00,400 --> 00:11:03,940
Yeah, and the machines cache the iPhone
traces that someone created an extra
60
00:11:03,940 --> 00:11:08,080
username and bypassed the firewall to
the darknet by using the snap access
61
00:11:08,440 --> 00:11:09,580
I mean,
62
00:11:10,300 --> 00:11:16,160
I can't restore the extra conversation,
but I could try to... Yeah.
63
00:11:16,540 --> 00:11:21,080
He was chatting with someone nicknamed
Flattashy112.
64
00:11:35,889 --> 00:11:38,450
Come on, we need to go.
65
00:12:33,870 --> 00:12:38,330
You wait here.
66
00:13:23,100 --> 00:13:24,260
What gave him that?
67
00:13:27,660 --> 00:13:28,980
I don't like him at all.
68
00:13:43,540 --> 00:13:44,540
What about this?
69
00:13:46,000 --> 00:13:48,680
No, I don't like him.
70
00:13:49,720 --> 00:13:50,880
This is my stuff.
71
00:14:26,920 --> 00:14:28,680
He would dare not come back.
72
00:14:31,600 --> 00:14:33,320
Just come to Galdar and let me out.
73
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Tell me something.
74
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Peter.
75
00:14:51,480 --> 00:14:52,580
He's just my friend.
76
00:14:55,370 --> 00:15:00,470
To give someone a life in exchange for a
death is not a good thing.
77
00:15:03,710 --> 00:15:04,830
You bastard.
78
00:15:09,090 --> 00:15:10,090
Hey!
79
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
Wait.
80
00:15:14,490 --> 00:15:15,930
We have to go.
81
00:15:24,979 --> 00:15:25,979
Okay,
82
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
okay, okay.
83
00:15:28,500 --> 00:15:30,020
Your French is not...
84
00:15:52,920 --> 00:15:55,800
I hope you've learned something and you
won't let me see you again.
85
00:15:56,680 --> 00:15:57,880
I won't do anything to me.
86
00:15:58,620 --> 00:16:00,200
I'll tell you when I get back.
87
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Just ask him.
88
00:16:02,620 --> 00:16:04,920
Hey, you can talk to him. You can talk
to him.
89
00:16:05,300 --> 00:16:07,160
You can talk to him. You can talk to
him. You can talk to him. You can talk
90
00:16:07,160 --> 00:16:08,039
him.
91
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
You can talk to him.
92
00:16:25,160 --> 00:16:26,880
I'm just going to take Peter back.
93
00:16:28,180 --> 00:16:30,700
I'm going to take a look at Deji and
them.
94
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Yes, great.
95
00:16:34,900 --> 00:16:37,500
Don't tell me why you don't let me know
that Jón is back.
96
00:16:39,780 --> 00:16:41,600
He's out of his mind after he closed the
door.
97
00:16:43,020 --> 00:16:46,100
But yes, he really wants to go back to
his mother.
98
00:16:46,600 --> 00:16:48,020
No, but he's mad at me for that.
99
00:16:48,920 --> 00:16:51,580
Why are we going to take care of a child
like Peter when we don't get enough
100
00:16:51,580 --> 00:16:53,980
information? I agree with you.
101
00:17:03,090 --> 00:17:04,490
Yeah.
102
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
Yeah.
103
00:17:47,540 --> 00:17:49,140
Thank you.
104
00:17:50,780 --> 00:17:55,320
Do you want coffee or tea or... The
chief?
105
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Florian, welcome.
106
00:18:00,560 --> 00:18:01,780
So good to see you.
107
00:18:02,260 --> 00:18:04,180
Oh, my, you have grown.
108
00:18:04,820 --> 00:18:06,240
Yeah, I mean, I guess so.
109
00:18:08,140 --> 00:18:12,720
But I must admit that I was pretty
surprised that of all the possible
110
00:18:12,720 --> 00:18:13,740
wanted to come here.
111
00:18:14,300 --> 00:18:15,440
Well, I wanted to change.
112
00:18:15,820 --> 00:18:17,260
But I also wanted to see you.
