All language subtitles for Hey Arnold S01E08 - The List - The Haunted Train (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,118 --> 00:00:02,416 MAN: Here we go. HELGA: Arnold. 2 00:00:02,452 --> 00:00:03,950 (YOWLING) (BARKING) 3 00:00:05,151 --> 00:00:06,282 Hey, Arnold! 4 00:00:06,318 --> 00:00:07,682 (THEME MUSIC PLAYING) 5 00:00:11,883 --> 00:00:12,815 (CRASHING) 6 00:00:17,316 --> 00:00:18,279 (SCREAMS) 7 00:00:18,315 --> 00:00:19,780 Hey, Arnold! 8 00:00:21,948 --> 00:00:22,979 Arnold. 9 00:00:24,514 --> 00:00:25,446 Arnold. 10 00:00:25,481 --> 00:00:27,711 (SIREN WAILING) Arnold. 11 00:00:37,011 --> 00:00:38,709 Arnold. 12 00:00:40,277 --> 00:00:41,942 Move it, football head! 13 00:00:41,977 --> 00:00:43,308 ALL: Hey, Arnold! 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,505 (TICKING) 15 00:01:00,706 --> 00:01:01,937 (SIGHS) 16 00:01:02,639 --> 00:01:03,937 (BELL RINGING) 17 00:01:03,971 --> 00:01:05,969 (CHILDREN CHEERING) 18 00:01:07,771 --> 00:01:09,303 ARNOLD: Finally, the weekend. 19 00:01:09,338 --> 00:01:11,702 GERALD: Man, I thought it would never get here. 20 00:01:11,737 --> 00:01:15,901 Boy, howdy, I'm gonna spend the whole Saturday morning watching cartoons. 21 00:01:15,936 --> 00:01:18,301 Yeah, well, I'm going to the park to play catch. 22 00:01:18,336 --> 00:01:19,601 (ALL AGREEING) 23 00:01:21,035 --> 00:01:22,333 What are you doing, Arnold? 24 00:01:22,368 --> 00:01:24,500 I'm doing it all. Huh? 25 00:01:24,535 --> 00:01:26,566 What are you talking? I'm doing it all. 26 00:01:26,601 --> 00:01:29,332 Everything on...The List. 27 00:01:29,367 --> 00:01:30,566 (ALL GASP) 28 00:01:30,600 --> 00:01:34,064 Yup. The List for a kid's perfect Saturday. 29 00:01:34,099 --> 00:01:36,697 The List? You're crazy, man. 30 00:01:36,732 --> 00:01:39,197 No one's ever done the whole list before. 31 00:01:39,232 --> 00:01:44,761 The List has been handed down from kid to kid for generations. 32 00:01:44,797 --> 00:01:48,662 It contains all things kids love to do on Saturday. 33 00:01:48,697 --> 00:01:51,460 Behold the sacred document. 34 00:01:51,962 --> 00:01:53,494 ALL: The List. 35 00:01:53,529 --> 00:01:54,694 Read it, Gerald. 36 00:01:55,329 --> 00:01:57,693 (ALL CHATTERING) 37 00:02:00,295 --> 00:02:03,392 "The list for a kid's perfect Saturday." 38 00:02:03,427 --> 00:02:04,592 (ALL EXCLAIMING) 39 00:02:04,627 --> 00:02:08,291 "Watch every cartoon from 6:00 a.m. till Dance Craze." 40 00:02:08,326 --> 00:02:09,591 (CHEERING) 41 00:02:09,626 --> 00:02:12,323 "While eating three bowls of Sugar Chunk cereal." 42 00:02:12,358 --> 00:02:14,089 (CHEERING) 43 00:02:14,124 --> 00:02:18,021 "Ride your bike down the steepest hill in the neighborhood." 44 00:02:18,057 --> 00:02:20,189 And you all know which one that is. 45 00:02:20,224 --> 00:02:21,388 (LAUGHING EXCITEDLY) 46 00:02:21,423 --> 00:02:24,221 "Play catch with every kid in the park. 47 00:02:24,256 --> 00:02:28,220 "And finally, go to the movies and sit through it three times." 