All language subtitles for Fortitude (2015) S02E08 (1080p BDrip x265 10bit EAC3 5.1 - Ainz)[TAoE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:11,300 I am never going to let you go. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,711 Elena Ledesma was being kept in a coma. 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,095 And experimented on. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,426 -By Doctor Khatri? -Yes. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,968 MICHAEL: This is the place! In the film. 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,096 (GUNSHOT) 7 00:00:25,442 --> 00:00:26,852 She’s a Russian soldier. 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,603 ADEBIMPE: You're telling me so many lies, Freya. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,777 -Forgive me! -No! 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,361 In the bay! There's a body! 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,661 (THEME SONG PLAYING) 12 00:01:46,023 --> 00:01:47,388 The lock's been broken. 13 00:01:57,784 --> 00:01:59,069 (INDISTINCT SOUND) 14 00:02:04,291 --> 00:02:07,078 This place is supposed to be abandoned. 15 00:02:10,505 --> 00:02:12,336 (SPUTTERING NOISE IN DISTANCE) 16 00:02:14,217 --> 00:02:15,923 Sounds like a petrol engine. 17 00:02:24,102 --> 00:02:25,808 (GENERATOR HUMMING) 18 00:02:45,415 --> 00:02:46,530 Jesus. 19 00:02:47,042 --> 00:02:48,953 Is that a head? 20 00:02:49,252 --> 00:02:50,241 (SCREAMING) 21 00:02:53,799 --> 00:02:55,084 Oh, fuck! 22 00:02:55,258 --> 00:02:56,623 (PANTING) 23 00:02:59,846 --> 00:03:01,211 You shouldn't have come. 24 00:03:01,556 --> 00:03:02,545 (YELLING) 25 00:03:04,643 --> 00:03:05,849 (GROANING) 26 00:03:09,064 --> 00:03:10,053 (GRUNTING) 27 00:03:12,442 --> 00:03:13,648 (BREATH ES H EAVI LY) 28 00:03:34,548 --> 00:03:36,379 I'm off to work now, darling. 29 00:03:36,967 --> 00:03:38,298 I'll see you tonight. 30 00:03:57,571 --> 00:03:58,777 Hi... 31 00:03:59,489 --> 00:04:00,979 (CHUCKLES SOFTLY) 32 00:04:03,702 --> 00:04:06,489 I should... I should get to work. 33 00:04:07,831 --> 00:04:10,197 It's okay. My mum, she always sleeps late. 34 00:04:13,503 --> 00:04:16,165 You know, for me, things are 35 00:04:17,841 --> 00:04:19,797 a bit complicated. 36 00:04:22,804 --> 00:04:23,793 Yeah. 37 00:04:26,183 --> 00:04:28,720 l have an unbelievable hangover. 38 00:04:31,313 --> 00:04:33,224 Everyone has. 39 00:04:58,882 --> 00:05:00,213 (INDISTINCT CHATTER) 40 00:05:02,344 --> 00:05:03,629 (DOOR CLOSES) 41 00:05:10,393 --> 00:05:12,054 Do you trust me, Mr. Anderssen? 42 00:05:12,229 --> 00:05:14,720 (SCOFFS) Of course I fucking don't. 43 00:05:16,650 --> 00:05:18,015 Hypothesis... 44 00:05:19,528 --> 00:05:22,065 You were infected by parasitic wasp larvae. 45 00:05:22,364 --> 00:05:24,571 You were trapped somewhere, or you trapped yourself. 46 00:05:24,741 --> 00:05:26,197 And you didn't die. 47 00:05:26,409 --> 00:05:30,072 And the last time anything like that happened was in 1942. 48 00:05:30,664 --> 00:05:34,623 The wasp larvae carry a microscopic parasite into their host. 49 00:05:34,793 --> 00:05:36,408 The host usually dies. 50 00:05:36,711 --> 00:05:38,542 But if it doesn't, 51 00:05:38,755 --> 00:05:42,339 I believe the parasite can somehow alter its genetic code. 52 00:05:43,593 --> 00:05:46,756 The host develops great physical resilience. 53 00:05:46,930 --> 00:05:49,717 It's able to regenerate tissue and organs. 54 00:05:49,891 --> 00:05:52,428 It can even pull bodies out of the arctic water 55 00:05:52,602 --> 00:05:54,217 without noticing the cold. 56 00:05:55,272 --> 00:05:58,105 My genetic code has changed? 57 00:05:58,358 --> 00:06:00,269 I think it's possible. 58 00:06:01,444 --> 00:06:04,607 I'm not human? 59 00:06:04,781 --> 00:06:06,817 Of course you're human. You're just... 60 00:06:07,409 --> 00:06:10,276 Different, unique. 61 00:06:14,416 --> 00:06:18,580 Another side effect of this genetic change is 62 00:06:18,753 --> 00:06:20,539 uncontrollable violence. 63 00:06:24,593 --> 00:06:25,799 A monster. 64 00:06:26,177 --> 00:06:27,633 I didn't say that. 65 00:06:29,764 --> 00:06:32,426 -A demon. -It's not your fault. You're just sick. 66 00:06:32,934 --> 00:06:34,219 Come with me. 67 00:06:35,103 --> 00:06:38,391 Somewhere safe. Somewhere you can't hurt yourself or anyone else. 68 00:06:38,857 --> 00:06:41,394 Help me find a cure. Help me help you. 69 00:06:41,610 --> 00:06:43,896 -Nobody can help me. -It's not too late. 70 00:06:47,991 --> 00:06:49,322 She was awake 71 00:06:51,286 --> 00:06:52,696 when you cut her open. 72 00:07:03,673 --> 00:07:05,880 Don't leave town, Mr. Anderssen. 