All language subtitles for Hey Arnold S01E14 - The Spelling Bee - Pigeon Man (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,200 MAN: Here we go. HELGA: Arnold. 2 00:00:03,235 --> 00:00:04,333 (YOWLING) (BARKING) 3 00:00:05,736 --> 00:00:06,834 Hey, Arnold! 4 00:00:06,869 --> 00:00:09,101 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 5 00:00:12,104 --> 00:00:13,102 (CRASHING) 6 00:00:17,605 --> 00:00:18,669 (SCREAMS) 7 00:00:18,705 --> 00:00:20,169 Hey, Arnold! 8 00:00:22,538 --> 00:00:23,637 Arnold. 9 00:00:25,338 --> 00:00:26,536 Arnold. 10 00:00:26,572 --> 00:00:28,370 (SIREN WAILING) Arnold. 11 00:00:37,474 --> 00:00:39,205 Arnold. 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,406 Move it, football head! 13 00:00:42,441 --> 00:00:43,872 ALL: Hey, Arnold! 14 00:00:49,875 --> 00:00:51,073 MS. SLOVAK: Arnold? 15 00:00:51,942 --> 00:00:52,941 Arnold. 16 00:00:53,876 --> 00:00:55,774 Arnold. Huh? 17 00:00:55,809 --> 00:00:58,241 Oh, sorry. What was the word again? 18 00:00:58,276 --> 00:01:00,008 (SIGHS) Nuclear. 19 00:01:00,043 --> 00:01:01,975 Oh, yeah. Nuclear. 20 00:01:02,011 --> 00:01:05,208 N-U-C-L-E-A-R. 21 00:01:05,244 --> 00:01:06,843 Right! (EXCLAIMS) (ALL CHEER) 22 00:01:06,878 --> 00:01:10,110 That means you and Helga are the best spellers in school. 23 00:01:10,145 --> 00:01:12,510 The City-Wide Spelling Bee is on Saturday. 24 00:01:12,545 --> 00:01:15,077 And there's a $500 prize. 25 00:01:15,113 --> 00:01:16,910 So good luck to you two. 26 00:01:16,946 --> 00:01:19,977 And, Helga, don't spend all that money in one place. 27 00:01:20,013 --> 00:01:21,611 I won't, Ms. Slovak. 28 00:01:21,647 --> 00:01:24,045 I'll win, just like I'm supposed to. 29 00:01:24,080 --> 00:01:27,012 Good girl. One last announcement. 30 00:01:27,047 --> 00:01:30,846 They are conducting some very dangerous asbestos tests this weekend. 31 00:01:30,881 --> 00:01:32,312 So when you come to class on Monday, 32 00:01:32,348 --> 00:01:35,346 it's very, very important that you all bring... 33 00:01:35,381 --> 00:01:37,213 (SCHOOL BELL RINGS) 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,980 (ALL CHATTER) 35 00:01:41,949 --> 00:01:43,147 Good luck tomorrow, Helga. 36 00:01:43,182 --> 00:01:46,914 (SCOFFS) Yeah, right. Just get ready to lose your butt. 37 00:01:53,617 --> 00:01:58,183 If only my love could know the torment of my soul. 38 00:01:58,218 --> 00:02:00,350 I am telling you, Arnold, you got it made. 39 00:02:00,385 --> 00:02:03,617 A few years on the spelling bee circuit, at 500 a pop, 40 00:02:03,653 --> 00:02:06,317 and you could retire by age 14. 41 00:02:06,353 --> 00:02:08,384 You kidding? Helga's gonna cream me. 42 00:02:08,419 --> 00:02:12,518 Think of what you can get with that 500 bucks. 43 00:02:14,121 --> 00:02:15,385 Yeah. 44 00:02:16,420 --> 00:02:18,352 The Tone Master 2000. 45 00:02:18,387 --> 00:02:21,919 Five octaves, 800 megabytes of music storage. 46 00:02:21,955 --> 00:02:25,754 And over 250 pre-programmed instruments. 47 00:02:25,789 --> 00:02:29,154 GERALD: It's only 499.95. 48 00:02:29,189 --> 00:02:31,220 You'll even have change left over. 49 00:02:31,256 --> 00:02:34,420 You're right, Gerald. I'm gonna win that spelling bee no matter what. 50 00:02:34,456 --> 00:02:36,088 Now you're talking, man. 51 00:02:37,524 --> 00:02:40,421 This is terrible. If I win, I lose. 52 00:02:40,457 --> 00:02:42,289 If I lose, I lose. 53 00:02:42,324 --> 00:02:44,523 I should be happy, but I'm not. 54 00:02:44,558 --> 00:02:47,790 There is nobody on the planet with worse luck than me. 55 00:02:47,825 --> 00:02:48,823 (SIGHS) 56 00:02:52,860 --> 00:02:54,357 (SCREAMS) 57 00:02:56,960 --> 00:03:00,358 (SCREAMS) (DOGS BARKING) 58 00:03:00,393 --> 00:03:03,092 Thanks for the pep talk. You'll be there for me tomorrow, right, Gerald? 