48 00:02:28,255 --> 00:02:30,786 (CHEERING) 49 00:02:32,055 --> 00:02:33,419 Here you go, Arnold. 50 00:02:33,454 --> 00:02:38,318 Nobody's ever done the entire list on one Saturday. 51 00:02:38,353 --> 00:02:39,884 Are you sure about this? 52 00:02:39,919 --> 00:02:42,150 I mean, you're tempting the fates, man. 53 00:02:42,186 --> 00:02:45,016 I'm doing it, the whole list. 54 00:02:45,052 --> 00:02:48,216 I'm gonna have the greatest Saturday a kid ever had. 55 00:02:50,418 --> 00:02:52,515 Tomorrow's gonna be one of those days 56 00:02:52,551 --> 00:02:54,081 that memories are made of. 57 00:03:00,649 --> 00:03:03,845 (WIND WHOOSHING) 58 00:03:07,581 --> 00:03:09,546 (WIND WHOOSHING) 59 00:03:22,211 --> 00:03:24,941 (TRUCK HORN BLARING) 60 00:03:25,910 --> 00:03:27,008 What? 61 00:03:28,143 --> 00:03:29,774 Oh, no, I'm late! 62 00:03:35,408 --> 00:03:38,373 Okay. First thing on the list. 63 00:03:38,408 --> 00:03:39,605 "Sugar Chunk cereal." 64 00:03:43,706 --> 00:03:45,804 Grandpa, did you eat all the cereal? 65 00:03:45,839 --> 00:03:49,037 Huh? Well, heck no, there's a whole other box. 66 00:03:57,471 --> 00:04:00,434 (SIGHS) Well, at least it's cereal. 67 00:04:01,270 --> 00:04:03,201 (GRANDPA SNORING SOFTLY) 68 00:04:22,998 --> 00:04:24,530 Either that milk's gone bad 69 00:04:24,565 --> 00:04:27,530 or they've got a whole new way to sell cottage cheese. 70 00:04:27,565 --> 00:04:29,363 Well, better get to work on that fuse box. 71 00:04:39,462 --> 00:04:43,326 Okay. I got cartoons from now till Dance Craze. 72 00:04:46,960 --> 00:04:50,259 ♪ The greatest mutant robots From outer space 73 00:04:50,293 --> 00:04:52,024 ♪ Spinning... (GARBLED) in your face! ♪ 74 00:04:52,059 --> 00:04:53,458 (EXPLODES) 75 00:04:53,992 --> 00:04:54,990 (YELPS) 76 00:04:55,526 --> 00:04:57,624 What? No! 77 00:05:00,525 --> 00:05:05,622 Hmm. I think I got the 220 mixed up with the 660. 78 00:05:06,123 --> 00:05:07,121 No problem. 79 00:05:07,157 --> 00:05:08,555 I'll use the upstairs TV. 80 00:05:08,589 --> 00:05:09,454 Good idea. 81 00:05:11,889 --> 00:05:13,620 Except the power's out in the whole house. 82 00:05:14,356 --> 00:05:15,486 (DOOR SLAMS SHUT) 83 00:05:19,987 --> 00:05:22,418 GRANDMA: That's it, boys. One more step and you got it. 84 00:05:22,454 --> 00:05:24,018 Good, we've reached the front door. 85 00:05:24,053 --> 00:05:26,284 Hey, lady, it ain't gonna fit. 86 00:05:26,319 --> 00:05:29,517 Oh, come on. Can't you turn it on its side or something? 87 00:05:29,552 --> 00:05:30,750 (MOVERS ARGUING) 88 00:05:30,785 --> 00:05:33,383 GRANDMA: Hey, don't you take that tone with me, young man. 89 00:05:34,684 --> 00:05:37,048 There must be some way to get it in the house. 90 00:05:37,083 --> 00:05:39,414 Come on, boys, let's think. 91 00:05:39,450 --> 00:05:44,547 No, no, no. Let's take it to the bottom of the stoop and think a minute, shall we? 92 00:05:44,582 --> 00:05:48,280 Let's see here... "Play catch." Can do. 93 00:05:48,315 --> 00:05:49,379 I'll go get my glove. 