Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,999
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold.
2
00:00:03,034 --> 00:00:04,332
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,433 --> 00:00:06,465
Hey, Arnold.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,497
(THEME MUSIC PLAYING)
5
00:00:12,664 --> 00:00:13,828
(CRASHING)
6
00:00:17,562 --> 00:00:18,394
(SCREAMS)
7
00:00:18,429 --> 00:00:19,994
Hey, Arnold!
8
00:00:22,095 --> 00:00:23,325
Arnold.
9
00:00:24,994 --> 00:00:25,657
Arnold.
10
00:00:27,126 --> 00:00:28,024
(SIREN WAILING)
Arnold.
11
00:00:37,190 --> 00:00:38,987
Arnold.
12
00:00:40,554 --> 00:00:42,286
Move it, football head.
13
00:00:42,321 --> 00:00:43,452
ALL: Hey, Arnold!
14
00:00:48,519 --> 00:00:49,549
(SCHOOL BELL RINGING)
15
00:00:49,585 --> 00:00:51,449
TEACHER: Class, I'd like
to make an announcement.
16
00:00:51,485 --> 00:00:54,148
I just got a letter
from a former pupil
of mine.
17
00:00:54,183 --> 00:00:55,914
The best student I ever had.
18
00:00:55,949 --> 00:00:57,147
Olga Pataki.
19
00:00:58,749 --> 00:01:00,912
Olga Pataki was,
and will probably always be,
20
00:01:00,947 --> 00:01:03,178
the hardest working,
most successful,
21
00:01:03,213 --> 00:01:05,044
and giving alumnus of PS 118.
22
00:01:05,080 --> 00:01:06,177
(SIGHING)
23
00:01:06,212 --> 00:01:07,410
And I know we're all happy
24
00:01:07,445 --> 00:01:10,376
to have a direct
blood relative
of Olga's in our class.
25
00:01:10,411 --> 00:01:11,941
Helga Pataki.
26
00:01:11,977 --> 00:01:14,041
Olga writes that she's coming
home for spring break,
27
00:01:14,076 --> 00:01:16,207
and perhaps,
if we all ask nicely,
28
00:01:16,243 --> 00:01:18,307
Helga will ask
her sister to visit us,
29
00:01:18,342 --> 00:01:20,573
and tell us all
about the exciting life
30
00:01:20,608 --> 00:01:22,338
she's been leading
at Wellington college.
31
00:01:22,374 --> 00:01:24,138
Oh, will you, Helga, will you?
32
00:01:24,173 --> 00:01:25,937
Oh, yes, Miss Slovak.
33
00:01:25,973 --> 00:01:27,637
I'll get right on that.
34
00:01:27,672 --> 00:01:28,803
(GRUNTING)
35
00:01:33,670 --> 00:01:35,001
MIRIAM: Oh, Helga,
36
00:01:35,035 --> 00:01:37,167
your big sister
should be here
any minute.
37
00:01:37,202 --> 00:01:38,999
Isn't this exciting?
38
00:01:39,034 --> 00:01:41,098
Gee, yeah, Mom.
I'm all atwitter.
39
00:01:41,134 --> 00:01:41,931
(DOOR BELL RINGING)
40
00:01:41,967 --> 00:01:43,065
She's here!
41
00:01:43,500 --> 00:01:45,164
She's here!
42
00:01:47,198 --> 00:01:49,163
Mummy! Daddy!
43
00:01:49,198 --> 00:01:51,095
Welcome home, princess!
44
00:01:51,131 --> 00:01:52,928
MIRIAM: You look great.
45
00:01:52,964 --> 00:01:54,395
I feel great.
46
00:01:54,430 --> 00:01:55,527
Toodles, Helga.
47
00:01:55,563 --> 00:01:57,026
How's my baby sister?
48
00:01:57,062 --> 00:01:58,160
(KISSING)
49
00:01:58,195 --> 00:02:00,393
You're growing
into quite a lovely
young lady.
50
00:02:00,428 --> 00:02:02,525
Yeah, I'm a real beauty.
51
00:02:05,059 --> 00:02:07,557
And that's when I won
the Lunch Drama award.
52
00:02:07,592 --> 00:02:08,856
Always a winner!
53
00:02:08,891 --> 00:02:10,623
Just like I taught her.
54
00:02:10,658 --> 00:02:12,289
If you like, after dinner,
I could perform
55
00:02:12,324 --> 00:02:14,488
my Elmer Bernstein
Award-winning
56
00:02:14,523 --> 00:02:16,487
rendition of the Brandenburg
Concerto.
57
00:02:17,589 --> 00:02:19,985
(PIANO MUSIC PLAYING)
58
00:02:25,720 --> 00:02:27,150
Bravo.
59
00:02:27,185 --> 00:02:28,350
Bravo!
60
00:02:28,385 --> 00:02:30,182
(CLAPPING)
61
00:02:31,184 --> 00:02:32,148
(SNAPS) Ow!
62
00:02:33,450 --> 00:02:36,314
"Olga, Olga, Olga."
63
00:02:36,350 --> 00:02:37,513
So she's beautiful.
64
00:02:37,549 --> 00:02:38,713
And brilliant.
65
00:02:38,748 --> 00:02:39,779
And popular.
66
00:02:39,814 --> 00:02:40,945
Big deal.
67
00:02:40,980 --> 00:02:43,778
If I hear her name
one more time...
68
00:02:44,480 --> 00:02:46,144
(TELEPHONE RINGING)
69
00:02:46,178 --> 00:02:48,110
Hello, this is Helga.