73 00:07:10,764 --> 00:07:11,753 (DOOR SHUTS) 74 00:07:50,971 --> 00:07:52,177 (BIRDS CAWING) 75 00:07:54,891 --> 00:07:55,880 (SIGHS) 76 00:08:05,610 --> 00:08:07,851 Do we know how it happened? 77 00:08:09,739 --> 00:08:11,695 I had a look at, um... 78 00:08:12,951 --> 00:08:15,488 -At Hildur... -It's okay. 79 00:08:15,745 --> 00:08:18,737 She died in the water, before she could drown. 80 00:08:18,915 --> 00:08:21,907 The cold would have shut down her organs. 81 00:08:22,085 --> 00:08:26,829 She was unharmed, apart from some light bruising on her wrists. 82 00:08:28,925 --> 00:08:31,086 That was me. We had a fight. 83 00:08:32,887 --> 00:08:34,172 The last time I saw her. 84 00:08:35,098 --> 00:08:36,884 I held her wrists. 85 00:08:40,353 --> 00:08:42,765 You, um, mustn't blame yourself. 86 00:08:44,065 --> 00:08:45,271 Take some time off. 87 00:08:45,525 --> 00:08:48,267 We'll handle, uh, formalities. 88 00:08:50,780 --> 00:08:53,817 Lars Ulvinaune saw her 89 00:08:54,117 --> 00:08:56,904 walking in a daze towards the bay. 90 00:08:57,912 --> 00:08:59,402 She was distressed. 91 00:08:59,622 --> 00:09:02,409 And also standing out there, by the water. 92 00:09:03,460 --> 00:09:05,291 Where she was found. 93 00:09:06,004 --> 00:09:07,790 You're saying she killed herself. 94 00:09:09,174 --> 00:09:10,163 (EXHALES) 95 00:09:11,051 --> 00:09:12,712 Because I wouldn't listen. 96 00:09:13,845 --> 00:09:15,927 Because I couldn't see what she needed. 97 00:09:17,348 --> 00:09:19,179 And now she's dead. 98 00:09:24,147 --> 00:09:25,136 (SIGHS) 99 00:09:25,440 --> 00:09:26,646 Dead. 100 00:09:28,068 --> 00:09:29,478 (LOUD THUD) 101 00:09:32,822 --> 00:09:33,857 Dead. 102 00:09:35,283 --> 00:09:38,070 (STAMMERS) Eric, uh, please. 103 00:09:39,162 --> 00:09:40,197 Dead. 104 00:09:41,122 --> 00:09:42,111 Dead. 105 00:09:48,046 --> 00:09:49,786 Dead! Dead! 106 00:09:50,173 --> 00:09:52,004 Dead! Dead! 107 00:09:52,425 --> 00:09:54,916 Dead! Dead! 108 00:09:55,220 --> 00:09:56,209 Eric. 109 00:09:56,721 --> 00:09:58,257 (BREATHING HEAVILY) 110 00:09:59,015 --> 00:10:00,130 Go get drunk. 111 00:10:02,560 --> 00:10:04,016 That's an order. 112 00:10:41,391 --> 00:10:43,256 DAN: We can take it from here. 113 00:10:44,060 --> 00:10:46,301 I'm the governor. You are on sick leave. 114 00:10:46,604 --> 00:10:48,014 I'm not sick. 115 00:10:48,273 --> 00:10:49,513 And I'm not leaving. 116 00:10:49,858 --> 00:10:51,348 It looks like suicide, Dan. 117 00:10:52,902 --> 00:10:54,062 Suicide? 118 00:10:54,821 --> 00:10:56,231 She and Eric had separated. 119 00:10:56,489 --> 00:10:57,945 They had a terrible fight. 120 00:10:58,199 --> 00:10:59,905 Petter Hansen said they nearly killed each other. 121 00:11:00,076 --> 00:11:04,445 And she was depressed because she was sacked for defending Fortitude. 122 00:11:05,039 --> 00:11:06,529 Hildur was depressed. 123 00:11:07,917 --> 00:11:09,373 Also she'd been drinking, 124 00:11:10,628 --> 00:11:11,959 in her room, 125 00:11:13,089 --> 00:11:17,173 and making wild allegations against the government. 126 00:11:19,345 --> 00:11:23,429 I should have stopped her, I should have talked to her, but... 127 00:11:24,934 --> 00:11:25,923 Where's her stuff? 128 00:11:26,728 --> 00:11:29,310 Her bag. Her car. Find it. Find it all. 129 00:11:29,606 --> 00:11:31,767 You're not the sheriff here! 130 00:11:32,025 --> 00:11:33,515 You don't give orders! 131 00:11:38,448 --> 00:11:41,360 There is a killer hiding somewhere here, 132 00:11:41,951 --> 00:11:43,691 there is a sick woman who'll... 133 00:11:44,454 --> 00:11:45,944 Who'll die unless she gets help. 134 00:11:46,164 --> 00:11:48,655 We must focus our priorities. 135 00:11:48,958 --> 00:11:50,949 Yes. But there's only two of us. 136 00:11:53,463 --> 00:11:54,498 (SIGHS) 137 00:11:54,714 --> 00:11:56,921 Okay, okay. 138 00:11:58,468 --> 00:11:59,548 You can help, 139 00:11:59,802 --> 00:12:04,171 on a consultancy basis, and you report directly to me. 140 00:12:05,308 --> 00:12:07,549 Everyone reports to me! 141 00:12:15,360 --> 00:12:18,022 He... He's drinking, Dan. 142 00:12:18,529 --> 00:12:19,689 VVhoisnt? 143 00:12:53,940 --> 00:12:55,180 PETRA: What shall we do? Dan? 144 00:12:55,984 --> 00:12:57,019 I told you. 145 00:12:57,652 --> 00:12:59,608 Who was on duty when he cut out Tavra's tongue? 146 00:12:59,946 --> 00:13:00,935 Me. 147 00:13:01,114 --> 00:13:02,854 That was the night Bianca was found. 148 00:13:04,033 --> 00:13:05,819 So how did he get into the cells? 