Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,802
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,136
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,539 --> 00:00:06,772
Hey, Arnold!
4
00:00:07,609 --> 00:00:09,976
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
5
00:00:12,546 --> 00:00:13,445
(CRASHING)
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,517
(SCREAMS)
7
00:00:18,552 --> 00:00:19,952
Hey, Arnold!
8
00:00:22,123 --> 00:00:23,455
Arnold.
9
00:00:24,926 --> 00:00:26,258
Arnold.
10
00:00:26,293 --> 00:00:28,393
(SIREN WAILING)
Arnold.
11
00:00:37,404 --> 00:00:39,038
Arnold.
12
00:00:40,675 --> 00:00:42,341
Move it, football head!
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,743
ALL: Hey, Arnold!
14
00:00:48,349 --> 00:00:50,683
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
15
00:00:56,123 --> 00:00:57,656
(LAUGHS HEARTILY)
16
00:01:07,835 --> 00:01:08,868
(GASPS)
17
00:01:11,672 --> 00:01:13,739
(SIREN WAILING)
18
00:01:16,611 --> 00:01:17,977
Give me your money.
19
00:01:18,012 --> 00:01:19,011
Okay.
20
00:01:19,714 --> 00:01:21,046
All I have is change.
21
00:01:24,719 --> 00:01:26,051
And a bus pass?
22
00:01:27,221 --> 00:01:28,787
You were holding
out on me, kid.
23
00:01:28,823 --> 00:01:30,723
ARNOLD: Hey,
leave me alone, you creep.
24
00:01:30,758 --> 00:01:31,924
(CRASHING)
25
00:01:31,959 --> 00:01:34,426
And work on that attitude
of yours next time, punk!
26
00:01:34,461 --> 00:01:35,661
Or you'll get worse.
27
00:01:35,696 --> 00:01:37,696
(LAUGHS MANIACALLY)
28
00:01:41,969 --> 00:01:44,970
So, some punk kid
jumped you, eh?
29
00:01:45,006 --> 00:01:46,572
How big was this punk?
30
00:01:46,607 --> 00:01:48,273
Big.
Big punk!
31
00:01:48,308 --> 00:01:49,575
Big.
Big, huh?
32
00:01:49,610 --> 00:01:52,678
Oh, simmer down,
you hot headed looney.
33
00:01:52,713 --> 00:01:56,515
All a boy needs to do is
take one of them
self defense classes.
34
00:01:56,551 --> 00:01:58,617
Learn themselves
some of the Haiku.
35
00:01:58,653 --> 00:02:01,854
GRANDMA: Buffaloes steak
and beans tonight, compadres.
36
00:02:01,889 --> 00:02:04,489
Gather around the chuck wagon
and meet your field.
37
00:02:05,693 --> 00:02:07,960
Why the long face, Tex?
38
00:02:07,995 --> 00:02:11,463
You look like five-miles
a bad prairie.
39
00:02:11,498 --> 00:02:12,598
I know godma.
40
00:02:12,633 --> 00:02:16,635
Mai! Some punk
took his bus pass
and knocked him flat.
41
00:02:16,671 --> 00:02:19,972
Oh, what's the world
coming to? I tell ya!
42
00:02:20,007 --> 00:02:23,341
If every... (CONTINUES RANTING)
MR. HYUNH: Are you okay, Arnold?
Are you fine, kid?
43
00:02:23,377 --> 00:02:25,578
GRANDMA: You're
all right, Arnold.
44
00:02:25,613 --> 00:02:28,113
I'll make you some green tea
and put you to bed.
45
00:02:28,148 --> 00:02:30,248
Yes, sleep is a good idea.
46
00:02:30,284 --> 00:02:33,819
That's okay, Grandma.
I'll make myself some
hot chocolate.
47
00:02:33,854 --> 00:02:36,354
Goodnight.
GRANDPA: Goodnight, Arnold,
48
00:02:36,390 --> 00:02:38,557
see you in the morning.
49
00:02:38,593 --> 00:02:41,760
So, what do we do
about this, pooky?
50
00:02:41,796 --> 00:02:44,329
Oh! I've got plans for Arnold.
51
00:02:45,733 --> 00:02:47,733
(ALARM RINGING)
52
00:02:47,768 --> 00:02:49,401
(YAWNS)
53
00:02:55,309 --> 00:02:57,042
(EXCLAIMING)
(GASPS)
54
00:02:59,313 --> 00:03:00,479
(GONG CRASHES)
55
00:03:00,514 --> 00:03:02,081
Morning, tadpole.
56
00:03:02,116 --> 00:03:04,382
Grandma, it's early.
What are you doing?
57
00:03:04,418 --> 00:03:06,785
Your self defense training
begins today.
58
00:03:06,821 --> 00:03:08,386
Self defense training?
59
00:03:08,422 --> 00:03:10,489
What do you know about
the martial arts, Grandma?
