Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,152 --> 00:00:02,618
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold.
2
00:00:02,654 --> 00:00:03,819
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,856
Hey, Arnold!
4
00:00:06,891 --> 00:00:08,124
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
5
00:00:11,896 --> 00:00:12,895
(CRASHING)
6
00:00:17,201 --> 00:00:18,233
(SCREAMS)
7
00:00:18,269 --> 00:00:19,835
Hey, Arnold!
8
00:00:22,073 --> 00:00:23,272
Arnold.
9
00:00:24,642 --> 00:00:26,042
Arnold.
10
00:00:26,077 --> 00:00:28,077
(SIREN WAILING)
Arnold.
11
00:00:37,188 --> 00:00:38,854
Arnold.
12
00:00:40,457 --> 00:00:42,124
Move it, football head!
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,458
ALL: Hey, Arnold!
14
00:00:51,235 --> 00:00:53,469
Hey, Arnold,
check it out.
15
00:00:53,504 --> 00:00:56,038
They're setting up
for the annual Cheese Fair.
16
00:00:57,575 --> 00:00:58,674
Wow.
17
00:00:58,709 --> 00:01:00,209
Seems like
it was just last year
18
00:01:00,244 --> 00:01:02,044
that we celebrated
the annual festival
19
00:01:02,079 --> 00:01:04,146
of the holy provolone.
20
00:01:04,182 --> 00:01:07,316
Phoebe, what on Earth
are you doing?
21
00:01:07,351 --> 00:01:09,017
According to
festival tradition,
22
00:01:09,053 --> 00:01:11,353
Swiss cheese is a window
to the soul.
23
00:01:11,389 --> 00:01:13,055
If you spin around
three times,
24
00:01:13,090 --> 00:01:14,923
hold your breath,
and look through a hole,
25
00:01:14,958 --> 00:01:17,493
it will guide you
towards your true love.
26
00:01:17,528 --> 00:01:18,994
Ha! Poppycock!
27
00:01:19,029 --> 00:01:20,028
Give me that!
28
00:01:26,571 --> 00:01:27,570
(SIGHING)
29
00:01:27,871 --> 00:01:28,870
(GASPING)
30
00:01:34,278 --> 00:01:35,277
GERALD: Arnold?
31
00:01:37,448 --> 00:01:38,447
Arnold?
32
00:01:39,183 --> 00:01:41,049
Wow, it's her.
33
00:01:41,085 --> 00:01:43,419
Who? Oh, you mean Ruth?
34
00:01:43,454 --> 00:01:46,622
"Ruth," what a perfect name
35
00:01:46,657 --> 00:01:47,956
for such
a divine creature.
36
00:01:49,093 --> 00:01:50,559
Arnold, where are you going?
37
00:01:50,595 --> 00:01:51,793
Are you okay, man?
38
00:01:51,829 --> 00:01:52,994
(GASPING)
39
00:01:53,030 --> 00:01:55,063
HELGA: I know that look!
40
00:01:55,099 --> 00:01:56,532
It's the look of love.
41
00:01:56,567 --> 00:01:59,167
The look
I've been longing for.
42
00:01:59,203 --> 00:02:02,371
He's finally acknowledged
his passion for me.
43
00:02:05,543 --> 00:02:06,542
Huh?
44
00:02:12,783 --> 00:02:15,217
Why that little
yellow haired runt!
45
00:02:15,253 --> 00:02:17,453
I oughta squash him
like a bug!
46
00:02:24,027 --> 00:02:26,495
Of all the idiotic things,
47
00:02:26,530 --> 00:02:28,764
Arnold is in love with Ruth?
48
00:02:28,799 --> 00:02:30,466
Please.
49
00:02:30,501 --> 00:02:31,533
Not that I care,
50
00:02:31,569 --> 00:02:34,002
but what has she got
that I haven't got?
51
00:02:34,037 --> 00:02:35,437
Let me check my list.
52
00:02:35,473 --> 00:02:37,539
"Long slender legs,
a dazzling smile,
53
00:02:37,575 --> 00:02:38,807
"shiny chestnut hair..."
54
00:02:38,842 --> 00:02:39,841
Give me that!
55
00:02:41,445 --> 00:02:42,611
So, what?