70
00:02:48,145 --> 00:02:50,276
No, Olga's not here.
71
00:02:50,311 --> 00:02:52,408
Yeah, I can take a message.
72
00:02:52,444 --> 00:02:53,807
Your name's Price Leblanc,
73
00:02:53,843 --> 00:02:55,241
you met her
at a fraternity mixer,
74
00:02:55,276 --> 00:02:56,574
thought she was
unforgettable,
75
00:02:56,610 --> 00:02:57,806
wanna go out
for mocha latte.
76
00:02:57,842 --> 00:02:59,972
Yeah, yeah, yeah,
I'll tell her.
77
00:03:00,474 --> 00:03:02,505
What am I, a slave?
78
00:03:02,541 --> 00:03:03,705
(CLINKING)
79
00:03:07,106 --> 00:03:08,836
Bill, bill, bill.
80
00:03:08,871 --> 00:03:10,168
Hey, what's this?
81
00:03:10,705 --> 00:03:12,168
"Wellington College.
82
00:03:12,204 --> 00:03:14,101
"Personal and confidential."
83
00:03:14,136 --> 00:03:15,667
Probably Olga's grades.
84
00:03:17,735 --> 00:03:18,433
What the heck?
85
00:03:21,767 --> 00:03:24,298
"A, A, A, A, A"
86
00:03:24,334 --> 00:03:25,831
as usual.
87
00:03:25,865 --> 00:03:27,396
She always gets straight As.
88
00:03:27,432 --> 00:03:29,296
She's like a freak
or something.
89
00:03:29,332 --> 00:03:31,829
If she ever got even one B,
90
00:03:31,863 --> 00:03:33,928
she'd probably go ballistic.
91
00:03:33,963 --> 00:03:35,993
Sure, like that's
ever gonna happen.
92
00:03:37,729 --> 00:03:38,792
Hmm.
93
00:03:40,595 --> 00:03:44,225
To change the grades,
or not to change the grades?
94
00:03:44,260 --> 00:03:45,691
That is the question.
95
00:03:45,726 --> 00:03:47,856
Whether it is more nobler
in my mind
96
00:03:47,891 --> 00:03:50,289
to suffer a modest,
unappreciated life
97
00:03:50,325 --> 00:03:52,589
in the shadow of Olga,
98
00:03:52,624 --> 00:03:55,886
or to stand up and
take sweet, black revenge
99
00:03:55,922 --> 00:03:59,686
upon the perfect, beloved,
overbearing princess
of a big sister
100
00:03:59,721 --> 00:04:01,219
suffer in her shadow?
101
00:04:01,254 --> 00:04:03,685
Take sweet, black revenge,
102
00:04:03,720 --> 00:04:04,983
suffer,
103
00:04:05,019 --> 00:04:06,084
revenge.
104
00:04:06,819 --> 00:04:08,350
Tsk, no contest.
105
00:04:09,984 --> 00:04:12,048
And I'm dating one boy
who's in pre-law,
106
00:04:12,084 --> 00:04:13,448
and one boy
who's in pre-med.
107
00:04:13,483 --> 00:04:15,280
I just can't decide
which one I like better.
108
00:04:15,316 --> 00:04:16,979
Oh, I almost forgot, Olga.
109
00:04:17,015 --> 00:04:18,580
This letter came
for you today.
110
00:04:18,615 --> 00:04:19,945
Oh, goody, my grades.
111
00:04:19,980 --> 00:04:22,512
Can you believe
I've gotten straight As
since the third grade?
112
00:04:22,879 --> 00:04:24,212
(SMIRKING)
113
00:04:24,646 --> 00:04:25,843
History, A,
114
00:04:26,179 --> 00:04:27,776
(LAUGHING)
115
00:04:27,812 --> 00:04:30,242
Intermediate economics, A,
116
00:04:30,277 --> 00:04:32,675
Atmospheric science, A,
117
00:04:32,710 --> 00:04:35,040
Advance French, A.
118
00:04:35,076 --> 00:04:36,674
Merci beaucoup.
(LAUGHING)
119
00:04:37,075 --> 00:04:38,472
And tada!
120
00:04:38,508 --> 00:04:40,138
Elizabethan poetry,
121
00:04:40,541 --> 00:04:42,471
B plus?
122
00:04:42,507 --> 00:04:43,705
BOTH: B plus?
123
00:04:44,106 --> 00:04:44,937
(LAUGHING)
124
00:04:44,972 --> 00:04:46,836
(STAMMERING)
125
00:04:46,871 --> 00:04:48,469
I can't believe it.
126
00:04:48,505 --> 00:04:50,303
It's not that bad, darling.
127
00:04:50,338 --> 00:04:51,368
Yes, it is.
128
00:04:51,404 --> 00:04:53,834
It's the worse thing
that's ever happened to me.
129
00:04:53,869 --> 00:04:54,834
(WHIMPERING)
130
00:04:55,469 --> 00:04:57,466
May I please be excused?
131
00:04:57,802 --> 00:04:59,832
(SOBBING)
132
00:04:59,867 --> 00:05:03,398
Mother, may I say,
this soup is exquisite.
133
00:05:04,366 --> 00:05:06,197
(OLGA CRYING)
134
00:05:11,164 --> 00:05:13,760
So, I guess you're
pretty depressed, huh?
135
00:05:13,796 --> 00:05:15,627
I'll never come
out of my room again.
136
00:05:16,429 --> 00:05:19,059
I've never even
got an A minus.
