Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,768
MAN: Here we go.
HELGA: Arnold!
2
00:00:02,804 --> 00:00:05,237
(YOWLING)
(BARKING)
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,405
Hey, Arnold!
4
00:00:11,946 --> 00:00:12,945
(CRASHING)
5
00:00:17,284 --> 00:00:18,317
(SCREAMS)
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,252
Hey, Arnold!
7
00:00:22,323 --> 00:00:23,355
Arnold.
8
00:00:24,659 --> 00:00:25,658
Arnold.
9
00:00:27,095 --> 00:00:28,694
(SIREN WAILING)
Arnold.
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,871
Arnold.
11
00:00:40,474 --> 00:00:42,074
Move it, football head!
12
00:00:42,110 --> 00:00:43,542
ALL: Hey, Arnold!
13
00:00:49,183 --> 00:00:50,783
(WIND GUSTING)
14
00:01:13,273 --> 00:01:14,940
(ALARM RINGING)
15
00:01:15,543 --> 00:01:17,242
Hey, Arnold. Hey, Arnold.
16
00:01:17,277 --> 00:01:18,777
Hey, Arnold. Hey, Arnold.
17
00:01:20,314 --> 00:01:22,615
(OVER RADIO) ♪ Cool jazz ♪
18
00:01:22,650 --> 00:01:26,118
NED: It's 7:00 on MJZZ.
19
00:01:26,153 --> 00:01:28,253
And here's the weather report,
as if you didn't know,
20
00:01:28,288 --> 00:01:30,155
we're still in the middle
of a heat wave.
21
00:01:30,190 --> 00:01:32,858
Today's gonna be another
scorcher, cats and chicks,
22
00:01:32,894 --> 00:01:34,426
for highs in the low hundreds.
23
00:01:34,461 --> 00:01:36,529
Above all, try to stay cool.
24
00:01:41,502 --> 00:01:43,936
(HORNS HONKING)
(INDISTINCT YELLING)
25
00:01:43,971 --> 00:01:46,705
MAN: You stupid...
I gotta get a windshield.
26
00:01:50,277 --> 00:01:52,545
(SNORING, GROWLING)
27
00:01:52,580 --> 00:01:54,413
Not today, Rufus.
28
00:01:54,448 --> 00:01:56,615
Please, it's too darn hot.
29
00:02:00,721 --> 00:02:02,387
HAROLD: Ah!
30
00:02:02,423 --> 00:02:05,190
So what if the door can't
be opened from the inside?
31
00:02:05,225 --> 00:02:06,559
This is the life!
32
00:02:06,594 --> 00:02:08,427
(LIGHTS FLICKERING)
33
00:02:12,767 --> 00:02:14,967
Hey, move it, man.
It's my turn.
34
00:02:16,336 --> 00:02:17,469
(FLIES BUZZING)
35
00:02:17,504 --> 00:02:19,438
NED: And we'll be back with
more of that much-needed
36
00:02:19,473 --> 00:02:21,907
cool school jazz
after this news.
37
00:02:21,943 --> 00:02:24,176
City-wide sanitation
strike continues,
38
00:02:24,211 --> 00:02:26,344
as garbage collection
takes a holiday.
39
00:02:26,380 --> 00:02:28,313
In other news,
dissident filmmaker
40
00:02:28,348 --> 00:02:30,248
remains under house arrest.
41
00:02:30,284 --> 00:02:32,051
More at 11:00.
42
00:02:32,086 --> 00:02:34,053
Arnold, a little cold air.
43
00:02:34,088 --> 00:02:36,521
Is that so much to ask?
Is it?
44
00:02:36,557 --> 00:02:37,756
(SIGHS)
45
00:02:40,494 --> 00:02:42,227
I can't stand it,
Arnold.
46
00:02:42,262 --> 00:02:44,096
It's hotter than blazes.
47
00:02:44,131 --> 00:02:46,098
I'm a grandma
with a husband,
48
00:02:46,133 --> 00:02:48,701
a young grandson,
and a boarding house
49
00:02:48,736 --> 00:02:51,003
full of people to be
responsible for.
50
00:02:51,038 --> 00:02:52,071
Tsk. (SIGHS)
51
00:02:52,106 --> 00:02:53,639
ARNOLD: This heat is so crazy,
52
00:02:53,674 --> 00:02:55,608
it's got Grandma
acting normal.