94 00:06:00,812 --> 00:06:02,043 Hey, kid. Uh... 95 00:06:02,078 --> 00:06:03,110 Yeah, you. Who? 96 00:06:03,146 --> 00:06:05,543 You want to play catch? Okay. 97 00:06:05,578 --> 00:06:07,376 (GIGGLING) 98 00:06:12,277 --> 00:06:13,741 Hey, come back here! (LAUGHING) 99 00:06:16,409 --> 00:06:18,706 ARNOLD: Get back here! 100 00:06:21,841 --> 00:06:23,972 (PANTING) 101 00:06:28,307 --> 00:06:31,571 Okay. So, that didn't go so hot. 102 00:06:31,607 --> 00:06:34,138 What's next here? 103 00:06:34,173 --> 00:06:38,936 Take the hill, boys, take the hill! Don't be discouraged. 104 00:06:38,971 --> 00:06:43,468 Come on, lady, face it. You're never gettin' the piano in this building. 105 00:06:43,504 --> 00:06:45,401 I gotta get my bike out of the garage. 106 00:06:45,437 --> 00:06:48,734 Hey, relax, kid. We're just out taking a break. 107 00:06:52,569 --> 00:06:58,266 (PANTING) The steepest hill in the city. 108 00:07:03,500 --> 00:07:05,131 (WIND WHOOSHING) 109 00:07:09,065 --> 00:07:11,862 Look out below! 110 00:07:19,896 --> 00:07:21,261 What's left here? 111 00:07:21,296 --> 00:07:24,927 "Go to movie, sit through it three times." Easy. 112 00:07:31,693 --> 00:07:32,925 One ticket, please. 113 00:07:36,026 --> 00:07:38,325 Huh? Oh, no! 114 00:07:39,792 --> 00:07:43,157 Please. Please, lady, listen. 115 00:07:43,192 --> 00:07:47,289 I'm having the worst day of my life, and I gotta see this movie. 116 00:07:47,325 --> 00:07:49,622 Please, I'll pay you back. 117 00:08:11,919 --> 00:08:13,817 (WOMAN SCREAMING IN MOVIE) 118 00:08:18,585 --> 00:08:20,382 (WHISTLING) 119 00:08:31,182 --> 00:08:32,913 WOMAN FROM MOVIE: What's wrong, Dylan? 120 00:08:32,948 --> 00:08:36,313 DYLAN: Oh, I don't know. I'm having the worst day of my life. 121 00:08:36,348 --> 00:08:39,212 WOMAN: Oh, isn't there anything I can do? 122 00:08:39,247 --> 00:08:42,478 DYLAN: Well, you could kiss me for starters. 123 00:08:42,513 --> 00:08:45,943 Oh, I was waiting for you to say something like that. 124 00:08:45,979 --> 00:08:47,043 Yeah. 125 00:08:47,079 --> 00:08:48,876 (AUDIENCE MUTTERING) 126 00:08:48,912 --> 00:08:50,643 Your breath stinks. (SLAPS) 127 00:08:50,678 --> 00:08:51,709 (GROANS) 128 00:08:52,378 --> 00:08:53,642 What'd you do that for? 129 00:08:53,677 --> 00:08:55,442 (CRASHING) 130 00:08:58,243 --> 00:09:00,074 WOMAN: Stop! Don't come any closer. 131 00:09:00,110 --> 00:09:02,174 (MONSTER GROWLS) 132 00:09:03,176 --> 00:09:05,006 (MONSTER CONTINUES GROWLING) 133 00:09:05,041 --> 00:09:07,006 WOMAN: What are you doing? Stop! 134 00:09:09,641 --> 00:09:11,738 No! Where are you going? 135 00:09:13,108 --> 00:09:15,405 No! Where are you going? 136 00:09:15,872 --> 00:09:17,404 (SCREAMS) No! 137 00:09:18,372 --> 00:09:20,769 Don't come any closer! No. No! 138 00:09:20,805 --> 00:09:22,669 Help me! Help me! 139 00:09:23,172 --> 00:09:24,470 (ARNOLD YELPS) 140 00:09:24,505 --> 00:09:27,069 (WOMAN SCREAMS) 141 00:09:30,936 --> 00:09:33,301 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, due to technical difficulties, 142 00:09:33,336 --> 00:09:35,601 the theater must cancel the rest of today's screenings. 