137
00:05:19,094 --> 00:05:20,492
(SOBBING)
138
00:05:23,026 --> 00:05:24,524
Well, you know
what they say,
139
00:05:24,560 --> 00:05:27,889
when you get old,
the brain cells are
the first things to go.
140
00:05:27,924 --> 00:05:29,589
(SOBBING)
141
00:05:29,624 --> 00:05:32,555
Well, ha, I guess
I'll see you later.
142
00:05:32,590 --> 00:05:34,853
I just can't stand
to see her like this.
143
00:05:35,290 --> 00:05:36,520
B plus.
144
00:05:36,556 --> 00:05:39,619
Leave her alone, B.
She's depressed.
145
00:05:39,655 --> 00:05:40,885
It's been a whole day.
146
00:05:40,920 --> 00:05:43,651
She can't just lay
around the house
moping like that.
147
00:05:43,686 --> 00:05:45,184
Sure she can.
148
00:05:45,219 --> 00:05:46,184
I do.
149
00:05:46,219 --> 00:05:47,516
Well, it's not healthy.
150
00:05:47,552 --> 00:05:49,748
I gotta find a way
to snap her out of this.
151
00:05:57,148 --> 00:05:59,012
Look what I got
for you, baby.
152
00:05:59,048 --> 00:06:01,711
A box of your favorite
Swiss chocolates.
153
00:06:01,746 --> 00:06:04,244
I neither want
nor deserve them.
154
00:06:04,280 --> 00:06:05,410
I'll take them, Dad.
155
00:06:07,179 --> 00:06:09,075
One for Helga,
156
00:06:09,110 --> 00:06:11,276
one for Helga,
157
00:06:11,310 --> 00:06:12,907
one for Helga,
158
00:06:13,410 --> 00:06:15,073
none for Olga.
159
00:06:15,108 --> 00:06:17,006
(SMIRKING)
160
00:06:18,441 --> 00:06:20,572
(CHOKING)
161
00:06:23,106 --> 00:06:24,237
(GASPING)
162
00:06:24,273 --> 00:06:25,437
(SIGHING)
163
00:06:29,771 --> 00:06:32,368
ROBERT: All right, Olga,
enough of this moping.
164
00:06:32,403 --> 00:06:34,067
Time to rise and shine.
165
00:06:34,102 --> 00:06:35,967
I wanna see you downstairs
166
00:06:36,002 --> 00:06:37,267
for dinner in 20 minutes,
167
00:06:37,302 --> 00:06:39,633
and I wanna see you
in this brand new,
168
00:06:39,668 --> 00:06:42,064
one of a kind,
Oleg Caprini gown.
169
00:06:42,099 --> 00:06:43,797
I can't accept it.
170
00:06:43,832 --> 00:06:46,130
That's a dress for a winner.
171
00:06:46,166 --> 00:06:48,329
And I'm simply a loser.
172
00:06:48,365 --> 00:06:49,529
(GRUNTING)
173
00:06:49,564 --> 00:06:50,895
I'll take it.
174
00:06:51,597 --> 00:06:54,461
Why, Price Leblanc, it's you.
175
00:06:54,496 --> 00:06:55,960
What's that you say?
176
00:06:55,995 --> 00:06:58,492
Ever since you met me
at the fraternity mixer?
177
00:06:58,528 --> 00:07:01,091
You simply can't get me
out of your mind?
178
00:07:01,127 --> 00:07:02,224
What?
179
00:07:02,260 --> 00:07:03,291
(GIGGLING)
180
00:07:03,326 --> 00:07:05,124
Take me out for mocha latte?
181
00:07:06,058 --> 00:07:08,190
Oh, Price.
MIRIAM: Helga?
182
00:07:08,224 --> 00:07:11,388
Have you changed, uh,
Olga's bedding yet?
183
00:07:11,423 --> 00:07:12,455
(GROANING)
184
00:07:12,490 --> 00:07:14,887
HELGA: Yes, Mom.
185
00:07:14,922 --> 00:07:16,254
MIRIAM: Okay.
186
00:07:16,855 --> 00:07:18,219
(GIGGLING)
187
00:07:18,255 --> 00:07:20,352
ROBERT: Put on
your Sunday best, Olga.
188
00:07:20,387 --> 00:07:23,518
I got two tickets
to that big Broadway show
189
00:07:23,553 --> 00:07:25,483
you've been dying to see.
190
00:07:25,519 --> 00:07:27,849
The joy of magestial,
sophisticated
191
00:07:27,884 --> 00:07:30,149
professional theater
would be lost on me
192
00:07:30,184 --> 00:07:32,348
in my sad and sorry condition.
193
00:07:32,383 --> 00:07:35,480
But these are third row,
center seats, Olga.
194
00:07:36,382 --> 00:07:38,412
I just wanna be alone.
195
00:07:38,448 --> 00:07:41,012
Hey, Dad, I'm not
in a sad or sorry condition.
196
00:07:41,047 --> 00:07:43,844
Eh? All right, put on
your parka and let's go.
197
00:07:45,412 --> 00:07:46,809
(HELGA HUMMING)
198
00:07:46,845 --> 00:07:48,942
(SIGHING IN RELIEF)
You sure are
in a good mood.
199
00:07:48,977 --> 00:07:51,641
Catfish are jumping,
and the cotton's high,
Hair Boy.
200
00:07:51,676 --> 00:07:53,574
So you and your sister
worked things out.
201
00:07:53,610 --> 00:07:55,274
Sure. I fixed things up good.
202
00:07:55,309 --> 00:07:56,972
I changed her grades
from college,
203
00:07:57,008 --> 00:07:59,372
and she's been crying
in her room ever since.