53
00:02:56,477 --> 00:02:57,977
(WHIRRING)
54
00:03:02,783 --> 00:03:05,450
I'm telling ya,
one good shot
with my wrecking ball,
55
00:03:05,486 --> 00:03:07,152
and we can get
ourselves some Grade A
56
00:03:07,187 --> 00:03:08,754
cross-ventilation going here.
57
00:03:08,789 --> 00:03:11,090
Nobody's knocking
down any walls,
58
00:03:11,125 --> 00:03:12,658
ya hot-headed loony.
59
00:03:12,693 --> 00:03:15,393
This thing's keeping us
plenty cool enough.
60
00:03:15,429 --> 00:03:17,096
(AIR CONDITIONER SPUTTERS)
61
00:03:19,734 --> 00:03:22,434
Oh, great. What is this?
A brown-out or what?
62
00:03:22,469 --> 00:03:24,236
Would you do something?
I'm melting here.
63
00:03:24,271 --> 00:03:27,706
Now, now.
Everyone calm down.
64
00:03:27,742 --> 00:03:29,441
In these modern times,
65
00:03:29,476 --> 00:03:31,910
there's always a smart
high-tech solution
66
00:03:31,946 --> 00:03:34,013
to problems like these.
67
00:03:34,048 --> 00:03:36,381
Arnold, run down
to the store
and get us some ice.
68
00:03:42,589 --> 00:03:43,856
(DOOR BEEPING)
69
00:03:45,225 --> 00:03:47,325
Do you have any ice?
Aisle five.
70
00:03:51,032 --> 00:03:52,397
(SIGHS)
71
00:03:54,568 --> 00:03:57,602
(DOOR BEEPING)
72
00:04:23,097 --> 00:04:24,529
Hey, Arnold,
what's that?
73
00:04:24,565 --> 00:04:26,065
No time to talk now, Gerald.
74
00:04:26,100 --> 00:04:27,766
I gotta get this ice
inside before it...
75
00:04:28,669 --> 00:04:29,768
Melts.
76
00:04:30,604 --> 00:04:32,437
Oh, no. What am I gonna do?
77
00:04:32,472 --> 00:04:34,573
Well, I'll tell you
one thing I wouldn't do.
78
00:04:34,608 --> 00:04:36,641
I wouldn't go back
in there empty-handed.
79
00:04:36,677 --> 00:04:39,511
Oh, come on, Gerald.
These people are my family.
80
00:04:39,546 --> 00:04:42,114
They won't get mad at me
over a lousy bag of ice.
81
00:04:42,917 --> 00:04:44,482
GRANDPA: What? No ice?
82
00:04:44,518 --> 00:04:46,819
Why you...
(ALL YELLING)
83
00:04:46,854 --> 00:04:48,721
Come on, let's get
out of here!
84
00:04:50,124 --> 00:04:52,725
(SIGHS) We gotta
do something, Gerald.
85
00:04:52,760 --> 00:04:54,860
I don't know how much
longer I'm gonna last.
86
00:05:00,400 --> 00:05:02,901
Are you thinking
what I'm thinking?
87
00:05:06,573 --> 00:05:08,140
(BOTH GRUNTING)
88
00:05:10,177 --> 00:05:11,176
(YELLING)
89
00:05:13,313 --> 00:05:15,948
Yeah! Whoo-hoo!
All right!
90
00:05:18,652 --> 00:05:20,185
Hey!
91
00:05:20,221 --> 00:05:21,419
(SIGHS)
92
00:05:22,923 --> 00:05:24,389
(SIRENS WAILING)
93
00:05:24,424 --> 00:05:25,924
(FIRE CRACKLES)
94
00:05:27,762 --> 00:05:29,094
Now what are we gonna do?
95
00:05:30,197 --> 00:05:32,831
A movie?
That's a great idea.
96
00:05:32,867 --> 00:05:34,967
It sure would
be cool in there.
97
00:05:35,002 --> 00:05:36,068
I wonder what's playing.
98
00:05:37,138 --> 00:05:38,971
GERALD: The Day
the Sun Exploded?
99
00:05:39,840 --> 00:05:42,040
ARNOLD: Invasion
of the People Melters?
100
00:05:42,877 --> 00:05:44,910
BOTH: Hotter than the Sun?