59 00:03:03,128 --> 00:03:06,660 What, are you crazy? And blow my whole Saturday? 60 00:03:06,695 --> 00:03:07,926 You'll be fine. 61 00:03:07,962 --> 00:03:12,160 Just remember, I before E, except after C. 62 00:03:12,195 --> 00:03:13,293 Yeah, right. 63 00:03:15,395 --> 00:03:19,194 ARNOLD: I before E, except after C. 64 00:03:19,229 --> 00:03:20,862 I before E... 65 00:03:20,897 --> 00:03:24,528 ♪ It's Big Bob's beepers He's the king 66 00:03:24,563 --> 00:03:27,629 ♪ Big Bob's beepers Ting-ting-ting 67 00:03:27,665 --> 00:03:28,663 (BEEPING) 68 00:03:28,698 --> 00:03:30,863 ♪ Big Bob's beepers 69 00:03:30,898 --> 00:03:32,929 (APPLAUDING) I'm Big Bob Pataki, the beeper king. 70 00:03:32,965 --> 00:03:36,064 Remember, we'll beat any advertised price, unless it's lower. 71 00:03:36,098 --> 00:03:38,596 Come on down to our Beeper Emporium this Saturday 72 00:03:38,632 --> 00:03:40,464 for our Annual Spelling Bee sale. 73 00:03:40,499 --> 00:03:42,665 If my daughter Helga doesn't win the contest, 74 00:03:42,700 --> 00:03:44,698 you get your first beeper free! 75 00:03:44,733 --> 00:03:46,132 And remember... (BEEPING) 76 00:03:46,167 --> 00:03:48,465 ♪ Big Bob's beepers ♪ 77 00:03:49,433 --> 00:03:52,066 (LAUGHS) I love that ad. 78 00:03:52,101 --> 00:03:55,667 All right, back to work. Next word is clavichord. 79 00:03:55,702 --> 00:03:58,566 Please, Dad, I'm so tired. 80 00:03:58,601 --> 00:04:00,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 81 00:04:00,369 --> 00:04:03,134 Your sister Olga could spell that word when she was five. 82 00:04:03,169 --> 00:04:05,101 And what are you now? Six, seven? 83 00:04:05,137 --> 00:04:06,268 Nine, Dad. 84 00:04:06,303 --> 00:04:08,468 Whatever. Point is you're a Pataki. 85 00:04:08,503 --> 00:04:10,568 And Patakis are winners, right? 86 00:04:10,603 --> 00:04:11,935 Yes, Dad. 87 00:04:11,971 --> 00:04:16,002 I remember the first time your sister Olga won the city spelling bee. 88 00:04:16,038 --> 00:04:18,536 It was the greatest moment of her life. 89 00:04:18,571 --> 00:04:20,870 She was so happy. 90 00:04:20,905 --> 00:04:24,070 I'll never forget when she got that final word... 91 00:04:24,105 --> 00:04:25,436 Qualm. 92 00:04:25,472 --> 00:04:29,371 Q-U-A-L-M. 93 00:04:29,406 --> 00:04:30,404 Qualm. (SIGHS) 94 00:04:30,439 --> 00:04:32,171 The L was practically silent. 95 00:04:32,206 --> 00:04:35,538 But she nailed it. She nailed that L. 96 00:04:35,573 --> 00:04:38,572 Please, Dad, I've heard this story a million times. 97 00:04:38,607 --> 00:04:42,505 And you know why? Because it was a Pataki moment, that's why. 98 00:04:42,541 --> 00:04:45,640 She won that trophy. And then she won another. 99 00:04:45,676 --> 00:04:50,374 And another. And soon this whole room was full of trophies. 100 00:04:50,409 --> 00:04:52,975 But I saved a spot for you, right there. 101 00:04:53,009 --> 00:04:55,474 Behind that little one in the back row. See it? 102 00:04:55,977 --> 00:04:57,175 Uh, sort of. 103 00:04:57,210 --> 00:05:00,408 Well, it's there. And all you gotta do is win. 104 00:05:00,443 --> 00:05:03,909 You hear me? Win. Win. Win! 105 00:05:05,045 --> 00:05:07,743 (SIGHS) Okay, Dad. I'll do my best. 106 00:05:07,779 --> 00:05:14,310 Clavichord. C-L-A-V-I-C-H-O-R-D. Clavichord. 