60
00:03:10,524 --> 00:03:14,192
Didn't I ever tell you
of my years in the convent
in Shanghai?
61
00:03:14,228 --> 00:03:17,429
ARNOLD: Yeah!
Oh, was that before
or after Tibet?
62
00:03:17,464 --> 00:03:19,164
Anyway,
your training starts today.
63
00:03:19,466 --> 00:03:20,666
Wow!
64
00:03:20,701 --> 00:03:22,200
(GONG CRASHES)
65
00:03:22,236 --> 00:03:24,003
Enter, my son.
66
00:03:24,038 --> 00:03:25,537
Uh-uh! The shoes?
67
00:03:26,140 --> 00:03:27,806
(FLUTE MUSIC PLAYING)
68
00:03:30,611 --> 00:03:32,177
Okay, I'm ready, Grandma.
69
00:03:32,212 --> 00:03:33,278
Where do we start?
70
00:03:33,313 --> 00:03:34,446
Shhh!
71
00:03:34,481 --> 00:03:36,314
Lose yourself!
72
00:03:36,350 --> 00:03:38,651
Fall into the limitless void.
73
00:03:38,686 --> 00:03:42,287
Assume a state
of relaxed alertness.
74
00:03:42,322 --> 00:03:43,689
(FLY BUZZING)
75
00:03:48,295 --> 00:03:50,495
Be as the frog in a pond.
76
00:03:50,531 --> 00:03:52,931
He does not seek the fly.
77
00:03:52,967 --> 00:03:54,933
The fly comes to him.
78
00:03:54,969 --> 00:03:58,103
Now, try to snatch
the fly out of my hand.
79
00:04:00,675 --> 00:04:03,575
When you can snatch
the fly out of my hand,
80
00:04:03,610 --> 00:04:05,711
your training will be complete.
81
00:04:05,746 --> 00:04:07,412
(DRUMS ROLLING)
82
00:04:10,617 --> 00:04:12,051
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
83
00:04:15,422 --> 00:04:16,822
(GRUNTS)
84
00:04:21,395 --> 00:04:22,928
(RUMBLING)
85
00:04:31,672 --> 00:04:32,738
(GRUNTS)
86
00:04:43,550 --> 00:04:44,717
(CAN CLATTERING)
87
00:04:48,889 --> 00:04:51,023
ARNOLD: Hiyah!
GRANDPA: Aah!
88
00:04:51,058 --> 00:04:53,792
(HUMMING)
89
00:04:53,828 --> 00:04:57,096
Be as the frog
in a pond, Arnold.
90
00:04:58,565 --> 00:04:59,798
(FLY BUZZING)
91
00:05:09,143 --> 00:05:10,976
Ew!
Ugh!
92
00:05:11,011 --> 00:05:13,278
(CHILDREN LAUGHING)
93
00:05:14,915 --> 00:05:16,548
(GONG CRASHES)
94
00:05:18,552 --> 00:05:20,018
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
95
00:05:25,726 --> 00:05:27,259
(EXCLAIMING)
(ALL GASPS)
96
00:05:31,331 --> 00:05:32,330
(ALL CHEERING)
97
00:05:32,366 --> 00:05:34,066
Mama leoney!
98
00:05:44,044 --> 00:05:44,977
(GULPS)
99
00:05:45,679 --> 00:05:46,812
(ARNOLD GRUNTS)
100
00:05:46,847 --> 00:05:48,546
(ALL CHEERING)
101
00:05:54,588 --> 00:05:56,588
So come on Arnold,
spill it.
102
00:05:56,623 --> 00:05:59,091
How did your grandma turn you
into martial arts machine?
103
00:05:59,126 --> 00:06:02,460
I don't know, she said
something about how you must
be as the frog in the pond.
104
00:06:02,496 --> 00:06:05,831
Next thing you know,
I was kicking cans
off the top of Harold's head.
105
00:06:05,866 --> 00:06:07,900
I've never felt
like this way before.
106
00:06:08,302 --> 00:06:09,401
I like it.
107
00:06:09,436 --> 00:06:11,569
I said, what's in the bag?
108
00:06:11,605 --> 00:06:14,006
Macaroons
and Mallomars, mister.
109
00:06:14,041 --> 00:06:16,809
Wrong answer, brush head.
You can do better than that.
110
00:06:16,844 --> 00:06:17,943
ARNOLD: Hey!
111
00:06:19,280 --> 00:06:20,345
What do you want?
112
00:06:20,380 --> 00:06:22,147
I want you to leave
those kids alone.
113
00:06:22,183 --> 00:06:24,049
(CHUCKLES)
ARNOLD: Fair warning.
114
00:06:24,084 --> 00:06:25,383
Don't make me use these.
115
00:06:25,419 --> 00:06:26,985
(LAUGHING)
Look at him.
116
00:06:33,660 --> 00:06:35,560
(GRUNTS)
117
00:06:39,266 --> 00:06:41,533
(ALL SCREAM)
Run!