113
00:18:19,100 --> 00:18:23,700
Hildur, did Florian tell you that I knew
his father when I did my training in
114
00:18:23,700 --> 00:18:24,780
Germany back in the day?
115
00:18:25,200 --> 00:18:30,100
No, I didn't. This is Jakob.
116
00:18:30,500 --> 00:18:34,960
Yeah, hi. I hate Jakob. I came from
Finland.
117
00:18:35,840 --> 00:18:38,620
Sorry, my Icelandic is a bit rusty.
118
00:18:38,980 --> 00:18:42,620
I am Junior Crime Constable Jakob
Johansson from Finland.
119
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Your new trainee.
120
00:18:44,340 --> 00:18:45,340
Nice to meet you.
121
00:18:46,200 --> 00:18:51,180
Well, there must have been some
misunderstanding. We already have a
122
00:18:53,840 --> 00:18:56,540
But... This is the place where I was
approved.
123
00:19:01,600 --> 00:19:08,540
Well, I need to make a few
124
00:19:08,540 --> 00:19:09,540
phone calls.
125
00:19:09,860 --> 00:19:16,040
Okay. I thought you've settled this with
my father.
126
00:19:17,100 --> 00:19:17,879
Don't worry.
127
00:19:17,880 --> 00:19:19,560
I just need to do this by the book.
128
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Okay.
129
00:19:22,250 --> 00:19:25,090
Will you take these gentlemen to our
guest house, please?
130
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
Okay,
131
00:19:32,450 --> 00:19:41,890
police
132
00:19:41,890 --> 00:19:43,670
academy. You heard what she said.
133
00:19:44,050 --> 00:19:45,650
Brenda is waiting for you.
134
00:19:46,290 --> 00:19:47,830
Brenda? Brenda.
135
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
My car.
136
00:19:52,729 --> 00:19:55,530
Let's go.
137
00:20:43,830 --> 00:20:45,170
This is your accommodation.
138
00:20:45,530 --> 00:20:47,070
The entrance is in the back.
139
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
What about the keys?
140
00:20:49,590 --> 00:20:50,590
There are no keys.
141
00:20:50,860 --> 00:20:52,300
We never lock the doors in these
affairs.
142
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
Thank you.
143
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
Thanks for the ride.
144
00:21:03,960 --> 00:21:07,360
Hildur, I honestly feel that I could be
very helpful here.
145
00:21:08,320 --> 00:21:10,540
It's not my decision to make so don't
bother.
146
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
That's all right.
147
00:21:29,770 --> 00:21:32,530
My German courtesy demands that you get
the chute to run first.
148
00:21:33,270 --> 00:21:37,870
Well, I think that's only fair, as I am
the one who stays.
149
00:21:39,730 --> 00:21:40,730
Huh.
150
00:21:41,210 --> 00:21:42,530
You're even funnier than you look.
151
00:22:24,460 --> 00:22:25,460
Hey, buddy.
152
00:22:26,440 --> 00:22:28,120
Would you, please?
153
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
What?
154
00:22:32,060 --> 00:22:33,260
The music.
155
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Sure.
156
00:22:39,080 --> 00:22:40,300
Nice, isn't it?
157
00:23:04,570 --> 00:23:05,570
Hey.
158
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
Ah, moi.
159
00:23:08,470 --> 00:23:10,210
Mä toin tän sun matkalaukun.
160
00:23:10,650 --> 00:23:12,410
Okei. Kiitos.
161
00:23:14,190 --> 00:23:18,630
Pahoittelut vielä yhtiön puolesta ja
omasta puolesta myös. Joo, ei se mitään.
162
00:23:25,250 --> 00:23:27,010
Miten täällä muuten lähtenyt menee?
163
00:23:29,170 --> 00:23:32,230
Tässä on ollut vähän kaiken laittaa.
164
00:23:32,959 --> 00:23:34,140
Two trainees.
165
00:23:35,340 --> 00:23:38,060
Yes. How do you know that?
166
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
You have to be prepared.
167
00:23:39,740 --> 00:23:41,400
Everyone knows your stuff before you.
