All language subtitles for Fortitude (2015) S02E10 (1080p BDrip x265 10bit EAC3 5.1 - Ainz)[TAoE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,423 Let me go now, please. 2 00:00:10,594 --> 00:00:11,800 ERLI NG: Your wife is sick. 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,255 What if I could help her? 4 00:00:13,430 --> 00:00:17,514 Khatri found someone with altered genetic qualities. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,345 A way to repair diseases. 6 00:00:19,561 --> 00:00:20,596 Speak to Khatri. 7 00:00:20,896 --> 00:00:21,885 (SCREAMING) 8 00:00:22,564 --> 00:00:25,431 We need to get you to a hospital. You need stitches. 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,607 KHATRI: Talk to her. Calm her down. 10 00:00:27,778 --> 00:00:28,858 Let me go! 11 00:00:29,071 --> 00:00:31,403 -SP|NDOE: Who’s the extraction? -lt's their sheriff. 12 00:00:31,615 --> 00:00:32,604 Anything we should know? 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,780 Bit of a character apparently. 14 00:00:35,452 --> 00:00:38,114 ELENA: It's not this boy who'll kill the demon, it's you. 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,620 Only Dan. 16 00:00:42,459 --> 00:00:43,448 Too late. 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,537 (THEME SONG PLAYING) 18 00:01:39,349 --> 00:01:41,340 (WATER RUNNING) 19 00:01:53,572 --> 00:01:54,561 Sheriff. 20 00:01:55,949 --> 00:01:56,984 Sheriff Anderssen ? 21 00:01:59,369 --> 00:02:00,358 Governor Munk. 22 00:02:03,332 --> 00:02:06,119 The, uh, the man you brought out. 23 00:02:06,376 --> 00:02:08,708 The, uh, the dead man? 24 00:02:09,046 --> 00:02:10,035 DAN: Yup. 25 00:02:14,801 --> 00:02:15,790 He made a confession? 26 00:02:16,887 --> 00:02:18,047 He certainly did. 27 00:02:25,604 --> 00:02:26,593 Is that his blood? 28 00:02:27,939 --> 00:02:28,928 Yup. 29 00:02:31,068 --> 00:02:32,057 Did you do this? 30 00:02:34,571 --> 00:02:36,107 No, he did it all on his own. 31 00:02:38,116 --> 00:02:39,322 Mutilated himself. 32 00:02:40,410 --> 00:02:41,946 Cut off his own genitals. 33 00:02:49,711 --> 00:02:52,999 Well, who knows the full extent of his madness? 34 00:02:53,924 --> 00:02:54,913 Mmm. 35 00:02:55,342 --> 00:02:58,630 (SIGHS) Tomak, Governor Odegard, 36 00:03:03,266 --> 00:03:04,255 Bianca Mankyo, 37 00:03:05,602 --> 00:03:06,637 the geologist... 38 00:03:06,812 --> 00:03:08,268 -Hindemith. -Yeah, Hindemith. 39 00:03:10,524 --> 00:03:11,639 Perhaps we'll never know. 40 00:03:16,947 --> 00:03:18,187 It was a... 41 00:03:18,407 --> 00:03:19,522 A blessing you stopped him. 42 00:03:20,117 --> 00:03:21,106 (CHUCKLES) 43 00:03:21,618 --> 00:03:22,607 A fucking blessing. 44 00:03:32,087 --> 00:03:33,668 Get out of my way, please. 45 00:03:41,638 --> 00:03:46,132 Lars has found a body and this eyeball in a car. 46 00:03:46,935 --> 00:03:49,267 He recognized the deceased as Trude Ekeland. 47 00:03:49,479 --> 00:03:50,468 This is her eye. 48 00:03:52,774 --> 00:03:55,015 -Where's the car? -Top road. 49 00:03:57,946 --> 00:03:59,061 You're coming with me. 50 00:04:05,245 --> 00:04:06,985 When a parasite infects a host, 51 00:04:07,164 --> 00:04:09,997 manipulation of the host's genome can occur at an epigenetic level. 