118
00:06:43,403 --> 00:06:45,570
Wow, look at that.
119
00:06:45,605 --> 00:06:46,972
That was great, Arnold.
120
00:06:47,007 --> 00:06:48,540
I had no idea.
121
00:06:48,575 --> 00:06:53,212
Man, Arnold!
Those hands and feet
are lethal weapons.
122
00:06:53,247 --> 00:06:58,650
Yeah! When I run into that creep
who stole my bus pass,
I'm gonna get it back.
123
00:06:58,685 --> 00:07:00,452
(SIREN WAILING)
124
00:07:01,488 --> 00:07:02,520
Hey, wait a minute!
125
00:07:03,858 --> 00:07:06,058
This is all happening
little too fast.
126
00:07:07,962 --> 00:07:10,195
Man, last week he was
getting mugged,
127
00:07:10,231 --> 00:07:11,330
this week he's Bruce Lee.
128
00:07:14,468 --> 00:07:16,601
ARNOLD: Hey, you.
Yeah, you.
129
00:07:16,636 --> 00:07:18,237
You're talking to me?
130
00:07:18,272 --> 00:07:19,738
You talking to me?
131
00:07:19,773 --> 00:07:21,573
GRANDPA: No,
I didn't say anything.
132
00:07:25,012 --> 00:07:26,578
There's nobody else here.
133
00:07:27,714 --> 00:07:28,847
You're talking to me?
134
00:07:29,516 --> 00:07:30,883
You talking to me?
135
00:07:30,918 --> 00:07:33,252
(CHILDREN SCREAMING)
(BELL RINGING)
136
00:07:34,121 --> 00:07:35,888
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
137
00:07:40,827 --> 00:07:41,927
EUGENE: I'm okay.
138
00:07:45,032 --> 00:07:46,064
(GRUNTS)
139
00:07:46,100 --> 00:07:47,766
(SCREAMS)
140
00:07:56,977 --> 00:07:59,077
What do you mean,
I've changed?
141
00:07:59,113 --> 00:08:01,280
Just what I said now.
You've changed...
142
00:08:04,818 --> 00:08:06,718
(CAT MEOWS)
...and I'm worried
about you, man.
143
00:08:06,753 --> 00:08:08,353
Look, I gotta go!
(CLOCK TICKING)
144
00:08:08,389 --> 00:08:09,955
Don't worry about me, okay?
145
00:08:11,091 --> 00:08:13,458
Just go easy
on that ninja stuff.
Okay, Bruce?
146
00:08:14,128 --> 00:08:15,928
Relax! What could happen?
147
00:08:19,133 --> 00:08:20,265
Hey!
148
00:08:20,968 --> 00:08:23,302
(GRUNTING)
149
00:08:24,471 --> 00:08:25,870
(PEOPLE EXCLAIMING)
150
00:08:29,009 --> 00:08:32,377
I was just trying to ask you
where is the bus stop.
151
00:08:33,713 --> 00:08:35,480
(CRYING)
152
00:08:37,584 --> 00:08:38,917
Just the bus stop.
153
00:08:38,953 --> 00:08:40,152
(CRYING)
154
00:08:40,187 --> 00:08:42,354
Oh, you wack, who do you think
you are, pushing him around?
155
00:08:42,856 --> 00:08:44,456
(PEOPLE GRUMBLING)
156
00:08:45,926 --> 00:08:48,726
Yeah, he just wanted to know,
where's the bus stop.
157
00:08:48,762 --> 00:08:50,028
(THUNDER RUMBLING)
158
00:08:51,031 --> 00:08:52,797
(INDISTINCT CHATTER)
159
00:08:54,601 --> 00:08:56,468
MAN: Hey,
watch where you're going.
160
00:08:56,503 --> 00:08:59,204
MAN: Crazy power.
Now you're getting it
through.
161
00:09:00,107 --> 00:09:01,340
We're worried about you.
162
00:09:02,576 --> 00:09:04,343
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
163
00:09:04,378 --> 00:09:06,178
(BELL TOLLING)
164
00:09:08,148 --> 00:09:09,948
(GROWLING)
165
00:09:21,495 --> 00:09:24,762
Sit down and tell me
of your troubles, tadpole.
166
00:09:24,798 --> 00:09:26,664
It's over, Grandma.
I'm giving up.
167
00:09:27,434 --> 00:09:28,800
Giving what up?
168
00:09:28,835 --> 00:09:31,569
This Bruce Lee karate lifestyle
I'm incultivating.
169
00:09:31,605 --> 00:09:34,039
It's all big power trip.
Well, how so?
170
00:09:34,074 --> 00:09:36,008
I was just using it to show off.
171
00:09:36,043 --> 00:09:38,310
Then I went too far
and made a big mistake.
172
00:09:38,345 --> 00:09:40,145
Now, I just want to
forget about it.
173
00:09:40,180 --> 00:09:44,082
Congratulations, Arnold.
Now your training is complete.