204
00:07:59,407 --> 00:08:00,472
That was a dirty trick.
205
00:08:00,508 --> 00:08:01,371
Hmm, yeah.
206
00:08:01,406 --> 00:08:02,870
She must be feeling
pretty depressed.
207
00:08:02,905 --> 00:08:04,070
Yeah.
208
00:08:04,106 --> 00:08:07,170
I mean, she must be
feeling really low and
down on herself.
209
00:08:07,205 --> 00:08:08,536
Yeah, what's your point?
210
00:08:08,571 --> 00:08:12,634
I don't know, Helga.
I've always to have
a brother or a sister.
211
00:08:12,669 --> 00:08:15,567
I always thought
those relationships
were kinda special.
212
00:08:15,602 --> 00:08:17,099
Yeah, well,
what do you know?
213
00:08:17,135 --> 00:08:18,599
Olga is evil.
214
00:08:18,634 --> 00:08:21,298
She's a pompous,
over-bearing,
arrogant witch.
215
00:08:21,334 --> 00:08:24,063
Only this time,
I've got her beat.
216
00:08:24,099 --> 00:08:24,963
Okay.
217
00:08:24,999 --> 00:08:26,696
Forget I mentioned it.
218
00:08:27,631 --> 00:08:28,829
Arnold.
219
00:08:28,864 --> 00:08:30,995
So moral, so compassionate,
220
00:08:31,030 --> 00:08:32,495
so giving.
221
00:08:32,530 --> 00:08:34,994
If only I were
good and kind like that.
222
00:08:35,029 --> 00:08:36,826
But, I'm not.
So, that's that.
223
00:08:39,528 --> 00:08:42,557
Hey, Dad, how about
a rousing game
of checkers?
224
00:08:42,593 --> 00:08:44,724
Mm? Not now, Helga.
225
00:08:44,759 --> 00:08:46,456
I'm too worried
about your sister.
226
00:08:49,757 --> 00:08:53,521
Hiya, Mom, what do you say
you and me mix up
a batch of smoothies?
227
00:08:53,556 --> 00:08:56,120
Oh, I just don't feel
like a smoothie, Helga.
228
00:08:56,155 --> 00:09:00,185
Not while your sister is
still up there in her room
all depressed.
229
00:09:01,020 --> 00:09:01,884
(GRUNTS)
230
00:09:02,320 --> 00:09:03,584
Crimeny!
231
00:09:03,619 --> 00:09:05,183
Even when I get her
out of the way,
232
00:09:05,219 --> 00:09:06,983
she still ruins everything
for me.
233
00:09:07,018 --> 00:09:08,749
(OLGA CRYING)
234
00:09:13,649 --> 00:09:15,247
Oh, brother.
235
00:09:15,282 --> 00:09:17,379
Look at her in there
crying like a baby,
236
00:09:17,415 --> 00:09:18,778
feeling all sorry for herself
237
00:09:18,814 --> 00:09:20,911
all because she thinks
she got a B plus.
238
00:09:21,247 --> 00:09:22,212
(SIGHING)
239
00:09:22,246 --> 00:09:24,543
Well, I guess there's
only one thing to do.
240
00:09:25,745 --> 00:09:27,210
(SIGHING)
241
00:09:27,245 --> 00:09:28,275
Much better.
242
00:09:39,274 --> 00:09:40,305
Where am I?
243
00:09:40,940 --> 00:09:42,071
What is this place?
244
00:09:43,539 --> 00:09:45,003
(OLGA CRYING)
245
00:09:45,038 --> 00:09:47,735
How come all those
clocks are melting?
246
00:09:47,770 --> 00:09:49,702
Olga? Is that you?
247
00:09:49,737 --> 00:09:52,234
(OLGA CRYING)
Oh man, I gotta
get out of here.
248
00:09:54,336 --> 00:09:55,966
Arnold, is that you?
249
00:09:56,668 --> 00:09:59,232
I am the angel of reason.
250
00:09:59,267 --> 00:10:00,898
Hmm! Wonders never cease.
251
00:10:00,933 --> 00:10:02,264
How do I get out of here?
252
00:10:02,300 --> 00:10:03,564
You know what
you have to do.
253
00:10:03,599 --> 00:10:05,430
You must do the right thing.
254
00:10:05,466 --> 00:10:07,029
But, what is the right thing?
255
00:10:07,065 --> 00:10:08,062
You know it.
256
00:10:08,697 --> 00:10:10,328
Do the right thing.
257
00:10:10,363 --> 00:10:11,562
And now I have to go.
258
00:10:11,597 --> 00:10:13,727
Wait, I have
one more question.
259
00:10:13,762 --> 00:10:15,094
What's it like to fly?
260
00:10:15,495 --> 00:10:16,626
Eh, it's okay.
261
00:10:23,393 --> 00:10:25,223
All right, all right.
262
00:10:29,091 --> 00:10:30,555
Okay, look,
here's the deal.
263
00:10:30,590 --> 00:10:31,821
You didn't get a B plus.
264
00:10:32,090 --> 00:10:32,853
What?
265
00:10:33,722 --> 00:10:35,120
What are you talking about?
266
00:10:35,155 --> 00:10:36,986
You got straight As as usual,
267
00:10:37,021 --> 00:10:39,651
and I was jealous,
so I changed the grade.
Get it?
268
00:10:39,687 --> 00:10:41,452
You mean,
I really did get all As?
269
00:10:41,487 --> 00:10:42,684
That's right.
