Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:02,767
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold.
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,036
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,373 --> 00:00:06,671
Hey, Arnold!
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,707
(THEME MUSIC PLAYING)
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,179
(CRASHING)
6
00:00:17,518 --> 00:00:18,517
(SCREAMS)
7
00:00:18,552 --> 00:00:20,486
Hey, Arnold!
8
00:00:22,390 --> 00:00:23,555
Arnold.
9
00:00:24,725 --> 00:00:25,857
Arnold.
10
00:00:27,294 --> 00:00:28,327
(SIREN WAILING)
Arnold.
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,038
Arnold.
12
00:00:40,574 --> 00:00:42,541
Move it, football head!
13
00:00:42,576 --> 00:00:43,742
ALL: Hey, Arnold!
14
00:00:53,420 --> 00:00:55,053
(ABNER GRUNTING)
15
00:00:57,291 --> 00:00:59,357
Abner, stop it.
16
00:01:00,294 --> 00:01:02,393
Oh, Abner,
you're such a pig.
17
00:01:02,429 --> 00:01:04,095
(GRUNTING)
18
00:01:04,131 --> 00:01:05,596
Okay. Okay,
I'll get your breakfast.
19
00:01:16,143 --> 00:01:17,876
Okay, it's coming.
20
00:01:17,911 --> 00:01:20,278
What have we got
for you this morning?
21
00:01:20,314 --> 00:01:22,680
Hmm, a little dog food,
22
00:01:25,685 --> 00:01:27,018
some egg shells.
23
00:01:27,054 --> 00:01:28,586
Hmm, a banana peel,
24
00:01:28,621 --> 00:01:32,224
and to top it off
a very special treat.
25
00:01:47,307 --> 00:01:48,606
(GRUNTING)
26
00:02:08,528 --> 00:02:10,195
You know, boy,
27
00:02:10,230 --> 00:02:12,463
you're more fun
than a hundred dogs
put together.
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,033
(YAWNS)
29
00:02:15,068 --> 00:02:17,602
Well, I better
get some sleep.
30
00:02:17,637 --> 00:02:19,271
Good night, Abner.
(GRUNTING)
31
00:02:24,611 --> 00:02:26,011
(SNORING)
32
00:02:32,886 --> 00:02:34,185
(SNARLS)
33
00:02:37,357 --> 00:02:38,556
(LOW GROWL)
34
00:03:06,453 --> 00:03:08,486
Here you go, Abner.
35
00:03:09,256 --> 00:03:10,655
In. Out.
36
00:03:11,158 --> 00:03:12,790
In. Out.
37
00:03:18,398 --> 00:03:19,998
Out. Out. Out.
38
00:03:26,239 --> 00:03:28,974
No, Abner, no!
39
00:03:47,394 --> 00:03:49,660
(GRUNTING)
(MEOWING)
40
00:03:56,636 --> 00:03:58,336
Abner?
41
00:03:58,372 --> 00:04:00,872
Must be getting
a drink out of
the toilet again.
42
00:04:10,183 --> 00:04:11,483
Abner?
43
00:04:11,985 --> 00:04:13,051
Abner?
44
00:04:17,491 --> 00:04:18,556
Abner?
45
00:04:18,591 --> 00:04:19,624
Abner?
46
00:04:20,727 --> 00:04:22,260
Abner!
47
00:04:22,295 --> 00:04:24,162
Abner!
48
00:04:25,298 --> 00:04:26,731
Abner!
49
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
Abner!
50
00:04:29,602 --> 00:04:31,069
Abner!
51
00:04:33,373 --> 00:04:34,839
Abner!
52
00:04:36,843 --> 00:04:39,544
No!
53
00:04:44,884 --> 00:04:47,118
Grandma, Grandpa,
Abner's gone.
54
00:04:47,154 --> 00:04:48,886
Anyone for bacon?
55
00:04:50,357 --> 00:04:51,523
Come on, you guys,
56
00:04:51,558 --> 00:04:53,758
don't you understand?
He's gone.
57
00:04:53,793 --> 00:04:54,992
He's run away.
58
00:04:55,028 --> 00:04:57,495
Oh now,
don't get yourself
all in a snit.
59
00:04:57,531 --> 00:05:00,598
Abner knows
his way back home.
It's instinct.
60
00:05:00,633 --> 00:05:02,934
I don't know, Gramps,
pigs aren't dogs, you know.
