Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,116 --> 00:00:47,277
♪ ♪
2
00:00:47,576 --> 00:00:48,737
In part one,
3
00:00:49,035 --> 00:00:51,402
as Kelly was doing
some spring cleaning,
4
00:00:51,705 --> 00:00:53,070
her doorbell rang.
5
00:00:54,708 --> 00:00:56,665
Miss Garrett, I have
every reason to believe
6
00:00:56,960 --> 00:00:59,327
that you could be
Oliver Barrows“ lost daughter.
7
00:00:59,629 --> 00:01:01,996
You could be
his sole heir.
8
00:01:02,299 --> 00:01:04,461
I want no financial problems
when I turn over
9
00:01:04,759 --> 00:01:06,124
the Barrows to the city.
10
00:01:07,470 --> 00:01:09,006
I wish you'd reconsider.
11
00:01:09,306 --> 00:01:11,013
On my death,
the Barrows will go to the city
12
00:01:11,308 --> 00:01:14,221
unless I have a direct heir,
and I don't.
13
00:01:14,519 --> 00:01:16,430
Uncle Oliver,
you can't be sure.
14
00:01:16,730 --> 00:01:17,595
You have a daughter.
15
00:01:17,897 --> 00:01:19,854
My daughter's gone forever.
16
00:01:20,150 --> 00:01:24,815
This hotel goes to the city,
it costs me $15 million.
17
00:01:25,113 --> 00:01:26,023
I wouldn't like that.
18
00:01:26,323 --> 00:01:27,563
So I'll deliver.
19
00:01:27,866 --> 00:01:30,449
What about the girl who may turn
out to be his lost daughter?
20
00:01:30,744 --> 00:01:32,485
What about her?
21
00:01:32,787 --> 00:01:34,744
She's the key to my plan,
that's all.
22
00:01:35,040 --> 00:01:37,873
Well, I've been with you
every day for a week.
23
00:01:38,168 --> 00:01:39,875
I think I know you
pretty well.
24
00:01:40,170 --> 00:01:42,081
Oh, you do, huh?
25
00:01:42,380 --> 00:01:44,712
Yeah, I do, huh.
26
00:01:47,594 --> 00:01:49,961
♪ ♪
27
00:01:50,263 --> 00:01:51,424
Here, put this
on your head.
28
00:01:51,723 --> 00:01:52,588
Ah.
Come on.
29
00:01:52,891 --> 00:01:53,722
Ooh.
Come on out.
30
00:01:54,017 --> 00:01:56,099
Come on.
Take my hand.
31
00:01:57,896 --> 00:01:58,636
Ooh. Oh.
32
00:01:58,938 --> 00:01:59,928
Whew. Heh, heh, heh.
33
00:02:00,231 --> 00:02:01,062
Ah.
34
00:02:01,358 --> 00:02:02,439
Ah.
35
00:02:09,616 --> 00:02:11,448
♪ ♪
36
00:02:15,455 --> 00:02:18,197
♪ ♪
37
00:02:22,295 --> 00:02:23,785
Ladies and gentlemen,
38
00:02:24,089 --> 00:02:29,505
I give you
Miss Margaret Ellen Barrows.
39
00:02:29,803 --> 00:02:31,293
To you, Father.
40
00:02:45,235 --> 00:02:46,725
♪ ♪
41
00:02:47,028 --> 00:02:48,018
Mr. Barrows.
42
00:02:50,073 --> 00:02:51,814
Mr. Barrows.
43
00:02:52,867 --> 00:02:54,198
Allen, call the doctor.
44
00:02:54,494 --> 00:02:57,031
Something wrong?
Charlie, this is Kelly.
45
00:02:57,330 --> 00:02:59,571
I want to hire you.
46
00:02:59,874 --> 00:03:01,615
I need to know who I am.
47
00:03:01,918 --> 00:03:03,579
Glenn.
48
00:03:03,878 --> 00:03:06,461
What if the new Miss Barrows
were dead?
49
00:03:06,756 --> 00:03:08,713
How do you suggest I do it?
50
00:03:11,344 --> 00:03:14,211
Didn't the old man
give her a new car?
51
00:03:14,514 --> 00:03:16,096
Yes.
52
00:03:16,391 --> 00:03:20,476
And don't new cars sometimes
get mechanical defects,
53
00:03:20,770 --> 00:03:22,556
little bugs
that have to be worked out?
54
00:03:22,856 --> 00:03:25,018
1"
55
00:03:31,573 --> 00:03:33,860
♪ ♪
56
00:05:17,595 --> 00:05:19,711
Somebody
get over here and help.
57
00:05:20,014 --> 00:05:21,971
She's still alive.
58
00:05:25,436 --> 00:05:27,097
This picnic was a great idea.
59
00:05:27,397 --> 00:05:29,855
Well, we put in a
good couple of days' work,
60
00:05:30,149 --> 00:05:31,480
I thought we deserved
a little rest.
61
00:05:31,776 --> 00:05:34,017
♪ ♪
62
00:05:34,904 --> 00:05:36,144
Aah.
63
00:05:36,447 --> 00:05:37,437
Aah!
Hey, there. Just stop.
64
00:05:37,740 --> 00:05:39,356
Just stop. Ha, ha.
Don't panic.
65
00:05:39,659 --> 00:05:42,026
All right.
66
00:05:42,328 --> 00:05:44,035
Uh-oh.
67
00:05:44,330 --> 00:05:45,536
Flat.
68
00:05:45,832 --> 00:05:47,322
Flat.
69
00:05:47,625 --> 00:05:48,786
Well, the walk
will do us good.
70
00:05:51,421 --> 00:05:53,583
We should go this way.
71
00:05:54,966 --> 00:05:56,127
Oh,
it is so beautiful here.
72
00:05:56,426 --> 00:05:57,131
Yeah.
73
00:05:57,427 --> 00:05:59,293
How did you ever
find this place?
74
00:05:59,596 --> 00:06:01,212
Well, I was,
uh, defending
75
00:06:01,514 --> 00:06:04,097
a whole bunch
of environmentalists.
76
00:06:04,392 --> 00:06:05,427
I was trying to stop
a contractor
77
00:06:05,727 --> 00:06:07,843
from building
in this area.
78
00:06:08,146 --> 00:06:10,183
Oh. Well, I don't see
any condominiums.
79
00:06:10,481 --> 00:06:12,097
Well, that's 'cause
I always win.
80
00:06:12,400 --> 00:06:13,856
Oh?
81
00:06:14,152 --> 00:06:15,017
Are you getting hungry?
82
00:06:15,320 --> 00:06:16,685
I'm starving.
83
00:06:16,988 --> 00:06:18,729
We just happen to be
at a favorite spot of mine.
84
00:06:19,032 --> 00:06:20,147
Come on.
85
00:06:21,784 --> 00:06:23,149
Come on.
86
00:06:28,416 --> 00:06:29,781
Whoa.
87
00:06:30,585 --> 00:06:32,997
Okay.
88
00:06:33,296 --> 00:06:34,127
Need some help?
89
00:06:34,422 --> 00:06:35,332
Nope.