143 00:09:35,636 --> 00:09:36,633 Good night. 144 00:09:42,667 --> 00:09:45,265 Greatest Saturday a kid ever had. 145 00:09:45,301 --> 00:09:47,199 (SCOFFS) What a crock. 146 00:09:51,899 --> 00:09:53,263 (PIANO PLAYING) 147 00:09:55,965 --> 00:09:58,496 Grandma? What are you doing up here? 148 00:09:58,531 --> 00:10:01,995 Well, we couldn't get the piano in the front door or through the window, 149 00:10:02,030 --> 00:10:04,228 so we're gonna have to keep it up here on the roof. 150 00:10:04,263 --> 00:10:05,428 That's terrible. 151 00:10:05,464 --> 00:10:07,527 What? No, that's wonderful. 152 00:10:07,563 --> 00:10:09,926 We're gonna have a piano on the roof. 153 00:10:10,995 --> 00:10:12,326 Come on, Arnold. 154 00:10:14,328 --> 00:10:15,925 No, Grandma. 155 00:10:15,961 --> 00:10:20,225 I had a really rotten day, and I just wanna sit here and relax and do nothing. 156 00:10:20,260 --> 00:10:24,957 Rotten day? Well, I've got just one thing to say about that. 157 00:10:24,992 --> 00:10:27,157 (STARTS PLAYING) 158 00:10:27,193 --> 00:10:28,723 ♪ When life gets you down 159 00:10:28,758 --> 00:10:31,390 ♪ Wearing a frown Don't look away, look up 160 00:10:31,424 --> 00:10:32,456 (ARNOLD SCOFFS) 161 00:10:32,491 --> 00:10:35,222 ♪ 'Cause memories true Come out of the blue 162 00:10:35,257 --> 00:10:36,821 ♪ You know the way, look up 163 00:10:36,856 --> 00:10:38,021 Come on, Arnold. 164 00:10:38,057 --> 00:10:40,820 No, Grandma, I'm really not in the mood. 165 00:10:40,855 --> 00:10:43,953 ♪ Well, skies are dark gray Things gone astray 166 00:10:43,988 --> 00:10:45,353 ♪ Don't hide away, look up 167 00:10:45,821 --> 00:10:46,752 Take it. 168 00:10:47,155 --> 00:10:48,419 (SIGHS) 169 00:10:48,455 --> 00:10:52,318 ♪ I had a bad day Nothing went right I hate my dumb life 170 00:10:52,353 --> 00:10:53,452 (CAR CRASHING) 171 00:10:53,487 --> 00:10:57,917 ♪ When you're feeling Under the weather 172 00:10:57,953 --> 00:11:01,250 ♪ And the dark clouds Are getting to you 173 00:11:01,286 --> 00:11:02,483 (SIRENS WAILING) 174 00:11:02,518 --> 00:11:05,882 ♪ Make your troubles light as a feather 175 00:11:05,917 --> 00:11:07,982 ♪ And soon you'll be seeing 176 00:11:08,017 --> 00:11:09,981 ♪ A bright patch of blue 177 00:11:10,016 --> 00:11:12,514 ♪ You gotta look up 178 00:11:12,550 --> 00:11:16,281 ♪ You gotta be strong You gotta take things As they come 179 00:11:16,316 --> 00:11:18,813 ♪ With everything new That happens to you 180 00:11:18,848 --> 00:11:24,844 ♪ It's better when you Look up ♪ 181 00:11:29,213 --> 00:11:31,610 Well, Arnold, what do you say? 182 00:11:32,712 --> 00:11:34,210 One more time, Grandma. 