270
00:10:42,719 --> 00:10:44,716
So you can get out of bed,
and prance around the house
271
00:10:44,751 --> 00:10:46,550
like Mary Sunshine again.
272
00:10:46,585 --> 00:10:48,515
You can go back
to being a golden child,
273
00:10:48,551 --> 00:10:50,581
and go ahead
and tell Mom and Dad
what I did,
274
00:10:50,616 --> 00:10:54,346
so they reward you,
and punish me,
like they always do.
275
00:10:54,382 --> 00:10:57,412
Everything's back
to normal, bucko.
276
00:10:57,448 --> 00:10:59,611
That was
a pretty terrible
thing to do.
277
00:10:59,646 --> 00:11:01,278
Yeah, yeah, what's new?
278
00:11:01,313 --> 00:11:03,044
Get on with it.
Tell Mom and Dad.
279
00:11:04,512 --> 00:11:05,809
Well, I could do that,
280
00:11:05,844 --> 00:11:06,976
I should do that,
281
00:11:07,011 --> 00:11:08,908
but I'm not gonna tell them.
Mm?
282
00:11:08,944 --> 00:11:10,141
What's your angle?
283
00:11:10,177 --> 00:11:11,607
There's no angle, Helga.
284
00:11:11,642 --> 00:11:14,140
They don't need
to know everything
that goes on between us.
285
00:11:14,176 --> 00:11:15,339
You must think I'm lucky.
286
00:11:15,375 --> 00:11:17,005
All the attention
I get from them.
287
00:11:17,041 --> 00:11:19,871
I have to perform
all the time like some kind
of wind up doll.
288
00:11:19,906 --> 00:11:21,637
I get really sick of it.
289
00:11:21,673 --> 00:11:23,071
You're lucky
they don't notice you.
290
00:11:23,805 --> 00:11:25,270
Really?
Really.
291
00:11:26,871 --> 00:11:28,302
Gee, thanks, Olga.
292
00:11:28,337 --> 00:11:30,634
Hey, what are sisters for?
293
00:11:30,670 --> 00:11:31,934
I don't know.
294
00:11:36,701 --> 00:11:38,898
What do you say tomorrow
we spend the day together?
295
00:11:41,899 --> 00:11:44,197
Well, okay,
that might be nice.
296
00:11:52,896 --> 00:11:54,726
ARNOLD: How many box tops
do we need?
297
00:11:54,762 --> 00:11:56,426
Fifty.
How many do we have?
298
00:11:56,461 --> 00:11:57,558
Twenty five.
299
00:11:57,594 --> 00:11:59,458
Don't worry,
just 25 more,
300
00:11:59,493 --> 00:12:02,523
then we can get
the sugar chunks deluxe
telescope for kids.
301
00:12:02,558 --> 00:12:05,157
Sally's comet is coming
in two weeks Gerald.
302
00:12:05,192 --> 00:12:06,923
If we have
that telescope by then,
303
00:12:06,957 --> 00:12:09,255
we'll could see that comet
better than anyone else.
304
00:12:09,290 --> 00:12:12,320
No problem.
If we don't get
the telescope by then,
305
00:12:12,355 --> 00:12:14,586
we'll catch the comet
the next time
it comes around.
306
00:12:14,621 --> 00:12:15,753
Uh, Gerald...
307
00:12:16,621 --> 00:12:18,019
Mm.
308
00:12:18,054 --> 00:12:21,184
"Sally's comet is
the most impressive,
and dazzling of the comets.
309
00:12:21,219 --> 00:12:22,817
"Appears in the sky
once every...
310
00:12:24,086 --> 00:12:25,449
"Seventy years"?
311
00:12:25,485 --> 00:12:27,382
Now where is it
the rest of the time?
312
00:12:27,417 --> 00:12:28,548
I have no idea.
313
00:12:28,584 --> 00:12:31,214
All I know is
we better see it
this time.
314
00:12:31,250 --> 00:12:34,213
The next time
it comes around,
we're gonna be old.
315
00:12:34,249 --> 00:12:35,180
Really old.
316
00:12:35,215 --> 00:12:36,712
I mean, ancient.
317
00:12:36,748 --> 00:12:39,544
I mean, hair growing
out of our ears.
318
00:12:39,580 --> 00:12:42,443
We've got to
get this telescope now.
319
00:12:42,479 --> 00:12:43,144
Let's get busy.
320
00:12:45,911 --> 00:12:49,475
(CRUNCHING)
321
00:12:52,442 --> 00:12:53,706
(SLURPING)
322
00:12:55,075 --> 00:12:56,372
Mm, mm, mm...
323
00:12:56,908 --> 00:12:58,205
(GULPING)
324
00:13:01,240 --> 00:13:02,071
(BURPING)
325
00:13:07,437 --> 00:13:09,668
Gerald, we can't
do this alone.
326
00:13:09,703 --> 00:13:11,201
We're gonna need help.
327
00:13:11,237 --> 00:13:13,800
(CRUNCHING)
328
00:13:13,835 --> 00:13:16,166
We eat cereal
and get a telescope.
329
00:13:16,201 --> 00:13:17,966
This is quite a country.
330
00:13:18,001 --> 00:13:19,731
Another box down.
331
00:13:19,767 --> 00:13:22,064
Does anybody's bowl
need to be freshened up?
332
00:13:22,099 --> 00:13:25,496
These box sized
sugar chunks
sure are chewy.
333
00:13:25,531 --> 00:13:27,595
I'm still working on
my first helping.
334
00:13:27,631 --> 00:13:29,295
I'm sick of cereal,
335
00:13:29,329 --> 00:13:31,194
I'm sick of milk.