90
00:06:35,632 --> 00:06:37,873
♪ ♪
91
00:06:38,176 --> 00:06:38,916
Now, watch your step.
92
00:06:39,218 --> 00:06:41,175
Okay.
93
00:06:41,471 --> 00:06:43,212
And voilaa.
94
00:06:44,474 --> 00:06:46,932
- Oh.
- You like?
95
00:06:47,226 --> 00:06:48,557
This is so nice.
96
00:06:48,853 --> 00:06:50,093
Yeah. Here.
97
00:06:50,396 --> 00:06:53,354
Well, I used to sneak
down here and relax
98
00:06:53,650 --> 00:06:55,857
whenever I got the chance.
99
00:06:58,780 --> 00:06:59,645
Well,
I can sure see why.
100
00:06:59,948 --> 00:07:00,938
Nice?
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,322
Makes you
never want to go back
102
00:07:03,618 --> 00:07:04,949
BILL
City? Ha, ha.
103
00:07:05,244 --> 00:07:06,234
What's a city?
104
00:07:06,537 --> 00:07:07,527
Don't remember.
105
00:07:07,830 --> 00:07:09,286
Uh, listen.
Hm?
106
00:07:09,582 --> 00:07:11,323
Not to bring up
anything gloomy,
107
00:07:11,626 --> 00:07:13,287
but what are we gonna do
about the bike?
108
00:07:13,586 --> 00:07:14,872
Does anybody
ever come by here?
109
00:07:15,171 --> 00:07:19,586
Well, uh, do you really
want to be rescued?
110
00:07:22,428 --> 00:07:24,590
No. Not really.
111
00:07:24,889 --> 00:07:26,880
♪ ♪
112
00:07:43,700 --> 00:07:44,906
What is it?
113
00:07:48,204 --> 00:07:49,569
Is it someone else?
114
00:08:00,883 --> 00:08:03,750
You know, um,
115
00:08:04,053 --> 00:08:06,795
I've wanted to do that now
for the past couple of days.
116
00:08:08,391 --> 00:08:10,098
I know.
117
00:08:13,688 --> 00:08:15,929
♪ ♪
118
00:08:21,779 --> 00:08:25,022
I think I'm falling
in love with you.
119
00:08:29,996 --> 00:08:32,363
I love you, Kris.
120
00:08:40,798 --> 00:08:43,005
♪ ♪
121
00:08:45,386 --> 00:08:46,626
No.
122
00:08:47,680 --> 00:08:49,045
No.
123
00:08:50,850 --> 00:08:53,467
Can't stop.
124
00:08:53,770 --> 00:08:56,182
Can't stop.
125
00:08:57,982 --> 00:08:58,722
Kelly?
126
00:08:59,025 --> 00:09:01,483
Oh, Tiff.
127
00:09:01,778 --> 00:09:03,485
How do you feel?
128
00:09:03,780 --> 00:09:04,895
Not good.
129
00:09:05,198 --> 00:09:07,656
Doctor says
you're gonna be fine.
130
00:09:07,950 --> 00:09:08,815
Is Bill here yet?
131
00:09:09,118 --> 00:09:10,449
Not yet.
132
00:09:10,745 --> 00:09:11,530
But he'll be here soon.
133
00:09:11,829 --> 00:09:13,411
Glenn Staley just called
from the airport.
134
00:09:13,706 --> 00:09:16,494
They're on their way.
135
00:09:16,793 --> 00:09:20,036
Why don't you take a little
rest till he gets here?
136
00:09:20,338 --> 00:09:22,329
Get a little sleep.
All right.
137
00:09:24,092 --> 00:09:25,924
There you go.
138
00:09:30,014 --> 00:09:32,381
Doctor says
it's primarily shock,
139
00:09:32,683 --> 00:09:35,095
possibly a slight concussion.
140
00:09:35,394 --> 00:09:37,055
Yes.
You're sure?
141
00:09:37,355 --> 00:09:39,847
There are other problems here,
you know.
142
00:09:40,149 --> 00:09:41,230
What problems?
143
00:09:41,526 --> 00:09:43,893
Because of the accident,
at least possible impairment
144
00:09:44,195 --> 00:09:46,607
as a responsible plaintiff
before the court.
145
00:09:47,698 --> 00:09:49,405
I tell you, the administration
of the Barrows
146
00:09:49,700 --> 00:09:52,032
and everything could come
to a complete standstill.
147
00:09:52,328 --> 00:09:54,365
As executor, I think it's
imperative that we press on
148
00:09:54,664 --> 00:09:55,699
with
the probation of the will.
149
00:09:55,998 --> 00:09:58,285
We've got to avoid these
entanglements and delays.
150
00:09:58,584 --> 00:09:59,415
Glenn, at this moment
151
00:09:59,710 --> 00:10:01,542
I don't care what you do
with the estate.
152
00:10:01,838 --> 00:10:04,330
♪ ♪
153
00:10:16,519 --> 00:10:18,180
Excuse me.
154
00:10:21,983 --> 00:10:23,223
I'm Tiffany.
155
00:10:23,526 --> 00:10:24,391
And you must be Bill.
156
00:10:24,694 --> 00:10:25,855
Yes. How is she?
157
00:10:26,154 --> 00:10:28,486
Well, the doctors say
she's gonna be fine.
158
00:10:28,781 --> 00:10:31,398
W-When can I take her home?
159
00:10:31,701 --> 00:10:33,908
Well, they said
maybe this afternoon.
160
00:10:34,203 --> 00:10:36,319
♪ ♪
161
00:10:36,622 --> 00:10:37,657
Bill?
162
00:10:38,583 --> 00:10:39,539
Well, why don't I go check?
163
00:10:39,834 --> 00:10:41,916
Thank you.
164
00:10:42,211 --> 00:10:43,622
Hi.
Hi.
165
00:10:47,008 --> 00:10:48,089
Hold me.
166
00:10:48,384 --> 00:10:49,874
Oh.
167
00:10:51,345 --> 00:10:54,053
Oh,
everything's gonna be fine.
168
00:10:55,558 --> 00:10:59,096
When I thought
that I'd almost lost you,
169
00:11:00,271 --> 00:11:03,605
it made me realize
how much you mean to me.
170
00:11:05,067 --> 00:11:06,353
How much?
171
00:11:07,361 --> 00:11:08,692
Everything.
172
00:11:10,865 --> 00:11:11,650
I'm so lucky.
173
00:11:11,949 --> 00:11:13,940
- Hm.
- Hm.
174
00:11:21,042 --> 00:11:24,785
There could never be
anyone else for me.
175
00:11:29,508 --> 00:11:30,964
Kelly, I love you.
176
00:11:32,178 --> 00:11:33,885
Hove you.
177
00:11:34,931 --> 00:11:37,389
♪ ♪
178
00:11:38,392 --> 00:11:40,008
Oh.
179
00:11:47,443 --> 00:11:49,650
♪ ♪
180
00:12:00,957 --> 00:12:02,994
I'll get the door.
181
00:12:06,921 --> 00:12:08,457
No, I can walk.