56
00:02:42,647 --> 00:02:45,814
What kind of guy would fall
for all that baloney anyway?
57
00:02:45,849 --> 00:02:47,316
I just know it, Gerald,
58
00:02:47,351 --> 00:02:48,384
It's...
59
00:02:48,419 --> 00:02:49,451
It's fate.
60
00:02:49,487 --> 00:02:50,519
Tonight, at the carnival,
61
00:02:50,554 --> 00:02:52,454
I'll see her,
and she'll see me.
62
00:02:52,490 --> 00:02:53,855
And, in that instant,
63
00:02:53,891 --> 00:02:55,957
she'll realize
that we were meant to be.
64
00:02:55,993 --> 00:02:59,828
Me and Ruth P. McDougal.
65
00:02:59,863 --> 00:03:01,830
Ruth P. McDougal.
66
00:03:01,865 --> 00:03:03,565
I'll fix her wagon.
67
00:03:10,240 --> 00:03:11,340
ARNOLD: Hello, Ruthie.
68
00:03:11,375 --> 00:03:12,608
Nice to meet you, Ruth.
69
00:03:12,643 --> 00:03:14,075
How ya doing, Ruth?
70
00:03:14,111 --> 00:03:15,844
Would you knock that off?
71
00:03:15,879 --> 00:03:17,813
I don't wanna forget
my opening line.
72
00:03:17,848 --> 00:03:19,448
It took me all day
to come up with it.
73
00:03:19,483 --> 00:03:22,117
Gee, it's so long
and complicated.
74
00:03:22,152 --> 00:03:23,819
I can see
why you're concerned.
75
00:03:23,854 --> 00:03:26,054
Why don't you just
play it straight?
76
00:03:26,089 --> 00:03:27,189
Okay.
77
00:03:27,224 --> 00:03:28,624
Hi, Ruth.
78
00:03:28,659 --> 00:03:30,859
Yeah, that's it.
79
00:03:31,595 --> 00:03:32,761
Hi, Ruth.
80
00:03:32,797 --> 00:03:34,630
Hi, Ruth. Hi, Ruth.
81
00:03:34,665 --> 00:03:38,801
Hi, Ruth. Hi, Ruth.
Hi, Ruth. Hi, Ruth.
Hi, Ruth.
82
00:03:38,836 --> 00:03:42,738
(DRONING) Hi, Ruth.
Hi, Ruth. Hi, Ruth.
Hi, Ruth.
83
00:03:42,773 --> 00:03:44,373
Stay cool, Arnold.
84
00:03:46,944 --> 00:03:48,977
There she is! (SCREAMS)
85
00:03:50,214 --> 00:03:51,647
There she is.
86
00:03:51,682 --> 00:03:53,716
Commence operation
Ruthless,
87
00:03:53,751 --> 00:03:55,718
in which we will target
and destroy
88
00:03:55,753 --> 00:03:57,686
a certain sixth grade
so and so.
89
00:03:57,722 --> 00:03:59,822
Well, this is gonna be good.
90
00:03:59,857 --> 00:04:02,123
Uh, Helga,
just one question.
91
00:04:02,159 --> 00:04:06,094
What? Are you implying
that I have some
ulterior motive?
92
00:04:06,129 --> 00:04:07,929
That I'm after
this Ruth person
93
00:04:07,965 --> 00:04:09,732
because she happens
to be the object
94
00:04:09,767 --> 00:04:11,700
of some
other kid's affections?
95
00:04:11,736 --> 00:04:13,869
Some certain young man
that I may have
96
00:04:13,904 --> 00:04:16,238
my own obsessive
affection for?
97
00:04:16,273 --> 00:04:17,973
Is that your question?
98
00:04:18,008 --> 00:04:19,641
Is that your question?
99
00:04:20,110 --> 00:04:21,777
No, actually,
100
00:04:21,812 --> 00:04:24,179
I was gonna ask you
which way to the bathroom.
101
00:04:24,214 --> 00:04:27,483
Oh, they're right over there,
next to the weiner stand.
102
00:04:27,518 --> 00:04:28,984
And, Phoebe?
Yes?
103
00:04:29,019 --> 00:04:31,119
This conversation
never happened.
104
00:04:31,455 --> 00:04:32,454
Right.