101
00:05:44,945 --> 00:05:47,612
(GROANS)
Oh, no.
102
00:05:47,648 --> 00:05:48,947
Look at that line.
103
00:05:50,017 --> 00:05:51,116
I know!
104
00:05:56,090 --> 00:05:57,455
(CHILDREN CHATTERING)
105
00:05:57,491 --> 00:05:58,791
Oh, no!
106
00:06:04,999 --> 00:06:06,698
Hey, mister, make room.
107
00:06:06,733 --> 00:06:08,566
Forget it, kid.
You're too late.
108
00:06:08,602 --> 00:06:11,303
Besides, the water's
not even cold.
109
00:06:11,338 --> 00:06:14,506
I don't care. Let me in.
Come on, let me in.
110
00:06:14,541 --> 00:06:16,175
Come on, Arnold.
Just forget about it.
111
00:06:22,349 --> 00:06:24,582
Oh, we're gonna
die, Gerald.
112
00:06:24,618 --> 00:06:26,218
That's all there is to it.
113
00:06:26,253 --> 00:06:29,087
We're just gonna keep sweating
until there's nothing left.
114
00:06:31,258 --> 00:06:32,357
Hey, look!
115
00:06:32,392 --> 00:06:34,359
(INDISTINCT YELLING)
116
00:06:37,832 --> 00:06:41,033
You can't do this to us.
It's not human.
117
00:06:41,068 --> 00:06:43,401
Hey, free market
economics, kid.
118
00:06:43,437 --> 00:06:45,704
Haven't you ever heard
of supply and demand?
119
00:06:45,739 --> 00:06:47,539
Yeah, well, I demand
120
00:06:47,574 --> 00:06:49,975
that you supply me
with some ice-cream,
121
00:06:50,010 --> 00:06:51,576
before I knock
your teeth out.
122
00:06:51,611 --> 00:06:53,378
(ALL YELLING)
123
00:06:54,514 --> 00:06:56,381
BOY: Come on!
124
00:06:56,416 --> 00:06:58,650
What's going on?
Price gouging.
125
00:06:58,685 --> 00:07:02,420
The jerk's charging 20 bucks
for a scoop of ice-cream.
126
00:07:02,456 --> 00:07:03,722
Twenty bucks?
127
00:07:03,757 --> 00:07:06,158
Well, actually,
rum-raisin is only 15,
128
00:07:06,193 --> 00:07:08,360
but he wants 30
for cookie dough.
129
00:07:08,395 --> 00:07:09,895
But that's no fair.
130
00:07:09,930 --> 00:07:11,230
I'll take a snow cone.
131
00:07:11,531 --> 00:07:13,531
$18.
132
00:07:13,567 --> 00:07:16,668
All I have is 70 cents.
What'll that get me?
133
00:07:17,371 --> 00:07:20,305
(LAUGHS) Nothing!
ARNOLD: Hey!
134
00:07:23,878 --> 00:07:25,777
(GRUNTS) Let me tell you
a little bit
135
00:07:25,812 --> 00:07:28,680
about my day,
Mr. Jolly Olly Man.
136
00:07:28,715 --> 00:07:31,083
The brown-out shut down
my air conditioner.
137
00:07:31,118 --> 00:07:33,952
My bag of ice melted
before I could get it home.
138
00:07:33,988 --> 00:07:37,322
I couldn't get into
the movie theater,
or the city pool.
139
00:07:37,358 --> 00:07:41,293
And, now, when I finally found
a little relief from the heat,
140
00:07:41,328 --> 00:07:43,695
a little ice-cream,
141
00:07:43,730 --> 00:07:45,463
you snatch it away.
142
00:07:45,499 --> 00:07:49,234
You better sell me some
ice-cream at a fair price,
143
00:07:49,270 --> 00:07:52,271
or face the consequences.
144
00:07:52,306 --> 00:07:55,407
You can't do anything,
you're just a kid.
145
00:07:55,809 --> 00:07:57,042
Oh, yeah?
146
00:07:57,077 --> 00:07:59,011
(CHANTING)
No ice-cream, no peace!
147
00:07:59,046 --> 00:08:00,612
No ice-cream, no peace!
148
00:08:00,647 --> 00:08:02,814
No ice-cream, no peace!
ALL: No ice-cream, no peace!
