Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,200
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold.
2
00:00:03,235 --> 00:00:04,732
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,835 --> 00:00:07,000
Hey, Arnold!
4
00:00:07,035 --> 00:00:09,033
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
5
00:00:12,467 --> 00:00:13,499
(CRASHING)
6
00:00:17,733 --> 00:00:18,731
(SCREAMS)
7
00:00:18,767 --> 00:00:20,731
Hey, Arnold!
8
00:00:22,500 --> 00:00:23,865
Arnold.
9
00:00:25,533 --> 00:00:26,764
Arnold.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,597
(SIREN WAILING)
Arnold.
11
00:00:37,800 --> 00:00:39,397
Arnold.
12
00:00:40,865 --> 00:00:42,696
Move it, football head!
13
00:00:42,731 --> 00:00:44,063
ALL: Hey, Arnold!
14
00:00:50,264 --> 00:00:51,762
MIRIAM: Helga!
15
00:00:51,798 --> 00:00:53,962
Could you
bring in the mail?
16
00:00:53,998 --> 00:00:55,129
Please?
17
00:00:56,031 --> 00:00:57,595
All right, Mother!
18
00:00:58,198 --> 00:01:00,595
Will my toil never cease?
19
00:01:00,630 --> 00:01:02,029
Hey, what's this?
20
00:01:02,063 --> 00:01:05,495
"You are cordially invited
to attend a magic show
today at 2:00.
21
00:01:05,530 --> 00:01:07,861
"The great Arnoldini
will perform."
22
00:01:07,896 --> 00:01:09,827
Arnold? A magician?
23
00:01:10,629 --> 00:01:12,394
How utterly appropriate.
24
00:01:12,429 --> 00:01:13,294
Arnold, my love,
25
00:01:13,329 --> 00:01:16,060
weaving magical spells
around my heart.
26
00:01:18,162 --> 00:01:19,427
This I gotta see.
27
00:01:19,962 --> 00:01:21,327
Mmm.
28
00:01:21,363 --> 00:01:23,227
Helga, you're not
going out, are you?
29
00:01:23,262 --> 00:01:24,194
I got plans.
30
00:01:24,229 --> 00:01:27,626
Oh, but it's your
father's birthday!
31
00:01:27,661 --> 00:01:30,793
HAROLD: Hey, Sid, where's
the so-called magician?
32
00:01:30,828 --> 00:01:33,259
Come on, let's go.
I paid for this show.
33
00:01:33,295 --> 00:01:34,393
Paid for it?
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,360
It's free,
you bonehead!
35
00:01:36,395 --> 00:01:38,592
Hey Arnold,
get out here.
36
00:01:38,627 --> 00:01:40,625
One side.
Out of my way!
37
00:01:41,760 --> 00:01:43,992
Hey, Phoebe,
where's my seat?
38
00:01:44,027 --> 00:01:47,158
Well, I tried to
save you one,
but you weren't around.
39
00:01:47,194 --> 00:01:49,225
So, I figured
you'd find your own.
40
00:01:49,260 --> 00:01:51,158
Oh, is that what
you figured, huh?
41
00:01:51,194 --> 00:01:53,924
I can't believe you!
You can't even
save me a seat?
42
00:01:53,960 --> 00:01:55,591
Is that asking so much?
43
00:01:55,626 --> 00:01:58,591
You do everything
wrong, Phoebe.
Everything.
44
00:01:58,626 --> 00:01:59,823
Sorry, Helga!
45
00:01:59,859 --> 00:02:01,524
Move your butt,
pink boy!
46
00:02:01,559 --> 00:02:03,057
Ow!
You're in my seat.
47
00:02:03,093 --> 00:02:04,623
Hey!
48
00:02:04,658 --> 00:02:07,590
And now, the amazing
49
00:02:07,625 --> 00:02:09,523
Arnoldini!
50
00:02:16,459 --> 00:02:18,889
Oh, brother,
we're living
in Geeksville.
51
00:02:18,924 --> 00:02:21,155
PHOEBE: I think he looks
highly professional.
52
00:02:21,191 --> 00:02:22,922
What, are you blind?
53
00:02:22,958 --> 00:02:25,622
Two pigeons just
flew out of his pants.
54
00:02:28,124 --> 00:02:29,521
For my first trick,
55
00:02:29,556 --> 00:02:31,588
I will turn this water
into steam
56
00:02:31,623 --> 00:02:33,321
using only
this hot-plate.
57
00:02:33,823 --> 00:02:35,588
(BOOING)
58
00:02:37,790 --> 00:02:40,021
An ordinary pencil.
Or is it?
59
00:02:40,056 --> 00:02:42,321
Presto Frangelico!
60
00:02:42,357 --> 00:02:44,088
Pencil turned into rubber!
61
00:02:44,123 --> 00:02:46,520
(BOOING)
62
00:02:46,555 --> 00:02:48,487
Oh, that's
the oldest trick
in the book!
63
00:02:48,522 --> 00:02:51,787
What else you got
in your repertoire,
football head?
64
00:02:51,821 --> 00:02:54,487
Arnold, maybe
we should move
to the grand finale.
65
00:02:54,522 --> 00:02:55,719
Good idea.
66
00:02:55,754 --> 00:02:57,120
Ladies and gentlemen,
67
00:02:57,155 --> 00:03:00,919
now for the most fantabulous
feat of fine finesse
ever formulated!
68
00:03:00,955 --> 00:03:02,652
Oh, forget it!