107 00:05:14,345 --> 00:05:18,878 Phlegm. P-H-L-E... 108 00:05:18,913 --> 00:05:20,478 Uh... (TOILET FLUSHES) 109 00:05:20,513 --> 00:05:23,279 G-M. Phlegm. 110 00:05:23,313 --> 00:05:26,479 When you get to be my age, that's a word you use a lot. 111 00:05:26,514 --> 00:05:28,345 Milk and cookies? 112 00:05:28,381 --> 00:05:29,579 No, thanks, Grandpa. 113 00:05:31,248 --> 00:05:33,714 Hey, what's bugging you, short man? 114 00:05:33,749 --> 00:05:36,681 I don't know, Grandpa. It's just... 115 00:05:36,716 --> 00:05:38,981 I don't think I have a chance to win this thing tomorrow. 116 00:05:39,016 --> 00:05:40,981 (LAUGHS) Oh, now listen, boy. 117 00:05:41,016 --> 00:05:45,049 You know your grandma and me will be proud of you no matter how good you do. 118 00:05:45,084 --> 00:05:47,815 You don't have to prove anything to us. 119 00:05:47,850 --> 00:05:51,016 I know. You're just as smart as any kid there. 120 00:05:51,052 --> 00:05:54,949 The only thing that can beat you is your attitude. 121 00:05:54,985 --> 00:05:56,383 You're right, Grandpa. 122 00:05:56,418 --> 00:05:58,550 All I have to do is think positive. 123 00:05:58,585 --> 00:06:01,151 Here. Ask me a word. Any word. 124 00:06:01,186 --> 00:06:06,385 Okay, here's one. Onomatopoeia. 125 00:06:06,419 --> 00:06:09,752 (SIGHS) Like I said, Arnold, we'll be proud of you no matter what. 126 00:06:17,254 --> 00:06:19,187 I just hope I don't embarrass myself. 127 00:06:19,221 --> 00:06:20,953 Don't worry, you won't. 128 00:06:20,989 --> 00:06:22,054 Gerald, you came! 129 00:06:22,089 --> 00:06:24,154 Sure. I wouldn't miss your big day. 130 00:06:24,189 --> 00:06:25,854 You're a pal. 131 00:06:25,890 --> 00:06:27,254 So, where's the snackbar? 132 00:06:27,290 --> 00:06:29,188 BIG BOB: Now remember, pumpkin, 133 00:06:29,223 --> 00:06:32,922 all these other kids have studied and worked real hard, 134 00:06:32,957 --> 00:06:36,056 day and night just to get this far. 135 00:06:36,091 --> 00:06:37,989 But they're all suckers and saps. 136 00:06:38,024 --> 00:06:39,990 That trophy belongs to us. 137 00:06:40,025 --> 00:06:41,223 I know, Dad. 138 00:06:41,258 --> 00:06:43,157 Oh, and one other thing. 139 00:06:43,192 --> 00:06:45,123 We got beepers riding on this thing. 140 00:06:45,159 --> 00:06:48,523 So when you're up there, wear this around your neck, okay? 141 00:06:48,559 --> 00:06:52,091 But, Dad! This is Olga's medal. 142 00:06:52,126 --> 00:06:53,558 I don't need this. 143 00:06:53,593 --> 00:06:55,457 Just wear it for good luck, honey. 144 00:06:55,493 --> 00:06:56,692 (GROANS) 145 00:06:59,795 --> 00:07:01,859 TEACHER: Everyone knows the rules. 146 00:07:01,895 --> 00:07:05,926 Last speller standing is the city champion. 147 00:07:07,662 --> 00:07:09,694 And let the spelling begin. 148 00:07:11,429 --> 00:07:14,360 The first word is glacial. 149 00:07:14,396 --> 00:07:19,162 Glacial. G-L-A-C-I-E-L. Glacial. 150 00:07:19,197 --> 00:07:20,829 (BUZZER BUZZES) I'm sorry, dear. 151 00:07:20,864 --> 00:07:23,295 That is incorrect. You are out. 152 00:07:25,630 --> 00:07:28,930 (SNICKERS) This is gonna be cake. 153 00:07:28,965 --> 00:07:31,496 Sanctimonious. S-A-N... 154 00:07:31,531 --> 00:07:36,798 Philately. P-H-I-L-A-T-E-L-Y. 155 00:07:36,833 --> 00:07:37,864 (ALL CHEER) 156 00:07:37,900 --> 00:07:40,031 Effervescent. Spurious. 157 00:07:40,067 --> 00:07:41,065 (BUZZER BUZZES) 158 00:07:41,100 --> 00:07:44,132 Lupine. L-U-P-A-N. (BUZZER BUZZES) 159 00:07:44,168 --> 00:07:46,865 (LAUGHS) They're dropping like flies. 160 00:07:46,901 --> 00:07:50,199 (BUZZER BUZZES) 161 00:07:50,234 --> 00:07:51,399 Velocipede. 