Come on. I'll carry you in.
182
00:12:08,756 --> 00:12:10,838
Just put your
arms around my neck.
183
00:12:12,385 --> 00:12:14,171
I may never let go.
184
00:12:35,324 --> 00:12:37,656
Mr. Staley is
waiting in the living room.
185
00:12:39,328 --> 00:12:41,911
You had us scared to death.
186
00:12:42,206 --> 00:12:43,913
Hmm. I didn't expect
to see you here.
187
00:12:44,208 --> 00:12:45,619
Sit right there.
Can I get you anything?
188
00:12:45,918 --> 00:12:47,033
No, I'm fine. Thank you.
189
00:12:47,336 --> 00:12:48,701
Yes.
You feeling all right?
190
00:12:49,005 --> 00:12:51,246
Yes, well,
you were very, very lucky.
191
00:12:51,549 --> 00:12:53,506
Speaking from a purely selfish
standpoint, so am I.
192
00:12:53,801 --> 00:12:55,212
Do you know, if anything had
happened--
193
00:12:55,511 --> 00:12:56,216
Can't this wait?
194
00:12:56,512 --> 00:12:58,002
Bill, all I need
is a few signatures.
195
00:12:58,306 --> 00:13:00,047
Leave her alone for a little
while, all right?
196
00:13:00,349 --> 00:13:02,215
Bill, I'm fine.
197
00:13:02,518 --> 00:13:03,303
Uh, signatures? What for?
198
00:13:03,602 --> 00:13:04,683
Didn't Bill tell you?
199
00:13:04,979 --> 00:13:07,061
To expedite the probate.
200
00:13:08,274 --> 00:13:09,981
Margaret,
201
00:13:10,276 --> 00:13:13,143
in light of your accident,
I think it's time that you,
202
00:13:13,446 --> 00:13:15,153
well,
faced some facts.
203
00:13:15,448 --> 00:13:19,066
Now, any further delay
becomes terribly destructive.
204
00:13:19,368 --> 00:13:21,405
And everything Uncle Oliver
worked for could be
205
00:13:21,704 --> 00:13:23,240
tied up in court for years.
206
00:13:23,539 --> 00:13:24,825
Is this true, Bill?
207
00:13:25,124 --> 00:13:26,740
Well, it's happened.
But there's time.
208
00:13:27,043 --> 00:13:28,033
I don't understand the rush.
209
00:13:28,336 --> 00:13:30,202
The Barrows has very
heavy liens against it.
210
00:13:30,504 --> 00:13:31,460
Here.
211
00:13:31,756 --> 00:13:33,838
See for yourself.
212
00:13:35,217 --> 00:13:36,924
Carver Industries?
213
00:13:37,219 --> 00:13:38,550
Principally.
214
00:13:38,846 --> 00:13:41,429
But Carver Industries is
calling for its $3-million loan.
215
00:13:41,724 --> 00:13:43,260
Now, that's long past due.
216
00:13:43,559 --> 00:13:45,266
We don't have
that kind of cash.
217
00:13:45,561 --> 00:13:47,893
It could jeopardize
the entire estate.
218
00:13:48,189 --> 00:13:51,352
If I sign this, I act
as Margaret Ellen Barrows.
219
00:13:52,902 --> 00:13:54,609
Kelly, I think it's time
you accepted the fact
220
00:13:54,904 --> 00:13:57,111
you are
Margaret Ellen Barrows.
221
00:13:57,406 --> 00:13:59,363
Everyone else has.
222
00:14:08,876 --> 00:14:11,117
♪ ♪
223
00:14:20,012 --> 00:14:21,298
Tiff, Kelly's okay,
isn't she?
224
00:14:21,597 --> 00:14:22,883
I mean,
you're not holding back on us.
225
00:14:23,182 --> 00:14:25,719
Oh, no. She's, uh--
She's just fine.
226
00:14:26,018 --> 00:14:30,103
Matter of fact, she should be
there by the time we get home.
227
00:14:30,398 --> 00:14:31,809
That's if we get home.
228
00:14:32,108 --> 00:14:36,022
Don't ever let anybody tell
you Los Angeles traffic is bad.
229
00:14:36,320 --> 00:14:37,276
Whoo.
230
00:14:37,571 --> 00:14:39,733
♪ ♪
231
00:14:49,291 --> 00:14:50,622
Bos?
Hm?
232
00:14:50,918 --> 00:14:51,783
Before you talk to Kelly,
233
00:14:52,086 --> 00:14:53,872
I think you'd better
take a look at this.
234
00:14:54,171 --> 00:14:56,503
I picked it up
on the way to the airport.
235
00:14:56,799 --> 00:14:57,834
Accident report?
236
00:14:58,134 --> 00:15:01,627
Well, it's preliminary,
but it's-- It's disturbing.
237
00:15:01,929 --> 00:15:05,172
"Accelerator pedal
held down with a clamp"?
238
00:15:05,474 --> 00:15:06,760
That doesn't sound
like an accident.
239
00:15:07,059 --> 00:15:08,925
I told you.
It's pretty disturbing.
240
00:15:09,228 --> 00:15:11,344
So you think somebody's
trying to kill Kelly?
241
00:15:11,647 --> 00:15:15,732
I think someone's trying to
kill Margaret Ellen Barrows.
242
00:15:16,026 --> 00:15:18,142
You sure you don't want
to go inside?
243
00:15:18,446 --> 00:15:20,312
Not yet.
244
00:15:20,614 --> 00:15:23,072
You know, it-- It's funny
how much you take for granted
245
00:15:23,367 --> 00:15:25,699
till you come face to face
with losing it.
246
00:15:25,995 --> 00:15:28,578
Well, I'm glad your attitude
has changed about the estate.
247
00:15:28,873 --> 00:15:32,491
Oh, I don't mean the Barrows
or the money.
248
00:15:32,793 --> 00:15:36,036
I'm talking about you and me.
249
00:15:36,338 --> 00:15:38,204
Kelly--
Shh.
250
00:15:49,560 --> 00:15:51,517
Hey, Tiff.
251
00:15:51,812 --> 00:15:53,394
Looks like you were right.
252
00:15:53,689 --> 00:15:56,772
Our patient is well on her way
to recovery.
253
00:15:57,943 --> 00:16:00,150
1"
254
00:16:12,666 --> 00:16:13,531
♪ ♪
255
00:16:13,834 --> 00:16:15,165
Well, Kelly, you look great.
256
00:16:15,461 --> 00:16:16,872
Boy, you sure
had us worried.
257
00:16:17,171 --> 00:16:18,707
Well,
it was pretty scary there.
258
00:16:19,006 --> 00:16:20,747
For a moment
I thought it was all over.
259
00:16:21,050 --> 00:16:23,087
Ooh. Listen, if you feel
up to it, we should talk.
260
00:16:23,385 --> 00:16:24,921
Well, yeah, I feel fine.
Come on, Bill.
261
00:16:25,221 --> 00:16:27,462
Sure.
I'll be right with you.