149
00:08:02,849 --> 00:08:04,816
No ice-cream, no peace!
150
00:08:04,851 --> 00:08:06,718
No ice-cream, no peace!
151
00:08:06,753 --> 00:08:08,753
No ice-cream, no peace!
152
00:08:08,789 --> 00:08:12,057
Oh, my love is so brave.
153
00:08:12,692 --> 00:08:14,592
No ice-cream, no peace!
154
00:08:14,628 --> 00:08:16,494
No ice-cream, no peace!
155
00:08:16,530 --> 00:08:18,397
No ice-cream, no peace!
156
00:08:18,432 --> 00:08:20,232
No ice-cream, no peace!
157
00:08:20,267 --> 00:08:22,867
Uh-oh, Arnold. I think
you started something.
158
00:08:22,903 --> 00:08:26,238
ALL: No ice-cream, no peace!
No ice-cream, no peace!
159
00:08:26,273 --> 00:08:28,173
No ice-cream, no peace!
160
00:08:28,208 --> 00:08:29,641
We've had enough!
161
00:08:30,544 --> 00:08:32,077
We want our ice-cream,
162
00:08:32,112 --> 00:08:35,147
and we want it at a price
we kids can afford.
163
00:08:35,182 --> 00:08:37,615
You said it, sister!
That's right.
164
00:08:38,452 --> 00:08:40,018
And if we don't get it,
165
00:08:40,054 --> 00:08:42,654
we're gonna do
something really bad.
166
00:08:43,623 --> 00:08:45,490
(ALL SHOUTING)
167
00:08:45,525 --> 00:08:46,858
Arnold, what is she
talking about?
168
00:08:46,893 --> 00:08:47,892
I don't know.
169
00:08:48,562 --> 00:08:50,295
(SHOUTING CONTINUES)
170
00:08:52,466 --> 00:08:53,598
Okay, okay!
171
00:08:55,269 --> 00:08:57,235
You can have
rum raisin for 10.
172
00:08:57,271 --> 00:08:59,737
Let's turn over the truck!
173
00:08:59,773 --> 00:09:00,973
BOY: Yeah!
(ALL YELLING)
174
00:09:05,245 --> 00:09:06,711
(TRUCK RATTLING)
175
00:09:06,746 --> 00:09:09,948
No, wait till I get
down, you dopes.
176
00:09:09,984 --> 00:09:12,817
Morons.
Okay, let's do it!
177
00:09:12,853 --> 00:09:14,219
(ALL CHEERING)
178
00:09:14,254 --> 00:09:15,553
Yeah, let's turn it over.
179
00:09:16,457 --> 00:09:17,522
(SPITS)
180
00:09:19,826 --> 00:09:21,693
(BONE CRACKS)
Ooh!
181
00:09:21,728 --> 00:09:24,062
(GROANS) Is there
a doctor in the house?
182
00:09:26,233 --> 00:09:28,700
Dude, we gotta
do something.
183
00:09:28,735 --> 00:09:31,603
Me?
Yeah, you started this.
184
00:09:33,673 --> 00:09:36,208
ALL: Flip the truck!
Flip the truck!
185
00:09:36,243 --> 00:09:38,743
Flip the truck!
Flip the truck!
186
00:09:39,546 --> 00:09:40,578
(GULPS)
187
00:09:43,217 --> 00:09:46,018
Excuse me.
I said, excuse me.
188
00:09:47,287 --> 00:09:48,720
Excuse me!
189
00:09:49,990 --> 00:09:52,290
Look, you have a right
to be angry.
190
00:09:52,326 --> 00:09:54,993
But we can't let the heat
make us that crazy.
191
00:09:55,029 --> 00:09:56,861
The Jolly Olly Man
is our friend.
192
00:09:56,897 --> 00:09:59,631
Harold, have you forgotten
that time he sold you
193
00:09:59,666 --> 00:10:01,733
that slightly damaged
snowcone at half-price?
194
00:10:03,137 --> 00:10:04,903
And, Helga.
What about those
195
00:10:04,938 --> 00:10:07,472
chocolate-covered bubblegum
drumsticks you love?
196
00:10:07,508 --> 00:10:09,374
Doesn't he always
have them in stock?
197
00:10:09,410 --> 00:10:10,942
And, Eugene.