149 00:13:06,327 --> 00:13:07,988 We've had a lot on our plates. 150 00:13:08,288 --> 00:13:11,075 -It's not magic. You punch in a code. -I know. 151 00:13:11,416 --> 00:13:13,748 And we just had the whole system upgraded. 152 00:13:13,960 --> 00:13:15,496 Who upgraded it, Ingrid? 153 00:13:16,963 --> 00:13:19,545 Ketil Blakstvedt doesn't cut people's tongues out. 154 00:13:20,383 --> 00:13:21,873 No, he doesn't. 155 00:13:24,554 --> 00:13:26,010 We should have thought of that! 156 00:13:27,223 --> 00:13:28,508 What about Elena? 157 00:13:28,725 --> 00:13:30,556 Am I the only person that's worried about her? 158 00:13:31,269 --> 00:13:32,759 I'm sure she's okay, Ingrid. 159 00:13:38,735 --> 00:13:40,896 VLADEK: (MUTTERING) No,no,no,nou. 160 00:13:44,115 --> 00:13:45,104 (SOBBING) 161 00:13:50,955 --> 00:13:52,866 (SIGHS AND SNIFFLES) 162 00:13:58,504 --> 00:13:59,914 The light is gone. 163 00:14:02,592 --> 00:14:04,082 (PHONE RINGING) 164 00:14:07,764 --> 00:14:08,799 Erling Munk. 165 00:14:09,098 --> 00:14:12,590 I approached Dan Anderssen. It's obvious he's not going to cooperate voluntarily. 166 00:14:12,935 --> 00:14:14,516 We 'II need some help. 167 00:14:16,773 --> 00:14:18,229 The problem is Yelburton. 168 00:14:19,942 --> 00:14:21,273 She knows. 169 00:14:21,569 --> 00:14:23,059 She knows everything. 170 00:14:23,237 --> 00:14:26,604 She knows nothing. Just do what I told you. I'll deal with her. 171 00:14:26,866 --> 00:14:27,946 How? 172 00:14:28,326 --> 00:14:30,237 This is the biggest breakthrough since antibiotics. 173 00:14:30,411 --> 00:14:32,652 Some reindeer vet with a grudge isn't going to blow it. 174 00:14:32,830 --> 00:14:35,116 -ls that clear? -I didn't sign up for this. 175 00:14:35,541 --> 00:14:37,156 You signed up for everything. 176 00:14:50,056 --> 00:14:51,136 Vincent! 177 00:14:53,643 --> 00:14:54,974 Can you give me a hand? 178 00:14:59,899 --> 00:15:01,730 Have you got room in your cold storage? 179 00:15:04,028 --> 00:15:06,314 We found her out on the ice. She's stone dead. 180 00:15:06,697 --> 00:15:08,153 Looks like she got shot. 181 00:15:08,658 --> 00:15:09,989 What happened to her eyes? 182 00:15:10,368 --> 00:15:11,778 MICHAEL: You tell me. 183 00:15:12,328 --> 00:15:13,488 We've got a trolley inside. 184 00:15:14,288 --> 00:15:15,869 Dr. Khatri working today? 185 00:15:16,332 --> 00:15:17,663 She's always at work. 186 00:15:41,858 --> 00:15:43,064 (KNOCKING ON DOOR) 187 00:15:52,577 --> 00:15:54,363 -Hey, Doctor. -Mr. Lennox? 188 00:15:54,787 --> 00:15:57,824 I was... I was wanting to know if maybe you would, uh... 189 00:15:57,999 --> 00:16:00,832 Uh, had a chance to look at those files from Vukobejina. 190 00:16:02,295 --> 00:16:04,832 What's your wife's diagnosis, can I ask? 191 00:16:06,299 --> 00:16:09,462 She's got amyotrophic lateral sclerosis. 192 00:16:11,095 --> 00:16:13,882 We're years from a cure, Mr. Lennox, I'm sorry. 193 00:16:14,348 --> 00:16:17,431 I know, but you... But you saw that film and you saw 194 00:16:17,727 --> 00:16:21,720 those wasps, they changed that guy. He grew his appendix back. 195 00:16:22,273 --> 00:16:24,855 On reflection, I think it's all a little far-fetched. 196 00:16:25,151 --> 00:16:28,234 No, no, no, it's not. It... It's real! 197 00:16:28,654 --> 00:16:30,269 I went to that place... 198 00:16:30,573 --> 00:16:33,360 (STAMMERING) Where they operated on the guy in the film. 199 00:16:33,701 --> 00:16:37,319 It's the old weather station, and it... I saw it! 200 00:16:37,622 --> 00:16:41,956 The table and the straps and... Ithappened! 201 00:16:43,085 --> 00:16:44,541 I'm sure it did. 202 00:16:45,379 --> 00:16:47,244 You... You don't have to patronize me. 203 00:16:48,549 --> 00:16:50,665 I know that you know something. 204 00:16:52,220 --> 00:16:53,756 You could help my wife. 205 00:16:56,724 --> 00:16:57,930 Please! 206 00:17:01,938 --> 00:17:02,927 I'm sorry. 207 00:17:05,149 --> 00:17:08,562 Hey, hey. I'm not an expert on parasites, 208 00:17:08,778 --> 00:17:11,645 but I play a lot of poker and I know that you're lying. 209 00:17:12,198 --> 00:17:13,859 Why are you lying to me? 210 00:17:15,284 --> 00:17:17,115 Don't you just turn your back on me! 211 00:17:17,328 --> 00:17:18,317 (DOOR BEEPS) 212 00:17:18,538 --> 00:17:19,778 Hey! 213 00:17:21,582 --> 00:17:22,867 Hey! 214 00:17:23,584 --> 00:17:25,040 You know something. 