174
00:09:44,118 --> 00:09:46,084
I don't get it.
Yes you do.
175
00:09:46,120 --> 00:09:48,920
It's the art of "self "defense.
176
00:09:48,955 --> 00:09:51,323
Be as the frog in a pond.
177
00:09:51,358 --> 00:09:54,859
"Do not seek the fly,
the fly will come to you."
178
00:09:54,895 --> 00:09:57,829
You keep saying that, Grandma,
what do you mean?
179
00:09:57,864 --> 00:09:59,998
You know!
180
00:10:00,034 --> 00:10:03,968
Is it that you don't go
looking for trouble,
'cause that causes more trouble,
181
00:10:04,004 --> 00:10:06,271
but it's okay
to stand up for yourself,
182
00:10:06,306 --> 00:10:08,540
and grab the fly
when it comes to you?
183
00:10:08,575 --> 00:10:10,008
GRANDMA:
Oh, something like that.
184
00:10:11,978 --> 00:10:13,578
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
185
00:10:17,317 --> 00:10:19,418
Grandma, it's the kid
who stole my bus pass.
186
00:10:19,453 --> 00:10:22,354
Chill, my son.
Go with the flow.
187
00:10:22,389 --> 00:10:25,524
Eh, granny four eyes,
I like the purple hair.
188
00:10:25,559 --> 00:10:26,758
(LAUGHS)
189
00:10:26,793 --> 00:10:29,627
Sticks and stones
may break my bones,
190
00:10:29,663 --> 00:10:32,797
but words are brittle chimes
in a windstorm.
191
00:10:32,832 --> 00:10:34,533
Give me your purse, granny.
192
00:10:34,568 --> 00:10:37,102
You can have that.
It's just a purse, you know.
193
00:10:37,137 --> 00:10:39,071
For what are
worldly possessions,
194
00:10:39,106 --> 00:10:40,772
that we cannot
take them with us.
195
00:10:42,742 --> 00:10:46,445
Hey, I know you.
You're the punk
with the bus pass.
196
00:10:46,480 --> 00:10:48,846
Here it is, punk.
You want it?
197
00:10:48,882 --> 00:10:51,316
Try and take it.
198
00:10:51,351 --> 00:10:53,818
(VOICE ECHOES)
Try and take it!
Try and take it!
199
00:10:57,724 --> 00:10:59,124
(FLY BUZZING)
200
00:10:59,159 --> 00:11:00,959
(LAUGHS)
201
00:11:04,731 --> 00:11:06,030
(LAUGHING)
202
00:11:06,066 --> 00:11:07,499
(BUZZING)
203
00:11:07,534 --> 00:11:09,401
(THUNDER RUMBLING)
204
00:11:12,706 --> 00:11:14,606
(YELLING)
205
00:11:16,110 --> 00:11:19,944
Hey, ooh. No offense, man.
You want the bus pass?
Take it.
206
00:11:19,980 --> 00:11:21,580
And the 65 cents.
207
00:11:21,615 --> 00:11:23,482
Yeah, yeah. With interest.
208
00:11:23,517 --> 00:11:25,250
And here's your purse, ma'am.
209
00:11:25,285 --> 00:11:27,018
(YELLING)
210
00:11:27,053 --> 00:11:30,955
Of course, sometimes
when your own
personal space is violated,
211
00:11:30,991 --> 00:11:33,558
there are occasions
to use the training.
212
00:11:33,594 --> 00:11:35,793
(YELLING)
213
00:11:38,698 --> 00:11:41,733
Let's go inside
and I'll make us
some green tea.
214
00:11:41,768 --> 00:11:44,436
Thanks. Maybe I'll just have
hot chocolate.
215
00:11:45,139 --> 00:11:47,139
(YOWLING)
216
00:11:55,983 --> 00:11:59,317
You city kids don't know
what real camping is.
217
00:11:59,353 --> 00:12:01,752
But this weekend,
you're gonna find out.
218
00:12:01,788 --> 00:12:06,924
Sleepin' under the stars,
cooking weenies and beans
over a camp fire,
219
00:12:06,960 --> 00:12:11,329
making doodie behind a tree
like a big bear or...
220
00:12:11,365 --> 00:12:14,232
Wow. It's beautiful, Grandpa.
221
00:12:14,267 --> 00:12:16,234
Sure, it's beautiful.
222
00:12:16,269 --> 00:12:18,336
Everything in nature
is beautiful.
223
00:12:18,372 --> 00:12:19,704
Unless it's ugly.
224
00:12:19,739 --> 00:12:22,807
Come on.
Let's go jump
in that lake.
225
00:12:22,842 --> 00:12:24,509
No. Let's hike up
that mountain.
226
00:12:24,544 --> 00:12:26,144
Not so fast.
227
00:12:26,179 --> 00:12:28,146
First thing we got to do
is make camp.
228
00:12:28,181 --> 00:12:30,148
Make camp?
Sure.