336
00:13:31,230 --> 00:13:33,193
I'm sick of football-headed
schemes.
337
00:13:33,229 --> 00:13:36,259
Why don't we just pour
all the stupid cereal
in the garbage,
338
00:13:36,294 --> 00:13:37,892
and tear off
the box tops?
339
00:13:37,927 --> 00:13:39,791
We can't just
throw away
the food, Helga.
340
00:13:39,826 --> 00:13:42,190
There are children starving
all over the world.
341
00:13:42,226 --> 00:13:44,456
Eh, I'm starving right here.
342
00:13:47,225 --> 00:13:48,455
(BURPING)
343
00:13:49,224 --> 00:13:51,354
I just swallowed a prize.
344
00:13:51,389 --> 00:13:52,454
Sorry.
345
00:13:52,489 --> 00:13:54,153
Now pace yourself,
big boy,
346
00:13:54,188 --> 00:13:54,986
pace yourself.
347
00:13:56,088 --> 00:13:59,317
47, 48, 49, 50.
348
00:13:59,353 --> 00:14:00,417
Seal it up, Arnold.
349
00:14:01,953 --> 00:14:03,783
Let's hope this works.
350
00:14:03,818 --> 00:14:05,449
Of course, it'll work.
351
00:14:05,484 --> 00:14:07,082
We'll soon be
the proud owners
352
00:14:07,118 --> 00:14:09,448
of the most powerful
kids telescope around.
353
00:14:12,649 --> 00:14:13,947
Not today, boys.
354
00:14:17,781 --> 00:14:18,945
Not today, fellas.
355
00:14:18,980 --> 00:14:19,911
(ARNOLD SIGHING)
356
00:14:22,746 --> 00:14:23,744
Sorry, fellas.
357
00:14:23,779 --> 00:14:25,009
Maybe tomorrow.
358
00:14:30,476 --> 00:14:32,506
Today is your lucky day.
359
00:14:39,040 --> 00:14:40,604
(DISTANT SIREN)
360
00:14:42,106 --> 00:14:44,336
Man, that moon is beautiful.
361
00:14:44,371 --> 00:14:46,169
And it looks so close.
362
00:14:52,769 --> 00:14:54,933
Whoa, this is wild.
363
00:14:54,968 --> 00:14:56,398
Arnold, there are two moons!
364
00:15:03,165 --> 00:15:04,963
Gerald, I think
I found the problem.
365
00:15:08,098 --> 00:15:09,394
ARNOLD: Let me take a look.
366
00:15:10,429 --> 00:15:12,293
I can see airplanes,
367
00:15:12,329 --> 00:15:13,760
and there's a blimp.
368
00:15:13,795 --> 00:15:15,159
But I can't see any stars.
369
00:15:15,195 --> 00:15:17,059
You wanna see stars, eh?
370
00:15:17,095 --> 00:15:18,891
You'll have to turn
all the lights off
371
00:15:18,927 --> 00:15:21,424
in this whole dag-blasted
city to see 'em.
372
00:15:21,459 --> 00:15:23,057
It's too bright out here.
373
00:15:23,093 --> 00:15:25,323
Hey! Turn off the lights!
374
00:15:25,358 --> 00:15:26,555
Hey, everyone,
375
00:15:26,591 --> 00:15:28,354
We want to see the stars.
376
00:15:28,389 --> 00:15:30,521
Turn off your lights!
377
00:15:30,556 --> 00:15:33,286
(PEOPLE CHATTERING)
378
00:15:33,322 --> 00:15:35,385
MAN: I send you
stars, buddy.
379
00:15:35,421 --> 00:15:38,984
What in blue blazes is
wrong with people?
380
00:15:39,020 --> 00:15:42,350
Don't they know the city
has to be pitch black
381
00:15:42,385 --> 00:15:46,116
like it was
when I saw Sally's comet
70 years ago?
382
00:15:46,151 --> 00:15:49,315
Wait. Grandpa,
you saw Sally's comet?
383
00:15:49,349 --> 00:15:51,914
(LAUGHING)
Yes, indeed.
384
00:15:53,315 --> 00:15:54,946
PAPER-BOY: Babe hit 60!
385
00:15:54,981 --> 00:15:57,079
The 20s are still roaring!
386
00:15:57,114 --> 00:15:59,811
Sally's comet comes tonight.
387
00:15:59,846 --> 00:16:01,977
Read all about it.
388
00:16:02,013 --> 00:16:04,043
GRANDPA PHIL:
It was 70 years ago,
389
00:16:04,079 --> 00:16:07,308
I was up on this very roof
with my father.
390
00:16:11,010 --> 00:16:14,506
If only those lights
weren't burning
so brightly, Father.
391
00:16:14,541 --> 00:16:17,271
Well, I think
I can take care of that.
392
00:16:29,936 --> 00:16:32,500
23 Skidoo!
393
00:16:32,535 --> 00:16:34,866
Isn't it magnificent, Phil?
394
00:16:34,902 --> 00:16:37,832
You're gonna remember this
for the rest of your life.
395
00:16:41,032 --> 00:16:43,797
Grandpa, I really wish
you could see
Sally's comet again.
396
00:16:43,832 --> 00:16:45,296
Yeah, that'll be nice.
397
00:16:45,331 --> 00:16:47,062
What are you gonna do
about all the lights?
398
00:16:47,698 --> 00:16:49,327
Okay. I got it.
399
00:16:49,362 --> 00:16:50,860
I got a plan.