215 00:17:25,878 --> 00:17:27,334 I know you do. 216 00:17:27,964 --> 00:17:29,295 God damn you! 217 00:17:29,465 --> 00:17:31,547 Why won't you help her? 218 00:17:34,554 --> 00:17:37,637 Hey! Why won't you help her? 219 00:17:45,481 --> 00:17:46,470 (SIGHS) 220 00:17:53,823 --> 00:17:54,812 What? 221 00:17:56,325 --> 00:17:57,815 Dad. 222 00:17:59,996 --> 00:18:01,406 The governor is dead. 223 00:18:03,332 --> 00:18:05,698 Mrs. Odegard. She's dead. 224 00:18:07,044 --> 00:18:08,534 I'm really sorry. 225 00:18:17,888 --> 00:18:19,503 (CELL PHONE BUZZING) 226 00:18:23,102 --> 00:18:24,842 Natalie Yelburton. 227 00:18:25,313 --> 00:18:26,598 Governor. 228 00:18:28,566 --> 00:18:30,147 Okay, I'll be right over. 229 00:19:17,448 --> 00:19:20,155 Hildur's phone is ringing. So it's not in the water. 230 00:19:21,243 --> 00:19:23,575 And it was here, right, Dan pulled her out? 231 00:19:23,788 --> 00:19:26,154 Yeah. It was right here. 232 00:19:28,334 --> 00:19:30,165 Maybe we should interview Vincent. 233 00:19:30,544 --> 00:19:31,909 Vincent? 234 00:19:32,880 --> 00:19:35,212 Do you think he knows something about this? 235 00:19:35,925 --> 00:19:37,256 No... 236 00:19:40,471 --> 00:19:41,836 But he's cute. 237 00:19:47,061 --> 00:19:49,552 -(CAR DOOR SHUTS) -(ENGINE REWING) 238 00:19:54,485 --> 00:19:55,816 (CELL PHONE RINGS) 239 00:19:57,071 --> 00:19:59,562 -Michael. -Hey, sweetheart. 240 00:19:59,990 --> 00:20:01,855 (SIGHS) We just got back. 241 00:20:02,159 --> 00:20:03,615 Did you hear? 242 00:20:07,164 --> 00:20:08,779 (STUTTERS) How did it happen? 243 00:20:11,043 --> 00:20:12,658 We don't know. 244 00:20:12,962 --> 00:20:15,328 Dan pulled her out of the bay last night. 245 00:20:15,589 --> 00:20:17,625 It seems like she just drowned. 246 00:20:17,967 --> 00:20:20,003 Hildur did not "just drown." 247 00:20:20,845 --> 00:20:22,631 We're looking into it, okay? 248 00:20:24,348 --> 00:20:25,554 I need to see you... 249 00:20:26,559 --> 00:20:27,969 Right now. 250 00:20:38,654 --> 00:20:39,734 You idiot! 251 00:20:42,491 --> 00:20:43,697 What is that? 252 00:20:46,495 --> 00:20:49,032 These are mushrooms used to make muscimol. 253 00:20:49,498 --> 00:20:52,331 So we can guess what's in these flasks, huh? 254 00:20:58,048 --> 00:20:59,538 I'll be taking care of this. 255 00:21:03,220 --> 00:21:04,300 (SIGHS) 256 00:21:11,395 --> 00:21:12,384 (DOOR OPENS) 257 00:21:13,856 --> 00:21:15,096 (DOOR CLOSES) 258 00:21:22,656 --> 00:21:27,275 Mrs. Odegard came back from Oslo on the flight, Tuesday morning. 259 00:21:28,287 --> 00:21:29,367 She pulled up. 260 00:21:30,539 --> 00:21:33,656 And I was here and I told that Tomak was dead. 261 00:21:33,918 --> 00:21:37,502 (WHISPERS) And she asked if she could see Eric, and I said, "Not a good time." 262 00:21:37,755 --> 00:21:39,370 She just went up anyway. 263 00:21:56,148 --> 00:21:57,934 She came in here to talk to Eric. 264 00:21:58,442 --> 00:22:01,354 I listened from outside the door, 265 00:22:01,862 --> 00:22:03,227 but he cut her dead... 266 00:22:03,572 --> 00:22:05,233 And then someone called her. 267 00:22:05,866 --> 00:22:06,901 She had her phone. 268 00:22:07,243 --> 00:22:11,407 Yes. But not her handbag. She must have left that in the car. 269 00:22:11,580 --> 00:22:14,037 Do you think it was that Mulberry bag I really liked? 270 00:22:14,250 --> 00:22:15,365 The dark brown one. 271 00:22:15,584 --> 00:22:18,747 I preferred the little black one, the Yves Saint Laurent. 272 00:22:19,004 --> 00:22:21,711 -The one Eric bought her in Paris? -Yes. For her fortieth. 273 00:22:21,882 --> 00:22:23,463 Ah, no, she hardly ever used it. 274 00:22:24,677 --> 00:22:26,588 So, who called her? 275 00:22:27,429 --> 00:22:28,714 Michael. 276 00:22:28,931 --> 00:22:32,173 Yes, he wanted to show the scientists that film. 277 00:22:33,394 --> 00:22:36,261 I said to her, "Eric's under a lot of strain." 278 00:22:37,189 --> 00:22:38,770 And she said, "I know." 279 00:22:40,901 --> 00:22:45,691 And those were the last words she ever said to me. 280 00:22:53,080 --> 00:22:54,160 (CRIES) 281 00:22:55,457 --> 00:22:56,697 (SNIFFLES) 282 00:23:13,183 --> 00:23:14,423 Eric. 283 00:23:15,311 --> 00:23:17,518 I haven't been here. Ijust got back. Um... 284 00:23:18,480 --> 00:23:19,936 I'm so sorry. 285 00:23:25,738 --> 00:23:30,482 Are you... (CLEARS THROAT) Eric, I've been, uh... 286 00:23:30,993 --> 00:23:35,157 Hearing rumors. People are talking about suicide. 287 00:23:36,332 --> 00:23:38,323 You don't believe that, do you? 288 00:23:39,084 --> 00:23:40,164 What do you want? 289 00:23:40,794 --> 00:23:42,000 Hildur... 290 00:23:43,505 --> 00:23:45,120 She didn't kill herself. 291 00:23:47,760 --> 00:23:49,341 They should have made you sheriff. 292 00:23:56,185 --> 00:23:57,174 Eric. 293 00:23:57,728 --> 00:23:59,593 Hildur told me everything. 