198
00:10:10,977 --> 00:10:12,877
Didn't he help you
that time you were choking
199
00:10:12,913 --> 00:10:14,812
on your favorite
rainbow turbo pops?
200
00:10:14,848 --> 00:10:17,582
I really, really
need a doctor.
201
00:10:17,617 --> 00:10:19,584
The heat is turning us
against each other.
202
00:10:19,619 --> 00:10:21,453
Jolly Olly Man
against kids,
203
00:10:21,488 --> 00:10:23,522
kids against
Jolly Olly Man.
204
00:10:23,557 --> 00:10:26,058
It's the heat,
don't you see?
205
00:10:26,093 --> 00:10:28,293
This has to stop.
What do you say?
206
00:10:31,731 --> 00:10:33,698
Flip the truck!
207
00:10:33,733 --> 00:10:35,300
(ALL CHEERING)
208
00:10:35,335 --> 00:10:37,402
ALL: Flip the truck!
Flip the truck!
209
00:10:38,439 --> 00:10:40,838
Well, I gave it
my best shot.
210
00:10:41,841 --> 00:10:44,576
Flip the truck!
(ALL YELLING)
211
00:10:44,611 --> 00:10:46,611
Flip the truck!
Flip the truck!
212
00:10:46,646 --> 00:10:49,814
Flip the truck!
Flip the truck!
213
00:10:49,849 --> 00:10:52,150
What are we gonna do?
I don't know.
214
00:10:52,186 --> 00:10:54,619
(YELLING CONTINUES)
215
00:10:54,654 --> 00:10:56,754
Hey.
(THUNDER RUMBLING)
216
00:10:58,692 --> 00:11:00,192
Flip the truck!
217
00:11:03,897 --> 00:11:05,397
Flip the truck.
(THUNDER RUMBLING)
218
00:11:09,903 --> 00:11:12,837
(ALL CHEERING)
It's a miracle!
219
00:11:12,872 --> 00:11:14,606
(LAUGHING, CHEERING)
220
00:11:14,641 --> 00:11:16,541
I am outta here.
221
00:11:18,378 --> 00:11:19,544
(TIRES SCREECHING)
222
00:11:24,751 --> 00:11:26,618
Got a little crazy
back there, didn't it?
223
00:11:26,653 --> 00:11:28,353
Don't blame yourself,
Arnold.
224
00:11:28,388 --> 00:11:29,821
It was the heat.
225
00:11:29,856 --> 00:11:32,757
Well, it's nice to have
things back to normal.
226
00:11:32,792 --> 00:11:35,527
NED: (ON RADIO)
And the forecast
is rain, rain, rain,
227
00:11:35,562 --> 00:11:36,995
for the rest
of the week, kids.
228
00:11:37,030 --> 00:11:38,696
We're predicting
massive floods,
229
00:11:38,732 --> 00:11:41,166
with winds gusting
to 60 miles an hour.
230
00:11:41,201 --> 00:11:42,934
So put away that
garden hose, cats,
231
00:11:42,969 --> 00:11:45,270
don't bother
watering the cactus.
232
00:11:50,844 --> 00:11:52,443
(WIND BLOWING)
233
00:12:12,966 --> 00:12:14,632
(OVER RADIO) ♪ MJZZ
234
00:12:14,668 --> 00:12:17,468
♪ Cool jazz ♪
235
00:12:31,752 --> 00:12:34,619
First snow of the season.
236
00:12:34,654 --> 00:12:36,888
Eh, first snow of the season.
237
00:12:46,600 --> 00:12:47,733
Hey!
238
00:12:48,635 --> 00:12:50,401
(LAUGHING)
239
00:12:50,437 --> 00:12:52,537
Dagnabit, darn kids!
240
00:12:52,572 --> 00:12:55,207
Crack-a-jackin', concern,
241
00:12:55,242 --> 00:12:58,543
you good for nothing,
jitterbugging,
242
00:12:58,578 --> 00:13:01,913
reese-bopping, jim-jazz,
flip-flopping...
243
00:13:03,250 --> 00:13:05,050
NED: And we're back
with more of that
244
00:13:05,085 --> 00:13:07,518
straight ahead jazz
after this weather report.
245
00:13:07,554 --> 00:13:10,421
How about that crazy
blizzard last night, kids?