162 00:07:52,302 --> 00:07:56,567 V-E-L-O-C-I-P-E-D... 163 00:07:56,602 --> 00:07:59,401 Uh... E. Velocipede. 164 00:07:59,435 --> 00:08:01,234 (ALL CHEER) (SIGHS) 165 00:08:01,269 --> 00:08:04,267 That's it. Time for a little insurance policy. 166 00:08:06,137 --> 00:08:08,235 With only three spellers left, 167 00:08:08,270 --> 00:08:12,003 let's start with Seymour Stump. 168 00:08:12,038 --> 00:08:15,036 Seymour, spell pasquinade. 169 00:08:15,706 --> 00:08:17,136 No kid can spell that. 170 00:08:17,172 --> 00:08:18,937 Pasquinade. 171 00:08:18,972 --> 00:08:23,970 P-A-S-Q-U-I-N-A-D-E. Pasquinade. 172 00:08:24,773 --> 00:08:25,971 That is right. 173 00:08:26,007 --> 00:08:27,838 (BELL DINGS) (APPLAUDING) 174 00:08:29,174 --> 00:08:31,038 SEYMOUR'S MOM: Hello, hello? Oops. 175 00:08:32,307 --> 00:08:36,439 Seymour, Seymour, you there? 176 00:08:36,974 --> 00:08:38,539 Did you get pasquinade? 177 00:08:41,541 --> 00:08:42,507 Heinz. 178 00:08:44,375 --> 00:08:47,108 No, I'm just a pawn in a corrupt game. 179 00:08:47,143 --> 00:08:49,774 I'm innocent. Innocent, I tell you. 180 00:08:49,810 --> 00:08:51,341 Innocent! 181 00:08:52,276 --> 00:08:54,641 Psst. Psst. 182 00:09:01,277 --> 00:09:02,876 Lot of big words out there. 183 00:09:02,912 --> 00:09:05,410 Be pretty easy to mess one up. Huh? 184 00:09:05,445 --> 00:09:07,510 Well, suppose you missed your next word, 185 00:09:07,545 --> 00:09:10,211 but somebody paid you the prize money anyway. 186 00:09:10,246 --> 00:09:12,144 You mean like lose on purpose? 187 00:09:12,180 --> 00:09:13,845 Oh, it's not like that. 188 00:09:13,880 --> 00:09:18,644 It's more like just making sure that the kid who's the best speller really wins. 189 00:09:18,680 --> 00:09:21,979 Come on. There must be something you wanna buy with those 500 smackers. 190 00:09:23,082 --> 00:09:25,446 (PLAYING MUSIC) 191 00:09:31,916 --> 00:09:33,880 If you lose, you win. 192 00:09:33,916 --> 00:09:36,748 If you try to win, you'll probably lose. 193 00:09:36,783 --> 00:09:40,315 So get out there and lose like a winner. 194 00:09:40,350 --> 00:09:43,615 Hey, what were you talking to my dad about? 195 00:09:43,650 --> 00:09:45,916 BIG BOB: If you lose, you win. 196 00:09:45,951 --> 00:09:48,049 GERALD: Tone Master 2000. 197 00:09:48,451 --> 00:09:50,183 (ALL CHEER) 198 00:09:58,586 --> 00:10:00,884 All right, Arnold, you're next. 199 00:10:00,920 --> 00:10:04,551 Your word is onomatopoeia. 200 00:10:04,587 --> 00:10:05,919 Onomatopoeia. 201 00:10:06,887 --> 00:10:10,352 O-N-O-M-A 202 00:10:10,955 --> 00:10:15,353 T-O-P-O-E-I-A. 203 00:10:15,822 --> 00:10:17,053 Onomatopoeia. 204 00:10:17,089 --> 00:10:18,887 (ALL CHEER) 205 00:10:19,856 --> 00:10:22,487 GRANDPA: Way to spell that word! 206 00:10:25,556 --> 00:10:27,822 I can't believe it! 207 00:10:27,857 --> 00:10:30,655 He didn't think I could do it on my own. 208 00:10:30,691 --> 00:10:33,090 All right, Helga, you're next. 209 00:10:33,125 --> 00:10:35,989 And your word is qualm. 210 00:10:37,925 --> 00:10:41,724 Qualm? She's heard that story a million times. 211 00:10:41,759 --> 00:10:44,424 She's got it. She's got it. 212 00:10:44,459 --> 00:10:47,025 Let's see. Qualm. 213 00:10:47,559 --> 00:10:50,825 Q-U-A-L... 214 00:10:52,527 --> 00:10:54,491 BIG BOB: You got it. X. 215 00:10:54,527 --> 00:10:55,726 (BUZZER BUZZES) What! 216 00:10:55,761 --> 00:10:56,892 (ALL CHATTERING) 217 00:10:56,928 --> 00:10:59,292 That is incorrect. 218 00:10:59,328 --> 00:11:01,827 Arnold is the new champion. 