52 00:04:12,711 --> 00:04:13,826 Uh-huh, go on. 53 00:04:14,004 --> 00:04:17,622 The parasite and the host are competing inside the same genetic space 54 00:04:17,799 --> 00:04:19,255 and something has to give. 55 00:04:20,927 --> 00:04:21,962 What gives? 56 00:04:22,179 --> 00:04:23,339 Dan Anderssen. 57 00:04:23,597 --> 00:04:25,383 (CHUCKLES) What's he got to do with this? 58 00:04:25,724 --> 00:04:27,840 He was infested by the wasp larvae. 59 00:04:28,518 --> 00:04:30,725 Should have died but he didn’t. He changed. 60 00:04:31,062 --> 00:04:35,396 I've already witnessed his increased pain thresholds, his aggression, vitality 61 00:04:35,567 --> 00:04:41,528 and most significant, his ability to regenerate damaged tissue. 62 00:04:44,534 --> 00:04:45,774 Tissue regeneration, Michael. 63 00:04:48,038 --> 00:04:49,073 Everything I do, 64 00:04:50,332 --> 00:04:55,827 everything that motivates me, my work and knowledge is about hope. 65 00:04:57,881 --> 00:04:59,041 This might be Freya's hope. 66 00:05:01,885 --> 00:05:03,045 You need to bring him to me. 67 00:05:04,930 --> 00:05:07,467 Yeah, you want me to bring him to you? 68 00:05:15,273 --> 00:05:16,262 Open this. 69 00:05:22,239 --> 00:05:24,230 More padding. Especially round the head. 70 00:05:25,617 --> 00:05:27,232 The lining's thermally insulated. 71 00:05:28,161 --> 00:05:30,573 Sedative drip in here. Delivery timer. 72 00:05:31,164 --> 00:05:32,404 Keep him under once he's in the chopper. 73 00:05:32,582 --> 00:05:33,697 Good. (SIGHS) 74 00:05:33,875 --> 00:05:35,740 Last thing lwant is a ruckus in a helicopter. 75 00:05:46,429 --> 00:05:48,636 Did you enjoy it? Killing him? 76 00:05:52,435 --> 00:05:54,972 I don't know that I enjoy anything much anymore, Petra. 77 00:05:56,731 --> 00:06:01,441 I see the thing that has to be done and l have no hesitation in doing it. 78 00:06:03,738 --> 00:06:05,478 Who decides what has to be done? 79 00:06:08,368 --> 00:06:09,824 lt declares itself. 80 00:06:12,622 --> 00:06:14,408 I never used to see things so clearly. 81 00:06:15,625 --> 00:06:18,537 But things change. 82 00:06:22,299 --> 00:06:23,288 People don't? 83 00:06:27,679 --> 00:06:29,294 MICHAEL: Dan Anderssen killed Vladek. 84 00:06:30,140 --> 00:06:32,131 That's not the Dan Anderssen we knew. 85 00:06:33,184 --> 00:06:34,344 That's some kind of monster. 86 00:06:36,146 --> 00:06:37,727 What Doctor Khatri thinks is... 87 00:06:39,024 --> 00:06:40,480 Is that monster, 88 00:06:42,152 --> 00:06:43,141 it could be... 89 00:06:51,536 --> 00:06:52,525 (KISSES) 90 00:07:00,503 --> 00:07:01,993 If I sit here with you, honey, 91 00:07:03,965 --> 00:07:06,126 and I don't try this one last thing, 92 00:07:08,094 --> 00:07:09,334 and then lose you, 93 00:07:13,183 --> 00:07:14,468 I wouldn't be your Michael. 94 00:07:49,094 --> 00:07:50,425 I love you, girl. 95 00:07:54,182 --> 00:07:55,217 (SIGHS) 96 00:08:33,805 --> 00:08:34,794 Mmm. 97 00:08:36,266 --> 00:08:37,426 Both her eyes are gone. 98 00:08:41,438 --> 00:08:42,678 Did she do this to herself? 99 00:08:44,232 --> 00:08:45,221 Yup. 100 00:08:45,942 --> 00:08:48,058 She has a sister in Vukobejina. 101 00:08:49,029 --> 00:08:50,314 It's happening again. 