183 00:11:34,245 --> 00:11:36,543 Arnold, you're a pip. 184 00:11:37,511 --> 00:11:39,342 ♪ When life gets you down 185 00:11:39,378 --> 00:11:41,708 ♪ Wearing a frown Don't look away, look up 186 00:11:41,743 --> 00:11:43,041 (ARNOLD PLAYING HARMONICA) 187 00:11:43,077 --> 00:11:44,907 ♪ 'Cause memories true Come out of the blue 188 00:11:44,943 --> 00:11:46,275 ♪ You know the way, look up ♪ 189 00:11:46,309 --> 00:11:47,240 There you go! 190 00:12:06,639 --> 00:12:09,370 You boys finished playing checkers? Yeah. 191 00:12:09,406 --> 00:12:12,803 And Crazy Eights, Slapjack, Go Fish, Old Maid, 192 00:12:12,838 --> 00:12:14,536 every board game in the house, 193 00:12:14,571 --> 00:12:16,402 and a crossword puzzle too. 194 00:12:16,437 --> 00:12:18,868 We're bored, Grandpa. Bored? 195 00:12:18,903 --> 00:12:20,234 (TRAIN HORN BLARING) 196 00:12:20,270 --> 00:12:21,901 (GRANDPA SIGHS) 197 00:12:23,403 --> 00:12:27,600 Have I ever told you boys about the time I worked for the railroad... 198 00:12:27,635 --> 00:12:32,998 and first heard the legend of the haunted train? 199 00:12:33,534 --> 00:12:35,598 BOTH: Huh? No. 200 00:12:37,965 --> 00:12:44,162 Forty years ago, old engine 25 was heading for the station, 201 00:12:44,198 --> 00:12:48,696 when the engineer went mad and drove his train off the tracks. 202 00:12:55,229 --> 00:12:58,893 They never saw him or the train again. 203 00:12:58,928 --> 00:13:02,892 Some say he drove it straight to, you know... 204 00:13:02,927 --> 00:13:04,592 Midtown? Downtown? 205 00:13:04,627 --> 00:13:07,157 All the way downtown, 206 00:13:07,193 --> 00:13:09,492 to the very most southern point. 207 00:13:09,526 --> 00:13:11,657 You mean... That's right. 208 00:13:11,693 --> 00:13:15,123 Wow. He drove all the way to the South Pole? 209 00:13:15,158 --> 00:13:20,122 No! He drove the train straight down to the fiery underworld. 210 00:13:20,157 --> 00:13:21,522 Both: Wow. 211 00:13:21,557 --> 00:13:25,621 GRANDPA: Every year, on the anniversary of its last ride, 212 00:13:25,656 --> 00:13:30,854 Engine 25 comes back, the mad engineer at the throttle. 213 00:13:30,889 --> 00:13:33,986 He's on his way to the old train station 214 00:13:34,021 --> 00:13:36,252 to pick up unknowing passengers. 215 00:13:36,287 --> 00:13:38,386 These unsuspecting passengers 216 00:13:38,421 --> 00:13:42,551 are drawn on to the train by a blinding white light. 217 00:13:42,587 --> 00:13:44,550 It hypnotizes them. 218 00:13:44,586 --> 00:13:47,949 Then, a strong smell overpowers them. 219 00:13:47,985 --> 00:13:50,783 Some say it smells like rotten eggs. 220 00:13:50,818 --> 00:13:53,215 But I'll tell you what it is. 221 00:13:53,251 --> 00:13:55,849 It's the smell of... Socks? 222 00:13:55,884 --> 00:13:57,415 No. Fire and brimstone. 223 00:13:57,450 --> 00:14:02,280 Then, they start to hear a horrible ear-splitting music. 224 00:14:02,315 --> 00:14:06,780 It shrieks and moans and sends a chill through your heart. 225 00:14:06,815 --> 00:14:08,779 It's not of this world. 226 00:14:08,814 --> 00:14:12,311 It's inhuman. 227 00:14:12,347 --> 00:14:15,544 After the music, the train then enters... 228 00:14:15,580 --> 00:14:19,378 the zone of darkness. 229 00:14:19,412 --> 00:14:21,010 (CHILDREN GASP) 230 00:14:21,045 --> 00:14:22,443 In the zone of darkness, 231 00:14:22,479 --> 00:14:25,242 they can feel the heat from the flames. 