400
00:16:50,896 --> 00:16:52,626
GERALD: Brothers, and sister,
401
00:16:52,662 --> 00:16:54,793
heed my words.
402
00:16:54,828 --> 00:16:57,692
Sally's comet is
coming tonight!
403
00:16:57,727 --> 00:16:59,457
I bring you the word.
404
00:16:59,493 --> 00:17:02,123
Turn off your lights
so we can see it.
405
00:17:02,159 --> 00:17:05,422
Sally's comet,
a once in a lifetime event.
406
00:17:05,457 --> 00:17:07,555
Read all about it.
407
00:17:07,590 --> 00:17:09,354
I don't care.
I gotta get my head waxed.
408
00:17:09,390 --> 00:17:11,087
WOMAN: Not interested.
I don't think so.
409
00:17:11,122 --> 00:17:12,287
WOMAN: Leave me alone.
410
00:17:12,322 --> 00:17:13,653
I have to go wax
that guy's head.
411
00:17:21,186 --> 00:17:22,183
Sorry, Gerald.
412
00:17:22,218 --> 00:17:24,615
Maybe we'll have
better luck in 70 years.
413
00:17:24,651 --> 00:17:27,149
Maybe if we just got away
from all the lights.
414
00:17:28,650 --> 00:17:29,847
Look here, man.
415
00:17:29,883 --> 00:17:31,913
Here's a place
called Hawk mountain.
416
00:17:31,948 --> 00:17:33,512
Maybe it's dark up there.
417
00:17:34,247 --> 00:17:36,545
Hey, any luck short man?
418
00:17:36,580 --> 00:17:37,845
Not really, Grandpa.
419
00:17:37,880 --> 00:17:40,343
No one cares about turning
their lights out.
420
00:17:40,379 --> 00:17:43,077
Hey, Phil, ever heard
of Hawk mountain?
421
00:17:43,112 --> 00:17:45,575
Hawk mountain?
Of course.
422
00:17:45,610 --> 00:17:49,407
I flew my first kite there,
I got my first kiss there,
423
00:17:49,442 --> 00:17:51,807
why, I fell off
that mountain once,
424
00:17:51,842 --> 00:17:54,239
and broke every bone
in my body.
425
00:17:54,275 --> 00:17:56,105
I love Hawk mountain.
426
00:17:56,141 --> 00:17:58,471
I thought it might be
dark enough up there,
427
00:17:58,506 --> 00:17:59,704
and we could see the comet.
428
00:18:01,205 --> 00:18:03,137
Eh, that's a good idea.
429
00:18:03,172 --> 00:18:05,235
Nobody knows
about Hawk mountain.
430
00:18:05,271 --> 00:18:07,401
We'll have the place
to ourselves.
431
00:18:08,436 --> 00:18:09,734
(CARS HONKING,
PEOPLE CHATTERING)
432
00:18:09,770 --> 00:18:11,467
Get your comet pops here.
433
00:18:11,502 --> 00:18:15,832
(PEOPLE CHATTERING)
434
00:18:20,666 --> 00:18:23,496
Man, this is insane.
435
00:18:23,532 --> 00:18:25,862
Well, let's see what
the wireless has to say.
436
00:18:27,064 --> 00:18:28,294
MAN:
This traffic report,
437
00:18:28,329 --> 00:18:31,093
officials at the Hawk mountain
tell us the park is filled,
438
00:18:31,129 --> 00:18:32,527
and the roads are closed.
439
00:18:32,561 --> 00:18:33,626
Aw, man!
440
00:18:33,662 --> 00:18:34,825
No way!
441
00:18:34,861 --> 00:18:36,692
Consarnit.
442
00:18:36,727 --> 00:18:38,358
MAN: I'd turn the car around.
443
00:18:38,393 --> 00:18:40,758
Sorry, boys, but we'll
have to turn back.
444
00:18:40,792 --> 00:18:44,123
MAN ON RADIO: Cats and chicks,
you've got your dials
set on M-Jazz.
445
00:18:44,158 --> 00:18:46,821
and I'm nocturnal Ned,
your musical guide
446
00:18:46,857 --> 00:18:49,287
into the mysterious hours
known as "Wee."
447
00:18:50,023 --> 00:18:51,586
The recent poll of hepcats
448
00:18:51,622 --> 00:18:53,686
says this is the most
listened to station
449
00:18:53,721 --> 00:18:55,619
by the populous
of this metropolis.
450
00:18:55,655 --> 00:18:56,918
Hmm...
NED: How about that?
451
00:18:56,954 --> 00:18:59,217
If more people
listen to nocturnal Ned,
452
00:18:59,253 --> 00:19:00,084
than anyone else...
453
00:19:00,919 --> 00:19:02,050
Turn left up here.
454
00:19:02,085 --> 00:19:03,183
(TIRES SCREECHING)
455
00:19:06,751 --> 00:19:07,715
(BRAKES SQUEAL)
456
00:19:09,482 --> 00:19:11,114
ARNOLD: We'll be
right back, Grandpa.
457
00:19:11,149 --> 00:19:13,812
Don't worry about me, boys.
458
00:19:14,848 --> 00:19:15,912
(TURNS UP VOLUME)
459
00:19:24,410 --> 00:19:26,642
Hey, all you cats
and chicks out there
460
00:19:26,677 --> 00:19:28,407
in listening land,
this is your tour guide
461
00:19:28,443 --> 00:19:30,306
of tune, Nocturnal Ned.
462
00:19:30,342 --> 00:19:32,773
Stick with me.