262
00:16:32,937 --> 00:16:33,927
♪ ♪
263
00:16:34,230 --> 00:16:35,812
Kris.
264
00:16:39,360 --> 00:16:41,351
It was Kelly all the time.
265
00:16:42,404 --> 00:16:46,113
Kris, you have to let me
explain something.
266
00:16:46,408 --> 00:16:48,274
You let me believe
that you loved me.
267
00:16:48,577 --> 00:16:49,942
I do love you.
268
00:16:51,372 --> 00:16:53,113
And I also love Kelly.
269
00:16:53,415 --> 00:16:56,123
You can't be in love
with two people.
270
00:16:56,418 --> 00:16:59,956
Look, my whole life,
I've never been in love with anybody.
271
00:17:00,256 --> 00:17:02,293
Until now. And now I love you.
272
00:17:04,218 --> 00:17:06,585
And I love her. I--
273
00:17:06,887 --> 00:17:08,423
I know how stupid it sounds.
274
00:17:13,143 --> 00:17:15,305
Then you have a decision
to make.
275
00:17:22,653 --> 00:17:24,860
♪ ♪
276
00:17:26,574 --> 00:17:27,359
Doesn't make sense.
277
00:17:27,658 --> 00:17:28,739
Murder never does.
278
00:17:29,034 --> 00:17:30,775
Tiff, can you show me
where the car was parked?
279
00:17:31,078 --> 00:17:32,318
Yeah, it's out here.
280
00:17:32,621 --> 00:17:34,237
Go get some rest, honey.
We'll check it out.
281
00:17:34,540 --> 00:17:36,247
All right.
282
00:17:46,302 --> 00:17:48,839
Glad you two are getting
to know one another.
283
00:17:49,138 --> 00:17:50,173
Uh, yeah.
284
00:17:50,472 --> 00:17:52,554
Bill and I
worked pretty closely together
285
00:17:52,850 --> 00:17:54,887
when we were
double-checking his research.
286
00:17:57,438 --> 00:17:59,725
As a matter of fact,
287
00:18:00,024 --> 00:18:02,356
we've gotten to know
each other pretty well.
288
00:18:08,198 --> 00:18:10,610
Kelly,
289
00:18:10,909 --> 00:18:12,070
I have to tell you something.
290
00:18:12,369 --> 00:18:14,201
♪ ♪
291
00:18:14,496 --> 00:18:16,362
All r-- What is it?
292
00:18:17,625 --> 00:18:21,038
I want you to understand
that I didn't plan this.
293
00:18:21,337 --> 00:18:23,248
It just happened.
294
00:18:28,677 --> 00:18:29,792
What happened?
295
00:18:31,889 --> 00:18:33,129
What happened?
296
00:18:38,145 --> 00:18:39,431
We're in love.
297
00:18:39,730 --> 00:18:42,347
Kris.
298
00:18:45,819 --> 00:18:47,184
It's true, Kelly.
299
00:18:51,825 --> 00:18:53,315
I'm sorry, Kelly.
300
00:18:56,664 --> 00:18:57,950
Have--
301
00:18:58,248 --> 00:18:59,704
Well, thank you
for telling me.
302
00:19:01,835 --> 00:19:03,917
When I thought I'd lost you
today, I realized how much
303
00:19:04,213 --> 00:19:06,796
I do love you.
Everything I said is true, but...
304
00:19:11,512 --> 00:19:14,049
I love both of you.
305
00:19:14,348 --> 00:19:16,760
And I don't know
how to explain that.
306
00:19:19,019 --> 00:19:21,181
I need some time to think.
I'm sorry.
307
00:19:28,320 --> 00:19:29,151
Ooh.
308
00:19:29,446 --> 00:19:31,983
Kelly.
309
00:19:33,367 --> 00:19:34,778
Kelly.
310
00:19:35,077 --> 00:19:36,112
Huh.
311
00:19:36,412 --> 00:19:38,119
Kelly.
312
00:19:38,414 --> 00:19:39,745
Look, you've got to give me
a chance.
313
00:19:40,040 --> 00:19:41,280
I didn't know
about the two of you.
314
00:19:41,583 --> 00:19:43,620
If I had, I never would have
let anything get started.
315
00:19:43,919 --> 00:19:46,126
What do you want me
to say to you?
316
00:19:47,047 --> 00:19:48,208
I don't know.
317
00:19:48,507 --> 00:19:50,623
So where does that leave us?
318
00:19:50,926 --> 00:19:52,587
I can't give him up.
319
00:19:54,430 --> 00:19:55,841
Neither can I.
320
00:20:01,270 --> 00:20:03,386
Okay, so there's no physical
evidence in the garage.
321
00:20:03,689 --> 00:20:04,645
Where does that leave us?
322
00:20:04,940 --> 00:20:07,056
Well, we should start with who
would gain from her death.
323
00:20:07,359 --> 00:20:10,477
Yeah, and I wager that you're
way ahead of me on that score.
324
00:20:10,779 --> 00:20:12,440
I wish I were.
325
00:20:12,740 --> 00:20:13,525
You're kidding?
326
00:20:13,824 --> 00:20:15,314
Well, with all the money
that's at stake,
327
00:20:15,617 --> 00:20:17,153
there has got to be somebody
with a motive.
328
00:20:17,453 --> 00:20:18,659
That's what I keep thinking.
329
00:20:18,954 --> 00:20:21,662
Yeah, well, I'm thinking it's
time for me to visit Mr. Cord.
330
00:20:21,957 --> 00:20:24,073
And I'll start checking
his documentation of Kelly.
331
00:20:24,376 --> 00:20:25,787
Yeah. Hey.
332
00:20:26,086 --> 00:20:27,997
Kris!
333
00:20:28,297 --> 00:20:29,662
Hey, Kris!
334
00:20:31,884 --> 00:20:33,841
Where do you suppose
she's going?
335
00:20:34,136 --> 00:20:34,921
I don't know.
336
00:20:35,220 --> 00:20:37,382
1"
337
00:20:41,018 --> 00:20:43,225
♪ ♪
338
00:20:49,193 --> 00:20:51,309
I wanna thank you for seeing me.
I know you've been busy.
339
00:20:51,612 --> 00:20:53,944
If this meeting has to do
with Kris and Kelly,
340
00:20:54,239 --> 00:20:55,104
I would just as soon keep that
341
00:20:55,407 --> 00:20:56,568
between the three of us,
all right?
342
00:20:56,867 --> 00:20:58,699
Well, I haven't come here
to play Miss Lovelorn,
343
00:20:58,994 --> 00:20:59,984
if that's what you mean.
344
00:21:00,287 --> 00:21:02,198
But I don't mind telling you
that you have broken up
345
00:21:02,498 --> 00:21:03,533
what has been
a darn good team,
346
00:21:03,832 --> 00:21:04,867
much less two good friends.
347
00:21:05,167 --> 00:21:07,249
Look, you tell me, all right?
348
00:21:07,544 --> 00:21:09,706
What are the odds that a-a man
looks his whole life
349
00:21:10,005 --> 00:21:14,215
for one woman, just one,
that he can really love and care for?