69
00:03:02,688 --> 00:03:06,219
I will make a volunteer
from this very audience
70
00:03:06,621 --> 00:03:07,818
disappear!
71
00:03:07,854 --> 00:03:09,353
Who's gonna do it?
72
00:03:09,388 --> 00:03:11,152
How about Helga?
73
00:03:11,188 --> 00:03:12,986
ALL: Yeah!
74
00:03:13,021 --> 00:03:14,885
Make Helga disappear!
75
00:03:14,920 --> 00:03:18,851
ALL: Make Helga disappear!
Make Helga disappear!
76
00:03:18,886 --> 00:03:20,750
Make Helga disappear!
77
00:03:20,786 --> 00:03:23,484
All right, you bunch
of clods! I'll do it.
78
00:03:23,519 --> 00:03:25,550
I'll go in the stupid box.
79
00:03:26,552 --> 00:03:28,250
You don't have
to do anything.
80
00:03:28,286 --> 00:03:29,550
Just stand right here.
81
00:03:29,586 --> 00:03:31,617
Hmph! "Arnoldini."
82
00:03:31,652 --> 00:03:33,351
You couldn't make
an ant disappear!
83
00:03:33,386 --> 00:03:36,117
Helga, for once
in your life, would you
just go along with this?
84
00:03:36,152 --> 00:03:38,950
Flanders fun
McBoing Boing whiplash,
85
00:03:38,986 --> 00:03:41,816
spirits make Helga
disappear in a big flash!
86
00:03:42,318 --> 00:03:44,416
ALL: Ooh!
87
00:03:44,452 --> 00:03:45,483
Yay!
88
00:03:45,518 --> 00:03:47,116
Oh, come on!
89
00:03:47,151 --> 00:03:48,815
What a cheap trick.
90
00:03:48,851 --> 00:03:51,983
Man, Arnold, I wish
we could really
make Helga disappear.
91
00:03:52,684 --> 00:03:54,182
Oh, that's funny.
92
00:03:54,217 --> 00:03:55,715
That's very funny!
93
00:03:56,017 --> 00:03:57,148
Hmm.
94
00:03:57,184 --> 00:04:00,215
I'll show that Arnold-weenie
a little trick of my own.
95
00:04:02,749 --> 00:04:05,314
Dastardly do-right
burns in rubble,
96
00:04:05,350 --> 00:04:07,581
send Helga Pataki
back on the double!
97
00:04:10,283 --> 00:04:13,381
Uh, there seems to be
a technical problem here.
98
00:04:13,416 --> 00:04:17,081
Let's try again.
Send Helga Pataki
back on the double!
99
00:04:17,116 --> 00:04:19,813
HELGA: Uh-oh.
(KIDS GRUMBLING)
100
00:04:21,016 --> 00:04:23,013
Now who's a magician?
101
00:04:23,048 --> 00:04:25,313
Hmm, but the downside is,
102
00:04:25,349 --> 00:04:27,347
when everybody sees
that I'm gone,
103
00:04:27,382 --> 00:04:29,912
they'll be so, so sad.
104
00:04:29,948 --> 00:04:31,745
Boo-hoo!
105
00:04:31,781 --> 00:04:33,579
And then Arnold
will be arrested.
106
00:04:35,914 --> 00:04:39,479
Search parties will be formed
on every continent.
(WIND HOWLING)
107
00:04:39,514 --> 00:04:42,312
Crowds of strangers
will comfort each other,
108
00:04:42,348 --> 00:04:44,411
weeping openly
like babies.
109
00:04:46,280 --> 00:04:47,711
What a bunch of geeks.
110
00:04:48,313 --> 00:04:51,578
(KIDS GRUMBLING)
111
00:04:52,879 --> 00:04:54,978
(GIGGLES) Yeah,
what a great trick.
112
00:04:55,013 --> 00:04:56,445
I really fooled 'em.
113
00:04:56,479 --> 00:04:57,910
They'll all miss me.
They'll all...
114
00:05:03,712 --> 00:05:05,010
What's the big idea...
115
00:05:08,911 --> 00:05:10,277
What?
116
00:05:10,312 --> 00:05:13,242
(PEOPLE CHATTERING)
117
00:05:13,278 --> 00:05:16,843
WOMAN: Jake, come on
we're gonna be late
for the rehearsal.
118
00:05:16,878 --> 00:05:19,509
This is great!
Everyone got
the day off today.
119
00:05:20,078 --> 00:05:21,542
What's going on?
120
00:05:21,577 --> 00:05:24,375
Hey, victim!
I'm over here.
121
00:05:24,410 --> 00:05:26,241
Oh, my gosh,
what's happening?
122
00:05:26,277 --> 00:05:28,141
Am I a ghost or something?
123
00:05:28,177 --> 00:05:30,442
Hey, if I'm a ghost,
I can fly!
124
00:05:30,477 --> 00:05:31,375
(CRASHES)
(GRUNTS)
125
00:05:31,410 --> 00:05:32,475
MAN: Who's that girl?
126
00:05:32,510 --> 00:05:34,041
Okay, I'm not a ghost.
127
00:05:34,077 --> 00:05:35,375
But if I'm not a ghost,
128
00:05:35,410 --> 00:05:37,342
then what's going on?
129
00:05:37,377 --> 00:05:39,241
GIRL'S VOICE: Doi! Doi! Doi!
130
00:05:39,276 --> 00:05:42,174
Doi! Move it, bucko!
Move it, bucko!
131
00:05:43,676 --> 00:05:45,773
Doi! Move it, bucko!