219 00:11:01,862 --> 00:11:04,327 (ALL CHEER) 220 00:11:04,362 --> 00:11:07,994 How could you miss qualm? We just talked about it last night. 221 00:11:08,030 --> 00:11:10,294 Did we? What do you mean "did we"? 222 00:11:10,330 --> 00:11:12,695 I've told that story a million times. 223 00:11:12,731 --> 00:11:16,328 Oh, yeah. I guess I just forgot. (GRUNTS) 224 00:11:16,363 --> 00:11:18,096 MAN: Look, it's Big Bob. 225 00:11:18,131 --> 00:11:19,696 WOMAN: His kid lost. 226 00:11:19,732 --> 00:11:21,329 Beepers for everybody! 227 00:11:21,364 --> 00:11:24,529 You know, Dad. I think you're gonna need this for good luck. 228 00:11:24,564 --> 00:11:26,197 ALL: We want beepers. 229 00:11:26,232 --> 00:11:27,864 BIG BOB: It was a joke. 230 00:11:27,899 --> 00:11:30,430 Didn't you see the disclaimer? 231 00:11:30,465 --> 00:11:34,031 You did good, kiddo. I'm proud of you. 232 00:11:34,066 --> 00:11:35,431 We all are, man. 233 00:11:35,466 --> 00:11:37,631 Thanks, guys. It feels good to win. 234 00:11:37,666 --> 00:11:39,498 But I hope Helga's not taking it too hard. 235 00:11:40,900 --> 00:11:45,833 I'm free! I'm free! I'm free! 236 00:11:55,969 --> 00:11:58,734 ARNOLD: Okay, now follow my hand. 237 00:11:59,070 --> 00:12:00,935 (COOING) 238 00:12:06,004 --> 00:12:08,936 Good, very nice. Here you go, Lester. 239 00:12:08,971 --> 00:12:10,336 Good boy, Fester. 240 00:12:10,371 --> 00:12:13,303 Eat up, Chester. You've got a long trip ahead of you. 241 00:12:16,639 --> 00:12:19,637 Hey, Chester, what's the matter? You haven't eaten all your dinner. 242 00:12:19,673 --> 00:12:21,237 Nah, must not be hungry. 243 00:12:23,973 --> 00:12:25,304 You remember where Gerald lives? 244 00:12:25,740 --> 00:12:27,872 (COOING) 245 00:12:27,907 --> 00:12:29,539 Do you remember who Gerald is? 246 00:12:30,575 --> 00:12:33,473 (COOS) Good. Fly this to Gerald, okay? 247 00:12:39,009 --> 00:12:41,907 Take your time, Chester. Pace yourself. 248 00:12:41,943 --> 00:12:44,241 Hmm. Maybe I should've sent Fester. 249 00:12:46,944 --> 00:12:49,209 Hey, where's Gerald? He's not here yet. 250 00:12:49,244 --> 00:12:51,176 Boy, he should've been here by now. 251 00:12:51,211 --> 00:12:54,176 I sent one of my carrier pigeons with a note over an hour ago. 252 00:12:54,211 --> 00:12:58,476 A carrier pigeon? That's brilliant, Einstein. 253 00:12:58,512 --> 00:13:00,243 You can't count on a pigeon! 254 00:13:00,279 --> 00:13:01,911 Hey, they're really smart birds. 255 00:13:01,946 --> 00:13:03,311 Arnold's correct, Helga. 256 00:13:03,346 --> 00:13:06,344 Carrier pigeons can navigate in many large urban areas. 257 00:13:06,379 --> 00:13:08,544 Flying at an average speed of 40 miles per hour. 258 00:13:08,579 --> 00:13:10,644 Big deal. It's the 20th century 259 00:13:10,680 --> 00:13:12,312 in case you haven't noticed, football head. 260 00:13:12,347 --> 00:13:15,578 And there's been a little invention called the telephone. 261 00:13:15,614 --> 00:13:20,180 Hey, Arnold. Man, I think that something is seriously wrong with Chester. 262 00:13:20,215 --> 00:13:21,713 (COOING) 263 00:13:21,748 --> 00:13:23,880 Chester! Look out, here he comes. 264 00:13:28,283 --> 00:13:31,081 (GRUNTS) Nice grab, Arnold. 265 00:13:31,117 --> 00:13:34,748 Arnold, I think this is serious. Your pigeon looks terrible. 266 00:13:36,383 --> 00:13:38,949 He's still breathing. I gotta do something for him. 267 00:13:38,984 --> 00:13:42,216 Oh, come on, it's just a dumb bird. 268 00:13:42,251 --> 00:13:44,150 I think I'm gonna have to take him to the vet. 269 00:13:44,186 --> 00:13:46,517 Well, why don't you just take him to the Pigeon Man? 270 00:13:46,552 --> 00:13:50,150 (ALL GASP) Pigeon man? Sid, are you crazy? 