61
00:05:02,969 --> 00:05:05,703
They can't just
figure out how to
get home automatically.
62
00:05:05,738 --> 00:05:08,506
It's like they've got
a big chunk of their brain
missing or something.
63
00:05:19,586 --> 00:05:20,785
(GRUNTS)
64
00:05:23,656 --> 00:05:25,156
Abner!
65
00:05:25,192 --> 00:05:26,757
Abner!
66
00:05:28,361 --> 00:05:29,794
Abner!
67
00:05:29,829 --> 00:05:31,028
Abner!
68
00:05:31,064 --> 00:05:32,663
Abner!
69
00:05:33,200 --> 00:05:34,599
Abner!
What?
70
00:05:34,634 --> 00:05:35,666
What?
71
00:05:36,536 --> 00:05:38,503
Oh, leave me alone.
72
00:05:39,639 --> 00:05:41,639
Well, he's about
this tall,
73
00:05:41,674 --> 00:05:44,175
he's got pink skin
with little hairs
all over his body,
74
00:05:44,211 --> 00:05:45,610
a big flat nose
75
00:05:45,645 --> 00:05:49,547
and his tail is so curly,
when you pull it out,
it goes poing!
76
00:05:53,086 --> 00:05:54,119
Hey!
77
00:06:39,533 --> 00:06:41,599
GERALD: Hey, man,
how's the search going?
78
00:06:41,635 --> 00:06:43,434
Not so good, Gerald.
79
00:06:43,470 --> 00:06:45,203
I have tried everything
I can think of,
80
00:06:45,238 --> 00:06:46,971
but I can't find
Abner anywhere.
81
00:06:47,006 --> 00:06:50,875
Well, did you try
going down to the dump
and yelling, "Sooey!"
82
00:06:52,679 --> 00:06:54,445
Come on, Gerald,
this is serious.
83
00:06:54,481 --> 00:06:56,113
It is a scary world
out there.
84
00:06:56,149 --> 00:06:57,582
I just hope he is okay.
85
00:06:57,617 --> 00:06:59,417
I am sorry, Arnold.
86
00:06:59,452 --> 00:07:01,352
He is probably okay.
I mean, come on,
87
00:07:01,388 --> 00:07:03,087
how much trouble
can a pig get into?
88
00:07:08,161 --> 00:07:10,895
Hey, Morty, we're
one pig skin short
of an order here.
89
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
MAN: Hey!
There is a live one!
90
00:07:12,965 --> 00:07:15,166
(ABNER GRUNTING)
91
00:07:15,202 --> 00:07:17,268
Get back here,
you football.
92
00:07:30,584 --> 00:07:31,782
(KNOCKING AT DOOR)
93
00:07:33,052 --> 00:07:35,587
Hey there, short-man,
how's it going?
94
00:07:35,622 --> 00:07:37,121
Not so good, Grandpa.
95
00:07:37,156 --> 00:07:38,756
I just keep thinking
about Abner.
96
00:07:38,791 --> 00:07:40,592
Oh yeah, me, too.
97
00:07:40,627 --> 00:07:43,461
I wouldn't sit
on the chair, Grandpa,
it's pretty wobbly.
98
00:07:43,496 --> 00:07:46,030
Oh, nonsense,
it's perfect.
99
00:07:46,065 --> 00:07:47,164
See?
100
00:07:47,200 --> 00:07:49,066
Why did he run away
from me, Grandpa?
101
00:07:49,102 --> 00:07:51,269
He was my friend, my pal.
102
00:07:51,771 --> 00:07:53,204
Why?
103
00:07:53,240 --> 00:07:57,508
Well, boy, you can't force
animals to do what
you want them to do.
104
00:07:57,544 --> 00:07:59,377
People neither
for that matter.
105
00:07:59,412 --> 00:08:00,578
Except your
great Uncle Phil.
106
00:08:00,614 --> 00:08:02,480
Oh, I could get him
to do anything.
107
00:08:02,515 --> 00:08:04,749
Stand on his head,
suck his toes.
108
00:08:05,652 --> 00:08:07,619
Of course,
he ran away, too.
Eventually.
109
00:08:07,654 --> 00:08:09,053
Think Abner hasn't
come back because
110
00:08:09,088 --> 00:08:10,488
he doesn't wanna be
my pet anymore?