132
00:05:45,808 --> 00:05:47,806
Move it, bucko!
Move it, bucko!
133
00:05:47,842 --> 00:05:49,107
Phew!
134
00:05:50,508 --> 00:05:53,940
(CROWD CHANTING)
No more Helga!
135
00:05:54,442 --> 00:05:55,639
Oh, yeah?
136
00:05:55,675 --> 00:05:57,840
Come over here
and say that, you...
137
00:05:57,874 --> 00:05:59,673
Oh, yeah.
I'm a ghost.
138
00:05:59,708 --> 00:06:00,872
They can't hear me.
139
00:06:00,907 --> 00:06:03,772
I can't believe it.
They're happy I'm gone?
140
00:06:03,807 --> 00:06:05,738
Everybody was
supposed to miss me!
141
00:06:05,774 --> 00:06:07,638
This can't be happening.
142
00:06:07,674 --> 00:06:10,105
Okay, get a grip,
Helga girl.
143
00:06:10,140 --> 00:06:12,105
Somebody's got
to miss you.
144
00:06:13,307 --> 00:06:15,505
I know! Big Bob
and Miriam.
145
00:06:16,274 --> 00:06:18,038
Mom, Dad!
146
00:06:18,074 --> 00:06:19,471
(DOOR SHUTS)
147
00:06:20,239 --> 00:06:23,237
(SOFT MUSIC PLAYING)
148
00:06:24,073 --> 00:06:27,037
Sounds like it's coming
from my room.
149
00:06:30,472 --> 00:06:33,770
What in the name
of creation
is going on here?
150
00:06:33,805 --> 00:06:35,770
What have you done
to my room?
151
00:06:35,805 --> 00:06:39,437
This has been the best
birthday I could
ever have imagined.
152
00:06:39,472 --> 00:06:40,902
Nothing was missing.
153
00:06:40,938 --> 00:06:42,802
Everything was perfect.
154
00:06:42,838 --> 00:06:45,436
I'm so glad you're happy.
155
00:06:45,471 --> 00:06:48,402
And the best present
of all is that Helga
isn't around anymore.
156
00:06:48,438 --> 00:06:51,135
She doesn't care
about me and my birthday.
157
00:06:51,171 --> 00:06:53,436
Yes, it's too bad
about Helga.
158
00:06:53,471 --> 00:06:55,269
But it isn't it amazing
159
00:06:55,304 --> 00:06:58,401
how my inner creativity
has been unleashed lately?
160
00:06:58,437 --> 00:06:59,868
Yes, darling.
161
00:06:59,903 --> 00:07:02,335
And since I don't have to
support Helga anymore,
162
00:07:02,370 --> 00:07:04,601
I have been able
to give up selling beepers
163
00:07:04,636 --> 00:07:06,568
and return to
my first love.
164
00:07:08,003 --> 00:07:09,368
The harp.
165
00:07:13,336 --> 00:07:14,567
My parents,
166
00:07:14,602 --> 00:07:16,300
actually happy together?
167
00:07:16,336 --> 00:07:17,933
And they don't
miss me at all.
168
00:07:17,969 --> 00:07:20,334
I can't believe
this is happening.
169
00:07:22,102 --> 00:07:23,233
Gross!
170
00:07:28,534 --> 00:07:30,632
Phoebe.
My best friend,
Phoebe.
171
00:07:30,668 --> 00:07:32,232
Yeah, Phoebe
will miss me.
172
00:07:33,201 --> 00:07:35,366
Phoebe, old pal.
It's me!
173
00:07:35,401 --> 00:07:37,166
(GIGGLING)
Phoebe?
174
00:07:37,201 --> 00:07:40,598
Oh, Gloria,
you're the best friend
I've ever had!
175
00:07:40,633 --> 00:07:43,098
"Gloria"? Who's Gloria?
176
00:07:43,133 --> 00:07:45,665
This chump,
is this Gloria?
177
00:07:45,700 --> 00:07:49,198
And I've saved
a special seat for you,
right next to me,
178
00:07:49,233 --> 00:07:52,630
because you're my newest
and best friend
in the whole world.
179
00:07:52,666 --> 00:07:54,397
BOTH: Aww!
180
00:07:54,433 --> 00:07:56,331
Have some of the cookies
I baked you!
181
00:07:56,366 --> 00:07:57,764
Thank you!
182
00:07:57,799 --> 00:08:00,164
My old best friend
never made me cookies.
183
00:08:00,199 --> 00:08:01,763
She wasn't very nice.
184
00:08:01,798 --> 00:08:03,696
I don't think she
even liked me that much.
185
00:08:03,731 --> 00:08:04,663
What was her name?
186
00:08:05,332 --> 00:08:06,629
Who?
Me!
187
00:08:06,665 --> 00:08:07,997
Your old
best friend?
188
00:08:08,032 --> 00:08:11,096
Oh! Uh... Wait.
Um...
189
00:08:11,131 --> 00:08:12,129
Helga!
190
00:08:12,165 --> 00:08:13,629
Hera?
Helga!
191
00:08:13,664 --> 00:08:14,862
No, no, no.
Henrietta?
192
00:08:14,897 --> 00:08:16,163
No, Helga!
193
00:08:16,198 --> 00:08:18,362
No, that wasn't it.
194
00:08:18,397 --> 00:08:19,662
Oh, well, who cares.
195
00:08:19,697 --> 00:08:20,963
(SCREAMS)
196
00:08:21,931 --> 00:08:23,462
I'm Helga!
197
00:08:23,497 --> 00:08:25,462
Somebody remember me!