105
00:04:34,925 --> 00:04:36,525
(BELL RINGING)
(WATER SPLASHING)
106
00:04:39,830 --> 00:04:41,663
GERALD:
Okay, here's the plan.
107
00:04:41,699 --> 00:04:44,767
You give her the cheese kebab,
as a token of your affection.
108
00:04:44,802 --> 00:04:46,101
That'll break the ice.
109
00:04:46,136 --> 00:04:47,503
And then, what do you say?
110
00:04:47,538 --> 00:04:50,572
(DRONING) Hi, Ruth.
Hi, Ruth. Hi, Ruth.
111
00:04:50,608 --> 00:04:53,008
I think you got it,
Arnold!
112
00:04:53,043 --> 00:04:56,177
Now, we've gone over
and over this plan.
113
00:04:56,213 --> 00:04:57,880
It's very complicated.
114
00:04:57,915 --> 00:04:59,782
Now, what's
step number one?
115
00:04:59,817 --> 00:05:00,749
Oh, yeah.
116
00:05:06,056 --> 00:05:08,089
Try and get me, Helga.
117
00:05:08,125 --> 00:05:09,958
Oh, Phoebe! Wait up.
118
00:05:10,327 --> 00:05:11,593
Oops.
119
00:05:11,629 --> 00:05:14,463
Oh, how clumsy of you.
120
00:05:14,498 --> 00:05:16,298
(LAUGHING)
121
00:05:17,234 --> 00:05:19,334
You're a genius, Helga.
122
00:05:19,369 --> 00:05:21,336
Yeah, yeah.
Stop sucking up.
123
00:05:22,973 --> 00:05:24,773
Oh, that was good.
124
00:05:24,809 --> 00:05:28,644
Maybe now, you should try
the direct, direct approach.
125
00:05:31,114 --> 00:05:33,882
Yeah,
I'll just walk up
to her real casual,
126
00:05:33,918 --> 00:05:35,350
and I'll say, uh...
127
00:05:36,286 --> 00:05:37,820
Uh! What was it, again?
128
00:05:37,855 --> 00:05:39,087
(SIGHING)
129
00:05:39,122 --> 00:05:40,556
Hi, Ruth.
130
00:05:40,591 --> 00:05:42,424
Oh, yeah. Good, good.
131
00:05:42,460 --> 00:05:45,126
(DRONING)
Hi, Ruth. Hi, Ruth...
132
00:05:45,162 --> 00:05:47,028
He's a sick boy.
133
00:05:48,398 --> 00:05:49,431
Wait here!
134
00:05:59,844 --> 00:06:01,009
Ew.
135
00:06:03,447 --> 00:06:04,880
Oh.
136
00:06:07,117 --> 00:06:08,383
Huh.
137
00:06:21,966 --> 00:06:23,431
Oh, hi, Ruth.
138
00:06:23,467 --> 00:06:24,733
My name is Arnold...
139
00:06:24,768 --> 00:06:25,901
Huh?
140
00:06:27,838 --> 00:06:29,270
Hey! Watch where
you're going,
141
00:06:29,306 --> 00:06:31,039
you little
yellow-haired shrimp.
142
00:06:31,074 --> 00:06:32,340
And, who's Ruth, anyway?
143
00:06:33,210 --> 00:06:34,209
(LAUGHING)
144
00:06:34,812 --> 00:06:36,745
What a dumb name.
145
00:06:36,780 --> 00:06:38,547
(SARDONICALLY) Ruth. Ruth.
146
00:06:38,582 --> 00:06:40,949
Hello, my name is Ruth. Doik!
147
00:06:43,420 --> 00:06:45,687
He touched me.
(EXCLAIMING ADORINGLY)
148
00:06:48,191 --> 00:06:50,425
(WHEEZING)
149
00:06:50,961 --> 00:06:52,895
(WHEEZING)
150
00:07:13,918 --> 00:07:16,785
Hey, man, don't get in
car number four.
151
00:07:16,820 --> 00:07:18,353
The accelerator sticks.
152
00:07:18,889 --> 00:07:21,322
Car number four, eh?
153
00:07:21,358 --> 00:07:22,991
Hmm, this ought to be good.