350
00:21:15,177 --> 00:21:17,384
Somebody like Kris, or Kelly.
351
00:21:17,679 --> 00:21:20,296
Somebody that you want to spend
the rest of your life with.
352
00:21:20,599 --> 00:21:22,681
I didn't plan it this
way, believe me.
353
00:21:22,976 --> 00:21:25,138
Well, you couldn't have done
any better if you'd tried.
354
00:21:25,437 --> 00:21:26,552
I know.
355
00:21:26,855 --> 00:21:29,222
But recognizing my own stupidity
doesn't make the decision
356
00:21:29,525 --> 00:21:30,890
that I have to
make any easier.
357
00:21:31,193 --> 00:21:32,399
Maybe
somebody's trying to take
358
00:21:32,694 --> 00:21:33,900
that decision
out of your hands.
359
00:21:34,196 --> 00:21:35,857
I mean,
Kelly's accident.
360
00:21:36,156 --> 00:21:38,238
It looks like somebody
may be trying to kill her.
361
00:21:38,534 --> 00:21:39,695
What? How?
362
00:21:39,993 --> 00:21:41,575
I think
the question is "who?"
363
00:21:41,870 --> 00:21:43,360
If Kelly were dead,
364
00:21:43,664 --> 00:21:45,496
who stands to gain?
365
00:21:47,125 --> 00:21:48,786
Well, I don't know.
366
00:21:49,086 --> 00:21:50,793
Oh, I think then
that you better recheck
367
00:21:51,088 --> 00:21:52,749
everything that you have
on Oliver Barrows.
368
00:21:53,048 --> 00:21:55,255
There's gotta be something
that none of us has thought of.
369
00:21:55,551 --> 00:21:56,256
I'll do it.
370
00:21:56,552 --> 00:21:57,633
Get back to me
as soon as you can?
371
00:21:57,928 --> 00:21:58,633
Sure.
372
00:21:58,929 --> 00:22:00,260
Thanks.
373
00:22:12,734 --> 00:22:15,726
Bill.
374
00:22:16,029 --> 00:22:17,360
Well, Mr. Cord.
375
00:22:17,656 --> 00:22:19,613
Bill, what can I do for you?
376
00:22:19,908 --> 00:22:20,898
What I have to say,
377
00:22:21,201 --> 00:22:23,238
maybe we'd better go
to your office.
378
00:22:23,537 --> 00:22:25,619
Well, I have no secrets
from Linda.
379
00:22:25,914 --> 00:22:28,281
Ah, Bill, come on in,
sit down.
380
00:22:28,584 --> 00:22:29,949
You look like a man
who could use a drink.
381
00:22:30,252 --> 00:22:30,957
Scotch, isn't it?
382
00:22:31,253 --> 00:22:32,743
Forget it.
383
00:22:33,046 --> 00:22:35,037
Is it Margaret?
What's wrong?
384
00:22:35,340 --> 00:22:37,798
No. No, Margaret
is just fine.
385
00:22:38,093 --> 00:22:39,208
It's Glenn
that's in trouble.
386
00:22:39,511 --> 00:22:41,127
What kind of trouble?
387
00:22:41,430 --> 00:22:43,671
Carver Industries.
Does that ring a bell?
388
00:22:43,974 --> 00:22:46,466
Sure it does.
I mentioned them to you.
389
00:22:46,768 --> 00:22:47,929
Today, as a matter of fact.
390
00:22:48,228 --> 00:22:50,811
But what you failed to mention
is that you own 10 points
391
00:22:51,106 --> 00:22:52,688
in one of their
development projects.
392
00:22:54,192 --> 00:22:55,478
It's a business investment.
393
00:22:55,777 --> 00:22:57,484
It's a conflict of interest.
394
00:22:57,779 --> 00:23:00,111
What conflict of interest?
395
00:23:00,407 --> 00:23:02,865
Carver Industries
has an option to buy
396
00:23:03,160 --> 00:23:05,242
on every other piece of
property on this block.
397
00:23:06,413 --> 00:23:07,824
I knew they had investments,
398
00:23:08,123 --> 00:23:10,330
didn't know
they were that extensive.
399
00:23:10,626 --> 00:23:12,333
Guess I made a better
investment than I thought.
400
00:23:12,628 --> 00:23:14,460
Come off it, Glenn.
401
00:23:15,756 --> 00:23:16,791
Boy, you really had me fooled.
402
00:23:17,090 --> 00:23:17,921
Everything. With Kelly.
403
00:23:18,216 --> 00:23:19,832
The whole thing,
I thought it was legitimate.
404
00:23:20,135 --> 00:23:21,421
But you needed her,
didn't you?
405
00:23:21,720 --> 00:23:23,302
Because without an heir
to leave it to,
406
00:23:23,597 --> 00:23:26,134
this hotel goes to the city and
your plan is ruined, isn't it?
407
00:23:26,433 --> 00:23:30,142
I think you're letting your
imagination run away with you.
408
00:23:30,437 --> 00:23:32,269
I think you need
that drink after all.
409
00:23:32,564 --> 00:23:36,228
Is it my imagination that
Carver Industries' investment
410
00:23:36,526 --> 00:23:38,688
is worthless
without this hotel, is it?
411
00:23:38,987 --> 00:23:40,694
What does Margaret have to say
about that, Bill?
412
00:23:40,989 --> 00:23:44,573
She stands to gain, what,
7, 8 million dollars,
413
00:23:44,868 --> 00:23:48,202
after taxes,
when the barrels are sold?
414
00:23:48,497 --> 00:23:51,364
You know very well
what she'd say.
415
00:23:52,334 --> 00:23:53,665
Does that mean
you haven't told her?
416
00:23:53,961 --> 00:23:55,497
I'm hoping
I won't have to.
417
00:23:55,796 --> 00:23:57,161
Until you're put away
in jail
418
00:23:57,464 --> 00:23:58,454
Glenn--
419
00:23:58,757 --> 00:23:59,667
Oh, no, no, no, no.
420
00:23:59,967 --> 00:24:00,957
It's all right,
421
00:24:01,259 --> 00:24:02,499
Bill has a right
to his suspicions.
422
00:24:02,803 --> 00:24:05,465
We just have to be proven
in court, that's all.
423
00:24:07,140 --> 00:24:09,381
You are taking this
whole thing very coolly.
424
00:24:12,145 --> 00:24:13,806
The act won't
hold up in court, Glenn.
425
00:24:14,106 --> 00:24:15,562
You're forgetting:
426
00:24:15,857 --> 00:24:17,894
Innocence needs no defense.
427
00:24:19,820 --> 00:24:21,356
Here's to truth.
428
00:24:21,655 --> 00:24:25,239
May you always be as
persevering in seeking justice.
429
00:24:25,534 --> 00:24:28,196
The only thing
I can't figure is Kelly.
430
00:24:28,495 --> 00:24:30,361
Now, how did you set that up?
431
00:24:30,664 --> 00:24:32,826
You amaze me, Bill.
432
00:24:33,125 --> 00:24:34,866
You found her,
I didn't.