271 00:13:50,186 --> 00:13:51,717 That pigeon guy's nuts. 272 00:13:51,752 --> 00:13:54,484 I've never heard of a Pigeon Man. Who's he? 273 00:13:54,520 --> 00:13:57,218 Okay, Sid. Lead me in, babe. 274 00:13:58,221 --> 00:13:59,751 The legend of the Pigeon Man 275 00:13:59,787 --> 00:14:03,786 has been handed down from kid generation to kid generation, 276 00:14:03,822 --> 00:14:05,286 for as long as I can remember. 277 00:14:05,321 --> 00:14:08,287 Which is about since I was three. Take it away, Gerald. 278 00:14:08,322 --> 00:14:11,687 In the pet shop district, there stands an old tenement, 279 00:14:11,722 --> 00:14:14,421 abandoned since the great fire of '69. 280 00:14:14,456 --> 00:14:18,587 After the fire, pigeons started gathering by the thousands on its charred roof. 281 00:14:18,623 --> 00:14:21,122 No one knew why until one day, 282 00:14:21,157 --> 00:14:26,422 someone saw a dark figure moving among the avian multitudes. 283 00:14:26,457 --> 00:14:29,889 Forlorn, alone on the roof of that 88th street building, 284 00:14:29,925 --> 00:14:33,924 lived a creature, half man and half bird. 285 00:14:33,959 --> 00:14:37,357 Known only as Pigeon Man. 286 00:14:37,392 --> 00:14:41,258 Some say he was hatched from an egg and left by aliens. 287 00:14:42,893 --> 00:14:45,926 And he had a beak and a tail. 288 00:14:45,961 --> 00:14:50,592 Some say he survived by eating leaves, twigs and worms. 289 00:14:50,628 --> 00:14:52,392 Some say he's a guy in a chicken suit. 290 00:14:52,428 --> 00:14:55,860 A lonely deranged man wanting only birds for company. 291 00:14:55,895 --> 00:14:57,960 Who knows? I don't. 292 00:14:57,995 --> 00:15:01,861 But to this day, flocks of pigeons gather on the roof. 293 00:15:01,896 --> 00:15:05,028 And that can only mean that someone is caring for them. 294 00:15:05,063 --> 00:15:08,962 Someone known as Pigeon Man. The end. 295 00:15:10,997 --> 00:15:12,395 That's my boy. 296 00:15:12,431 --> 00:15:13,696 So what's your point? 297 00:15:13,731 --> 00:15:16,896 The point is he's one crazy, psychopathic freak. 298 00:15:16,932 --> 00:15:19,996 But he's the crazy, psychopathic freak who can fix my pigeon. 299 00:15:20,032 --> 00:15:22,463 What! But he's... he's psycho! 300 00:15:22,498 --> 00:15:25,031 Yeah, Pigeon Man is a freak of nature. 301 00:15:25,066 --> 00:15:28,164 Actually, football head, you two would probably get along. 302 00:15:28,200 --> 00:15:31,032 I don't care. I've gotta save Chester. 303 00:15:31,067 --> 00:15:33,732 I'm going to talk to the Pigeon Man. 304 00:15:33,767 --> 00:15:35,966 He's a bold kid! 305 00:15:36,434 --> 00:15:37,899 A bold kid. 306 00:15:44,435 --> 00:15:45,367 (PIGEONS COOING) 307 00:16:00,138 --> 00:16:01,703 (RAT SQUEALS) 308 00:16:10,372 --> 00:16:12,104 (PIGEONS COOING) 309 00:16:20,540 --> 00:16:24,105 Hello? Hello? Hello? 310 00:16:26,607 --> 00:16:30,140 Hello? Mr. Pigeon Man, sir? 311 00:16:30,742 --> 00:16:32,406 Hi, I'm Arnold. 312 00:16:33,043 --> 00:16:34,308 I thought maybe you... 313 00:16:37,743 --> 00:16:40,541 This is Chester, my bird. He's pretty sick. 314 00:16:41,776 --> 00:16:43,642 (COOING) 315 00:16:43,677 --> 00:16:45,709 He won't eat. Can hardly fly. 316 00:16:46,344 --> 00:16:48,076 So what do you think? 317 00:16:48,777 --> 00:16:50,076 Come back tomorrow. 318 00:16:50,111 --> 00:16:51,943 You're going to keep Chester? 