154
00:07:24,962 --> 00:07:26,494
Car number two,
155
00:07:26,530 --> 00:07:27,796
car number three,
156
00:07:27,831 --> 00:07:28,997
car number four.
157
00:07:29,033 --> 00:07:30,131
Perfect.
158
00:07:30,668 --> 00:07:31,934
Here you are, ma'am.
159
00:07:33,771 --> 00:07:34,836
Sucker.
160
00:07:36,373 --> 00:07:37,439
Punch it, Phoebe!
161
00:07:37,841 --> 00:07:39,441
(SCREECHING)
162
00:07:57,194 --> 00:07:58,259
HELGA: That's it!
163
00:07:58,295 --> 00:08:00,929
Faster. Faster!
Pedal to the metal!
(CHUCKLES)
164
00:08:09,573 --> 00:08:10,872
Hey!
165
00:08:10,908 --> 00:08:12,240
She stopped.
166
00:08:13,443 --> 00:08:17,479
That's not car number four,
it's car number three.
167
00:08:17,514 --> 00:08:19,481
Then, who's in
car number four?
168
00:08:26,924 --> 00:08:28,356
Say, "Good night," Phoebe.
169
00:08:33,864 --> 00:08:35,964
(CROWD SCREAMING)
170
00:08:36,000 --> 00:08:38,033
Step right up,
meet your match.
171
00:08:38,068 --> 00:08:40,301
It's mystery match night
at the tunnel of love.
172
00:08:40,337 --> 00:08:42,104
Men in one line,
ladies in the other.
173
00:08:42,139 --> 00:08:45,306
Sure, it's risky.
Hey, so is love.
174
00:08:45,342 --> 00:08:47,943
Hey, Gerald, what if
I don't get
matched up with Ruth?
175
00:08:47,978 --> 00:08:50,478
Don't worry.
We counted it perfectly.
176
00:08:50,514 --> 00:08:52,814
She's number eight,
and you're number eight.
177
00:08:52,850 --> 00:08:54,282
Nothing can go wrong.
178
00:08:55,619 --> 00:08:56,952
Make way!
179
00:08:56,987 --> 00:08:58,654
Shove over, sister!
180
00:08:59,322 --> 00:09:00,856
This is perfect!
181
00:09:00,891 --> 00:09:01,957
A little maneuvering,
182
00:09:01,992 --> 00:09:04,026
and I'll be riding the swan
with Arnold,
183
00:09:04,061 --> 00:09:07,228
while Ruth winds up
with some dumb slob.
(LAUGHS)
184
00:09:07,264 --> 00:09:09,297
Helga, you're a genius.
185
00:09:10,600 --> 00:09:12,233
Shove over, sister!
186
00:09:13,904 --> 00:09:16,171
I don't wanna go
in the tunnel of love
with you, Rhonda.
187
00:09:16,206 --> 00:09:18,306
Oh, you know
you like me, Harold.
188
00:09:18,842 --> 00:09:19,975
I do not.
189
00:09:20,010 --> 00:09:23,078
Help! Let me go!
Let me go!
190
00:09:24,314 --> 00:09:25,346
HELGA: Move it!
191
00:09:26,249 --> 00:09:27,448
Out of my way!
192
00:09:27,484 --> 00:09:28,684
Make way!
193
00:09:31,789 --> 00:09:32,888
Cuts!
194
00:09:33,824 --> 00:09:34,990
(GULPS) Whoa!
195
00:09:38,595 --> 00:09:39,928
Uh, excuse me,
sorry.
196
00:09:46,503 --> 00:09:47,803
(GIGGLES)
197
00:09:49,206 --> 00:09:50,271
(GASPING)
198
00:09:54,544 --> 00:09:55,711
(GRUNTING)
199
00:10:04,221 --> 00:10:05,320
(GROANS)
200
00:10:20,938 --> 00:10:24,039
PHOEBE: So, anyway,
that's when we hit
the weiner stand.
201
00:10:24,074 --> 00:10:26,441
GERALD:
Wow. Are you okay?
202
00:10:26,476 --> 00:10:28,777
Yeah, I'm okay now.
203
00:10:37,654 --> 00:10:39,755
SID: So, uh, nice night, huh?