433
00:24:36,795 --> 00:24:37,580
Glenn--
434
00:24:37,879 --> 00:24:38,914
Shut up.
435
00:25:18,378 --> 00:25:19,960
He asked
for a call down.
436
00:25:20,255 --> 00:25:21,791
All right.
437
00:25:29,139 --> 00:25:31,346
Why don't you
let me go down.
438
00:25:47,365 --> 00:25:48,275
Good afternoon.
439
00:25:48,575 --> 00:25:51,192
John Bosley,
I took your call.
440
00:25:54,164 --> 00:25:55,029
That him?
441
00:25:55,332 --> 00:25:56,743
Yeah.
442
00:25:57,042 --> 00:25:59,374
We had his ID,
we needed confirmation.
443
00:26:00,837 --> 00:26:03,499
How, uh--
How'd it happen?
444
00:26:03,799 --> 00:26:04,914
Drowning, looks like.
445
00:26:05,217 --> 00:26:07,174
Wearing street shoes.
Must have slipped.
446
00:26:07,469 --> 00:26:08,675
The maintenance man
found him
447
00:26:08,970 --> 00:26:11,337
between the boat
and the dock out there.
448
00:26:13,683 --> 00:26:14,844
Okay, he's yours now.
449
00:26:15,143 --> 00:26:17,350
Uh, look, could you, uh,
just give me a second?
450
00:26:17,646 --> 00:26:20,104
His girl is up there.
451
00:26:20,398 --> 00:26:21,854
Yeah, sure.
452
00:26:37,624 --> 00:26:39,365
Is it Bill?
453
00:26:40,293 --> 00:26:42,876
I'm sorry, Kelly.
454
00:26:44,131 --> 00:26:46,748
Oh.
I'm so sorry.
455
00:26:48,552 --> 00:26:50,714
Oh, my God.
456
00:26:53,306 --> 00:26:54,796
Oh, I'm so sorry.
457
00:26:55,100 --> 00:26:58,263
I'm so sorry.
458
00:27:31,678 --> 00:27:34,420
I don't know what to do
for these girls.
459
00:27:34,723 --> 00:27:36,430
We can be here for them,
460
00:27:36,725 --> 00:27:38,386
as much as they need us.
461
00:27:38,685 --> 00:27:39,425
Yeah.
462
00:27:39,728 --> 00:27:42,595
There's something else
we can do too.
463
00:27:42,898 --> 00:27:44,434
What do you think of this?
464
00:27:44,733 --> 00:27:45,814
Bill's keys.
465
00:27:46,109 --> 00:27:47,395
They were in the ignition.
466
00:27:47,694 --> 00:27:50,186
And I'll lay you 8 to 5
that the keys to his boat
467
00:27:50,488 --> 00:27:51,774
are on this keychain too.
468
00:27:52,073 --> 00:27:54,781
Would you go down to your boat
without the key to the cabin?
469
00:27:55,076 --> 00:27:56,908
Well, you better lay that
on Inspector Burton.
470
00:27:57,204 --> 00:27:58,319
I'm gonna do more than that.
471
00:27:58,622 --> 00:28:00,283
I don't care
if you have to call Charlie,
472
00:28:00,582 --> 00:28:03,119
I don't care if we have to
blow up city hall,
473
00:28:03,418 --> 00:28:05,329
you get that coroner
to run an immediate autopsy
474
00:28:05,629 --> 00:28:06,539
on Bill's body.
475
00:28:06,838 --> 00:28:08,454
Why, what have you got?
476
00:28:08,757 --> 00:28:09,963
Right now,
477
00:28:10,258 --> 00:28:11,623
not enough yet.
478
00:28:11,927 --> 00:28:12,883
But I may have.
479
00:28:13,178 --> 00:28:15,385
I'll see you
back at the house.
480
00:28:27,317 --> 00:28:28,933
I'm so sorry.
481
00:28:29,778 --> 00:28:31,485
Bill Cord was--
482
00:28:31,905 --> 00:28:33,487
Was my friend.
483
00:28:33,782 --> 00:28:35,489
I know
that's insignificant
484
00:28:35,784 --> 00:28:37,491
compared to the loss
that you feel right now,
485
00:28:37,786 --> 00:28:39,902
but I want you to know...
486
00:28:40,205 --> 00:28:42,446
that you have
someone to lean on.
487
00:28:42,749 --> 00:28:44,581
Now,
488
00:28:44,876 --> 00:28:48,790
the next several days
will be difficult.
489
00:28:49,089 --> 00:28:50,124
But we'll get through it.
490
00:28:50,423 --> 00:28:51,333
Somehow, you'll see.
491
00:28:51,633 --> 00:28:53,840
Kelly?
492
00:28:54,135 --> 00:28:55,341
Oh, Mr. Staley.
493
00:28:55,637 --> 00:28:56,843
Uh, I phoned
your office.
494
00:28:57,138 --> 00:28:58,594
I was wondering,
would it be convenient
495
00:28:58,890 --> 00:29:00,551
if I stopped by
this afternoon?
496
00:29:02,060 --> 00:29:03,516
If you like,
we can talk now.
497
00:29:03,812 --> 00:29:04,973
Well, I, uh-
498
00:29:05,272 --> 00:29:07,764
I think it would be better
if we spoke privately.
499
00:29:08,066 --> 00:29:09,682
Four o'clock,
would that be okay?
500
00:29:09,985 --> 00:29:12,693
Yes. Certainly.
501
00:29:13,905 --> 00:29:15,020
Margaret.
502
00:29:15,323 --> 00:29:17,064
Anything at all,
503
00:29:17,367 --> 00:29:18,607
you call me.
504
00:29:18,910 --> 00:29:20,196
Anything.
505
00:29:20,495 --> 00:29:22,827
All right.
506
00:29:25,917 --> 00:29:26,748
Four.
507
00:29:27,043 --> 00:29:29,205
On the dot.
508
00:29:30,171 --> 00:29:31,206
How you feeling?
509
00:29:31,506 --> 00:29:33,873
I'll be fine.
510
00:29:36,011 --> 00:29:37,092
Well, get a good grip
on yourself,
511
00:29:37,387 --> 00:29:39,094
because I just came
from the coroner's office.
512
00:29:39,389 --> 00:29:40,720
Now, he's only
just gotten started,
513
00:29:41,016 --> 00:29:42,632
but I can
tell you this right now:
514
00:29:42,934 --> 00:29:44,641
Bill Cord didn't drown.
515
00:29:44,936 --> 00:29:47,428
There was no water
in his lungs.
516
00:30:04,080 --> 00:30:05,161
Are you sure
this is everything
517
00:30:05,457 --> 00:30:06,947
that was on Mr. Cord's desk
this morning?
518
00:30:07,250 --> 00:30:09,617
Yes, I never disturb
any work Mr. Cord leaves,
519
00:30:09,919 --> 00:30:11,956
he's- He was very particular.
520
00:30:12,964 --> 00:30:14,454
I'm really sorry
about Mr. Cord.
521
00:30:14,758 --> 00:30:15,623
I know you are.