319 00:16:51,978 --> 00:16:54,144 (COOING) And cure him? 320 00:16:54,179 --> 00:16:55,443 (COOING) 321 00:16:55,478 --> 00:17:00,677 So, um... I'll see you tomorrow. Like around the same time? 322 00:17:01,746 --> 00:17:03,978 All righty then, bye. 323 00:17:06,280 --> 00:17:08,812 How many? Like 500 birds? 324 00:17:08,848 --> 00:17:09,745 Did he smell? 325 00:17:09,780 --> 00:17:11,179 Does he bite? 326 00:17:11,215 --> 00:17:14,346 Thousands. He did smell. But not bad. 327 00:17:14,381 --> 00:17:16,947 And, no, Stinky, he doesn't bite. He was okay. 328 00:17:16,982 --> 00:17:18,547 And you left Chester with him? 329 00:17:18,582 --> 00:17:20,180 Yeah, he's gonna help him. 330 00:17:20,216 --> 00:17:22,380 I could tell, this guy and those pigeons... 331 00:17:22,415 --> 00:17:23,513 He even spoke to me. 332 00:17:23,549 --> 00:17:26,348 (CHUCKLES) What'd he say? Coo-coo-ca-chu? 333 00:17:26,383 --> 00:17:28,548 I believe in him. When I go back there tomorrow, 334 00:17:28,583 --> 00:17:30,882 Chester will be okay. I just know it. 335 00:17:38,219 --> 00:17:39,283 Hi. 336 00:17:41,118 --> 00:17:42,317 How's Chester doing? 337 00:17:43,285 --> 00:17:46,384 He looks great. How'd you do it? 338 00:17:46,419 --> 00:17:49,985 Time. Patience. And the right berries. 339 00:17:50,020 --> 00:17:51,451 Thanks for curing him. 340 00:17:51,486 --> 00:17:56,785 Here, berries for Chester. He should take three every four hours. 341 00:17:56,821 --> 00:17:59,386 I wanna see him in a week to make sure he's recovered. 342 00:17:59,421 --> 00:18:01,953 Chester's a good bird. 343 00:18:01,988 --> 00:18:03,686 How did you learn to talk to them? 344 00:18:03,722 --> 00:18:05,653 I've spent a lot of time with them. 345 00:18:05,688 --> 00:18:08,020 I trust them. They trust me. 346 00:18:08,056 --> 00:18:09,855 Don't you ever get lonely up here? 347 00:18:09,890 --> 00:18:12,821 Lonely for what? For people? No. 348 00:18:14,589 --> 00:18:17,588 I've seen you and your friends around the neighborhood, Arnold. 349 00:18:17,623 --> 00:18:21,389 You kids remind me of me when I was growing up over on 23rd street. 350 00:18:21,424 --> 00:18:24,189 You grew up around here? I went to P.S. 118. 351 00:18:24,225 --> 00:18:25,489 I go to 118. 352 00:18:25,524 --> 00:18:26,857 Is Ms. Slovak still there? 353 00:18:26,892 --> 00:18:28,257 She's my teacher now! 354 00:18:28,292 --> 00:18:31,457 I did a project on birds when I was in her class. 355 00:18:31,492 --> 00:18:35,724 I became fascinated by birds. Fascinated. 356 00:18:35,759 --> 00:18:39,859 My friends thought I was weird. So they stopped talking to me. 357 00:18:39,894 --> 00:18:41,859 It's hard for me to trust people, Arnold. 358 00:18:41,894 --> 00:18:44,192 There are good people too, Pigeon Man. 359 00:18:44,228 --> 00:18:48,026 Maybe, Arnold. And you can call me Vincent. 360 00:18:48,062 --> 00:18:50,926 Don't you ever miss the outside world? Like movies, 361 00:18:50,962 --> 00:18:53,260 and TV, and pizza? 362 00:18:53,295 --> 00:18:56,994 Pizza, oh, pizza. 363 00:18:59,096 --> 00:19:00,228 I'm glad you decided to come. 364 00:19:00,263 --> 00:19:01,394 How's the pizza? 365 00:19:01,429 --> 00:19:03,962 The mushroom pizza was exceptional. 366 00:19:03,997 --> 00:19:07,829 Are these bits of pineapple? Now that's strange. 367 00:19:07,865 --> 00:19:12,330 Man, I can't believe Arnold thinks Pigeon Man is so great now. 368 00:19:12,365 --> 00:19:14,529 Yeah, who does he think he is? 369 00:19:14,565 --> 00:19:17,663 Aye, wait a minute. I mean, if Pigeon Man's down here, 370 00:19:17,698 --> 00:19:20,297 who's back on the rooftop watching his pigeons? 