168
00:23:42,080 --> 00:23:43,080
Okay.
169
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Yes.
170
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
Yes.
171
00:23:49,080 --> 00:23:50,080
Nice shirt.
172
00:23:51,480 --> 00:23:52,660
Oh, thank you.
173
00:23:53,320 --> 00:23:54,920
I made it myself.
174
00:23:55,280 --> 00:23:56,780
Really? Yes.
175
00:23:57,700 --> 00:24:00,380
Hey, if you run out of wire, there's a
wire shop right behind the corner.
176
00:24:02,480 --> 00:24:04,460
I know him from Finland. He's a great
guy.
177
00:24:05,960 --> 00:24:07,260
Good to know.
178
00:24:07,840 --> 00:24:12,560
And... Hey, thank you for this.
179
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
You're welcome.
180
00:24:15,580 --> 00:24:16,580
Yeah.
181
00:24:17,400 --> 00:24:19,240
But... See you.
182
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Certainly.
183
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
Bye.
184
00:25:02,789 --> 00:25:05,590
I'm going
185
00:25:05,590 --> 00:25:11,910
into the soup.
186
00:25:31,880 --> 00:25:37,100
This hotel project in Flateri will bring
work and prosperity to this magnificent
187
00:25:37,100 --> 00:25:40,540
area and finally show its raw beauty to
the world.
188
00:25:40,740 --> 00:25:43,800
Our project will respect all natural
conditions.
189
00:25:44,320 --> 00:25:48,660
We've been working with local experts
and authorities since day one.
190
00:25:48,960 --> 00:25:53,700
So the hotel location will be here just
to protect the nature.
191
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Hey,
192
00:26:40,180 --> 00:26:43,640
hold on. Can I talk to Mattias in a few
words?
193
00:26:45,000 --> 00:26:46,020
It's going to be very difficult.
194
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
We have that lesson.
195
00:26:49,180 --> 00:26:50,720
You promised to respect it.
196
00:26:51,380 --> 00:26:52,920
Then of course I will respect it.
197
00:26:53,600 --> 00:26:56,100
Then you cut this call and call again
tomorrow.
198
00:27:06,160 --> 00:27:07,320
Were you alone?
199
00:27:09,320 --> 00:27:11,880
No, it was Sarita's mom.
200
00:27:12,540 --> 00:27:14,160
Sarita will come here to help us.
201
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
Hello,
202
00:27:38,810 --> 00:27:39,810
are you Amy at night?
203
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
Hello.
204
00:27:44,350 --> 00:27:45,370
Yes, what do you mean?
205
00:27:48,670 --> 00:27:50,830
Maybe it's something that I've seen
before.
206
00:27:51,670 --> 00:27:55,410
My love, I also think typically about
it.
207
00:27:55,910 --> 00:27:56,910
Nearly daily.
208
00:27:58,170 --> 00:28:03,250
And these days, it's very easy for
everything to wake up inside of us.
209
00:28:03,450 --> 00:28:07,930
But at some point in time, we have to
have the opportunity to let go of the
210
00:28:07,930 --> 00:28:08,930
past.
211
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
Yes, I know.
212
00:28:20,689 --> 00:28:23,550
I don't know.
213
00:28:41,900 --> 00:28:43,220
I've always missed that.
214
00:28:43,520 --> 00:28:45,040
Well, super.
215
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
Thank you very much.
216
00:31:16,240 --> 00:31:17,640
Hi.
217
00:32:25,069 --> 00:32:30,850
I don't know. I don't know.
218
00:35:12,040 --> 00:35:13,840
Hi. Okay.
219
00:36:30,549 --> 00:36:31,549
Where is the place?
220
00:36:31,650 --> 00:36:37,130
Look, the snowflake came down north
-west of the river, so the river should
221
00:36:37,130 --> 00:36:38,130
stopped.
222
00:36:39,170 --> 00:36:42,770
Unfortunately, we have been in the
mountain as the weather was there, but I
223
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
been to the end of the area.
224
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
There is still a lot of snow.
225
00:36:45,370 --> 00:36:46,550
I need to get to the gate.