232 00:14:25,277 --> 00:14:28,808 Then, the train comes to a complete stop. 233 00:14:28,844 --> 00:14:34,474 The doors open, and they are greeted by the red-hot demon himself. 234 00:14:34,509 --> 00:14:36,306 (CHILDREN CHATTERING) (HELGA SIGHS) 235 00:14:38,342 --> 00:14:41,673 You know what tonight is, don't you? 236 00:14:41,708 --> 00:14:44,938 It's the 40th anniversary. 237 00:14:44,974 --> 00:14:48,904 I'd sure hate to be at the old train station tonight. 238 00:14:48,939 --> 00:14:50,071 (CHUCKLES) 239 00:14:50,106 --> 00:14:53,170 The one on 53rd past Livingston. 240 00:14:53,205 --> 00:14:55,837 You know, next to the tire shop there. 241 00:14:58,004 --> 00:14:59,502 (CHILDREN CHATTERING) 242 00:15:01,504 --> 00:15:03,201 (CHUCKLES) 243 00:15:03,237 --> 00:15:06,067 Well, so much for being bored. 244 00:15:07,536 --> 00:15:09,067 You think the stories are true, Gerald? 245 00:15:09,102 --> 00:15:12,400 I mean, my grandpa has been known to stretch the truth. 246 00:15:12,435 --> 00:15:14,099 I don't believe a word of it. 247 00:15:14,134 --> 00:15:15,799 I want physical evidence. 248 00:15:15,835 --> 00:15:17,265 Infra-red photography, 249 00:15:17,300 --> 00:15:18,598 ectoplasmic samples, 250 00:15:18,633 --> 00:15:21,130 visible energy fields. (GRUNTS) 251 00:15:21,166 --> 00:15:23,930 Some things can't be proved with scientific evidence. 252 00:15:23,966 --> 00:15:25,430 It's a question of faith. 253 00:15:25,466 --> 00:15:26,797 Hooey! 254 00:15:26,832 --> 00:15:29,163 Well, I can understand if you're... 255 00:15:29,631 --> 00:15:30,796 scared. 256 00:15:30,832 --> 00:15:32,862 Scared? I'm not scared. 257 00:15:32,897 --> 00:15:34,362 Okay. 258 00:15:34,397 --> 00:15:36,395 Then meet us tonight at the old train station. 259 00:15:36,430 --> 00:15:37,894 (GASPS) Huh? 260 00:15:37,929 --> 00:15:39,961 One hour after the street lights come on. 261 00:15:42,396 --> 00:15:43,593 You're on! 262 00:15:47,728 --> 00:15:50,291 (THUNDER RUMBLING) 263 00:16:24,620 --> 00:16:26,284 (BAT SQUEAKS) 264 00:16:44,750 --> 00:16:47,814 Yep! No train, let's go. 265 00:16:47,849 --> 00:16:51,413 Not so fast. We have to wait longer than 30 seconds. 266 00:16:55,681 --> 00:16:56,812 (TOLLING) 267 00:16:56,847 --> 00:16:59,611 (ARNOLD PLAYING HARMONICA) 268 00:17:00,313 --> 00:17:02,577 (GERALD SNAPPING FINGERS) 269 00:17:06,978 --> 00:17:09,643 ♪ They say he lost his mind 270 00:17:10,445 --> 00:17:14,008 ♪ Went crazy on that day 271 00:17:14,044 --> 00:17:17,475 ♪ And ran his train Right off the tracks 272 00:17:17,509 --> 00:17:20,973 ♪ And drove it Straight to... hey! 273 00:17:21,008 --> 00:17:24,206 ♪ Where's the engineer? 274 00:17:24,241 --> 00:17:27,272 ♪ Been waiting all night long 275 00:17:28,241 --> 00:17:31,104 ♪ Better show up soon 276 00:17:31,140 --> 00:17:33,171 ♪ Or Imma have to say "so long" 277 00:17:35,005 --> 00:17:38,137 (VOCALIZING) 278 00:17:38,172 --> 00:17:42,069 ♪ Been waiting on The haunted train ♪ 279 00:17:43,971 --> 00:17:47,336 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) That's it! I'm outta here. 280 00:17:47,371 --> 00:17:49,068 This is ridiculous! 