371 00:19:20,333 --> 00:19:21,998 Nobody, I guess. 372 00:19:22,033 --> 00:19:24,031 Hey, you know what would be funny? 373 00:19:24,067 --> 00:19:27,065 What if we went over to Pigeon Man's roof while he's away 374 00:19:27,100 --> 00:19:28,631 and mess with his stuff? 375 00:19:28,667 --> 00:19:31,698 (ALL LAUGH) 376 00:19:31,734 --> 00:19:32,798 Like how? 377 00:19:32,834 --> 00:19:35,499 You know, like take all the bird seed out of one bag 378 00:19:35,534 --> 00:19:37,466 and put it in another bag. 379 00:19:37,501 --> 00:19:39,267 So we'll mess with his head. 380 00:19:39,302 --> 00:19:41,267 He'll be all confused and all. 381 00:19:41,302 --> 00:19:43,700 That plan really bites, Harold. 382 00:19:43,736 --> 00:19:45,834 I'm the boss and we're doing it. 383 00:19:54,037 --> 00:19:55,069 (SNIFFS) 384 00:19:58,671 --> 00:20:00,769 Look, I'm Pigeon Man. 385 00:20:00,804 --> 00:20:05,770 ♪ I love my little pigeons I wish I was a pigeon ♪ 386 00:20:05,805 --> 00:20:08,137 (ALL SHOUTING) 387 00:20:15,674 --> 00:20:18,239 HAROLD: Hey, what's with the birds? 388 00:20:19,707 --> 00:20:24,006 (ALL SCREAMING AND SHOUTING) 389 00:20:25,976 --> 00:20:29,674 (ALL SCREAMING) 390 00:20:33,276 --> 00:20:35,875 Thanks for everything, Arnold. It was great. 391 00:20:35,910 --> 00:20:38,842 Hey, it was the least I could do after what you did for Chester. 392 00:20:38,878 --> 00:20:41,243 Oh, right, you need to pick up Chester. 393 00:20:41,278 --> 00:20:42,909 Why don't you come on up? 394 00:20:48,012 --> 00:20:49,077 ARNOLD: What! 395 00:20:50,346 --> 00:20:52,944 This is awful. Who did this? 396 00:20:54,946 --> 00:20:57,044 People, Arnold. 397 00:20:57,080 --> 00:20:59,778 We can rebuild the cages and sweep up. 398 00:20:59,813 --> 00:21:01,378 Your birds will come back. 399 00:21:01,413 --> 00:21:04,811 Of course they'll come back. They're birds. 400 00:21:05,547 --> 00:21:08,479 I trust them. I understand them. 401 00:21:08,514 --> 00:21:11,247 It's people I don't understand. 402 00:21:11,282 --> 00:21:15,280 You see, Arnold, it's time for me to leave here. 403 00:21:15,315 --> 00:21:18,447 Some people are meant to be with people. 404 00:21:18,483 --> 00:21:23,348 And others, like me, are just different. 405 00:21:23,383 --> 00:21:26,315 Pigeon Man, wait. 406 00:21:26,351 --> 00:21:28,048 None of this would've happened, if I hadn't... 407 00:21:28,084 --> 00:21:30,883 Arnold, don't be sad. 408 00:21:30,918 --> 00:21:34,884 You've taught me that some people can be trusted. 409 00:21:34,919 --> 00:21:36,750 And I'll never forget that. 410 00:21:36,785 --> 00:21:38,150 Where will you go? 411 00:21:38,186 --> 00:21:41,717 Somewhere I can live in peace with my friends. 412 00:21:41,753 --> 00:21:46,051 Don't you see? I have a mission to help pigeons everywhere. 413 00:21:46,087 --> 00:21:49,919 Wherever there's a bird in need of seed, I'll be there. 414 00:21:49,954 --> 00:21:53,818 Wherever there's a helpless flock suffering some abuse, 415 00:21:53,854 --> 00:21:55,353 I'll be there. 416 00:21:55,388 --> 00:22:00,220 Wherever there's a pigeon with a weak wing or a broken beak, 417 00:22:00,256 --> 00:22:02,153 I'll be there. 418 00:22:02,622 --> 00:22:04,687 Vincent? 419 00:22:04,722 --> 00:22:08,154 I just hope there's another Arnold where I go next. 420 00:22:30,860 --> 00:22:35,392 Remember, Arnold, always wash your berries before you eat them. 421 00:22:36,160 --> 00:22:38,325 And fly toward the sun. 422 00:22:40,794 --> 00:22:42,426 Goodbye, Pigeon Man. 30991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.