522
00:30:15,925 --> 00:30:18,292
And you've been a real big
help, and I thank you.
523
00:30:18,595 --> 00:30:19,801
Do you mind
if I use the phone?
524
00:30:20,096 --> 00:30:22,007
Help yourself.
Thanks.
525
00:30:22,307 --> 00:30:23,172
Oh, and, Roger?
526
00:30:23,475 --> 00:30:25,136
If a Mr. Bosley
calls for me,
527
00:30:25,435 --> 00:30:26,596
please tell him
that I went over
528
00:30:26,895 --> 00:30:28,886
to the new Carver Industries
construction site?
529
00:30:29,189 --> 00:30:30,771
Sure thing.
530
00:30:44,120 --> 00:30:45,110
Hello.
531
00:30:45,413 --> 00:30:46,869
Hello, Kris ? Tiff.
532
00:30:47,165 --> 00:30:49,452
I want you to hop into a cab
and meet me over at the mansion
533
00:30:49,751 --> 00:30:51,082
in about an hour.
534
00:30:52,253 --> 00:30:54,085
I'm sorry, Tiff.
I'm going home.
535
00:30:54,381 --> 00:30:56,713
Not unless you wanna be sorry
for the rest of your life
536
00:30:57,008 --> 00:30:58,089
you're not.
537
00:30:58,385 --> 00:31:00,171
Look, no games, okay?
538
00:31:00,470 --> 00:31:01,631
This is no game, Kris.
539
00:31:01,930 --> 00:31:05,218
I want you to sit down
and take a hold of yourself.
540
00:31:05,517 --> 00:31:09,135
There's a very good chance
that Bill Cord was murdered.
541
00:31:10,647 --> 00:31:13,309
With your help
I think we can prove it.
542
00:31:16,569 --> 00:31:19,311
♪ ♪
543
00:31:32,669 --> 00:31:35,661
Think you guys would wanna
answer a few questions for me?
544
00:31:38,174 --> 00:31:40,336
Various projects-
545
00:31:40,635 --> 00:31:42,467
Wallert.
546
00:31:42,762 --> 00:31:44,378
The foreman
says she's a reporter
547
00:31:44,681 --> 00:31:45,546
from some lady's magazine
548
00:31:45,849 --> 00:31:47,556
doing some article
on hardhats or something.
549
00:31:47,851 --> 00:31:49,341
Oh, she's doing an article,
all right,
550
00:31:49,644 --> 00:31:50,634
we're all gonna be in it.
551
00:31:50,937 --> 00:31:53,053
That's the Welles woman.
From Townsend Associates,
552
00:31:53,356 --> 00:31:55,438
the one who's been rummaging
through my files all week.
553
00:31:55,733 --> 00:31:56,518
What are you talking about?
554
00:31:56,818 --> 00:31:57,808
She's a detective
from LA.
555
00:31:58,111 --> 00:31:59,317
You don't wanna
take my word for it?
556
00:31:59,612 --> 00:32:00,727
Why don't you
invite her in here?
557
00:32:01,030 --> 00:32:02,316
She'll be happy
to take your picture.
558
00:32:02,615 --> 00:32:03,730
Wallert,
you're an idiot.
559
00:32:04,033 --> 00:32:05,023
How was I
supposed to know?
560
00:32:05,326 --> 00:32:06,031
Lane, handle it.
561
00:32:06,327 --> 00:32:08,489
And make certain
you get the camera.
562
00:32:31,769 --> 00:32:34,056
♪ ♪
563
00:34:13,079 --> 00:34:15,161
Hey, lady?
You all right?
564
00:34:15,456 --> 00:34:18,244
Look at that car.
You okay, lady?
565
00:34:18,543 --> 00:34:19,749
Yeah.
566
00:34:20,044 --> 00:34:21,250
I'm okay.
567
00:34:21,546 --> 00:34:23,878
Do me a favor, would you,
and call the rental company?
568
00:34:24,173 --> 00:34:27,006
Tell them where they can
pick up their compact.
569
00:34:32,265 --> 00:34:33,175
So then it's your guess
570
00:34:33,474 --> 00:34:34,964
that it was the sale
of the hotel
571
00:34:35,268 --> 00:34:36,679
that was the key
to this whole Charade?
572
00:34:36,978 --> 00:34:38,218
Yeah. But I had to be
hit on the head
573
00:34:38,521 --> 00:34:40,103
with a ton of bricks
before I realized it.
574
00:34:40,398 --> 00:34:41,638
But Bill Cord knew.
575
00:34:41,941 --> 00:34:43,682
He had it nailed down
in black and white.
576
00:34:43,985 --> 00:34:46,477
There's a direct link
between Glenn Staley
577
00:34:46,779 --> 00:34:47,769
and Carver Industries.
578
00:34:48,072 --> 00:34:50,564
Then Glenn had to have an heir
for Oliver Barrows
579
00:34:50,867 --> 00:34:52,653
in order to get possession
of the hotel.
580
00:34:52,952 --> 00:34:54,534
That's right.
581
00:34:54,829 --> 00:34:55,739
Kelly,
582
00:34:56,039 --> 00:34:57,074
I'm so sorry.
583
00:34:57,373 --> 00:34:59,865
But my guess is, the documents
proving your identity
584
00:35:00,168 --> 00:35:02,455
are just as phony
as Bill's accident.
585
00:35:03,671 --> 00:35:05,958
Mr. Bosley, there's
a telephone call for you.
586
00:35:06,257 --> 00:35:08,248
Oh, thank you.
587
00:35:11,763 --> 00:35:12,628
Hello.
588
00:35:12,930 --> 00:35:14,796
Now, we know that Richard
Carver's involved.
589
00:35:15,099 --> 00:35:16,430
He's president
of Carver Industries.
590
00:35:16,726 --> 00:35:19,184
But there's a new member
invited to this party.
591
00:35:19,479 --> 00:35:22,722
The license on the limousine
at the construction site
592
00:35:23,024 --> 00:35:26,016
was registered under the name
of none other than Arnold Gundy.
593
00:35:26,319 --> 00:35:28,151
Gundy?
594
00:35:28,446 --> 00:35:29,231
Gundy.
595
00:35:29,530 --> 00:35:31,146
Isn't he the one
the government tried to nail
596
00:35:31,449 --> 00:35:32,689
for that mail fraud
a few years ago?
597
00:35:32,992 --> 00:35:33,902
He's the one.
598
00:35:34,202 --> 00:35:35,909
He's been doing pretty well
since too.
599
00:35:36,204 --> 00:35:39,413
At least well enough to buy
a controlling interest.
600
00:35:39,707 --> 00:35:41,573
From Carver Industries.
601
00:35:41,876 --> 00:35:43,913
Thank you very much.
602
00:35:44,837 --> 00:35:46,168
What is it, 808?
603
00:35:46,464 --> 00:35:49,126
Bill Cord was murdered.
604
00:35:50,343 --> 00:35:51,583
Are you sure?
605
00:35:51,886 --> 00:35:54,719
Yeah,
the coroner said he found
606
00:35:55,014 --> 00:35:55,970
in his bloodstream.