229
00:12:30,183 --> 00:12:33,351
Clear a tent space,
chop fire wood,
haul water.
230
00:12:33,387 --> 00:12:36,787
There's a lot of work to do
before you start having fun.
231
00:12:39,493 --> 00:12:42,394
Now can we swim and hike
and catch some fish?
232
00:12:42,429 --> 00:12:45,230
No. What do you think this is?
A camping trip?
233
00:12:45,265 --> 00:12:49,534
Can't go skylarking off
without learning some basic
survival skills.
234
00:12:49,569 --> 00:12:51,336
Come on.
235
00:12:51,371 --> 00:12:56,408
When you're trekking,
there are plenty of ways to tell
if an animal has been by.
236
00:12:56,443 --> 00:13:01,079
Broken branches,
footprints, even scat.
237
00:13:01,114 --> 00:13:04,082
What's scat?
You know, scat.
238
00:13:04,117 --> 00:13:08,886
Droppings, like what you're
standing in. See.
(SQUELCHES)
239
00:13:10,123 --> 00:13:14,959
Now remember, only do this
under adult supervision.
240
00:13:14,994 --> 00:13:17,429
"Red and sweet are good to eat.
241
00:13:17,464 --> 00:13:21,566
"But I swear by this sonnet,
green will make you vomit."
242
00:13:21,601 --> 00:13:23,968
I thought it was
"Green and sweet
are good to eat."
243
00:13:24,003 --> 00:13:26,137
No, I've been saying it
all morning.
244
00:13:26,173 --> 00:13:29,040
"Red and sweet, red and sweet."
245
00:13:29,076 --> 00:13:30,942
Excuse me for a minute.
246
00:13:30,977 --> 00:13:32,043
(ARNOLD RETCHING)
247
00:13:32,079 --> 00:13:35,280
You're vomiting,
aren't you, Arnold?
248
00:13:35,315 --> 00:13:40,785
Now, boys, if moss always grows
on north side of the tree,
249
00:13:40,820 --> 00:13:42,420
which way is camp?
250
00:13:42,456 --> 00:13:44,689
Um... This way.
251
00:13:45,992 --> 00:13:47,058
(SQUEAKS)
252
00:13:47,094 --> 00:13:47,758
Huh?
253
00:13:48,828 --> 00:13:52,430
Nice skunky, good skunky.
254
00:13:55,802 --> 00:13:57,602
Nature bites.
255
00:13:57,637 --> 00:14:00,905
(GRANDPA SNORING)
256
00:14:05,579 --> 00:14:08,213
Gerald, you asleep?
Are you kidding?
257
00:14:08,248 --> 00:14:11,249
Mosquitoes, poison berries,
Grandpa snoring.
258
00:14:11,284 --> 00:14:12,750
How am I supposed to sleep?
259
00:14:12,785 --> 00:14:15,553
Yeah. I wish Grandpa
hadn't eaten all those beans.
260
00:14:15,589 --> 00:14:16,521
(GRANDPA FARTS)
261
00:14:16,556 --> 00:14:18,323
At least it covers up
the skunk smell.
262
00:14:18,358 --> 00:14:21,926
That's it! Tomorrow morning
we tell Grandpa we want out.
263
00:14:27,066 --> 00:14:28,699
Grandpa, we have
something to tell you.
264
00:14:28,735 --> 00:14:33,404
Wait till you have
some flapjacks cooked over
an open flame.
265
00:14:33,440 --> 00:14:36,141
Mmm... Charred and tasty.
266
00:14:36,176 --> 00:14:38,276
We want to go home.
Home?
267
00:14:38,311 --> 00:14:40,512
We're tried of nature,
we hate it.
268
00:14:40,547 --> 00:14:43,714
What? But you just got here.
269
00:14:43,750 --> 00:14:44,815
Yeah, but we are cold...
270
00:14:44,851 --> 00:14:46,684
And dirty.
...and hungry.
271
00:14:46,719 --> 00:14:51,422
You got to get cold
and dirty and hungry.
That's the only way to camp.
272
00:14:51,458 --> 00:14:53,991
(LOUD THUDS)
273
00:14:54,827 --> 00:14:56,561
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
274
00:15:05,305 --> 00:15:07,838
GRANDPA: Cod-darned
city slickers.
275
00:15:07,874 --> 00:15:10,908
Ruining the wilderness
for the rest of us.
I don't know...
276
00:15:10,943 --> 00:15:13,344
It's a miracle. We're saved.
277
00:15:15,282 --> 00:15:17,982
Here we are girls.
The great outdoors.
278
00:15:18,552 --> 00:15:20,218
Say it ain't so, Gerald.
279
00:15:20,253 --> 00:15:22,887
Good parking, Dad.
You ran over a tree.
280
00:15:22,922 --> 00:15:26,658
Hey, hey, hey!
The RV 2000 doesn't
run over trees,
281
00:15:26,693 --> 00:15:29,294
it bends them
with patented bumper riser.