111
00:08:10,523 --> 00:08:14,425
No, I think Abner
hasn't come back
because he is...
112
00:08:14,461 --> 00:08:16,927
Well, he is dumb.
He's a dumb pig.
113
00:08:16,963 --> 00:08:18,095
But that is not the point.
114
00:08:18,131 --> 00:08:20,565
The fact is,
he might never
come back.
115
00:08:20,600 --> 00:08:21,899
And if he doesn't,
116
00:08:21,934 --> 00:08:25,270
you gotta remember
all the good times
you had together,
117
00:08:25,305 --> 00:08:26,537
not the bad.
118
00:08:26,573 --> 00:08:28,539
You're right, Grandpa.
119
00:08:28,575 --> 00:08:31,342
I'll always remember
the way he used to
roll around in the mud.
120
00:08:31,378 --> 00:08:32,477
Oh, yeah.
121
00:08:32,512 --> 00:08:35,346
The way he used to
knock over
the garbage cans.
122
00:08:35,382 --> 00:08:38,650
The way he used to
eat egg shells
and coffee grounds...
123
00:08:38,685 --> 00:08:40,285
Yes, I remember.
124
00:08:40,320 --> 00:08:43,588
Hey, wait a minute.
That's it.
125
00:08:43,623 --> 00:08:45,256
Egg shells.
Coffee grounds.
126
00:08:45,292 --> 00:08:47,759
I know how to get
Abner to come back.
127
00:08:47,794 --> 00:08:49,093
Grandpa, you're brilliant.
128
00:08:49,128 --> 00:08:50,628
Brilliant.
129
00:08:50,664 --> 00:08:52,129
(KISSES)
130
00:08:52,632 --> 00:08:53,765
But I didn't...
131
00:08:53,800 --> 00:08:56,100
Uh... Ah, kid's right.
132
00:08:56,135 --> 00:08:59,637
Brilliant does
pretty much
describe me. Yeah.
133
00:08:59,673 --> 00:09:00,938
(GROANS)
134
00:10:07,841 --> 00:10:09,640
(WIND BLOWING)
135
00:10:34,033 --> 00:10:35,199
(ABNER SNIFFING)
136
00:10:48,281 --> 00:10:49,614
(OINKING)
137
00:10:55,354 --> 00:10:57,121
It's not working, Arnold.
138
00:10:57,156 --> 00:10:58,989
It's gotta work.
It's just gotta.
139
00:10:59,025 --> 00:11:01,526
Well, it is not
and it is making me sick.
140
00:11:01,561 --> 00:11:02,727
Hey, look!
141
00:11:02,762 --> 00:11:04,194
(OINKING)
142
00:11:07,300 --> 00:11:09,767
(NEIGHBORS CHEERING)
143
00:11:09,803 --> 00:11:11,869
Abner! Abner!
144
00:11:32,158 --> 00:11:34,959
It kind of brings
a tear to your eye.
145
00:11:36,095 --> 00:11:38,362
No, that's just
the onions.
146
00:11:38,397 --> 00:11:41,699
(BOTH SOBBING)
147
00:11:41,734 --> 00:11:45,536
Abner, you're the best pig
a kid could ever have.
148
00:11:52,198 --> 00:11:53,697
GRANDPA: Hey, Arnold.
149
00:11:53,732 --> 00:11:55,365
Hey, Arnold.
What, Grandpa?
150
00:11:57,035 --> 00:12:00,036
Listen, when you
finish that I need you
to do me a favor.
151
00:12:01,140 --> 00:12:02,339
Okay.
152
00:12:02,374 --> 00:12:04,941
Go down to the jewelry store
and give the man this receipt.
153
00:12:04,977 --> 00:12:07,777
He'ill give you
my gold watch.
Had it cleaned.
154
00:12:07,813 --> 00:12:11,148
Get it back here
in one piece and
you'll be a real hero.
155
00:12:11,183 --> 00:12:14,050
You mean your
Schnitzenbauer Time Master 909
156
00:12:14,086 --> 00:12:17,554
with a Swiss polar align
triple synchronous
movement escapement?
157
00:12:17,590 --> 00:12:18,822
That's the one.
158
00:12:18,857 --> 00:12:20,090
Wait a minute.
159
00:12:20,126 --> 00:12:22,993
You never trust
anybody with
that watch, Grandpa.