198
00:08:25,497 --> 00:08:27,195
Somebody miss me!
199
00:08:28,297 --> 00:08:30,428
Hey Sid, Gerald,
you miss me, don't you?
200
00:08:30,463 --> 00:08:32,128
I... I just
saw you today.
201
00:08:32,164 --> 00:08:34,095
Sid? Gerald?
202
00:08:34,129 --> 00:08:37,494
And remember,
if you're out three times,
you're the Helga.
203
00:08:37,529 --> 00:08:40,328
And when it's your turn
to chase the other kids
and make them cry,
204
00:08:40,363 --> 00:08:41,394
you're also the Helga.
205
00:08:41,430 --> 00:08:43,061
What about when
you're back in the game
206
00:08:43,096 --> 00:08:44,526
and everybody
likes you again?
207
00:08:44,562 --> 00:08:46,293
Then you're the Gloria.
208
00:08:46,929 --> 00:08:48,126
Cookies, anyone?
209
00:08:48,862 --> 00:08:50,193
(SCREAMS)
210
00:08:51,894 --> 00:08:54,293
I never knew
people didn't like me.
211
00:08:55,527 --> 00:08:58,193
(WIND HOWLING)
212
00:09:03,027 --> 00:09:04,992
I can't believe it.
213
00:09:05,027 --> 00:09:07,559
Absolutely no one
misses me.
214
00:09:07,594 --> 00:09:11,391
(CHEERING ON TV)
215
00:09:11,860 --> 00:09:12,992
Arnold?
216
00:09:13,027 --> 00:09:15,825
MAN:
We're talking with magician,
the amazing Arnoldini,
217
00:09:15,860 --> 00:09:19,790
whose career took off
like a rocket after he
made Helga Pataki disappear.
218
00:09:19,826 --> 00:09:22,790
Arnold, how does it feel
being a celebrity?
219
00:09:22,826 --> 00:09:24,224
Oh, well,
I don't know.
220
00:09:24,260 --> 00:09:25,490
I guess it's all right.
221
00:09:25,525 --> 00:09:27,490
Let me ask you this,
do you miss Helga?
222
00:09:27,525 --> 00:09:29,257
Oh, not really.
223
00:09:29,292 --> 00:09:32,057
Would you miss someone
who went around calling you
a football head all the time?
224
00:09:33,791 --> 00:09:35,823
Uh, no I wouldn't.
Say, Arnold,
225
00:09:35,858 --> 00:09:38,190
is this a special friend
you have with you?
226
00:09:38,225 --> 00:09:41,189
As a matter of fact,
this is my
very special friend,
227
00:09:41,224 --> 00:09:42,256
Ruth.
228
00:09:42,291 --> 00:09:44,356
And I'd like to take
this opportunity
229
00:09:44,391 --> 00:09:46,522
to announce
to the entire world
230
00:09:46,558 --> 00:09:49,022
that Ruth and I
are to be married.
231
00:09:49,058 --> 00:09:51,488
(CROWD CHEERING)
232
00:09:51,523 --> 00:09:53,855
No!
233
00:09:54,958 --> 00:09:56,655
No! Huh?
234
00:09:57,923 --> 00:09:59,355
It was all a dream.
235
00:09:59,390 --> 00:10:00,955
But it was so real!
236
00:10:00,990 --> 00:10:03,654
It was like no one cared
I was gone, because...
237
00:10:03,689 --> 00:10:05,787
Because maybe
I was too mean to them.
238
00:10:05,823 --> 00:10:08,854
Maybe I should have
cared about my father
and his birthday.
239
00:10:08,889 --> 00:10:11,954
And maybe I shouldn't
have been so hard
on Phoebe so often.
240
00:10:11,989 --> 00:10:14,054
And Arnold, poor Arnold!
241
00:10:14,089 --> 00:10:16,553
I mocked him
and ridiculed him.
242
00:10:16,588 --> 00:10:18,586
I must apologize.
243
00:10:27,088 --> 00:10:30,019
ARNOLD:
All magicians know,
that it takes, uh...
244
00:10:30,055 --> 00:10:32,053
Forty-eight attempts
to bring someone back.
245
00:10:32,487 --> 00:10:33,852
So finally,
246
00:10:33,887 --> 00:10:35,919
here she is, Helga!
247
00:10:36,787 --> 00:10:38,652
Ta-da!
248
00:10:38,687 --> 00:10:41,118
ALL: Yay!
KID: Way to go!
249
00:10:41,154 --> 00:10:43,118
Thank you, thank you!
250
00:10:43,154 --> 00:10:45,517
And a special thanks
to my best friend, Phoebe.
251
00:10:45,553 --> 00:10:48,018
(CHUCKLES)
Thank you, Helga.
252
00:10:49,086 --> 00:10:51,418
Thank you, Arnold.
You're quite a magician.
253
00:10:51,453 --> 00:10:54,084
And I want to tell
all of you
how sorry I am
254
00:10:54,119 --> 00:10:55,917
for all the bad things
I've ever done.
255
00:10:55,953 --> 00:10:58,516
I mean, I've been
domineering, cruel,
256
00:10:58,552 --> 00:11:00,516
bossy...
Intermission!
257
00:11:00,552 --> 00:11:02,583
Free Yahoo sodas
over here!
258
00:11:02,618 --> 00:11:06,350
ALL: Yahoo! Yahoo!
259
00:11:07,751 --> 00:11:09,116
Hey, you slobs,
260
00:11:09,152 --> 00:11:11,449
I'm apologizing
up here!