204
00:10:42,126 --> 00:10:44,760
GRANDMA: Faster! Faster!
205
00:10:49,933 --> 00:10:52,167
Tunnel of love! Phooey!
206
00:10:52,202 --> 00:10:54,803
I can't believe
this is happening to me.
207
00:10:54,838 --> 00:10:56,671
This is the worst day
of my life!
208
00:10:56,706 --> 00:10:59,241
(WHEEZING)
209
00:10:59,276 --> 00:11:00,541
(GLASS BREAKING)
210
00:11:11,421 --> 00:11:13,188
Well, I did it.
211
00:11:13,223 --> 00:11:16,624
Operation Ruthless
was a total success.
212
00:11:16,660 --> 00:11:18,693
Man, Arnold, I'm sorry.
213
00:11:18,728 --> 00:11:20,295
After all that,
214
00:11:20,330 --> 00:11:22,130
Ruth still doesn't
even know you exist.
215
00:11:22,166 --> 00:11:24,332
Yeah, but you know
something, Gerald?
216
00:11:24,367 --> 00:11:26,935
The challenge just
makes me like her
even more.
217
00:11:52,262 --> 00:11:53,862
(HONKING)
Car!
218
00:11:56,600 --> 00:11:58,099
Not again!
219
00:11:58,134 --> 00:12:00,602
At this rate,
we'll never
finish the game.
220
00:12:00,637 --> 00:12:02,103
GERALD: Car!
(CAR HONKS)
221
00:12:02,138 --> 00:12:04,539
It's taken us two days
to play one inning.
222
00:12:07,711 --> 00:12:09,377
GERALD: Car!
(CAR HONKS)
223
00:12:09,413 --> 00:12:12,380
(ALL MUTTERING INDISTINCTLY)
224
00:12:12,416 --> 00:12:14,181
Come on,
we got a red light,
225
00:12:14,217 --> 00:12:16,050
Let's get this show
on the road.
226
00:12:29,132 --> 00:12:31,733
Hey, wait, that's our ball.
227
00:12:33,069 --> 00:12:34,936
That's it, I'm out of here.
228
00:12:34,971 --> 00:12:38,239
Let me know when pigs fly,
so we can finish this game
229
00:12:43,680 --> 00:12:45,980
GERALD:
Man, this truly stinks.
230
00:12:46,015 --> 00:12:47,515
Yeah,
but can we do?
231
00:12:47,551 --> 00:12:50,618
The older kids hog the park
and the playground
is closed after school.
232
00:12:50,654 --> 00:12:52,219
If we had our own field,
233
00:12:52,255 --> 00:12:54,856
we could play
where we wanted,
when we wanted.
234
00:12:55,425 --> 00:12:57,158
Our own field.
235
00:12:57,193 --> 00:12:59,060
That would
be perfect.
236
00:12:59,095 --> 00:13:01,329
We can call it
"Gerald Field."
237
00:13:01,364 --> 00:13:03,230
Yeah, that's what
we'll call it,
238
00:13:03,266 --> 00:13:04,599
"Gerald Field."
239
00:13:04,634 --> 00:13:06,200
Yeah?
Yeah.
240
00:13:06,235 --> 00:13:08,169
Yeah.
(BOTH LAUGHING)
241
00:13:08,204 --> 00:13:09,838
I like that name,
242
00:13:09,873 --> 00:13:11,305
"Gerald Field."
243
00:13:11,341 --> 00:13:12,440
GERALD: Just say it.
244
00:13:12,476 --> 00:13:13,775
BOTH: Gerald Field.
245
00:13:13,810 --> 00:13:15,610
(BOTH LAUGHING)
246
00:13:15,645 --> 00:13:17,311
Yeah, but who
are we kidding?
247
00:13:17,647 --> 00:13:19,213
Yeah.
248
00:13:19,248 --> 00:13:21,148
We'll never find
a place of our own.
249
00:13:25,789 --> 00:13:26,888
Whoa...
250
00:13:31,160 --> 00:13:32,827
Hey, man, why'd you stop?
251
00:13:32,863 --> 00:13:34,028
The lot,
don't you see?
252
00:13:39,135 --> 00:13:42,504
So?
I think I found
our baseball field.
253
00:13:48,277 --> 00:13:50,144
You're a bold kid,
Arnold.