282
00:15:29,329 --> 00:15:32,430
Whatever. Come on, Phoebe,
let's go inside
and watch some TV.
283
00:15:32,465 --> 00:15:35,400
Hey, while you're in there,
pull some steaks
out of the freezer, will you?
284
00:15:35,435 --> 00:15:37,669
We'll have steak and eggs
for breakfast.
285
00:15:37,704 --> 00:15:40,238
Steak and eggs?
286
00:15:40,273 --> 00:15:44,209
Helga, did you happen
to observe that the occupancy
of the adjacent campsite
287
00:15:44,244 --> 00:15:46,211
were none other
than Arnold and Gerald?
288
00:15:46,246 --> 00:15:49,547
What? Arnold,
in the next campsite?
289
00:15:50,917 --> 00:15:52,717
(STAMMERS) I mean, big deal.
290
00:15:52,752 --> 00:15:54,552
Why do I care
if Arnold is camping
291
00:15:54,588 --> 00:15:57,955
just a few yards away from me
at this very moment?
292
00:15:57,990 --> 00:15:59,056
(BELL DINGS)
293
00:15:59,092 --> 00:16:00,425
I'll be in the toilet, Phoebe.
294
00:16:00,460 --> 00:16:02,126
(WHISTLING)
295
00:16:04,397 --> 00:16:06,364
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
296
00:16:09,936 --> 00:16:15,306
Oh, fate! Oh, fortuna!
What a strange hand
you've dealt me.
297
00:16:15,342 --> 00:16:17,709
Arnold, in my own campsite.
298
00:16:17,744 --> 00:16:21,946
Arnold! The name itself opens
hidden doors to my heart.
299
00:16:21,981 --> 00:16:25,049
And yet, he can never know,
unless...
300
00:16:25,084 --> 00:16:28,185
There's some way
I can be alone with him.
301
00:16:28,221 --> 00:16:30,555
Alone with my love in the wild.
302
00:16:31,324 --> 00:16:32,290
Ow!
303
00:16:34,294 --> 00:16:35,960
Ophelia's overlook.
304
00:16:35,995 --> 00:16:39,497
What better place to reveal
the secrets of my soul!
305
00:16:40,233 --> 00:16:42,367
Hey, Phoebe!
Yes?
306
00:16:42,402 --> 00:16:44,535
Let's go for a walk.
Coming.
307
00:16:45,572 --> 00:16:48,506
Well, well, well.
What a surprise.
308
00:16:48,541 --> 00:16:49,807
Oh. Hi, Helga.
309
00:16:49,842 --> 00:16:52,243
You guys camping?
Where's your RV?
310
00:16:52,279 --> 00:16:55,045
We don't have an RV, Helga.
We use a tent.
311
00:16:55,081 --> 00:16:57,047
Where do you keep
the ice cream?
312
00:16:57,083 --> 00:16:59,216
Wait a minute.
You guys got ice cream?
313
00:16:59,252 --> 00:17:00,818
Technically, it's frozen yogurt.
314
00:17:00,853 --> 00:17:02,620
You know, one of those
soft serve machines.
315
00:17:02,656 --> 00:17:03,988
But hey, we're roughing it.
316
00:17:04,023 --> 00:17:07,458
BOB: Helga?
Coming, Dad!
317
00:17:07,494 --> 00:17:10,461
Anyway,
we better get back to camp.
The steak and eggs are ready.
318
00:17:10,497 --> 00:17:11,796
(PHOEBE CHUCKLES)
319
00:17:11,831 --> 00:17:14,532
Yeah, Jerry.
I'll be back in the office
on Monday.
320
00:17:14,567 --> 00:17:16,734
Yeah, I brought all the
high tech camping equipment.
321
00:17:16,770 --> 00:17:20,037
The girls?
Oh yeah, they're loving it,
322
00:17:20,072 --> 00:17:22,940
which is great,
'cause I'm killing
two birds with one stone.
323
00:17:22,975 --> 00:17:25,109
(WHISPERS)
Testing the merchandise...
324
00:17:25,144 --> 00:17:28,513
And spending some quality time
with my daughter, Olga.
325
00:17:28,548 --> 00:17:31,115
Helga, Dad.
Yeah, yeah, Helga.
326
00:17:31,150 --> 00:17:33,083
Anyway Jerry,
I'll see you on Monday.
327
00:17:34,086 --> 00:17:36,454
Well, you girls ready
for some breakfast?
328
00:17:38,425 --> 00:17:40,692
Say, Dad. Uh...
329
00:17:40,727 --> 00:17:42,760
Those guys over there
are in my class,
330
00:17:42,796 --> 00:17:45,563
and not that I really like
either of them or anything,
331
00:17:45,598 --> 00:17:47,699
but I was thinking,
they looked kind of hungry.
332
00:17:47,734 --> 00:17:49,734
Maybe we should
invite them over to eat.
333
00:17:49,769 --> 00:17:52,136
Huh? Sure.