102 00:08:51,489 --> 00:08:53,320 When everything went crazy before, 103 00:08:54,993 --> 00:08:56,483 the one thing that kept me sane, 104 00:08:57,454 --> 00:08:58,910 that l clung to all the... 105 00:09:01,791 --> 00:09:03,577 All the time... (SIGHS) 106 00:09:10,050 --> 00:09:13,133 No matter how dark and frightening, 107 00:09:14,471 --> 00:09:15,586 I trusted you. 108 00:09:16,723 --> 00:09:17,712 Guarding us. 109 00:09:19,059 --> 00:09:23,348 I felt safe here, even in that madness. 110 00:09:26,107 --> 00:09:27,768 And then you were so sick 111 00:09:29,152 --> 00:09:30,642 all those weeks. 112 00:09:32,739 --> 00:09:33,979 And what came back... 113 00:09:39,204 --> 00:09:41,365 Like, Dan died 114 00:09:42,248 --> 00:09:45,035 and walked over into the land of the dead 115 00:09:46,169 --> 00:09:48,410 and a demon took his shape 116 00:09:51,674 --> 00:09:54,256 and came back into the world amongst us. 117 00:10:04,938 --> 00:10:07,179 I look at yourface, Petra, 118 00:10:07,941 --> 00:10:11,354 and for the first time ever, I see it in you. 119 00:10:12,529 --> 00:10:13,518 What? 120 00:10:14,739 --> 00:10:15,728 Sami. 121 00:10:16,324 --> 00:10:17,404 Reindeer herder. 122 00:10:19,410 --> 00:10:22,527 The blood of the Tundra flowing in your veins, 123 00:10:23,248 --> 00:10:26,536 beneath your beautiful pale skin. 124 00:10:29,712 --> 00:10:30,918 Did you kill Elena? 125 00:10:34,050 --> 00:10:35,039 Yes. 126 00:10:37,053 --> 00:10:38,213 I think I did. 127 00:10:41,891 --> 00:10:43,381 She wanted me to. 128 00:10:54,904 --> 00:10:55,893 Hey. 129 00:11:01,244 --> 00:11:02,950 l'll drive Trude back in to town. 130 00:11:15,592 --> 00:11:16,581 Like... 131 00:11:17,594 --> 00:11:23,885 Like I've had the most wonderful, like, peaceful sleep. 132 00:11:24,642 --> 00:11:25,757 Yeah? 133 00:11:25,935 --> 00:11:27,471 Yeah, Vincent. Yes. 134 00:11:27,770 --> 00:11:28,885 Like... 135 00:11:30,356 --> 00:11:33,473 I can't remember ever having before, in all my life. 136 00:11:35,153 --> 00:11:36,984 All the things I was worried about. 137 00:11:37,405 --> 00:11:38,394 Work. 138 00:11:38,948 --> 00:11:39,937 You. 139 00:11:41,117 --> 00:11:43,608 The shit I thought Khatri was up to. 140 00:11:45,788 --> 00:11:47,995 All just evaporated. 141 00:11:49,042 --> 00:11:51,829 Love and goodwill, Vincent. 142 00:11:52,003 --> 00:11:54,836 I know it sounds like hippy shit, but I... 143 00:11:56,216 --> 00:11:57,547 Honestly, I mean... 144 00:11:59,636 --> 00:12:01,046 (SIGHS) 145 00:12:06,267 --> 00:12:09,134 And I heard a... (CHUCKLES) heard a chorus, a choir. 146 00:12:09,312 --> 00:12:12,349 It was... (LAUGHS) Celestial. That's the word. 147 00:12:45,640 --> 00:12:46,629 Shit. 148 00:12:46,808 --> 00:12:48,844 Oh, he's not there. Just the girl on her own. 149 00:12:49,686 --> 00:12:50,675 Leave her! 150 00:13:13,543 --> 00:13:15,454 (VEHICLE APPROACHING) 151 00:13:43,239 --> 00:13:44,228 What happened? 152 00:13:45,575 --> 00:13:48,157 Shh. Don't move, Petra. 153 00:13:49,412 --> 00:13:51,027 -Your car got hit. -l'm okay. 154 00:13:52,206 --> 00:13:53,571 Hey, be still. 155 00:13:53,916 --> 00:13:54,905 Let me up. 156 00:13:58,963 --> 00:14:01,295 (WHIMPERS) Let me go. 157 00:14:02,258 --> 00:14:05,125 Let me go. Don't kill me Dan. 158 00:14:06,095 --> 00:14:09,929 (WHIMPERING) Please! Let me go! Please! 159 00:14:25,615 --> 00:14:26,604 (SIGHS) 160 00:14:33,623 --> 00:14:35,079 Dan Anderssen? 161 00:14:43,049 --> 00:14:44,084 Petra? 162 00:14:47,428 --> 00:14:48,884 Sheriff around? 