254
00:13:50,179 --> 00:13:51,546
A bold kid.
255
00:14:02,659 --> 00:14:05,527
Okay, you guys start
clearing the weeds over there,
256
00:14:05,562 --> 00:14:07,629
and I'll start here,
and we'll meet in the middle.
257
00:14:32,455 --> 00:14:34,856
This better be worth it,
football head.
258
00:14:35,525 --> 00:14:37,458
I was watching
Court TV.
259
00:14:46,770 --> 00:14:50,337
I christen this lot,
"Gerald Field."
260
00:14:50,373 --> 00:14:52,373
Let's play ball!
261
00:14:55,745 --> 00:14:56,844
I got it.
262
00:14:56,880 --> 00:14:59,581
(ALL CHEERING)
263
00:15:07,757 --> 00:15:09,023
You're out!
264
00:15:10,326 --> 00:15:11,626
(LAUGHS)
265
00:15:15,031 --> 00:15:17,031
Strike one!
266
00:15:18,935 --> 00:15:21,135
Strike two!
267
00:15:23,473 --> 00:15:25,473
Strike three!
268
00:15:25,508 --> 00:15:26,540
You're out!
269
00:15:26,576 --> 00:15:28,076
You swing too hard, man.
270
00:15:41,290 --> 00:15:42,556
Good idea, Arnold.
271
00:15:42,592 --> 00:15:44,125
KID: Yeah, that was
a blast.
272
00:15:44,160 --> 00:15:47,194
Just think, this morning
it was full of trash.
273
00:15:47,230 --> 00:15:49,998
ARNOLD: And now,
it's a baseball field.
274
00:15:50,033 --> 00:15:52,066
BOTH: Our baseball field.
275
00:16:07,050 --> 00:16:09,450
(CHATTERING INDISTINCTLY)
276
00:16:13,422 --> 00:16:15,322
You know, I never noticed
this before,
277
00:16:15,358 --> 00:16:17,692
but there's a lot of space
down here.
278
00:16:35,145 --> 00:16:36,978
Where is our baseball field?
279
00:16:39,515 --> 00:16:41,415
Isn't it wonderful, Arnie?
280
00:16:41,450 --> 00:16:44,485
I've always wanted
a bocce ball court.
281
00:16:44,520 --> 00:16:45,853
You like horseshoes,
Arnold?
282
00:16:45,889 --> 00:16:47,989
There's nothing like
a good game of horseshoes
283
00:16:48,024 --> 00:16:50,257
to relax the old
chopping arm.
284
00:16:50,760 --> 00:16:52,193
But, our field!
285
00:16:52,228 --> 00:16:53,494
How can we play baseball
286
00:16:53,529 --> 00:16:55,830
with all this stuff
in the way?
287
00:16:55,865 --> 00:16:58,199
Hey, there's chickens
in the outfield.
288
00:16:58,234 --> 00:16:59,767
Forget the chickens,
289
00:16:59,803 --> 00:17:02,469
there are checkers
on the pitcher's mound.
290
00:17:02,505 --> 00:17:03,705
Ha! King me.
291
00:17:05,241 --> 00:17:07,374
Now what, football head?
292
00:17:07,410 --> 00:17:09,911
Well, maybe we could
try playing, anyway.
293
00:17:16,186 --> 00:17:17,819
Strike one!
294
00:17:17,854 --> 00:17:19,921
Strike?
How could you tell?
295
00:17:19,956 --> 00:17:21,488
I couldn't even
see the pitch.
296
00:17:21,524 --> 00:17:23,991
Hey! Not so close
to the tomatoes,
Nancy Jane.
297
00:17:24,027 --> 00:17:26,393
Hey, I gotta keep
one foot on the base.
298
00:17:26,429 --> 00:17:27,561
(BREATHING HEAVILY)
299
00:17:27,597 --> 00:17:30,364
Good chicken. Nice chicken.
300
00:17:30,399 --> 00:17:31,933
I like fried chicken.
301
00:17:31,968 --> 00:17:33,835
(SCREAMING) Get off me!
302
00:17:33,870 --> 00:17:36,337
No! Stop pecking. No! Help!
303
00:17:38,674 --> 00:17:40,674
I got it! I got it!