160
00:12:23,028 --> 00:12:24,595
Not even Grandma.
161
00:12:24,630 --> 00:12:26,497
Well, short-man,
you're nine.
162
00:12:26,532 --> 00:12:28,031
And as far as
I am concerned,
163
00:12:28,066 --> 00:12:30,367
you are man enough
now to take responsibility
164
00:12:30,402 --> 00:12:31,868
for its safekeeping.
165
00:12:31,903 --> 00:12:33,237
I would go myself,
but you know
166
00:12:33,272 --> 00:12:35,539
I got my stories
this afternoon.
167
00:12:35,574 --> 00:12:37,207
You can count
on me, Grandpa.
168
00:12:37,243 --> 00:12:39,042
That watch is
as good as home.
169
00:12:42,581 --> 00:12:43,847
(BELL RINGS)
170
00:13:00,966 --> 00:13:03,066
(WATCH TICKING)
171
00:13:09,575 --> 00:13:11,508
Want to go down
to the river
and throw rocks?
172
00:13:11,544 --> 00:13:14,711
I can't, Gerald, I gotta
get this watch back to
Grandpa as soon as possible.
173
00:13:14,746 --> 00:13:15,879
Wait a minute.
174
00:13:15,914 --> 00:13:18,248
You mean his
Schnitzenbauer Time Master 909
175
00:13:18,284 --> 00:13:21,552
with a Swiss polar align
triple synchronous
movement escapement?
176
00:13:21,587 --> 00:13:22,786
Yup.
177
00:13:22,821 --> 00:13:25,289
Man, I didn't think
he'd trust anybody
with that thing.
178
00:13:25,324 --> 00:13:27,057
It is my
sacred quest, Gerald.
179
00:13:27,092 --> 00:13:29,726
And nothing is
going to stop me from
giving it back to him.
180
00:13:29,761 --> 00:13:32,696
Nothing.
Hey, what is that
over there?
181
00:13:32,731 --> 00:13:34,598
(EXPLOSION)
182
00:13:37,303 --> 00:13:40,437
(INDISTINCT CHATTER)
183
00:13:45,511 --> 00:13:48,312
Man, that's one deep hole.
184
00:13:48,347 --> 00:13:50,046
I bet it goes
all the way to China.
185
00:13:50,082 --> 00:13:52,683
I bet your mother
dropped you
on your head.
186
00:13:52,718 --> 00:13:56,920
It's like 8000
frequent flyer miles
to China, Pink Boy!
187
00:14:16,976 --> 00:14:19,042
ALL: Wow!
188
00:14:19,078 --> 00:14:21,211
Well, somebody
throw something in.
189
00:14:21,246 --> 00:14:23,714
(SID SCREAMS)
I mean a rock.
190
00:14:28,921 --> 00:14:29,886
(THUDS)
191
00:14:30,823 --> 00:14:31,888
(SPLASHES)
192
00:14:31,924 --> 00:14:33,156
Man, that's deep.
193
00:14:45,738 --> 00:14:47,370
No!
194
00:14:48,641 --> 00:14:51,441
Man, Arnold,
you just lost
your Grandpa's watch.
195
00:14:51,476 --> 00:14:53,744
(LAUGHS)
See ya, Arnold.
196
00:14:53,779 --> 00:14:56,747
HAROLD: Bye, Arnold.
KIDS: Oh brother...
197
00:14:56,782 --> 00:14:58,649
(KIDS LAUGHING
AND CHATTERING)
198
00:15:01,153 --> 00:15:02,719
Hey, what are
you doing, man?
199
00:15:02,755 --> 00:15:03,920
I'm going down, Gerald.
200
00:15:03,956 --> 00:15:06,123
What?
I got it, Gerald.
201
00:15:06,158 --> 00:15:08,358
I told grandpa
I'll bring that watch
back to him.
202
00:15:08,393 --> 00:15:09,559
I gotta go down
and get it.
203
00:15:09,594 --> 00:15:11,528
Are you crazy?
204
00:15:11,563 --> 00:15:14,031
Gerald, what could
possibly go wrong?
205
00:15:16,601 --> 00:15:18,769
(RUMBLING)
(GERALD SCREAMING)
206
00:15:23,508 --> 00:15:24,841
(BOTH SCREAMING)
207
00:15:29,848 --> 00:15:31,314
Are you coming with me?