281 00:17:49,102 --> 00:17:52,900 There is no haunted train, there is no mad engineer! 282 00:17:52,936 --> 00:17:55,400 And you two chuckleheads are driving me nuts! 283 00:17:55,436 --> 00:17:57,499 (TRAIN HORN BLARING IN THE DISTANCE) 284 00:17:57,535 --> 00:17:59,666 And stop playing that harmonica! 285 00:17:59,702 --> 00:18:01,433 I'm not playing that harmonica. 286 00:18:04,000 --> 00:18:05,997 (RUMBLING) 287 00:18:09,533 --> 00:18:11,963 (TRAIN HORN BLARING) 288 00:18:34,993 --> 00:18:37,025 ALL: Engine 25. 289 00:18:45,125 --> 00:18:46,290 White light. 290 00:18:46,725 --> 00:18:48,089 It pulled us on. 291 00:18:48,125 --> 00:18:51,789 We're the victims of forces we can't possibly comprehend. 292 00:18:55,557 --> 00:18:57,121 (SNIFFS) 293 00:18:57,156 --> 00:18:59,621 Ew! What's that smell? 294 00:18:59,656 --> 00:19:01,720 She who smelt it, dealt it. 295 00:19:01,755 --> 00:19:04,019 It's not that smell, stupid. 296 00:19:05,422 --> 00:19:07,652 Helga's right. It's more like... 297 00:19:07,921 --> 00:19:09,686 (SNIFFS) 298 00:19:10,920 --> 00:19:14,518 Rotten eggs! It smells like rotten eggs! 299 00:19:14,553 --> 00:19:16,184 It's one of the signs. 300 00:19:16,219 --> 00:19:18,216 (DISCORDANT POLKA MUSIC PLAYING) 301 00:19:18,251 --> 00:19:20,849 Do you hear what I hear? 302 00:19:20,884 --> 00:19:24,081 You mean, that horrible ear-splitting and possibly inhuman music? 303 00:19:28,517 --> 00:19:30,214 (SCREAMS) 304 00:19:30,249 --> 00:19:31,747 We're all gonna die! 305 00:19:31,783 --> 00:19:33,213 We're all gonna die! 306 00:19:33,248 --> 00:19:34,813 I do believe in mad engineers! 307 00:19:34,848 --> 00:19:37,079 I do believe in haunted trains! I do! I do! 308 00:19:37,115 --> 00:19:40,446 Oh, why must I be cursed with such an inquisitive nature? 309 00:19:43,380 --> 00:19:45,744 Hey! The lights! 310 00:19:45,780 --> 00:19:50,511 The zone of darkness. Next stop is, you know... 311 00:19:50,546 --> 00:19:52,076 GERALD: Are you pointing down? 312 00:19:55,844 --> 00:19:59,808 This is it! I can feel the flames of the dark underworld 313 00:19:59,843 --> 00:20:01,741 blowing down the back of my neck. 314 00:20:07,209 --> 00:20:09,273 (SCREAMS) Huh? 315 00:20:09,941 --> 00:20:11,307 ARNOLD: Brainy! 316 00:20:11,342 --> 00:20:12,839 GERALD: What are you doing here? 317 00:20:12,874 --> 00:20:14,772 Uh, I don't know. 318 00:20:28,870 --> 00:20:31,368 I see it! I see the fire! 319 00:20:41,735 --> 00:20:43,166 Wait! I've got an idea. 320 00:20:50,933 --> 00:20:54,063 Ready, aim... Fire! 321 00:20:55,899 --> 00:20:58,229 Hey! Oh! Hey, hey! 322 00:20:58,998 --> 00:21:00,263 (MAN GROANS) 323 00:21:00,299 --> 00:21:03,429 Hey! What did you do that for? 324 00:21:03,464 --> 00:21:05,095 What are you kids doing here? 325 00:21:05,130 --> 00:21:08,094 Nobody's allowed on this train except the steel mill workers. 