304
00:17:43,813 --> 00:17:45,179
My flowers!
305
00:17:45,215 --> 00:17:48,216
Arnold! This is no place
for a baseball game!
306
00:17:59,295 --> 00:18:01,062
(CHICKENS CLUCKING)
307
00:18:02,498 --> 00:18:04,165
We cleared the junk,
308
00:18:04,200 --> 00:18:05,900
we pulled out the weeds,
309
00:18:05,935 --> 00:18:08,335
our hands... These hands...
310
00:18:08,371 --> 00:18:10,071
Look at these hands!
311
00:18:10,106 --> 00:18:11,672
Uh-huh.
312
00:18:11,707 --> 00:18:13,741
They claimed that lot.
313
00:18:13,777 --> 00:18:15,143
It's not fair.
314
00:18:15,178 --> 00:18:16,343
Yeah, look at us.
315
00:18:16,379 --> 00:18:18,612
We're squeezing in
like a bunch of sardines.
316
00:18:22,886 --> 00:18:24,218
(SIGHING)
317
00:18:24,254 --> 00:18:26,720
This is the life.
318
00:18:26,756 --> 00:18:29,690
And grown-ups are always
telling us what to do.
319
00:18:30,126 --> 00:18:31,159
Yeah.
320
00:18:31,194 --> 00:18:32,493
"Brush your teeth."
321
00:18:32,528 --> 00:18:33,761
"Comb your hair."
322
00:18:33,797 --> 00:18:35,696
"Can't play baseball here."
323
00:18:35,731 --> 00:18:38,699
Rules, rules, rules.
They've got rules
for everything.
324
00:18:41,204 --> 00:18:42,403
Hey, lady!
325
00:18:42,438 --> 00:18:44,172
You can't play
your croquet here.
326
00:18:44,207 --> 00:18:46,073
This area
for the potted plant.
327
00:18:46,109 --> 00:18:47,241
It's a potting area.
328
00:18:47,277 --> 00:18:49,443
But, this is where
the croquet field is going.
329
00:18:49,478 --> 00:18:50,912
You're both wrong!
330
00:18:50,947 --> 00:18:53,948
This is where
the checkers table is going.
331
00:18:53,983 --> 00:18:56,417
This area
for potted plants.
Checkers table is going here.
332
00:18:56,452 --> 00:18:58,152
This is where
the croquet field is going.
333
00:18:58,554 --> 00:19:00,121
"Be quiet."
334
00:19:00,156 --> 00:19:01,388
"Sit down."
335
00:19:02,758 --> 00:19:04,358
"Don't run in the house."
336
00:19:04,393 --> 00:19:06,427
Yeah, always saying,
337
00:19:06,462 --> 00:19:08,229
"Why don't you kids
play nice?"
338
00:19:11,267 --> 00:19:13,400
Out! Out! Out!
What do you think
you're doing?
339
00:19:13,436 --> 00:19:15,369
I am planting
my philodendrons.
340
00:19:15,404 --> 00:19:17,972
You can't do that.
This is the spot
for my sweat tan!
341
00:19:18,007 --> 00:19:19,773
Ha! You're gonna need
a bigger spot than this
342
00:19:19,809 --> 00:19:21,809
if you're gonna tan.
Hey!
343
00:19:21,845 --> 00:19:25,479
Your chickens pecked
every one of my tomatoes!
344
00:19:25,514 --> 00:19:28,282
You see, man, my chickens need
some room to roam around.
345
00:19:28,318 --> 00:19:30,584
You understand?
Don't fence them in, man.
346
00:19:30,619 --> 00:19:32,854
Oh, I won't fence them.
347
00:19:32,889 --> 00:19:34,621
I'll fry them!
348
00:19:34,657 --> 00:19:36,657
Hey, leave my chickens alone.
349
00:19:40,063 --> 00:19:41,262
ALL: Run!
350
00:19:43,099 --> 00:19:44,465
See? This wouldn't
have happened
351
00:19:44,500 --> 00:19:46,067
if we still had
our baseball field.
352
00:19:46,102 --> 00:19:49,503
(SCOFFING)
Welcome to reality, bucko.
353
00:19:49,538 --> 00:19:52,139
That's what happens
when grown-ups
rule the world.