294 00:24:00,189 --> 00:24:03,352 About Munk, about this conspiracy 295 00:24:03,525 --> 00:24:05,140 -that's been going on. -Oh, Jesus fucking Christ. 296 00:24:05,319 --> 00:24:09,653 -Fucking bullshit, fucking conspiracy. -No, it's not bullshit-- 297 00:24:09,823 --> 00:24:12,155 Erling Munk is a fat, boring bureaucrat. 298 00:24:12,326 --> 00:24:15,693 He never even got a parking fine in his whole fucking life. 299 00:24:15,871 --> 00:24:20,114 God damn it, Eric, Hildur overheard Munk... 300 00:24:20,292 --> 00:24:23,250 -She needed help. She needed help! -...talking on the phone... 301 00:24:24,296 --> 00:24:26,912 Not some sad ex-boyfriend 302 00:24:28,592 --> 00:24:30,753 playing along to get back in her pants. 303 00:24:34,515 --> 00:24:35,630 (SIGHS) 304 00:24:40,688 --> 00:24:41,723 You know what, Eric, 305 00:24:42,064 --> 00:24:45,682 maybe you should just sober up, and do your fucking job. 306 00:24:50,572 --> 00:24:52,278 ERIC: You know what, Michael, 307 00:24:52,616 --> 00:24:55,824 maybe you should have spent more time with your own wife. 308 00:24:57,579 --> 00:25:00,195 Maybe you wouldn't have lost your fucking boat! 309 00:25:11,760 --> 00:25:13,250 Eric. 310 00:25:18,600 --> 00:25:19,760 Eric! 311 00:25:35,868 --> 00:25:38,075 Hildur didn't kill herself! 312 00:25:38,287 --> 00:25:39,777 She didn'tjust drown. 313 00:25:42,624 --> 00:25:44,034 She was silenced. 314 00:25:46,795 --> 00:25:47,784 "Silenced?" 315 00:25:51,467 --> 00:25:55,176 Erling Munk's taking money and that's why he fired Hildur, 316 00:25:55,554 --> 00:25:58,216 and that's why he promoted Eric. 317 00:25:58,974 --> 00:26:00,635 And that’s why she’s dead. 318 00:26:01,727 --> 00:26:03,388 Munk killed her? 319 00:26:03,937 --> 00:26:05,473 Well, it's... 320 00:26:05,939 --> 00:26:08,931 It's not Munk, it's somebody Munk works for. 321 00:26:09,359 --> 00:26:11,645 She had proof that he was corrupt. 322 00:26:11,820 --> 00:26:14,812 And all she needed was for Ericjust to follow it up. 323 00:26:15,824 --> 00:26:17,314 Where's this proof? 324 00:26:19,953 --> 00:26:22,410 Last time I saw her, right over there. 325 00:26:23,290 --> 00:26:25,451 She said that she was onto something. 326 00:26:25,918 --> 00:26:28,910 Something big, something connected. 327 00:26:29,671 --> 00:26:33,664 That Munk was controlling it, and someone was controlling Munk. 328 00:26:34,384 --> 00:26:36,875 Few hours later, she was dead. 329 00:26:38,138 --> 00:26:39,878 Munk said she was depressed. 330 00:26:40,474 --> 00:26:42,635 She was drinking and saying crazy stuff. 331 00:26:42,810 --> 00:26:45,142 Yeah, he would say that, wouldn't he? 332 00:26:46,355 --> 00:26:48,971 It doesn't makes sense! There's nothing valuable here. 333 00:26:49,233 --> 00:26:50,348 Nothing at all. 334 00:26:50,526 --> 00:26:52,187 Only rock and snow and water. 335 00:26:52,402 --> 00:26:54,518 MICHAEL: Yeah, you're right. That’s what it looks like. 336 00:26:54,863 --> 00:26:56,854 Evidently, we're missing something. 337 00:27:04,206 --> 00:27:07,118 Dr. Yelburton, thank you for coming. 338 00:27:07,876 --> 00:27:09,366 (BREATHING HEAVILY) 339 00:27:11,880 --> 00:27:12,869 Are you all right? 340 00:27:13,882 --> 00:27:15,998 Ah... Hildur was an old friend. 341 00:27:17,427 --> 00:27:19,292 Of course. I'm sorry. 342 00:27:19,888 --> 00:27:24,222 And I'm still shocked about Dr. Khatri, you know, what you told me. 343 00:27:24,852 --> 00:27:26,433 Please, sit down. 344 00:27:33,735 --> 00:27:36,818 I spoke to an official I trust at the Ministry. 345 00:27:38,073 --> 00:27:40,109 He is taking this very seriously. 346 00:27:40,617 --> 00:27:42,733 He can go straight to the top of the WHO. 347 00:27:43,162 --> 00:27:46,620 They are the main sponsors of Dr. Khatri's work here. 348 00:27:47,249 --> 00:27:50,912 But he must see all the proof we have against her. 349 00:27:52,087 --> 00:27:55,045 I'm still waiting for the results of the DNA comparison. 350 00:27:56,508 --> 00:27:58,920 Have you told anyone else about your suspicions? 351 00:27:59,761 --> 00:28:00,967 Anyone at all? 352 00:28:03,640 --> 00:28:05,596 Not even Vincent Rattrey? 353 00:28:06,101 --> 00:28:08,808 No, not even Vincent. I haven't told a soul. 354 00:28:11,273 --> 00:28:14,481 I'll scan everything and get them straight back to you. 355 00:28:22,159 --> 00:28:23,148 (DOOR CLOSES) 356 00:28:24,703 --> 00:28:26,284 (INDISTINCT CHATTER) 357 00:28:35,130 --> 00:28:36,836 (FOOTSTEPS) 358 00:29:00,614 --> 00:29:01,649 Ketil Blakstvedt. 359 00:29:03,325 --> 00:29:04,815 I heard you died. 360 00:29:05,118 --> 00:29:06,324 That's right. 