Okay.
208
00:15:31,349 --> 00:15:33,283
But I am gonna
regret it.
209
00:15:44,897 --> 00:15:46,997
GERALD: Man,
what died in here?
210
00:15:47,032 --> 00:15:48,364
We should have bought
211
00:15:48,400 --> 00:15:50,433
little pine trees
they have in
the taxicabs.
212
00:15:50,468 --> 00:15:52,235
It has got to be
around here somewhere.
213
00:15:52,270 --> 00:15:54,971
Arnold, what do you
say we go back?
214
00:15:55,007 --> 00:15:57,340
I can't go back
without Grandpa's watch.
215
00:15:57,375 --> 00:15:58,975
Hey, what's that?
216
00:16:00,846 --> 00:16:02,779
(SQUEAKING)
217
00:16:06,719 --> 00:16:09,686
Come on.
Oh man, this really stinks.
218
00:16:28,006 --> 00:16:29,305
(GASPS)
219
00:16:29,341 --> 00:16:30,741
(BOTH SCREAMING)
220
00:16:41,686 --> 00:16:43,153
Ah, my lovely,
221
00:16:43,188 --> 00:16:46,489
you've brought me
another trinket
from the world above.
222
00:16:46,524 --> 00:16:49,292
Good rat. Faithful rat.
223
00:16:49,327 --> 00:16:50,426
Now get out of here.
224
00:17:14,653 --> 00:17:18,454
(RATS SQUEAKING)
225
00:17:32,737 --> 00:17:35,738
I am Sam,
king of the sewers,
226
00:17:35,774 --> 00:17:38,241
prince of the pipes,
Duke of the Depths.
227
00:17:38,277 --> 00:17:40,777
Lord of all you see
before you.
228
00:17:42,681 --> 00:17:45,548
I guess you got
last pick for
royal domain, huh?
229
00:17:45,583 --> 00:17:47,284
You must be
weary travelers.
230
00:17:47,319 --> 00:17:48,685
Welcome to my palace.
231
00:17:48,720 --> 00:17:51,254
You shall be
my royal guests.
232
00:17:51,290 --> 00:17:53,824
Arnold, this guy's
a major flake.
233
00:17:53,859 --> 00:17:55,158
Tell me about it.
234
00:17:55,194 --> 00:17:56,860
But look what
he's got
around his neck.
235
00:17:58,396 --> 00:17:59,863
It looks like
your Grandpa's watch.
236
00:17:59,898 --> 00:18:01,564
It is my Grandpa's watch.
237
00:18:01,599 --> 00:18:02,899
Just play along, okay?
238
00:18:02,935 --> 00:18:05,302
Listen, Your Highness,
I'm on this quest, see?
239
00:18:05,337 --> 00:18:08,338
Quest, you say.
Royal quest?
240
00:18:08,373 --> 00:18:10,640
Yeah, I'm looking
for a sacred relic.
241
00:18:10,675 --> 00:18:12,542
It's round and shiny
242
00:18:12,577 --> 00:18:15,111
and it looks
just like that.
243
00:18:16,748 --> 00:18:19,082
What? But
this is a royal icon.
244
00:18:19,117 --> 00:18:20,817
You cannot have
the royal icon.
245
00:18:20,853 --> 00:18:23,586
It's royal
plus it's an icon.
246
00:18:23,621 --> 00:18:24,921
Royal icon.
247
00:18:24,957 --> 00:18:26,522
Uh, listen sewer king,
248
00:18:26,558 --> 00:18:28,225
that actually is
my grandfather's watch
249
00:18:28,260 --> 00:18:29,993
and we really
have to get it
back to him.
250
00:18:30,028 --> 00:18:31,862
There is nothing
you could do
251
00:18:31,897 --> 00:18:34,097
that would make me
want to give you
this watch.
252
00:18:34,132 --> 00:18:35,866
Nothing!
253
00:18:39,972 --> 00:18:42,672
Do you play chess?
254
00:18:42,707 --> 00:18:45,508
(STUTTERS)
Chess. Uh, chess.
Are you kidding?
255
00:18:45,543 --> 00:18:49,279
Oh, it's has been
so long since I've played
with another human.