163 00:14:52,350 --> 00:14:53,681 Petra? 164 00:14:54,477 --> 00:14:56,138 I am looking for Dan Anderssen. 165 00:14:56,854 --> 00:14:58,469 PETRA: Dan’s gone. 166 00:14:59,565 --> 00:15:01,021 I'm pretty sure. 167 00:15:03,653 --> 00:15:04,768 You're gonna help me. 168 00:15:14,414 --> 00:15:16,075 I know where Dan was, 169 00:15:16,499 --> 00:15:17,909 last time he was Dan. 170 00:15:18,209 --> 00:15:19,198 We'll start there, then. 171 00:15:20,920 --> 00:15:21,909 Come on. 172 00:15:24,715 --> 00:15:27,673 DEVLIN: I have one task, the extraction of Dan Anderssen. 173 00:15:27,844 --> 00:15:29,505 Ah, yes, of course. 174 00:15:30,304 --> 00:15:31,464 I understand. 175 00:15:31,848 --> 00:15:33,338 What about Khatri? 176 00:15:33,850 --> 00:15:34,885 She'll be leaving too. 177 00:15:37,019 --> 00:15:39,852 I'll make my own arrangements, fair enough. 178 00:15:40,648 --> 00:15:41,637 No. 179 00:15:42,233 --> 00:15:43,268 No? 180 00:15:44,193 --> 00:15:45,228 You're staying. 181 00:15:45,903 --> 00:15:46,983 The fuck do you mean by that? 182 00:15:47,155 --> 00:15:49,111 What I mean by that is... 183 00:15:50,324 --> 00:15:53,191 Schenthal Pharma have paid you, to date, 184 00:15:53,536 --> 00:15:57,324 €185,000 for managing this mess, 185 00:15:58,207 --> 00:16:02,200 and before you go anywhere, you'll earn it. 186 00:16:02,420 --> 00:16:05,002 And if I refuse? 187 00:16:06,799 --> 00:16:08,289 (CHUCKLES) 188 00:16:13,347 --> 00:16:14,336 (DOOR CLOSES) 189 00:16:59,101 --> 00:17:00,216 PETRA: I found him here. 190 00:17:00,937 --> 00:17:02,518 Not long after he went missing. 191 00:17:04,440 --> 00:17:05,600 Completely, 192 00:17:06,651 --> 00:17:08,061 completely crazy. 193 00:17:08,986 --> 00:17:11,147 Chained to the stairs. 194 00:17:11,989 --> 00:17:13,854 l was afraid he was gonna die. 195 00:17:14,200 --> 00:17:17,613 He was raging, fevered, 196 00:17:19,205 --> 00:17:21,366 drinking everything, purging 197 00:17:21,958 --> 00:17:23,619 -for two months. -Two months? 198 00:17:26,879 --> 00:17:31,168 Doctor Khatri said that Dan had that parasite inside him all that time. 199 00:17:33,803 --> 00:17:36,089 Everyone else that was infected like Dan was, 200 00:17:36,264 --> 00:17:37,629 they all attacked someone. 201 00:17:42,436 --> 00:17:43,676 He saw it coming. 202 00:17:49,193 --> 00:17:53,607 He fought the thing, all by himself. 203 00:17:59,370 --> 00:18:00,530 Why didn't you tell someone? 204 00:18:07,545 --> 00:18:08,580 Because you love him? 205 00:18:12,675 --> 00:18:13,664 Where did you get this stuff? 206 00:18:15,136 --> 00:18:16,342 In Vukobejina. 207 00:18:16,971 --> 00:18:18,632 A colleague there knew all about it. 208 00:18:18,848 --> 00:18:21,885 They acquired the knowledge from the Sami shaman and reindeer herders. 209 00:18:22,351 --> 00:18:24,467 It's known as reindeer juice, or muscimol. 210 00:18:25,354 --> 00:18:28,346 It'll protect me against all this blindness shit that's coming? 211 00:18:29,442 --> 00:18:31,933 Well, I obviously used it myself when lwas there. 212 00:18:32,903 --> 00:18:34,939 Jesus. How did that work out? 213 00:18:36,699 --> 00:18:37,814 Some side effects. 214 00:18:38,659 --> 00:18:39,739 Side effects? 215 00:18:41,912 --> 00:18:42,992 What kind of side effects? 216 00:18:43,205 --> 00:18:44,320 Mild hallucinations. 