246
00:13:10,457 --> 00:13:12,958
The city's buried
in 14 inches of powder,
247
00:13:12,993 --> 00:13:14,659
and you're in
the middle of it.
248
00:13:14,694 --> 00:13:17,195
School closures,
school closures.
249
00:13:17,231 --> 00:13:19,197
Come on, school closures.
250
00:13:19,233 --> 00:13:21,833
NED: And now, for that list
of school closures.
251
00:13:21,869 --> 00:13:24,803
Yes! Let's go, P.S. 118.
252
00:13:24,838 --> 00:13:27,038
NED: P.S. 112, closed.
253
00:13:27,074 --> 00:13:29,007
P.S. 113, closed.
254
00:13:29,042 --> 00:13:33,511
P.S. 114, 115, 116, 117.
255
00:13:33,546 --> 00:13:35,747
Hmm, can't quite
read this next one.
256
00:13:35,783 --> 00:13:37,949
118, 118.
257
00:13:37,985 --> 00:13:41,219
NED: Oh, yeah.
P.S. 118, closed.
258
00:13:41,855 --> 00:13:43,054
Yes, yeah!
259
00:13:43,556 --> 00:13:44,756
Better make a list.
260
00:13:44,792 --> 00:13:46,792
Hmm, wrap the pipes,
fix the heater,
261
00:13:46,827 --> 00:13:49,261
shovel the sidewalk,
defrost the refrigerator.
262
00:13:49,296 --> 00:13:51,663
Go sledding,
start a snowball fight.
263
00:13:51,698 --> 00:13:53,865
Carve ice sculptures,
make snow angels...
264
00:13:53,901 --> 00:13:55,667
Clean the garage,
salt the sidewalk,
265
00:13:55,702 --> 00:13:58,904
de-ice the windshield,
change the filters,
mount the snow tires...
266
00:13:58,939 --> 00:14:00,438
Make a snowman,
build an igloo.
267
00:14:01,108 --> 00:14:03,275
Ooh! Uh, sorry, Grandpa.
268
00:14:03,310 --> 00:14:05,043
What's your hurry, Nanook?
269
00:14:05,078 --> 00:14:07,212
Gerald's meeting me at
the corner to go sledding.
270
00:14:07,247 --> 00:14:09,948
The whole city's
one giant sled hill, Grandpa.
271
00:14:09,983 --> 00:14:12,918
Mmm, one giant traffic jam,
if you ask me.
272
00:14:12,953 --> 00:14:14,385
Have a good time.
273
00:14:14,421 --> 00:14:15,653
Thanks, see ya.
274
00:14:15,689 --> 00:14:17,622
'Course, before you go,
275
00:14:17,657 --> 00:14:20,859
I could use a little help
shovelling the walk.
276
00:14:20,894 --> 00:14:22,560
Sure, how long
could that take?
277
00:14:23,864 --> 00:14:25,263
(GRUNTS)
278
00:14:28,735 --> 00:14:29,868
(DOG BARKING)
279
00:14:31,371 --> 00:14:33,071
(BARKING)
(KIDS SQUEALING)
280
00:14:34,708 --> 00:14:38,043
Yep, life isn't all fun,
you know. (GRUNTS)
281
00:14:38,078 --> 00:14:40,312
It's not some turkey shoot.
282
00:14:40,347 --> 00:14:41,980
You gotta work
once in a while.
283
00:14:43,350 --> 00:14:45,317
That's the trouble
with our society.
284
00:14:45,352 --> 00:14:47,853
(GRUNTS) No work ethic.
285
00:14:47,888 --> 00:14:51,689
Hee-yah! Must rescue
the missionaries.
286
00:14:51,725 --> 00:14:53,591
On, team! On, team!
287
00:14:53,626 --> 00:14:54,625
Hee-yah!
288
00:14:55,128 --> 00:14:56,461
GERALD: Hey, Arnold.
289
00:14:56,496 --> 00:14:58,496
Here's your sled.
Let's hit the hill.
290
00:14:58,531 --> 00:15:01,666
Um, I'll catch up to you
as soon as we're done
shoveling the sidewalk.
291
00:15:01,701 --> 00:15:02,800
Okay, man.
292
00:15:02,836 --> 00:15:04,169
I hope you make it
before spring.