256
00:18:49,314 --> 00:18:52,182
Oh, sure the rats
will play
once in a while
257
00:18:52,217 --> 00:18:55,218
but you can't
teach them en passant
258
00:18:55,254 --> 00:18:57,053
or the Sicilian Defence.
259
00:18:57,089 --> 00:18:59,756
And do they know
who Boris Spassky is?
260
00:18:59,791 --> 00:19:00,924
No!
261
00:19:00,959 --> 00:19:02,859
Okay. I'll play you
for the watch.
262
00:19:05,463 --> 00:19:07,430
And if you lose?
263
00:19:07,465 --> 00:19:09,933
If I lose,
you can keep the watch.
264
00:19:09,968 --> 00:19:13,370
And you two shall
remain here
in my kingdom
265
00:19:13,405 --> 00:19:16,873
as my subjects
and royal rat groomers.
266
00:19:16,909 --> 00:19:18,275
ARNOLD: Deal.
267
00:19:31,656 --> 00:19:32,989
Checkmate.
268
00:19:37,296 --> 00:19:39,396
Best two out of three.
269
00:19:44,436 --> 00:19:45,568
Checkmate.
270
00:19:46,939 --> 00:19:48,305
SEWER KING:
Three out of five.
271
00:20:09,261 --> 00:20:10,260
ARNOLD: Checkmate.
272
00:20:11,296 --> 00:20:12,963
Eight out of fifteen?
273
00:20:12,998 --> 00:20:16,466
Look, sewer king,
I've beaten you,
give me the watch.
274
00:20:16,501 --> 00:20:17,800
(BOTH GRUNT)
275
00:20:20,939 --> 00:20:22,738
Come on, man,
let's get out of here.
276
00:20:22,774 --> 00:20:25,908
Come back here,
rebellious serfs,
come back!
277
00:20:29,314 --> 00:20:30,746
(EVIL LAUGH)
278
00:20:38,957 --> 00:20:40,890
(BOTH SCREAMING)
279
00:20:45,097 --> 00:20:46,896
(BOTH PANTING)
280
00:20:48,967 --> 00:20:50,166
GERALD: Arnold!
281
00:20:56,174 --> 00:20:57,974
Look, there's a way out.
282
00:20:59,544 --> 00:21:01,077
(BOTH SCREAMING)
GERALD: Let's go!
283
00:21:04,016 --> 00:21:06,082
(STRAINING)
284
00:21:15,527 --> 00:21:18,928
Oh, no! The light!
I can't!
285
00:21:18,963 --> 00:21:19,962
Stop!
286
00:21:33,545 --> 00:21:34,977
Well, I'm back.
287
00:21:35,013 --> 00:21:37,113
Hey, short-man,
get the watch?
288
00:21:37,149 --> 00:21:38,948
Sure did, Grandpa.
289
00:21:38,983 --> 00:21:41,217
And you will be
proud to know that
it's in perfect condition.
290
00:21:41,253 --> 00:21:43,153
Just like when
I picked it up
from the shop.
291
00:21:45,390 --> 00:21:47,190
You did good, Arnold.
Oops!
292
00:21:48,826 --> 00:21:50,593
Oh, criminy.
293
00:21:50,628 --> 00:21:53,029
Sounds like it went
all the way to China.
294
00:21:56,034 --> 00:21:57,434
(SOBBING)
295
00:21:57,469 --> 00:21:59,001
I've lost it all.
296
00:21:59,037 --> 00:22:00,770
I've lost
the royal icon.
297
00:22:00,805 --> 00:22:03,673
The royal rat groomers.
298
00:22:03,708 --> 00:22:06,342
I don't even know
what time it is.
299
00:22:07,946 --> 00:22:09,446
The royal icon.
300
00:22:10,682 --> 00:22:12,348
(LAUGHING MANIACALLY)
301
00:22:15,753 --> 00:22:19,289
Oh well, always
got to have
a backup, Arnold.
302
00:22:21,960 --> 00:22:23,460
(WATCHES TICKING)
303
00:22:30,435 --> 00:22:32,135
Hey, where you goin'?
304
00:22:32,170 --> 00:22:34,904
To take a long hard
look at my life.
305
00:22:34,939 --> 00:22:36,739
Well, uh,
while you're there,
306
00:22:36,774 --> 00:22:38,341
would you pick up
a quart of milk?
307
00:22:42,747 --> 00:22:45,115
(MUSIC PLAYING)
20523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.