217 00:18:44,540 --> 00:18:46,326 What, like cannabis? (CHUCKLES) 218 00:18:47,501 --> 00:18:48,866 I've never used cannabis. 219 00:18:51,047 --> 00:18:52,332 No, I bet you haven't. 220 00:18:54,508 --> 00:18:58,217 Ah, Jesus! Jesus! Ah, that-- Careful! 221 00:18:59,889 --> 00:19:03,632 Ah, that... That's really... Really painful. 222 00:19:06,771 --> 00:19:09,604 When lwas told to hold back the fuel for the fleet, 223 00:19:10,066 --> 00:19:11,146 I was in fear of my life. 224 00:19:11,567 --> 00:19:12,727 I know. 225 00:19:13,277 --> 00:19:16,440 First because I thought Dag Tannar was going to knock my block off. 226 00:19:16,739 --> 00:19:20,277 And then because Hildur was glaring at me. 227 00:19:22,411 --> 00:19:24,242 Like a beady-eyed herring gull. 228 00:19:24,747 --> 00:19:25,953 I don't think that's right. 229 00:19:26,499 --> 00:19:28,364 And I mean no disrespect when I say this, 230 00:19:28,918 --> 00:19:31,409 but I always thought Governor Odegard was a very attractive woman. 231 00:19:34,757 --> 00:19:36,918 -Sexy? -Yes. That's what I mean. 232 00:19:40,513 --> 00:19:43,801 -Hi|dur. -MEN: Hildur. 233 00:19:50,940 --> 00:19:55,058 When I, uh... When I put on thisjacket, 234 00:19:55,736 --> 00:19:58,068 I become every man and woman in this bar. 235 00:20:02,118 --> 00:20:05,030 All of us loved Hildur Odegard, 236 00:20:07,248 --> 00:20:10,081 and I'm just the one wearing the jacket 237 00:20:10,459 --> 00:20:13,417 while you're all too busy going to work, and raising families, 238 00:20:15,131 --> 00:20:16,917 and doing what Hildur wanted. 239 00:20:21,762 --> 00:20:23,343 Hildur Odegard was murdered. 240 00:20:24,515 --> 00:20:26,051 (ALL MURMURING) 241 00:20:28,561 --> 00:20:29,550 She killed herself. 242 00:20:30,354 --> 00:20:31,389 No. 243 00:20:32,982 --> 00:20:35,314 She was murdered in cold blood. 244 00:20:36,026 --> 00:20:37,982 Her killer made it look like suicide. 245 00:20:38,237 --> 00:20:40,148 Murdered? Hildur was murdered? 246 00:20:42,658 --> 00:20:43,943 So who murdered her? 247 00:20:46,328 --> 00:20:47,534 I'll show you. 248 00:20:53,919 --> 00:20:55,079 (INDISTINCT CHATTER) 249 00:21:02,887 --> 00:21:04,627 He's got the whole town with him. 250 00:21:11,437 --> 00:21:13,018 All the hard drives. 251 00:21:14,690 --> 00:21:16,351 -She infected? -Yes. 252 00:21:16,859 --> 00:21:18,019 How advanced is she? 253 00:21:18,194 --> 00:21:19,525 Very. She's nearly done. 254 00:21:28,329 --> 00:21:29,819 SPINDOE: Right, are you going to need all this stuff? 255 00:21:29,997 --> 00:21:30,986 KHATRI: Incinerator. 256 00:21:43,052 --> 00:21:44,713 Always liked you, Hildur. 257 00:21:47,848 --> 00:21:52,091 Always thought that we had an awful lot more in common 258 00:21:52,978 --> 00:21:55,469 than we were able to acknowledge. 259 00:21:59,235 --> 00:22:00,600 You had Eric. 260 00:22:02,613 --> 00:22:05,571 I had Phyllisha. 261 00:22:10,204 --> 00:22:13,867 Things could have been very, very different. 262 00:22:19,338 --> 00:22:20,327 Mmm. 263 00:22:22,800 --> 00:22:25,837 No need for that... That kind of language. 264 00:22:26,679 --> 00:22:27,668 (SHIVERS) 265 00:22:28,556 --> 00:22:31,764 I am not a murdering bastard! 266 00:22:35,396 --> 00:22:37,136 (SHIVERING) 267 00:22:39,316 --> 00:22:40,305 It was an accident. 