334
00:17:52,171 --> 00:17:55,540
(YELLS) Hey you guys,
come and eat. We got plenty.
335
00:17:55,575 --> 00:17:56,674
(CLATTERS)
336
00:17:58,611 --> 00:18:00,378
We'll be right back, Grandpa.
337
00:18:00,413 --> 00:18:04,014
Okay, but you don't know
what you're missing.
338
00:18:04,050 --> 00:18:05,450
(SLURPING)
339
00:18:06,753 --> 00:18:10,521
So Dad, I've been thinking
about something else.
340
00:18:10,557 --> 00:18:13,290
Why don't we all go
for a nice hike in the woods?
341
00:18:13,326 --> 00:18:14,726
Huh?
342
00:18:14,761 --> 00:18:16,193
I thought you hated hiking.
343
00:18:16,229 --> 00:18:18,062
Whatever gave you that idea?
344
00:18:18,097 --> 00:18:21,466
Perhaps it was on the way here,
when you kept saying,
"I hate hiking,
345
00:18:21,501 --> 00:18:23,868
"I hate hiking, I hate..."
Ow!
346
00:18:23,903 --> 00:18:25,770
Come one, Dad, it'll be great.
347
00:18:25,805 --> 00:18:28,172
You'd be killing
two birds with one stone.
348
00:18:28,207 --> 00:18:30,875
Hmm. Not a bad idea.
349
00:18:30,910 --> 00:18:33,244
Okay, it's a plan.
350
00:18:33,279 --> 00:18:36,146
Everybody who wants to go
on a hike say "aye".
351
00:18:36,182 --> 00:18:37,281
ALL: Aye!
352
00:18:39,419 --> 00:18:41,018
(INSTRUMENTAL MUSIC)
353
00:18:48,127 --> 00:18:52,930
BOB: Okay. I got
the solar power face mister
to keep me cool while I walk.
354
00:18:52,965 --> 00:18:55,933
Phoebe's got the computerized
path finder to blaze a trail,
355
00:18:55,968 --> 00:18:57,602
(BEEPING)
356
00:18:57,637 --> 00:19:02,206
Helga's got my new deluxe
fridge-o-back, chock-full of
pre-packaged gourmet food.
357
00:19:02,241 --> 00:19:05,443
Wow. Nature is a lot more fun
when you watch it on TV.
358
00:19:07,580 --> 00:19:09,146
Welp, here we are.
359
00:19:09,181 --> 00:19:11,181
Nothing like nature, eh?
360
00:19:12,452 --> 00:19:13,651
Now how about some lunch?
361
00:19:13,686 --> 00:19:15,720
Helga, pop open
that fridge-o-pack.
362
00:19:15,755 --> 00:19:17,021
Phoebe, turn off that beeper.
363
00:19:17,056 --> 00:19:19,390
Your knob appear to be stuck,
Mr. Pataki.
364
00:19:19,426 --> 00:19:20,525
Let me see that thing.
365
00:19:21,628 --> 00:19:23,661
(BEEPING)
366
00:19:23,696 --> 00:19:25,863
Ugh! Cheap piece of junk.
367
00:19:25,899 --> 00:19:27,799
I'll sell thousands of 'em.
368
00:19:30,036 --> 00:19:31,936
(BEEPS, STATIC)
369
00:19:32,338 --> 00:19:34,705
(STATIC)
370
00:19:34,741 --> 00:19:39,343
Oh, man! Just when nature
is getting interesting,
the TV goes out.
371
00:19:39,378 --> 00:19:41,011
Unbelievable!
372
00:19:42,482 --> 00:19:44,982
Dad, I think something's wrong
with our lunch.
373
00:19:45,017 --> 00:19:47,785
Hmm, looks like
the vacuum pack didn't seal.
374
00:19:47,821 --> 00:19:49,019
(BUBBLING)
375
00:19:49,055 --> 00:19:50,721
Ew!
Gross.
376
00:19:50,757 --> 00:19:51,889
BOB: Give me that.
377
00:19:52,459 --> 00:19:53,624
Hoo-fa!
378
00:19:53,660 --> 00:19:55,626
Holy toledo, that's rank.
379
00:19:55,662 --> 00:19:59,764
Well, at least there is
one good way to get rid of
faulty equipment on the trail.
380
00:19:59,799 --> 00:20:00,765
(GRUNTS)
381
00:20:01,501 --> 00:20:02,900
(THUDS)
382
00:20:02,936 --> 00:20:06,136
Well, I guess that puts us in
a bit of predicament
regarding lunch.
383
00:20:06,172 --> 00:20:10,775
HELGA: (THINKING)
At last alone with my love
in the wild. Ahh!
384
00:20:10,810 --> 00:20:13,010
BOB: Well, let's
get back to camp
and eat.
385
00:20:13,045 --> 00:20:15,179
We still got some steaks
in the freezer.
386
00:20:19,118 --> 00:20:20,918
Criminey!