361 00:29:06,995 --> 00:29:10,158 A while ago, you changed the security system in the police station. 362 00:29:10,707 --> 00:29:11,787 If you say so. 363 00:29:12,084 --> 00:29:13,369 Did you do it on your own? 364 00:29:13,919 --> 00:29:15,159 I don't remember. 365 00:29:15,337 --> 00:29:18,329 You're not still sore about that parking permit are you, Ketil? 366 00:29:19,132 --> 00:29:21,088 (CHUCKLES) Not at all, Dan. 367 00:29:21,385 --> 00:29:24,752 Good. Did anyone help you with the security system? 368 00:29:25,555 --> 00:29:28,968 You're not even a cop anymore, Dan Anderssen. 369 00:29:29,685 --> 00:29:33,519 I'm, uh, doing some consultancy. 370 00:29:34,189 --> 00:29:35,895 I still don't remember. 371 00:29:37,192 --> 00:29:38,352 (CHUCKLES) 372 00:29:38,902 --> 00:29:39,937 (G ROANS) 373 00:29:40,195 --> 00:29:42,026 -Jesus, Dan! -(GROANING) 374 00:29:42,239 --> 00:29:44,321 He's an outsider! Recently arrived. 375 00:29:44,866 --> 00:29:45,901 I want a lawyer. 376 00:29:46,159 --> 00:29:49,196 DAN: The only lawyer in Fortitude is Hildur Odegard. 377 00:29:49,371 --> 00:29:51,828 -(GROAN|NG) -And she's currently unavailable. 378 00:29:53,041 --> 00:29:54,872 You're afraid of him, aren't you? 379 00:29:55,043 --> 00:29:56,453 He cut off the crazy guy's head! 380 00:29:56,712 --> 00:29:58,168 What about Tavrani Tavra's tongue? 381 00:29:58,338 --> 00:30:00,545 -Don't forget that. -(G ROANING) 382 00:30:00,757 --> 00:30:02,713 Vladek! Vladek Klimov! 383 00:30:03,093 --> 00:30:04,082 Where's he live? 384 00:30:04,303 --> 00:30:08,717 I don't know. He stole my fucking generator. That's all I know. 385 00:30:09,057 --> 00:30:10,888 DAN: I want a list of all the people he worked for. 386 00:30:11,059 --> 00:30:12,845 -MUNK: Enough. -Because one ofthem's hiding him here! 387 00:30:13,103 --> 00:30:14,138 Enough! 388 00:30:15,063 --> 00:30:16,394 (G ROANS) 389 00:30:18,400 --> 00:30:20,937 Have you no fucking respect, Dan Anderssen? 390 00:30:23,113 --> 00:30:24,944 What's the matter with you? 391 00:31:16,708 --> 00:31:17,697 VINCENT: Hey... 392 00:31:20,379 --> 00:31:21,789 Hey, you wanna get some lunch? 393 00:31:22,255 --> 00:31:24,496 I'm just getting into something here. 394 00:31:24,800 --> 00:31:27,416 The special at the Fox is sheep's testicles. 395 00:31:27,594 --> 00:31:28,583 (EXCLAIMS) 396 00:31:30,972 --> 00:31:32,132 Um... 397 00:31:33,016 --> 00:31:36,053 I wanted to tell you something. 398 00:31:36,770 --> 00:31:38,135 You slept with Ingrid last night. 399 00:31:41,316 --> 00:31:42,647 That was it. 400 00:31:43,819 --> 00:31:44,979 Okay. 401 00:31:45,695 --> 00:31:46,775 (STAMMERS) 402 00:31:47,656 --> 00:31:49,988 Obviously, you already knew. 403 00:31:50,575 --> 00:31:53,066 -She's always been in love with you. -lngrid? 404 00:31:56,706 --> 00:31:58,321 Right, well, um... 405 00:31:58,708 --> 00:32:01,825 I had no idea how little it meant to you. (SCOFFS) 406 00:32:03,004 --> 00:32:04,790 You just slept with someone else. 407 00:32:06,675 --> 00:32:07,881 You're right. 408 00:32:09,511 --> 00:32:10,671 Catch you later. 409 00:32:18,854 --> 00:32:21,311 Your pain will not have been for nothing. 410 00:32:21,690 --> 00:32:25,899 I take your pain inside me, and now, I'll set you free. 411 00:32:52,012 --> 00:32:53,047 You go. 412 00:32:53,847 --> 00:32:56,509 Be with everybody who loves you. 413 00:33:06,401 --> 00:33:07,857 They're waiting for you, 414 00:33:08,195 --> 00:33:09,605 across the river. 415 00:33:12,741 --> 00:33:14,322 I'll see you again soon. 416 00:33:16,536 --> 00:33:18,117 In the land of the dead. 417 00:33:36,389 --> 00:33:37,845 PETRA: So what do you think? 418 00:33:38,475 --> 00:33:40,056 I think it's crazy. 419 00:33:40,977 --> 00:33:43,764 Crazier than a mercenary working at the Blue Fox? 420 00:33:43,939 --> 00:33:46,521 Or anything else that's been going on around here? 421 00:33:46,942 --> 00:33:47,977 (SIGHS) 422 00:33:50,529 --> 00:33:53,487 Petra, Dan gave us a job. I think we should do it. 423 00:34:02,123 --> 00:34:05,456 So, Mrs. Odegard leaves Michael in the Blue Fox, 424 00:34:05,877 --> 00:34:07,742 then she comes here to talk to Eric again. 425 00:34:08,296 --> 00:34:09,877 -She drives. -She drives. 426 00:34:10,382 --> 00:34:13,249 -She parks by the door. -Because there's always spaces there. 427 00:34:13,718 --> 00:34:15,629 She fights with Eric, 428 00:34:16,471 --> 00:34:20,305 then she comes back out here, and she runs to the bay. 429 00:34:20,976 --> 00:34:23,183 -Where Dan pulls her of the water. -(CELL PHONE RINGS) 430 00:34:23,353 --> 00:34:24,968 So where's her car? 431 00:34:26,314 --> 00:34:28,600 -Hi, Dad. -Have you seen your mother today? 