We'll be back
with the word from bird,
463
00:19:32,808 --> 00:19:34,239
right after these
commercial messages.
464
00:19:36,406 --> 00:19:37,438
Hey.
465
00:19:37,473 --> 00:19:39,570
You're the guys here
about the comet, right?
466
00:19:40,472 --> 00:19:41,803
I appreciate your visit.
467
00:19:41,839 --> 00:19:43,336
I love the younger set.
468
00:19:43,371 --> 00:19:45,736
But, you see, I can't
make an announcement.
469
00:19:45,771 --> 00:19:47,935
My hands are tied
by the system.
470
00:19:47,970 --> 00:19:49,467
Oops!
Dropped my donut.
471
00:19:50,802 --> 00:19:53,100
How about one of us
makes the announcement?
472
00:19:53,135 --> 00:19:56,165
(CHUCKLES) That's bold.
You're bold cats, brother.
473
00:19:56,200 --> 00:19:57,564
Negatory though, sorry.
474
00:19:58,266 --> 00:20:00,296
Gee, that really too bad.
475
00:20:00,332 --> 00:20:02,796
Gerald had kind of
a speech ready
and everything.
476
00:20:02,832 --> 00:20:05,629
You know, he probably
would have said
something like...
477
00:20:05,664 --> 00:20:08,161
Hey, all you crazy cats
and chicks out there,
478
00:20:08,196 --> 00:20:10,960
Tonight, Sally's comet is
gonna put on a major show
479
00:20:10,996 --> 00:20:12,526
in the skies above your head.
480
00:20:12,561 --> 00:20:13,892
It's a one night only show,
481
00:20:13,928 --> 00:20:15,225
and everyone's invited.
482
00:20:15,260 --> 00:20:16,992
The price of admission,
you may wonder,
483
00:20:17,027 --> 00:20:19,324
Just turn out
your lights at 8:16,
484
00:20:19,359 --> 00:20:23,455
and you have front-row seats
to the greatest star-studded
show in 70 years.
485
00:20:23,491 --> 00:20:25,288
That's tonight at 8:16.
486
00:20:25,324 --> 00:20:26,955
Lights out, and look up.
487
00:20:26,991 --> 00:20:28,921
And now, back to the music.
488
00:20:28,956 --> 00:20:30,654
(APPLAUSE)
489
00:20:31,288 --> 00:20:33,152
That was really great, kid.
490
00:20:33,187 --> 00:20:34,986
Too bad you can't
do it on the air.
491
00:20:35,021 --> 00:20:37,218
Oh well, I gotta
get back to work,
and go live.
492
00:20:39,852 --> 00:20:41,382
Um, we're back,
493
00:20:41,418 --> 00:20:42,650
letting loose
the radio juice.
494
00:20:43,384 --> 00:20:44,348
So turn it up...
495
00:20:44,383 --> 00:20:46,315
(CACKLING)
496
00:20:47,316 --> 00:20:48,981
ARNOLD: Hurry, Grandpa,
it's almost time.
497
00:20:49,016 --> 00:20:50,814
Hang on, boys.
498
00:20:50,849 --> 00:20:51,879
(ENGINE REVVING)
499
00:21:00,112 --> 00:21:02,110
ARNOLD: Come on, everybody,
turn off the lights.
500
00:21:02,145 --> 00:21:03,776
That's right. All of them.
501
00:21:05,711 --> 00:21:06,941
Come on, Gerald.
502
00:21:09,542 --> 00:21:11,173
Take it easy, boys.
503
00:21:11,209 --> 00:21:12,740
How much time
do we have?
504
00:21:12,774 --> 00:21:13,772
Oh beats me.
505
00:21:13,808 --> 00:21:15,505
Why don't you point
your thingy at Big Barney?
506
00:21:15,540 --> 00:21:16,505
What?
507
00:21:16,539 --> 00:21:18,037
The clock tower, boy.
508
00:21:22,205 --> 00:21:23,636
ARNOLD: Just one minute to go.
509
00:21:24,770 --> 00:21:27,968
I hope Nocturnal Ned is
as popular as he says he is.
510
00:21:34,267 --> 00:21:35,298
(TELESCOPE CREAKS)
511
00:21:50,962 --> 00:21:52,525
Did you see that?
512
00:21:52,561 --> 00:21:54,192
GERALD: Yeah,
and I can't believe it.
513
00:22:05,657 --> 00:22:08,987
BOTH: Yeah, we did it!
We really did that.
514
00:22:09,022 --> 00:22:11,853
Oh my! Look up, boys.
515
00:22:11,889 --> 00:22:13,119
Look up.
516
00:22:13,154 --> 00:22:16,151
GRANDPA PHIL: 23 Skidoo!
(LAUGHING)
517
00:22:16,187 --> 00:22:19,483
Boys, you're gonna
remember this for the rest
of your lives.
518
00:22:24,484 --> 00:22:25,682
It's amazing.
519
00:22:26,850 --> 00:22:27,781
I know.
520
00:22:27,816 --> 00:22:29,581
Man, look at it.
521
00:22:31,582 --> 00:22:33,812
So, what do you think
we'll be doing in 70 years?
522
00:22:34,814 --> 00:22:36,778
Looking at this comet again.
523
00:22:37,846 --> 00:22:40,376
Yes, sir.
'Cause I won't be.
524
00:22:41,046 --> 00:22:42,976
I'll be... You know.
525
00:22:43,011 --> 00:22:44,908
Eh, no you won't, Phil.
526
00:22:45,977 --> 00:22:47,775
GRANDPA PHIL: Will you
stop calling me Phil?
35753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.