268 00:22:45,030 --> 00:22:46,019 Shh. 269 00:23:00,212 --> 00:23:01,918 Keep your fucking voice down! 270 00:23:06,552 --> 00:23:11,512 DAN: From inside that office, Hildur Odegard protected us. 271 00:23:13,893 --> 00:23:15,099 Cared for us. 272 00:23:17,438 --> 00:23:19,679 Your families, your kids. 273 00:23:23,861 --> 00:23:28,104 And in there now is the man who killed her. 274 00:23:29,742 --> 00:23:34,076 Erling Munk pushed Hildur Odegard into a hole in the ice. 275 00:23:34,330 --> 00:23:35,695 (ALL MURMURING) 276 00:23:36,165 --> 00:23:39,703 -Lars, you saw him out there. -Yes I did! 277 00:23:40,669 --> 00:23:43,285 Ralfi, you sent her to meet him. 278 00:23:43,672 --> 00:23:45,708 -Arrest him! -Yes, arrest him! 279 00:23:45,883 --> 00:23:47,999 -Arrest him? -Of course fucking arrest him. 280 00:23:48,177 --> 00:23:49,508 He's the governor. 281 00:23:49,678 --> 00:23:50,838 He killed the governor! 282 00:23:51,013 --> 00:23:54,221 Erling Munk is the Governor of Fortitude! 283 00:23:54,475 --> 00:23:57,342 Erling Munk is the Chief of Police of Fortitude. 284 00:23:57,519 --> 00:23:59,180 They all love you. 285 00:24:01,106 --> 00:24:02,312 This is all your fault. 286 00:24:03,901 --> 00:24:06,313 -She was our shepherd! -ALL: Yeah! 287 00:24:06,487 --> 00:24:09,024 She saved this town when it all went to hell! 288 00:24:09,198 --> 00:24:11,940 -ALL: Yes! -I am his sheriff. 289 00:24:12,993 --> 00:24:14,574 I answer to him. 290 00:24:16,038 --> 00:24:17,653 He murdered Hildur! 291 00:24:18,707 --> 00:24:20,993 -Oh, you want justice? -ALL: Yes! 292 00:24:21,210 --> 00:24:24,043 (SCOFFS) You want the rule of law? 293 00:24:24,213 --> 00:24:26,078 Yes, we want the fucking rule of law! 294 00:24:26,256 --> 00:24:30,545 The law you want is in your own hands! 295 00:24:30,719 --> 00:24:33,927 -(INDISTINCT CHATTER) -MAN: Come on! Kill the fucker! 296 00:24:36,392 --> 00:24:38,178 (SHOUTING) 297 00:24:39,937 --> 00:24:42,223 -(BANGING ON DOOR) -(CLAMORING) 298 00:25:01,917 --> 00:25:04,078 (CLAMORING) 299 00:25:50,007 --> 00:25:50,996 MICHAEL: Dan. 300 00:25:52,426 --> 00:25:53,461 It's Michael Lennox. 301 00:26:08,692 --> 00:26:09,727 (GRUNTS) 302 00:26:17,534 --> 00:26:20,025 Khatri! Doctor Khatri! Wait! 303 00:26:20,662 --> 00:26:21,777 Where are you going? 304 00:26:22,498 --> 00:26:25,456 Please. You can't leave. I can't help her by myself. 305 00:26:25,626 --> 00:26:27,491 -Hey! Quieten down. -Fuck off! 306 00:26:27,753 --> 00:26:31,086 -(EXCLAIMS) -Fuck! (GROANS) 307 00:26:31,548 --> 00:26:32,537 Fuck. 308 00:26:34,802 --> 00:26:36,793 You need to find her some reindeerjuice. 309 00:26:37,096 --> 00:26:39,337 More infection is on the way from Vukobejina. 310 00:26:39,807 --> 00:26:40,922 Fuck! 311 00:26:47,189 --> 00:26:49,976 Stay down, out of sight, till we get to the airport. 312 00:27:15,551 --> 00:27:16,540 (MICHAEL GROANS) 313 00:27:31,525 --> 00:27:33,481 You pulled me out of that burning cave, Michael. 314 00:27:40,659 --> 00:27:41,990 This is the miracle. 315 00:27:42,161 --> 00:27:43,571 This is what you're searching for. 316 00:27:45,914 --> 00:27:47,324 And you're not the only one. 317 00:28:05,267 --> 00:28:07,599 Hey! Hey! Sorry. Hey, sorry. 318 00:28:07,769 --> 00:28:08,975 The, uh... I need the reindeerjuice. 319 00:28:09,146 --> 00:28:10,511 The woman you brought back, the soldier. 