261
00:11:11,484 --> 00:11:13,615
(KIDS CHEERING)
262
00:11:16,284 --> 00:11:18,881
Arnold, I'm sorry
I made fun of your magic
263
00:11:18,917 --> 00:11:20,115
and the shape
of your head.
264
00:11:20,151 --> 00:11:21,949
And I wanted
to tell you something.
265
00:11:22,883 --> 00:11:24,781
What I'm trying
to say is...
266
00:11:24,817 --> 00:11:26,681
You already wrecked
my last trick!
267
00:11:26,716 --> 00:11:28,348
But, I was gonna say...
268
00:11:28,383 --> 00:11:30,248
What? I'm listening.
269
00:11:30,283 --> 00:11:33,148
Well, I was gonna
say that...
270
00:11:33,183 --> 00:11:34,014
That...
271
00:11:35,083 --> 00:11:37,281
You're a wooden-headed geek!
272
00:11:37,317 --> 00:11:39,613
Magic! Hah! What a joke.
273
00:11:44,848 --> 00:11:45,813
(SIGHS)
274
00:11:53,448 --> 00:11:55,412
HELGA: Arnold!
275
00:11:55,448 --> 00:11:58,646
(LOW BEEPING)
276
00:11:58,681 --> 00:12:00,112
Arnold.
277
00:12:03,281 --> 00:12:05,246
Arnold.
278
00:12:06,413 --> 00:12:07,745
Arnold!
279
00:12:07,780 --> 00:12:08,778
Hey, Arnold!
280
00:12:09,979 --> 00:12:10,844
Huh?
281
00:12:10,879 --> 00:12:13,011
Move it, football head,
you're up!
282
00:12:14,746 --> 00:12:16,411
Wind's in the east.
283
00:12:16,446 --> 00:12:19,344
I should probably shoot
for the gap between
second and third.
284
00:12:19,379 --> 00:12:21,244
Just try not to
get hit, okay?
285
00:12:21,279 --> 00:12:22,777
Yeah. Good strategy.
286
00:12:22,812 --> 00:12:25,511
Okay, move it,
this guy can't hit.
287
00:12:25,546 --> 00:12:27,244
No stick, no stick.
288
00:12:27,279 --> 00:12:29,510
Ooh, look who's up.
289
00:12:29,545 --> 00:12:31,676
It's Arnold!
290
00:12:31,711 --> 00:12:33,909
Come on, Arnold!
Paste it!
291
00:12:33,945 --> 00:12:37,875
Thought you'd come
play a little baseball,
huh, Arnold?
292
00:12:37,910 --> 00:12:40,009
Just throw
the ball, blimpo!
293
00:12:40,044 --> 00:12:42,742
Hey, don't call me blimpo.
294
00:12:42,777 --> 00:12:44,375
I have a gland problem.
295
00:12:48,611 --> 00:12:50,142
Strike one!
296
00:12:50,177 --> 00:12:53,974
Boy! What a good
swing, Arnold!
297
00:12:54,010 --> 00:12:56,841
What powerful arms!
298
00:12:56,876 --> 00:12:58,807
Come on, come on!
299
00:12:58,843 --> 00:13:02,007
All right, already,
keep your shirt on, Helga.
300
00:13:02,042 --> 00:13:04,073
For all our sakes.
301
00:13:07,842 --> 00:13:09,374
Strike two!
302
00:13:09,409 --> 00:13:11,340
Ooh, good one!
303
00:13:11,375 --> 00:13:13,306
Who taught you
to bat, anyway?
304
00:13:13,342 --> 00:13:16,340
Your puny grandma?
305
00:13:16,375 --> 00:13:17,673
(LAUGHTER)
306
00:13:17,708 --> 00:13:18,939
(KIDS JEERING)
307
00:13:18,974 --> 00:13:20,972
Just throw it.
308
00:13:28,174 --> 00:13:30,439
KID: Whoa!
Harold! You all right?
309
00:13:30,474 --> 00:13:33,038
Say something,
pink boy!
310
00:13:33,073 --> 00:13:35,372
Good night, Mommy!
311
00:13:38,740 --> 00:13:40,538
Wh... What?
What happened?
312
00:13:40,573 --> 00:13:41,904
Arnold beamed you.
313
00:13:41,940 --> 00:13:43,138
Who?
314
00:13:43,673 --> 00:13:45,371
Arnold.
315
00:13:47,039 --> 00:13:49,837
Well, it was just
a lucky swing.
316
00:13:50,240 --> 00:13:51,737
(CAT YOWLS)
317
00:13:52,272 --> 00:13:53,403
KID: Whoa!
318
00:13:53,439 --> 00:13:55,903
ALL: Fight! Fight! Fight!
319
00:13:58,871 --> 00:14:00,537
Wait, don't touch him.
320
00:14:00,572 --> 00:14:01,936
ALL: Ooh!
321
00:14:01,971 --> 00:14:03,203
Why not?
322
00:14:03,239 --> 00:14:05,302
Well, um...
323
00:14:05,338 --> 00:14:07,836
Because you want to
wait a day. That's why.
324
00:14:07,871 --> 00:14:08,836
I do?
325
00:14:08,871 --> 00:14:11,603
Yeah, you know,
let him dangle a while.
326
00:14:11,638 --> 00:14:13,569
Make him think
about what he did to you.
327
00:14:13,605 --> 00:14:16,935
Make him think
what he did. Yeah.
328
00:14:16,970 --> 00:14:18,968
Yeah. Okay.