387
00:20:20,954 --> 00:20:25,155
Dad, shouldn't we be getting
near camp soon?
388
00:20:25,191 --> 00:20:28,325
Yeah. Wish we still had that
path finder though.
389
00:20:28,361 --> 00:20:31,896
Yeah, but the sun's going down,
it's getting kind of
cool up here.
390
00:20:31,931 --> 00:20:33,498
Maybe I should turn off this...
391
00:20:33,533 --> 00:20:35,165
(YELLS)
392
00:20:35,201 --> 00:20:36,934
Daddy! Daddy! Daddy!
Are you all right?
393
00:20:36,970 --> 00:20:40,004
Are you okay, Mr. Pataki?
Am I okay?
394
00:20:40,039 --> 00:20:41,238
Look at me!
395
00:20:41,273 --> 00:20:43,608
The food's gone,
my neck's burnt,
396
00:20:43,643 --> 00:20:45,376
the mister doesn't work.
397
00:20:45,411 --> 00:20:48,145
And to top it all up,
we're lost!
398
00:20:48,180 --> 00:20:51,382
(SCREAMING) Lost?
I thought you knew
where we were.
399
00:20:51,417 --> 00:20:55,052
I've been totally lost
as we saw those signs
in Spanish.
400
00:20:55,087 --> 00:20:58,055
(YELLING) What?
We're all going to die.
401
00:20:58,090 --> 00:20:59,891
Actually, Gerald and I
can get us back.
402
00:20:59,926 --> 00:21:01,993
My grandpa thought us
how to follow trails.
403
00:21:02,028 --> 00:21:04,996
All we got to do is
retrace our steps
and we'll be back in no time.
404
00:21:05,031 --> 00:21:07,097
But if I don't eat
something in a minute,
405
00:21:07,133 --> 00:21:08,900
I'm going to keel over.
406
00:21:10,269 --> 00:21:12,803
Aren't those the same kind
of berries that Grandpa
pointed out?
407
00:21:14,574 --> 00:21:17,207
Yeah. Red and sweet
and good to eat.
408
00:21:17,243 --> 00:21:19,076
BOB: You boys are crazy.
409
00:21:19,111 --> 00:21:22,479
You can't eat stuff
that's just growing outside.
410
00:21:22,515 --> 00:21:26,083
I must admit, I admire
Gerald's survival skills.
411
00:21:27,219 --> 00:21:29,820
Moss grows on the north side
of the tree
412
00:21:29,856 --> 00:21:31,789
We're on the right track.
413
00:21:31,824 --> 00:21:33,490
(INSTRUMENTAL MUSIC)
414
00:21:43,937 --> 00:21:46,938
Camp should be right there!
415
00:21:47,640 --> 00:21:48,806
(ALL CHEERING)
416
00:21:49,275 --> 00:21:50,507
Whoo-hoo
417
00:21:50,543 --> 00:21:52,543
But we better follow
this path around because...
418
00:21:52,579 --> 00:21:56,180
Forget the path, kid,
camp's right there.
419
00:21:56,215 --> 00:21:58,616
(YELLS) Juicy steaks,
here I come.
420
00:21:58,651 --> 00:22:01,185
Oh, civilization, I missed you.
421
00:22:01,220 --> 00:22:04,021
I wa going to say
because that's poison ivy.
422
00:22:04,057 --> 00:22:05,823
(LAUGHS)
423
00:22:05,858 --> 00:22:07,858
Oh, about time you showed up.
424
00:22:07,894 --> 00:22:09,894
Had a good hike boys?
425
00:22:09,929 --> 00:22:13,631
Yeah, once we got lost
and got rid of
all that high tech stuff.
426
00:22:13,666 --> 00:22:16,968
We found the way back here
because of everything
you taught us, grandpa.
427
00:22:17,003 --> 00:22:19,303
Oh, is that so?
428
00:22:19,338 --> 00:22:23,140
Grandpa, can we stay
one more night and camp out
the old fashion way?
429
00:22:25,244 --> 00:22:30,014
♪ Oh, give me home
Where the buffalo roam
430
00:22:30,049 --> 00:22:34,986
♪ And the deer
and the antelope play... ♪
431
00:22:35,021 --> 00:22:36,854
This is more like it, Arnold.
432
00:22:36,889 --> 00:22:39,289
Who wouldn't love camping
on a night like this?
433
00:22:40,326 --> 00:22:41,458
Darn bugs!
434
00:22:41,861 --> 00:22:43,227
Aah.
435
00:22:43,262 --> 00:22:45,496
Poison Ivy.
Oh, sunburn.
436
00:22:45,531 --> 00:22:47,264
Ouch. Ooh-ooh.
437
00:22:47,299 --> 00:22:49,066
(BOB GROANS IN DISTANCE)
438
00:22:49,102 --> 00:22:50,835
♪ Home, home on the range ♪
439
00:22:52,005 --> 00:22:54,005
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
31531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.