293
00:15:13,780 --> 00:15:15,914
(MUSIC PLAYING)
294
00:15:15,949 --> 00:15:18,283
♪ I hate the snow,
I hate the snow
295
00:15:18,318 --> 00:15:20,451
♪ I hate the rain,
and I hate the sleet
296
00:15:20,487 --> 00:15:22,687
♪ Man, I sure do
hate the snow
297
00:15:22,722 --> 00:15:24,856
♪ Feet are froze,
and my toes are, too
298
00:15:24,892 --> 00:15:25,957
♪ I hate...
299
00:15:25,993 --> 00:15:27,658
Whoa!
300
00:15:27,694 --> 00:15:29,995
♪ I hate the snow,
I hate the snow ♪
301
00:15:31,331 --> 00:15:33,131
(LAUGHING)
302
00:15:36,836 --> 00:15:39,404
What are you rotten
brats up to now?
303
00:15:39,439 --> 00:15:41,273
You better not be
throwing snowballs
304
00:15:41,308 --> 00:15:43,308
at city buses again!
We're not.
305
00:15:44,511 --> 00:15:45,877
(LAUGHING)
306
00:15:46,813 --> 00:15:47,979
Bus!
307
00:15:54,254 --> 00:15:57,322
(SCREAMS) I can't see!
We're all gonna die!
308
00:15:57,357 --> 00:15:58,756
(PIG GRUNTS)
309
00:15:59,492 --> 00:16:01,393
Well, short man, that's...
310
00:16:03,063 --> 00:16:04,495
(CRASHING)
311
00:16:06,300 --> 00:16:08,766
Must rescue the missionaries!
312
00:16:08,802 --> 00:16:11,803
On, team! On, team!
Hee-yah!
313
00:16:16,343 --> 00:16:18,876
(KIDS SHOUTING PLAYFULLY)
314
00:16:21,714 --> 00:16:23,148
HAROLD: Come on, Eugene!
315
00:16:23,183 --> 00:16:24,649
You can do it.
You can do it.
316
00:16:24,684 --> 00:16:26,318
Okay, here goes.
317
00:16:26,353 --> 00:16:27,685
(CHEERING)
318
00:16:27,720 --> 00:16:29,254
Look out below!
319
00:16:30,157 --> 00:16:32,157
Whee!
320
00:16:33,927 --> 00:16:35,526
(SCREAMS)
321
00:16:39,532 --> 00:16:40,999
(KIDS CHEERING)
322
00:16:41,969 --> 00:16:43,701
(SNOW RUMBLING)
323
00:16:47,740 --> 00:16:48,940
I'm okay.
324
00:17:04,124 --> 00:17:06,124
(SMOOCHING)
325
00:17:08,195 --> 00:17:10,228
Dumb football-headed
snowman.
326
00:17:12,232 --> 00:17:15,266
(SIGHS) Well, boy,
that's it.
327
00:17:15,302 --> 00:17:16,901
That's it? Great!
328
00:17:16,936 --> 00:17:18,503
I'll just get my sled
and I'm gonna go.
329
00:17:18,538 --> 00:17:20,071
(THUDDING)
330
00:17:22,976 --> 00:17:26,111
Hey, the furnace is out.
I'm freezing.
331
00:17:26,146 --> 00:17:27,745
This is nothing.
332
00:17:27,780 --> 00:17:30,382
You should have been here
in the winter of '49,
333
00:17:30,417 --> 00:17:32,283
if you want real cold.
334
00:17:32,319 --> 00:17:36,054
I don't care. I was
in Vietnam in 1949.
335
00:17:36,089 --> 00:17:37,889
Plus, I wasn't born yet.
336
00:17:37,924 --> 00:17:40,091
You fix my pipes,
or no rent.
337
00:17:40,127 --> 00:17:42,227
Will you stop your yapping?
338
00:17:42,262 --> 00:17:44,795
All right, all right.
I said all right.
339
00:17:45,332 --> 00:17:47,332
(KIDS LAUGHING)
340
00:17:50,803 --> 00:17:52,103
All right, then.
341
00:17:52,139 --> 00:17:53,771
I'll fix the furnace,
342
00:17:53,806 --> 00:17:55,573
and you can wrap the pipes.
343
00:17:56,243 --> 00:17:57,375
(SIGHS)
344
00:17:58,412 --> 00:18:00,245
(STEAM HISSING)
345
00:18:00,280 --> 00:18:02,347
First snow
of the season, huh?