329
00:14:19,004 --> 00:14:20,468
Here's the deal.
330
00:14:20,504 --> 00:14:22,967
Tomorrow, Arnold.
Right here!
331
00:14:23,003 --> 00:14:25,268
It's clobbering time!
332
00:14:25,303 --> 00:14:26,368
HAROLD: Yeah!
(LAUGHS)
333
00:14:26,403 --> 00:14:27,867
ALL: Fight! Fight! Fight!
334
00:14:27,902 --> 00:14:29,934
Hey, wait a minute.
335
00:14:29,969 --> 00:14:32,534
Tomorrow, what if
he leaves town?
336
00:14:32,569 --> 00:14:35,434
Don't worry.
He's not going anywhere.
337
00:14:35,469 --> 00:14:37,134
I'll keep an eye on him.
338
00:14:37,169 --> 00:14:39,501
(LAUGHS)
339
00:14:41,901 --> 00:14:43,066
Well, Gerald,
340
00:14:43,102 --> 00:14:44,766
it's been good
knowing you.
341
00:14:44,801 --> 00:14:47,199
Try to remember me
as I am now, okay?
342
00:14:47,235 --> 00:14:48,799
Not as I will be tomorrow.
343
00:14:48,835 --> 00:14:49,799
Dead.
344
00:14:49,835 --> 00:14:51,333
Come on, Arnold!
345
00:14:51,368 --> 00:14:53,466
Just 'cause Harold
says he's gonna kill you,
346
00:14:53,502 --> 00:14:55,366
doesn't mean he's
gonna actually do it.
347
00:14:55,401 --> 00:14:57,133
He sounded like
he meant it.
348
00:14:57,168 --> 00:14:58,765
Yeah, but
you know Harold.
349
00:14:58,800 --> 00:15:01,298
His short-term memory
is gone.
350
00:15:01,334 --> 00:15:03,532
The guy can't remember
what he had for breakfast.
351
00:15:03,567 --> 00:15:06,499
So how is he going to
remember he's supposed
to kill you tomorrow?
352
00:15:06,534 --> 00:15:08,064
Yeah, maybe you're right.
353
00:15:08,100 --> 00:15:11,697
Sure. I bet by now,
everybody's forgotten
all about it.
354
00:15:11,733 --> 00:15:14,064
There's not a kid
in the whole city
355
00:15:14,099 --> 00:15:16,297
who even remembers
the stupid fight.
356
00:15:16,333 --> 00:15:17,631
HELGA: Hey, Arnold!
357
00:15:17,666 --> 00:15:21,030
Twenty-three hours
until you die!
358
00:15:21,065 --> 00:15:22,863
(LAUGHING)
359
00:15:23,665 --> 00:15:25,396
What's this?
CD player,
360
00:15:25,432 --> 00:15:27,763
rollerblades,
hockey stick?
361
00:15:27,798 --> 00:15:31,163
That's just a list
of your stuff that
I've kinda had my eye on.
362
00:15:31,198 --> 00:15:33,695
You know,
if worse comes to worst.
363
00:15:33,731 --> 00:15:36,396
Thanks, Gerald.
Don't mention it.
364
00:15:37,797 --> 00:15:39,496
Arnold, that moron.
365
00:15:39,531 --> 00:15:41,029
How I hate him.
366
00:15:41,063 --> 00:15:42,195
And yet...
367
00:15:44,164 --> 00:15:45,861
I love him.
368
00:15:45,896 --> 00:15:48,728
So mysterious,
so suave...
369
00:15:48,763 --> 00:15:51,661
Such a distinctively
shaped little head.
370
00:15:51,696 --> 00:15:52,961
You ignore me,
371
00:15:52,997 --> 00:15:55,628
but deep down,
you know how
I really feel.
372
00:15:55,663 --> 00:15:58,860
It's love, love, love!
373
00:15:58,895 --> 00:16:01,760
(BREATHING HEAVILY)
374
00:16:06,629 --> 00:16:08,059
You wanna come up
and eat with us?
375
00:16:08,095 --> 00:16:10,160
Your grandma
cooking tonight?
Yeah.
376
00:16:10,195 --> 00:16:12,260
No, thanks. I'm...
377
00:16:12,295 --> 00:16:13,659
I gotta go
wash my dog.
378
00:16:15,028 --> 00:16:16,059
See you tomorrow.
379
00:16:16,095 --> 00:16:18,260
See you. Don't worry.
You'll be okay.
380
00:16:18,294 --> 00:16:19,993
And take care of
that list, man.
381
00:16:21,294 --> 00:16:23,726
(YOWLING)
(BARKING)
382
00:16:23,761 --> 00:16:25,326
(PHONE RINGING)
Grandma.
383
00:16:26,793 --> 00:16:27,958
Hello?
384
00:16:27,994 --> 00:16:31,458
HELGA:
Twenty-two hours, 46 minutes
until you die!
385
00:16:32,427 --> 00:16:33,758
(FLUSHING)
386
00:16:34,860 --> 00:16:36,625
Hey, Grandpa.
I have a problem.
387
00:16:36,660 --> 00:16:38,492
Shoot it at me, short man!
388
00:16:38,527 --> 00:16:41,191
Well, see, there's this
big jerk at school.
389
00:16:41,227 --> 00:16:43,890
He says he's gonna...
Says he's gonna
beat you up, eh?
390
00:16:43,926 --> 00:16:44,857
Um, yeah.
391
00:16:44,892 --> 00:16:47,790
Gonna give you
24 hours to dangle, eh?