326 00:21:08,129 --> 00:21:10,560 Steel mill? We're at the steel mill? 327 00:21:10,596 --> 00:21:11,860 Where did you think you were? 328 00:21:11,896 --> 00:21:12,959 This train isn't haunted? 329 00:21:12,995 --> 00:21:14,093 Haunted? 330 00:21:14,128 --> 00:21:15,826 Oh, no, not that story again. 331 00:21:15,861 --> 00:21:17,893 This train is for relief workers. 332 00:21:17,928 --> 00:21:19,125 What about the smell? 333 00:21:19,161 --> 00:21:22,292 Girly, have you ever smelled a steel mill? 334 00:21:22,327 --> 00:21:25,292 It's the sulfur. Smells like rotten eggs, don't it? 335 00:21:25,327 --> 00:21:26,524 And the lights? 336 00:21:26,559 --> 00:21:29,056 Lights, the lights in this car are always going on and off. 337 00:21:29,092 --> 00:21:32,090 But the music, I've never heard anything so horrible. 338 00:21:32,124 --> 00:21:33,290 It was like torture. 339 00:21:33,325 --> 00:21:36,055 I thought my eardrums were going to explode. 340 00:21:36,091 --> 00:21:39,355 Eh, well, I suppose some people don't appreciate the polka. 341 00:21:39,391 --> 00:21:40,421 (PLAYS POLKA) 342 00:21:40,456 --> 00:21:42,054 Okay? Does that explain everything? 343 00:21:42,490 --> 00:21:43,920 ALL: Yes. 344 00:21:43,955 --> 00:21:47,086 Good. Now let's get you kids on the right train home. 345 00:21:47,121 --> 00:21:48,119 Jeez. 346 00:21:51,421 --> 00:21:53,252 GRANDPA: A fire extinguisher 347 00:21:53,288 --> 00:21:56,485 against the fires of the underworld, eh? 348 00:21:56,520 --> 00:21:59,950 (CHUCKLES) Pretty good plan, Short Man. 349 00:21:59,986 --> 00:22:01,984 I think you set us up, Grandpa. 350 00:22:02,019 --> 00:22:04,716 Well, at least you weren't bored, were ya? 351 00:22:04,752 --> 00:22:06,083 There is no haunted train. 352 00:22:06,785 --> 00:22:09,483 Well, now I didn't say that. 353 00:22:18,283 --> 00:22:21,013 (BRAINY BREATHING HOARSELY) 354 00:22:22,015 --> 00:22:24,912 ♪ Sometimes late at night 355 00:22:24,947 --> 00:22:28,445 ♪ You can hear The whistle wail 356 00:22:28,481 --> 00:22:31,878 ♪ With a spooky screechy sound 357 00:22:31,913 --> 00:22:34,910 ♪ Like a wheel gone off the rail 358 00:22:35,712 --> 00:22:38,709 ♪ And up in the smoky clouds 359 00:22:38,745 --> 00:22:42,542 ♪ You can almost recognize 360 00:22:42,578 --> 00:22:46,008 ♪ The ghost of a crazy engineer 361 00:22:46,043 --> 00:22:49,074 ♪ With fiery cinder eyes 362 00:22:49,109 --> 00:22:51,240 ♪ I say, whoo-whoo! 363 00:22:51,276 --> 00:22:54,806 ♪ Can't you hear the haunted train? 364 00:22:56,375 --> 00:22:58,172 ♪ Whoo-whoo! 365 00:22:58,207 --> 00:23:01,572 ♪ Waiting on a haunted train 366 00:23:02,839 --> 00:23:06,304 ♪ I'm gonna crash that engine 367 00:23:06,339 --> 00:23:10,103 ♪ You know Only sticks and stones 368 00:23:10,139 --> 00:23:14,569 ♪ And old conductors' bones remain 369 00:23:21,803 --> 00:23:23,434 Yeah! 370 00:23:29,001 --> 00:23:32,499 ♪ Take me to the roundhouse ♪ 26785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.