226
00:36:47,490 --> 00:36:49,010
Peter Strug is at the bottom of the
mountain.
227
00:36:49,290 --> 00:36:51,990
There is still a lot of snow on the
mountain, but I don't know if we can get
228
00:36:51,990 --> 00:36:53,090
the bottom of the mountain.
229
00:36:53,550 --> 00:36:56,250
I don't know if we can get to the bottom
of the mountain. I don't know if we can
230
00:36:56,250 --> 00:36:58,090
get to the bottom.
231
00:36:58,570 --> 00:36:59,770
No, I don't think I can.
232
00:37:00,090 --> 00:37:01,350
The train can't be there.
233
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
Thank you, thank you.
234
00:37:03,470 --> 00:37:05,570
The other train is coming down to the
north -east line.
235
00:37:05,870 --> 00:37:08,290
I'm going to take the snow train down to
the north -east line.
236
00:37:13,310 --> 00:37:14,310
Who is it?
237
00:37:17,050 --> 00:37:17,450
I
238
00:37:17,450 --> 00:37:24,290
don't have two
239
00:37:24,290 --> 00:37:26,050
answers. Which station are you in?
240
00:37:37,980 --> 00:37:38,980
Okay,
241
00:37:45,100 --> 00:37:46,100
so what's the status?
242
00:37:46,480 --> 00:37:52,020
We don't know anything for sure, but
John's cabin is a bit off to the side
243
00:37:52,020 --> 00:37:55,580
seems well built, so if Peter manages to
get inside, he might have a slight
244
00:37:55,580 --> 00:37:56,620
chance. And you too.
245
00:37:56,940 --> 00:37:58,700
Okay. Hurry up, then.
246
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Okay,
247
00:38:02,900 --> 00:38:04,240
so guys, this is not an exercise.
248
00:38:04,620 --> 00:38:06,300
Rule number one is staying hydrated.
249
00:38:06,780 --> 00:38:10,520
Number two, whatever happens, stay calm
and close to the team.
250
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
Got it?
251
00:38:12,620 --> 00:38:13,620
Yeah, sure.
252
00:38:14,240 --> 00:38:20,140
Good. Let's get you avalanche beacons
and all this stuff, and then we can go.
253
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Thank you.
254
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
You need some help, are you?
255
00:39:35,450 --> 00:39:36,450
Rain.
256
00:39:42,850 --> 00:39:44,310
I think I found something.
257
00:39:46,610 --> 00:39:47,610
Hunter!
258
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
Scoopler!
259
00:39:54,380 --> 00:39:55,380
Okay, stop sticking.
260
00:40:03,020 --> 00:40:04,020
Don't move.
261
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Okay,
262
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
keep sticking.
263
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
It's your scar.
264
00:40:35,690 --> 00:40:36,690
I'm scared.
265
00:40:37,070 --> 00:40:38,210
We're running out of time.
266
00:40:53,630 --> 00:40:54,630
Look.
267
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
It's like he's in there.
268
00:41:02,550 --> 00:41:03,810
Okay, stop the game.
269
00:41:06,080 --> 00:41:07,220
Luke, out toward the window.
270
00:41:08,660 --> 00:41:09,660
Coming around. Okay.
271
00:41:11,960 --> 00:41:13,340
Okay, we are opening the door.
272
00:41:14,480 --> 00:41:15,640
Can somebody help me? Yeah.
273
00:41:15,920 --> 00:41:16,920
Okay. Got you. Got you.
274
00:41:19,040 --> 00:41:20,520
Okay. He's here.
275
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Okay, he's here.
276
00:41:24,860 --> 00:41:25,860
You can talk to him.
277
00:41:26,820 --> 00:41:27,820
Okay.
278
00:41:28,540 --> 00:41:29,740
Okay. Let him out.
279
00:41:31,180 --> 00:41:32,260
Let him out.
280
00:41:32,620 --> 00:41:34,460
Yeah. One, two, three.
281
00:41:48,190 --> 00:41:49,190
Hold on.
282
00:42:24,710 --> 00:42:25,710
We'll be right back after this.
18060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.