354
00:19:53,743 --> 00:19:58,246
(SHOUTING INDISTINCTLY)
355
00:20:00,783 --> 00:20:04,485
Whoa, I never knew
Mrs. Vitello had
such a good right hook.
356
00:20:04,520 --> 00:20:07,088
Or that Mr. Green had
such a glass jaw.
357
00:20:07,123 --> 00:20:09,023
(SHOUTING INDISTINCTLY)
358
00:20:36,552 --> 00:20:37,851
GRANDPA: The heck!
359
00:20:37,887 --> 00:20:40,554
MRS. VITELLO: Hey, I want
an explanation for this.
360
00:20:40,589 --> 00:20:42,890
Hey, Arnold, what are you,
some kind of litter bug?
361
00:20:42,926 --> 00:20:45,592
All of you, keep it down!
362
00:20:45,628 --> 00:20:48,595
Now, if Arnold
and his friends
had to do this,
363
00:20:48,631 --> 00:20:51,899
they must have had
a good reason.
364
00:20:51,935 --> 00:20:54,268
(SOFTLY)
Head for the hills, boy,
I'll try to slow them down.
365
00:20:54,304 --> 00:20:57,771
It's okay, Grandpa.
I know what we've done.
366
00:20:57,807 --> 00:21:01,375
You see, this is
how the lot was
before we cleaned it up,
367
00:21:01,411 --> 00:21:03,344
before we turned it
into Gerald Field,
368
00:21:03,379 --> 00:21:06,680
and before you guys
kicked us out.
369
00:21:06,715 --> 00:21:10,751
So, if you want Gerald Field
so badly, you can have it
just the way we found it.
370
00:21:10,786 --> 00:21:12,086
A dump!
371
00:21:14,824 --> 00:21:16,057
(GRUNTING)
372
00:21:16,092 --> 00:21:18,259
I feel like a real heel.
373
00:21:18,294 --> 00:21:20,061
Well, hey, man,
you know what I mean,
374
00:21:20,096 --> 00:21:21,295
we did steal their lot.
375
00:21:21,331 --> 00:21:23,664
I wish there was
something
we could do.
376
00:21:23,699 --> 00:21:26,200
Pull on your rubber boots,
boys and girls,
377
00:21:26,235 --> 00:21:29,036
it's gonna be a long night.
378
00:21:52,928 --> 00:21:54,661
What happened to the lot?
379
00:21:54,697 --> 00:21:56,230
Grandma? Grandpa?
380
00:21:56,265 --> 00:21:58,732
I don't get it. What happened?
381
00:21:58,767 --> 00:22:01,802
Well, boy,
you sure showed us
what's what.
382
00:22:01,837 --> 00:22:03,837
We've got to
fess up to the facts
383
00:22:03,873 --> 00:22:06,507
that you kids were right
and we were wrong.
384
00:22:06,542 --> 00:22:08,742
In honor of your
new baseball field,
385
00:22:08,777 --> 00:22:13,114
I'd like to present you
with a couple of brand-new,
major league baseballs.
386
00:22:13,149 --> 00:22:17,551
And, eight pounds
of grade A oxtail stump.
387
00:22:17,586 --> 00:22:19,053
(ALL CHEERING)
388
00:22:19,088 --> 00:22:21,588
Wow, thanks Mr. Green.
Thanks everybody.
389
00:22:21,624 --> 00:22:25,326
Well, there's only
one thing to do
at a time like this.
390
00:22:26,996 --> 00:22:28,896
Play ball!
391
00:22:28,931 --> 00:22:30,597
Play ball!
392
00:22:30,633 --> 00:22:32,299
ALL: Play ball!
393
00:22:32,335 --> 00:22:34,335
Everybody, let's play ball!
394
00:22:34,370 --> 00:22:36,703
Play ball! Play ball!
395
00:22:36,739 --> 00:22:41,742
Play ball! Play ball!
Play ball! Play ball!
396
00:22:41,777 --> 00:22:46,847
Play ball! Play ball!
Play ball! Play ball!
397
00:22:46,882 --> 00:22:49,116
GRANDPA:
Will you be quiet?
398
00:22:51,754 --> 00:22:53,354
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
26508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.