392
00:16:47,826 --> 00:16:49,390
That's right!
Big guy, huh?
393
00:16:49,426 --> 00:16:52,190
Slow, but with
lots of power.
Squash you like a bug, eh?
394
00:16:52,226 --> 00:16:54,224
Yeah, yeah!
What should I do?
395
00:16:55,326 --> 00:16:57,056
I have no idea.
396
00:16:57,092 --> 00:16:58,656
I gotta think of
something, Grandpa.
397
00:16:58,691 --> 00:17:00,590
Well, you could
skip town
398
00:17:00,625 --> 00:17:02,955
but then you'd have to
live the rest of your life
in fear,
399
00:17:02,991 --> 00:17:05,590
always looking over
your shoulder,
waiting for...
400
00:17:05,625 --> 00:17:07,755
That day.
401
00:17:07,790 --> 00:17:09,489
You try
reasoning with him?
402
00:17:09,524 --> 00:17:11,422
Oh, moron, eh?
403
00:17:11,457 --> 00:17:12,522
Well, Arnold,
404
00:17:12,557 --> 00:17:14,489
I wish I knew
what to tell you.
405
00:17:14,524 --> 00:17:18,555
In 80 years, I think
I've only learned
one thing for sure.
406
00:17:18,591 --> 00:17:19,455
What's that?
407
00:17:19,491 --> 00:17:21,288
Never eat raspberries.
408
00:17:21,324 --> 00:17:22,588
(STOMACH RUMBLING)
Gotta go!
409
00:17:24,389 --> 00:17:26,122
(FLUSHING)
Ugh.
410
00:17:26,823 --> 00:17:28,887
Grandma. Grandma!
411
00:17:28,923 --> 00:17:30,588
Come on in, Kimba!
412
00:17:30,623 --> 00:17:32,588
No, Grandma.
It's me, Arnold.
413
00:17:32,623 --> 00:17:34,753
Oh, I know,
but right now,
414
00:17:34,788 --> 00:17:36,354
you be Kimba,
415
00:17:36,389 --> 00:17:38,353
he'll be the man-eating tiger,
416
00:17:38,388 --> 00:17:40,186
and I'll be Bonna!
417
00:17:40,222 --> 00:17:41,386
Okay, Grandma.
418
00:17:41,422 --> 00:17:43,453
I mean, Bonna.
I need some advice.
419
00:17:43,489 --> 00:17:44,653
Why, certainly.
420
00:17:44,688 --> 00:17:47,487
Always stay downwind
of your prey!
421
00:17:47,522 --> 00:17:48,986
Carry plenty of ammo,
422
00:17:49,021 --> 00:17:53,552
and eat everything you kill!
423
00:17:55,887 --> 00:17:57,152
Hello?
424
00:17:57,187 --> 00:17:59,185
It's for you,
my savage friend.
425
00:17:59,221 --> 00:18:00,585
Would you take
a message?
426
00:18:00,620 --> 00:18:03,018
Kimba's not available
right now.
427
00:18:03,053 --> 00:18:04,384
A-ha. A-ha.
428
00:18:04,420 --> 00:18:06,884
Twenty-two hours
and three minutes
till you...
429
00:18:06,920 --> 00:18:09,118
Was that "dry"
or "fry," dear?
430
00:18:09,153 --> 00:18:10,718
Oh, "die."
Yes, all right.
431
00:18:10,753 --> 00:18:11,984
Underline three times.
432
00:18:12,019 --> 00:18:13,883
Yes, you bet.
Thank you for calling.
433
00:18:20,719 --> 00:18:21,683
(WHIRRING)
434
00:18:21,719 --> 00:18:23,617
(LOUNGE MUSIC PLAYS)
435
00:18:23,652 --> 00:18:24,782
(SIGHS)
436
00:18:30,351 --> 00:18:32,083
HELGA: Arnold!
437
00:18:32,119 --> 00:18:34,216
Hey, Arnold!
438
00:18:34,251 --> 00:18:37,082
Twenty-one hours, 58 minutes,
439
00:18:37,118 --> 00:18:40,681
and 14 seconds
until you die!
440
00:18:42,151 --> 00:18:43,848
(PHONE RINGING)
Sixteen hours,
441
00:18:43,883 --> 00:18:46,315
21 minutes and 12 seconds
442
00:18:46,350 --> 00:18:48,348
until you die!
443
00:18:48,383 --> 00:18:51,215
Sixteen hours, 22 minutes,
444
00:18:51,250 --> 00:18:54,614
59 seconds until you die!
(PHONE RINGING)
445
00:18:56,416 --> 00:18:58,047
HAROLD: It's clobbering time!
446
00:18:58,083 --> 00:18:59,481
GRANDPA: Squash you
like a bug, eh?
447
00:18:59,516 --> 00:19:01,014
HAROLD: Puny grandma!
448
00:19:01,048 --> 00:19:03,747
GRANDPA:
Never eat raspberries.
(ECHOING)
449
00:19:29,913 --> 00:19:31,479
Come on down, Arnold.
450
00:19:31,514 --> 00:19:33,078
We're gonna get you, anyway.
451
00:19:33,114 --> 00:19:35,178
Back! Back, I say!
452
00:19:36,347 --> 00:19:38,511
Ooh, he's got a bat!
453
00:19:38,546 --> 00:19:41,444
What are you
gonna do, Arnold?
454
00:19:41,480 --> 00:19:43,010
Swing it at us?
(ECHOING)
455
00:19:44,480 --> 00:19:46,511
Yeah, that's what
I'm gonna do.