320 00:28:10,689 --> 00:28:12,429 You... You had some in a box. Where is it? 321 00:28:12,608 --> 00:28:14,018 RUNE: My dad took it from us. 322 00:28:14,193 --> 00:28:15,308 Where, where did he put it? 323 00:28:15,527 --> 00:28:17,017 -He destroyed it. -Why would he do that? 324 00:28:17,196 --> 00:28:18,311 Because it's drugs. 325 00:28:18,488 --> 00:28:20,069 We could go to prison. He didn't want it around. 326 00:28:20,240 --> 00:28:21,605 He didn't want us taking it or selling it. 327 00:28:21,783 --> 00:28:23,774 -You're lying. -I'm not lying. 328 00:28:23,952 --> 00:28:26,443 Give me the muscimol! I need it! I have to have the reindeerjuice! 329 00:28:26,622 --> 00:28:29,204 Hey! You can't come in here and yell. My mum is sick! 330 00:28:29,374 --> 00:28:30,454 It's the cure for Natalie, 331 00:28:30,626 --> 00:28:32,241 for everyone that's gonna get this fucking thing 332 00:28:32,419 --> 00:28:34,910 that Dr. Khatri says is coming at us from Vukobejina. 333 00:28:35,130 --> 00:28:37,621 If Rune says Dad destroyed it, then he destroyed it 334 00:28:37,799 --> 00:28:39,130 and that's all there is. 335 00:28:40,802 --> 00:28:41,882 He didn't. 336 00:28:44,598 --> 00:28:45,587 He hid it. 337 00:28:46,516 --> 00:28:49,974 -I watched him. -Where? 338 00:28:52,606 --> 00:28:53,595 Where did he put it? 339 00:29:57,629 --> 00:30:00,041 Petra, open the door. 340 00:30:02,884 --> 00:30:04,840 -Munk's dead. -I know. 341 00:30:05,137 --> 00:30:06,217 It was Dan. 342 00:30:08,098 --> 00:30:09,588 Open the door. 343 00:30:11,643 --> 00:30:13,679 -Promise me. -What? 344 00:30:14,396 --> 00:30:15,476 You won't kill Dan. 345 00:30:17,733 --> 00:30:19,314 He's no use to me dead. 346 00:30:24,573 --> 00:30:25,904 (KEYPAD BEEPING) 347 00:31:25,175 --> 00:31:26,460 (TASER CRACKLING) 348 00:31:32,182 --> 00:31:33,171 (GRUNTS) 349 00:31:40,315 --> 00:31:42,101 -Unclip your seatbelt! -What? 350 00:31:42,275 --> 00:31:44,061 Unclip your seatbelt. 351 00:31:52,119 --> 00:31:53,484 Take off your headset. 352 00:31:53,745 --> 00:31:54,734 VVhy? 353 00:31:56,039 --> 00:31:57,324 Just take off your headset. 354 00:32:50,218 --> 00:32:51,207 You're hunting me? 355 00:32:51,678 --> 00:32:53,669 It's a Taser. Non-lethal. 356 00:32:54,973 --> 00:32:56,008 Uh-huh. 357 00:33:04,858 --> 00:33:09,477 When a polar bear catches its prey, it eats them alive. 358 00:33:10,363 --> 00:33:11,398 Did you know that? 359 00:33:12,449 --> 00:33:15,657 It's true, I saw it once. 360 00:33:16,328 --> 00:33:17,317 Bear took a man. 361 00:33:20,081 --> 00:33:21,070 Terrible thing. 362 00:33:23,084 --> 00:33:24,119 Terrible. 363 00:33:26,087 --> 00:33:27,577 But at the time, I thought... 364 00:33:29,549 --> 00:33:32,006 Wow! (LAUGHS) 365 00:33:32,260 --> 00:33:33,625 What must it be like? 366 00:33:35,597 --> 00:33:39,931 The shamans, they think that when a bear devours a man, 367 00:33:40,936 --> 00:33:43,552 the man's spirit lives on in the bear. 368 00:33:47,692 --> 00:33:48,852 Tell me your name. 369 00:33:51,112 --> 00:33:53,444 -What? -Your name. 370 00:33:55,075 --> 00:33:56,360 So I know who's inside me. 371 00:33:59,496 --> 00:34:00,485 Fuck yourself. 372 00:34:01,665 --> 00:34:03,747 (SCREAMING) 373 00:34:11,174 --> 00:34:12,334 (GRUNTS) 374 00:34:15,345 --> 00:34:17,051 (GROANING) 375 00:34:19,641 --> 00:34:21,131 (DISTANT SCREAMS) 376 00:35:05,854 --> 00:35:06,843 (G ROANS) 377 00:35:28,668 --> 00:35:30,579 (MACHINE BEEPING) 378 00:35:38,470 --> 00:35:39,880 Fucking cannibal. 