432 00:34:29,401 --> 00:34:31,483 No, I left early. Why? 433 00:34:32,112 --> 00:34:33,602 Did you see her last night? 434 00:34:34,239 --> 00:34:35,695 What? Isn’t she there? 435 00:34:36,741 --> 00:34:38,356 Where can she go? She can hardly walk now. 436 00:34:38,660 --> 00:34:39,820 Her car's missing. 437 00:34:40,203 --> 00:34:42,990 -And she can't drive either. -That’s right. 438 00:34:43,999 --> 00:34:45,330 I'm coming right over. 439 00:35:31,087 --> 00:35:33,920 Hello, Mr. Anderssen. This will hurt. 440 00:35:39,095 --> 00:35:40,210 (G ROANS) 441 00:35:51,149 --> 00:35:52,730 What are you looking for? 442 00:35:53,401 --> 00:35:54,982 There's something going on with your mother, 443 00:35:55,362 --> 00:35:58,069 something she wasn't telling me. I felt it for a while. 444 00:35:58,448 --> 00:36:03,317 I'm looking for... (SIGHS) Prescriptions, notes, letters. 445 00:36:04,621 --> 00:36:06,236 Anything that doesn't belong here. 446 00:36:06,915 --> 00:36:09,827 -People always burn that shit. -What? 447 00:36:10,293 --> 00:36:12,249 Shit people want to hide from people. 448 00:36:13,421 --> 00:36:14,911 People burn it. 449 00:36:21,262 --> 00:36:22,297 Bad stuff. 450 00:36:24,349 --> 00:36:25,714 Bad stuff with blood on. 451 00:36:30,814 --> 00:36:31,929 Dad. 452 00:36:32,482 --> 00:36:34,313 Who was the contractor for our electrical work? 453 00:36:36,152 --> 00:36:39,144 -Who cares about that-- -Who did the electrical work here? 454 00:36:40,573 --> 00:36:42,484 Ketil Blakstvedt. Why? 455 00:36:43,702 --> 00:36:45,238 -Oh, God. -What? 456 00:36:46,579 --> 00:36:47,739 The outhouse. 457 00:36:55,046 --> 00:36:57,332 (PANTING) I've looked here before... 458 00:37:04,389 --> 00:37:05,504 More blood, right? 459 00:37:06,474 --> 00:37:07,884 (GASPING) Oh, no... 460 00:37:08,143 --> 00:37:09,303 I'm so sorry... 461 00:37:09,519 --> 00:37:10,759 I should have said something... 462 00:37:10,937 --> 00:37:11,926 Said what? 463 00:37:13,732 --> 00:37:14,892 She lied to me. 464 00:37:15,150 --> 00:37:16,811 She lied to all of us. 465 00:37:17,152 --> 00:37:19,438 When Eric shot him. He was here. 466 00:37:19,654 --> 00:37:20,643 Hiding who? 467 00:37:20,822 --> 00:37:23,313 The shaman. He was working for Ketil. 468 00:37:24,784 --> 00:37:27,196 -Vladek? -Yeah. He's the shaman. 469 00:37:27,454 --> 00:37:29,410 Vladek is the one that's been cutting people up? 470 00:37:30,039 --> 00:37:31,825 Why has he taken Mom? 471 00:37:44,679 --> 00:37:46,385 (ENGINE REWING) 472 00:38:17,212 --> 00:38:18,372 (G ROANS) 473 00:38:39,651 --> 00:38:40,891 Don't get too close. 474 00:38:41,861 --> 00:38:45,695 This is the body of a young woman found out on the ice yesterday. 475 00:38:46,032 --> 00:38:47,897 She died within the last 24 hours. 476 00:38:48,243 --> 00:38:54,079 She was wearing a Russian army uniform, so I assume she's from Vukobejina. 477 00:38:54,415 --> 00:38:56,451 Can you turn the lights back up again, please? 478 00:38:58,628 --> 00:39:00,539 VINCENT: There's a milky deposit inside her mouth. 479 00:39:00,880 --> 00:39:02,836 I've taken bloods and swabs. 480 00:39:03,091 --> 00:39:05,252 I'd like you to help me with the analysis. 481 00:39:05,802 --> 00:39:09,670 There are some anomalies that are way beyond my competence. 482 00:39:10,098 --> 00:39:11,713 Why have you removed her eye? 483 00:39:12,308 --> 00:39:13,514 l haven 't. 484 00:39:14,018 --> 00:39:15,258 She did. 485 00:39:15,687 --> 00:39:18,520 I found eye tissue and blood under her fingernails. 486 00:39:18,773 --> 00:39:21,936 There's no doubt. She clawed out her own eye. 487 00:39:23,945 --> 00:39:28,109 There are insect bites on her neck and hands and face. 488 00:39:28,616 --> 00:39:29,822 Looks like black fly to me. 489 00:39:29,993 --> 00:39:32,279 Also present on our polar bear and reindeer. 490 00:39:32,453 --> 00:39:34,114 You'd expect that, no? 491 00:39:34,539 --> 00:39:40,626 My point is, when they bite, black flies, they inject this powerful anticoagulant. 492 00:39:41,337 --> 00:39:45,205 It's a prime vector for parasites like river blindness. 493 00:39:45,550 --> 00:39:47,211 It's in the insects. 494 00:39:48,511 --> 00:39:50,297 It's in the wildlife... 495 00:39:51,306 --> 00:39:52,762 And now it's in humans. 496 00:39:53,308 --> 00:39:55,720 -What is? -I have absolutely no idea. 497 00:39:56,352 --> 00:39:59,139 We have to keep this completely between ourselves. 498 00:40:00,273 --> 00:40:01,388 I agree. 499 00:40:02,150 --> 00:40:03,936 After what this place has been through... 