456
00:19:46,546 --> 00:19:47,843
I'm gonna swing it!
457
00:19:47,878 --> 00:19:49,743
I'm gonna swing it
all day!
458
00:19:51,146 --> 00:19:52,776
He's crazy!
459
00:19:52,812 --> 00:19:54,910
Run! Help me!
460
00:19:56,145 --> 00:19:57,976
I'm crazy!
461
00:19:58,011 --> 00:20:00,609
Crazy!
(LAUGHS MANIACALLY)
462
00:20:02,578 --> 00:20:05,576
RADIO HOST:
It's 7:00 on KILL.
463
00:20:05,611 --> 00:20:08,275
This one goes out to Arnold,
who's going to die,
464
00:20:08,311 --> 00:20:11,409
in two hours, six minutes
and 47 seconds
465
00:20:11,444 --> 00:20:13,175
from Helga who hates you.
466
00:20:14,810 --> 00:20:18,441
(MEOWING)
(BARKS)
467
00:20:39,342 --> 00:20:40,839
New morning light!
468
00:20:40,874 --> 00:20:43,107
Arnold goes down
in six seconds!
469
00:20:43,142 --> 00:20:44,240
Any takers?
470
00:20:44,275 --> 00:20:45,506
I'm in, man.
471
00:20:46,308 --> 00:20:48,172
Well, where is he?
472
00:20:48,208 --> 00:20:50,038
Don't worry,
he'll be here.
473
00:20:50,074 --> 00:20:51,372
BOY: There he is!
474
00:20:52,840 --> 00:20:54,671
So, Arnold,
475
00:20:54,707 --> 00:20:56,705
you decided
to show up.
476
00:20:56,740 --> 00:20:59,238
Now why don't you
make it easy
on yourself
477
00:20:59,273 --> 00:21:00,472
and hold still,
478
00:21:00,507 --> 00:21:03,205
while I pound that
football head of yours flat!
479
00:21:03,240 --> 00:21:04,738
Before you do,
480
00:21:04,772 --> 00:21:06,472
there's something
you should know, Harold.
481
00:21:06,507 --> 00:21:07,405
What?
482
00:21:07,440 --> 00:21:08,804
I'm crazy,
483
00:21:08,839 --> 00:21:10,937
and you should never
hit a crazy person.
484
00:21:12,506 --> 00:21:16,804
Oh, Arnold's crazy!
485
00:21:16,839 --> 00:21:19,036
If you're so crazy,
486
00:21:19,072 --> 00:21:20,237
prove it!
487
00:21:20,272 --> 00:21:21,304
Okay.
488
00:21:22,638 --> 00:21:24,669
♪ One, two, three, uh!
489
00:21:24,705 --> 00:21:26,470
♪ Watch me!
490
00:21:26,505 --> 00:21:27,669
♪ Hey!
491
00:21:28,538 --> 00:21:30,035
♪ Watch me!
492
00:21:31,671 --> 00:21:34,470
♪ Now you think
you got to bring me down
493
00:21:34,505 --> 00:21:38,103
♪ Now you think
You got to push me all around
494
00:21:38,138 --> 00:21:39,368
♪ But wait
495
00:21:40,170 --> 00:21:41,702
♪ Don't hit me
496
00:21:41,737 --> 00:21:44,235
♪ I'll hit me! To the bridge!
497
00:21:44,270 --> 00:21:46,502
♪ Hey, all right
498
00:21:47,070 --> 00:21:48,834
♪ Got to, got to
499
00:21:48,869 --> 00:21:50,367
♪ Come on!
500
00:21:50,403 --> 00:21:52,501
♪ Got to feel it, ah!
501
00:21:52,536 --> 00:21:54,734
♪ Huh! In your body!
502
00:21:54,769 --> 00:21:56,834
♪ Baby! Man!
503
00:21:58,002 --> 00:22:00,201
♪ I got a date
504
00:22:00,236 --> 00:22:03,201
♪ I got to, got to, got to
break a plate-ah!
505
00:22:03,802 --> 00:22:05,567
♪ Don't hit me, uh!
506
00:22:05,602 --> 00:22:07,166
♪ I'll hit me! Uh, uh
507
00:22:07,202 --> 00:22:09,066
♪ I'm crazy! Uh, uh
508
00:22:09,934 --> 00:22:11,567
♪ Yeah! ♪
509
00:22:13,801 --> 00:22:16,466
Wow. You really
are crazy!
510
00:22:17,367 --> 00:22:18,399
Want to join our club?
511
00:22:18,434 --> 00:22:19,799
He's wacko!
512
00:22:19,834 --> 00:22:22,065
BOY: Arnold's crazy!
He's wacko!
Oh! He did it!
513
00:22:22,101 --> 00:22:24,499
My love really did it!
514
00:22:25,766 --> 00:22:27,565
(BREATHING HEAVILY)
515
00:22:28,733 --> 00:22:30,398
Hey! Wait a minute,
516
00:22:30,433 --> 00:22:31,465
no fair!
517
00:22:31,500 --> 00:22:33,864
What about the fight?
I sold tickets!
518
00:22:33,900 --> 00:22:35,264
There's gotta be
a fight.
519
00:22:36,300 --> 00:22:38,664
Okay, you two
guys fight.
520
00:22:39,699 --> 00:22:40,364
Oh, okay.
521
00:22:40,632 --> 00:22:42,364
Ow!
522
00:22:46,599 --> 00:22:48,430
Boys are so stupid!
34986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.