379 00:36:20,345 --> 00:36:21,425 Fuck. 380 00:36:37,362 --> 00:36:38,647 What the hell have you done to her? 381 00:36:39,322 --> 00:36:42,610 -Me? -You brought her here. 382 00:36:43,451 --> 00:36:44,816 I know what it is and I know what to do. 383 00:36:45,286 --> 00:36:47,072 There's nothing you can do for her right now. 384 00:36:47,789 --> 00:36:48,869 Nothing but pray. 385 00:36:49,082 --> 00:36:50,071 (GRUNTS) 386 00:36:50,375 --> 00:36:51,364 (G ROANS) 387 00:36:54,170 --> 00:36:57,583 Natalie, can you see anything? Can you see anything at all? 388 00:36:57,799 --> 00:37:00,085 Light and dark. 389 00:37:02,262 --> 00:37:03,251 That’s it. 390 00:37:06,599 --> 00:37:07,759 There's nothing else now. 391 00:37:09,561 --> 00:37:12,644 VINCENT: Yes. Yes, there is. 392 00:37:18,403 --> 00:37:19,392 (GASPS) 393 00:37:20,989 --> 00:37:22,570 (PANTING) 394 00:38:13,541 --> 00:38:18,456 (SINGING HYMN) 395 00:38:52,997 --> 00:38:54,157 (LABORED BREATHING) 396 00:39:31,953 --> 00:39:33,489 (WIND HOWLING) 397 00:39:39,168 --> 00:39:40,874 DEVLIN: Michael Lennox! 398 00:39:43,172 --> 00:39:44,833 Michael Lennox! 399 00:40:02,942 --> 00:40:03,931 (GROANING) 400 00:40:12,452 --> 00:40:13,817 DEVLIN: I know. 401 00:40:14,412 --> 00:40:15,993 Getting shot. 402 00:40:16,497 --> 00:40:18,453 Once experienced, never forgotten. 403 00:40:18,833 --> 00:40:20,164 I've never been shot, 404 00:40:21,002 --> 00:40:23,835 but I've watched a variety of fuckers rolling around in agony. 405 00:40:24,297 --> 00:40:25,833 The pain'll ebb as you bleed out, 406 00:40:26,007 --> 00:40:27,668 oxygen to the brain depleting. 407 00:40:28,009 --> 00:40:29,169 No going back from this. 408 00:40:31,220 --> 00:40:35,259 You... You have to get him back. 409 00:40:38,019 --> 00:40:39,429 Hand him over to Khatri. 410 00:40:40,939 --> 00:40:42,349 I know about your wife. 411 00:40:47,904 --> 00:40:49,189 All I care about-- 412 00:40:49,405 --> 00:40:50,394 Hey. 413 00:40:51,407 --> 00:40:52,487 I'll see to it. 414 00:40:55,411 --> 00:40:56,526 You've done all you could. 415 00:40:58,623 --> 00:40:59,612 (DISTANT GUNSHOT) 416 00:41:02,085 --> 00:41:03,074 (GUNSHOT) 417 00:41:38,371 --> 00:41:39,360 Is he alive? 418 00:41:42,542 --> 00:41:46,410 I don't know if he's alive or not, he's not in his fucking box. 419 00:41:46,587 --> 00:41:49,829 It doesn't matter. Eric, get me home, I want to see Freya. 420 00:41:59,726 --> 00:42:01,557 (MOANING) 421 00:42:08,526 --> 00:42:10,187 (MUMBLING) 422 00:42:15,450 --> 00:42:19,113 Demons and monsters and shaman. 423 00:42:22,248 --> 00:42:23,454 I know why you came. 424 00:42:25,626 --> 00:42:27,617 Make the demon human again. 425 00:42:29,297 --> 00:42:30,628 Save the town. 426 00:42:32,467 --> 00:42:34,082 Heal us all with your sacrifice. 427 00:42:39,057 --> 00:42:40,388 So many monsters. 428 00:42:50,651 --> 00:42:51,936 So much sacrifice. 429 00:42:58,826 --> 00:43:00,157 Not enough for Dan. 430 00:43:28,523 --> 00:43:29,512 Dad. 431 00:45:25,306 --> 00:45:26,295 You're back. 432 00:45:32,104 --> 00:45:33,093 Yup. 433 00:45:39,654 --> 00:45:40,734 I think I am. 434 00:46:39,714 --> 00:46:40,703 English - SDH 28676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.