346
00:18:19,632 --> 00:18:22,267
Hey, Arnold.
Arnold, it's almost 2:00.
347
00:18:22,302 --> 00:18:23,834
The snow's starting
to melt.
348
00:18:23,870 --> 00:18:26,737
There's work to do,
Gerald. I can't go.
349
00:18:26,773 --> 00:18:29,040
Come on, you've been
working all day.
350
00:18:29,076 --> 00:18:30,241
Give it a rest.
351
00:18:30,277 --> 00:18:31,976
Life isn't all fun,
Gerald.
352
00:18:32,011 --> 00:18:33,844
It's not some turkey shoot.
353
00:18:33,880 --> 00:18:35,547
You gotta work
once in a while.
354
00:18:35,582 --> 00:18:37,115
That's the trouble
with our society.
355
00:18:37,150 --> 00:18:38,283
No work ethic.
356
00:18:51,998 --> 00:18:55,233
(KIDS CHATTERING)
(BELLS CHIMING)
357
00:18:55,268 --> 00:18:57,735
GRANDPA:
That's the trouble
with our society.
358
00:18:57,770 --> 00:18:59,270
No work ethic.
359
00:19:09,716 --> 00:19:11,382
(DOG BARKING)
360
00:19:14,321 --> 00:19:17,288
(LAUGHING)
361
00:19:17,324 --> 00:19:19,290
Let the game begin!
362
00:20:05,605 --> 00:20:07,972
Ice rink!
363
00:20:09,209 --> 00:20:10,708
(KIDS CHATTERING)
364
00:20:11,444 --> 00:20:13,678
(CHEERING AND WHOOPING)
365
00:20:20,420 --> 00:20:22,920
(KIDS CHEERING)
GRANDPA PHIL: Hey, Nanook.
366
00:20:22,955 --> 00:20:25,456
Get out here.
We need a forward.
367
00:20:31,998 --> 00:20:33,864
Let the game begin!
368
00:20:34,501 --> 00:20:36,834
(ALL CHEERING)
369
00:20:36,869 --> 00:20:38,403
One side! Come on,
370
00:20:38,438 --> 00:20:40,705
I'll take you all on.
(LAUGHS)
371
00:20:40,740 --> 00:20:43,641
Go ahead, try
and get through me.
372
00:20:44,877 --> 00:20:45,876
Get him!
373
00:20:49,683 --> 00:20:50,682
(WHISTLE BLOWS)
374
00:20:51,984 --> 00:20:53,585
Hyah!
375
00:20:56,989 --> 00:20:58,456
One side, shrimp bait!
376
00:20:58,491 --> 00:20:59,624
(GASPS)
377
00:20:59,659 --> 00:21:01,292
Hyah!
378
00:21:02,095 --> 00:21:03,394
(PUCK THUDS)
379
00:21:03,430 --> 00:21:04,895
(KIDS CHEERING)
380
00:21:33,426 --> 00:21:34,892
(LAUGHING)
381
00:21:35,962 --> 00:21:38,263
That's the problem
with society today.
382
00:21:38,298 --> 00:21:40,265
What, we got no work ethic?
383
00:21:40,300 --> 00:21:42,467
No, you got no play ethic.
384
00:21:45,739 --> 00:21:47,438
You sure
this is okay, Grandpa?
385
00:21:47,474 --> 00:21:49,741
Okay? 'Course it's okay.
386
00:21:52,345 --> 00:21:54,779
(LAUGHING)
387
00:21:56,883 --> 00:21:59,016
(LAUGHING)
388
00:21:59,051 --> 00:22:00,618
(INDISTINCT YELLING)
389
00:22:05,492 --> 00:22:07,191
(THUDS)
(ALL CHEERING)
390
00:22:07,226 --> 00:22:09,059
(LAUGHING)
391
00:22:10,163 --> 00:22:11,162
(GASPS)
392
00:22:12,332 --> 00:22:13,464
(GRUNTS)
393
00:22:14,367 --> 00:22:15,667
Hmm.
394
00:22:15,702 --> 00:22:17,968
(ALL CHEERING)
BOY: Oh, man!
395
00:22:19,606 --> 00:22:21,071
(PUCK THUDS)
396
00:22:21,107 --> 00:22:22,740
Yay! (LAUGHS)
26885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.