500 00:40:13,578 --> 00:40:15,318 It's good work, Vince. 501 00:40:16,873 --> 00:40:17,862 You should go home. 502 00:40:18,499 --> 00:40:20,330 Listen, um, I... 503 00:40:21,252 --> 00:40:23,994 Sorry if! hurt you. 504 00:40:27,133 --> 00:40:28,498 Can we get a drink later? 505 00:40:30,178 --> 00:40:33,511 If you're up to it... You look... You look pretty shit. 506 00:40:33,723 --> 00:40:36,510 (CHUCKLES) Thanks. I'm fine. 507 00:40:47,528 --> 00:40:49,018 Where is everybody? 508 00:40:51,407 --> 00:40:53,193 Dan's not answering his phone. 509 00:40:53,826 --> 00:40:55,191 Eric's gone. 510 00:40:55,453 --> 00:40:57,990 Ralfi Sigurdsson said he saw him driving off inland. 511 00:40:58,247 --> 00:41:00,954 When he does that, he can disappear for weeks. 512 00:41:01,292 --> 00:41:04,034 -(SIGHS) And what about Ingrid? -Family emergency. 513 00:41:05,588 --> 00:41:06,577 (ERLING SIGHS) 514 00:41:07,382 --> 00:41:09,589 Well, I have to tell you, that, um, 515 00:41:10,385 --> 00:41:13,047 Dan has had some kind of, uh, episode. 516 00:41:13,638 --> 00:41:15,879 He's been taken in to the Research Center 517 00:41:16,182 --> 00:41:19,015 and, uh, Dr. Khatri says he could be very ill. 518 00:41:19,602 --> 00:41:20,887 Why not the hospital? 519 00:41:21,646 --> 00:41:24,228 It's far beyond the capabilities of Dr. Adebimpe. 520 00:41:26,234 --> 00:41:28,725 So, what progress have you made? 521 00:41:30,780 --> 00:41:32,395 We can't find Hildur's car. 522 00:41:33,825 --> 00:41:34,905 What? 523 00:41:36,285 --> 00:41:37,775 Well, what about a car? 524 00:41:38,204 --> 00:41:41,992 (STUTTERS) I made it perfectly clear we had other priorities. 525 00:41:42,667 --> 00:41:46,205 I've searched every street and car park in the town. It isn't anywhere. 526 00:41:46,587 --> 00:41:48,373 Hildur committed suicide! 527 00:41:48,840 --> 00:41:52,253 Yes. And then hid her car aftenlvards. 528 00:41:52,677 --> 00:41:54,884 Well, she could have hidden it beforehand. 529 00:41:56,681 --> 00:41:57,761 Yes. 530 00:41:58,349 --> 00:42:00,305 That's a common feature of suicides. 531 00:42:10,028 --> 00:42:11,438 I'm going to see Dan. 532 00:42:11,863 --> 00:42:13,399 (CLEARS THROAT) Are you suggesting 533 00:42:13,573 --> 00:42:16,690 that, uh, Hildur is another victim of this psychopath? 534 00:42:20,830 --> 00:42:23,822 Yes, Governor, that's exactly what I'm suggesting. 535 00:42:26,419 --> 00:42:28,250 Dan isn't allowed any visitors. 536 00:42:34,135 --> 00:42:35,466 (EKG BEEPING) 537 00:42:36,345 --> 00:42:37,755 (DOOR OPENING) 538 00:42:41,517 --> 00:42:43,007 How did you get in here? 539 00:42:43,519 --> 00:42:45,635 I have to take him, now. 540 00:42:46,814 --> 00:42:48,770 Step aside. Please. 541 00:42:48,983 --> 00:42:50,473 He can't be moved, he'll die. 542 00:42:50,818 --> 00:42:52,604 It'll take a lot more than that now. 543 00:42:53,488 --> 00:42:55,570 His value to science is unquantifiable. 544 00:42:55,782 --> 00:42:57,989 His value to you, you mean. 545 00:42:58,493 --> 00:42:59,608 Ican save him. 546 00:42:59,786 --> 00:43:00,901 No, you can't. 547 00:43:01,079 --> 00:43:02,068 (CRACKUNG) 548 00:43:03,247 --> 00:43:04,487 But I can. 549 00:43:12,340 --> 00:43:16,003 The canning factory, several deserted farmhouses... 550 00:43:16,302 --> 00:43:18,918 -Hmm... -Somewhere isolated. 551 00:43:19,305 --> 00:43:20,545 -Hmm. -He needs privacy. 552 00:43:22,225 --> 00:43:23,556 The mines. 553 00:43:27,146 --> 00:43:28,261 Let's go. 554 00:43:28,606 --> 00:43:29,846 It'll be dark soon. 555 00:43:30,191 --> 00:43:31,180 Eat a carrot. 556 00:43:32,151 --> 00:43:33,687 MICHAEL: You two are staying here. 557 00:43:40,034 --> 00:43:42,025 (WIND HOWLING) 558 00:43:42,870 --> 00:43:44,201 (BREATHING HEAVILY) 559 00:43:47,375 --> 00:43:48,740 (METAL DOOR CREAKS OPEN) 560 00:43:58,386 --> 00:44:00,217 (BREATHING HEAVILY) 561 00:44:26,164 --> 00:44:27,574 Dan? 562 00:44:45,600 --> 00:44:46,635 Dan! 563 00:45:23,012 --> 00:45:24,297 Dan? 564 00:45:31,437 --> 00:45:32,597 Elena? 565 00:45:37,151 --> 00:45:38,812 (WIND HOWLING) 566 00:45:54,168 --> 00:45:56,033 (GASPING) 567 00:46:02,343 --> 00:46:03,332 (SNIFFLES) 568 00:46:11,519 --> 00:46:12,850 (MUSIC PLAYING) 569 00:46:37,044 --> 00:46:38,204 (SCREAMS) 570 00:46:38,671 --> 00:46:40,912 -(SCREAMING) -VINCENT: It's okay. It's okay. 571 00:46:41,173 --> 00:46:42,208 (SHOUTS) Freya! 572 00:46:44,051 --> 00:46:45,040 Dan! 573 00:46:47,430 --> 00:46:49,466 (THEME SONG PLAYING) 574 00:47:10,244 --> 00:47:11,233 English - SDH 39511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.