607
00:35:56,265 --> 00:35:58,472
Seems that if it's ingested,
or even inhaled,
608
00:35:58,768 --> 00:36:00,054
it goes through
the mucous membrane
609
00:36:00,353 --> 00:36:02,720
into the bloodstream
almost immediately.
610
00:36:03,022 --> 00:36:07,186
Results in a heart attack
or a stroke.
611
00:36:07,485 --> 00:36:10,603
Apparently it can emulate
almost anything.
612
00:36:11,614 --> 00:36:12,445
Then it must be Glenn.
613
00:36:12,740 --> 00:36:14,902
Well, we can't
be sure of that.
614
00:36:15,201 --> 00:36:17,112
Oliver Barrows died
of a heart attack too,
615
00:36:17,412 --> 00:36:18,618
remember?
616
00:36:18,913 --> 00:36:20,654
I was there.
617
00:36:20,957 --> 00:36:22,038
It was Glenn.
618
00:36:22,333 --> 00:36:24,165
I'd stake my life on it.
619
00:36:24,460 --> 00:36:26,952
You may have to
if you wanna prove it.
620
00:36:27,255 --> 00:36:29,417
1"
621
00:36:38,641 --> 00:36:40,848
♪ ♪
622
00:36:43,730 --> 00:36:45,516
Well, tell him I'll be
down in my office...
623
00:36:45,815 --> 00:36:47,726
...in about a half an hour.
624
00:36:48,568 --> 00:36:50,400
Hi.
Hi.
625
00:36:50,695 --> 00:36:53,312
Oh, I'm glad I got
this chance to talk to you
626
00:36:53,614 --> 00:36:54,319
before I go.
627
00:36:54,615 --> 00:36:55,696
Oh, you're leaving?
628
00:36:55,992 --> 00:36:58,279
Yes, as a matter of fact,
all three of us are leaving.
629
00:36:58,578 --> 00:36:59,818
Kris and Tiffany
and myself.
630
00:37:00,121 --> 00:37:01,782
An emergency
has come up.
631
00:37:02,081 --> 00:37:03,446
I really hate
to go right now,
632
00:37:03,750 --> 00:37:05,286
I'm very concerned
about Kelly.
633
00:37:05,585 --> 00:37:07,201
Heh. You mean Margaret.
634
00:37:07,503 --> 00:37:08,959
Uh, yes, Margaret.
635
00:37:09,255 --> 00:37:11,997
I wish that she could
accept that name as easily.
636
00:37:12,300 --> 00:37:15,918
You know, I hate to see her
just throw away all that money
637
00:37:16,220 --> 00:37:18,507
because of some fool notion.
638
00:37:18,806 --> 00:37:20,922
What notion is that exactly,
Mr. Bosley'?
639
00:37:21,225 --> 00:37:24,058
Well, really it's,
uh, her state of mind.
640
00:37:24,353 --> 00:37:25,468
As you can appreciate,
641
00:37:25,772 --> 00:37:28,514
Bill Cord's death
really hit Kelly very hard.
642
00:37:28,816 --> 00:37:31,649
And now she's taken it
into her head
643
00:37:31,944 --> 00:37:34,402
that maybe it's all wrong.
644
00:37:34,697 --> 00:37:36,153
You know,
some kind of an omen
645
00:37:36,449 --> 00:37:38,861
that she's really not
Margaret Barrows after all.
646
00:37:39,160 --> 00:37:40,696
But I have documentation.
647
00:37:40,995 --> 00:37:42,406
Oh, I-I know that,
648
00:37:42,705 --> 00:37:45,538
but I don't think that is
what Kelly needs right now,
649
00:37:45,833 --> 00:37:47,619
so much as companionship.
650
00:37:47,919 --> 00:37:50,001
That's why I wanted
to talk to you.
651
00:37:50,296 --> 00:37:52,412
You see, uh, Kelly was going
to have us all for dinner
652
00:37:52,715 --> 00:37:55,377
but now that we're leaving,
I was wondering if--
653
00:37:55,676 --> 00:37:58,794
If you'd be good enough
to drop by on her tonight.
654
00:37:59,096 --> 00:38:00,552
I think it would
make her feel a lot better.
655
00:38:00,848 --> 00:38:03,636
Of course we will.
Won't we, darling?
656
00:38:04,727 --> 00:38:07,640
She's had
a very difficult time.
657
00:38:07,939 --> 00:38:09,054
You can count on us.
658
00:38:09,357 --> 00:38:11,769
Oh, thanks very much,
I really appreciate that.
659
00:38:12,068 --> 00:38:13,183
Look, uh,
could I use the phone?
660
00:38:13,486 --> 00:38:14,396
I have to call
the airport.
661
00:38:14,695 --> 00:38:15,730
Thanks.
Oh, please.
662
00:38:16,030 --> 00:38:18,192
♪ ♪
663
00:38:26,499 --> 00:38:28,365
Okay,
let's try it.
664
00:38:28,668 --> 00:38:30,079
What?
665
00:38:30,378 --> 00:38:31,118
Let's reenact it.
666
00:38:31,420 --> 00:38:32,706
It's a good idea.
667
00:38:33,005 --> 00:38:34,416
All right,
Harmon,
668
00:38:34,715 --> 00:38:36,581
you pretend
that I'm Mr. Barrows.
669
00:38:36,884 --> 00:38:37,965
Okay?
670
00:38:38,261 --> 00:38:40,252
You pour for me,
671
00:38:40,555 --> 00:38:42,262
right?
672
00:38:43,474 --> 00:38:44,430
Thank you.
673
00:38:44,725 --> 00:38:46,762
I taste it. Right?
674
00:38:48,354 --> 00:38:50,220
Then I pour for Kelly.
675
00:38:50,523 --> 00:38:52,059
Oh, no. No, no, no.
676
00:38:52,358 --> 00:38:53,769
No,
it wasn't like that.
677
00:38:54,068 --> 00:38:56,560
No, Mr. Barrows
would never pour,
678
00:38:56,863 --> 00:38:58,570
not even Chaateau Margaux,
679
00:38:58,865 --> 00:39:00,947
without first
checking the cork.
680
00:39:03,035 --> 00:39:05,868
The cork.
681
00:39:06,163 --> 00:39:08,245
Anybody check this cork
after Mr. Barrows?
682
00:39:08,541 --> 00:39:10,157
Oh, that simply
isn't done.
683
00:39:10,459 --> 00:39:13,451
No one questions
the judgment of the host.
684
00:39:13,754 --> 00:39:15,745
Which means
that I sat next to Oliver
685
00:39:16,048 --> 00:39:18,415
all the while
he was being murdered.
686
00:39:30,771 --> 00:39:31,636
Hello.
687
00:39:31,939 --> 00:39:33,646
Ah, so glad the two of you
could make it.
688
00:39:33,941 --> 00:39:35,648
Well, it's our pleasure.
689
00:39:35,943 --> 00:39:38,605
Your employer, that is,
your ex-employer Mr. Bosley,
690
00:39:38,905 --> 00:39:40,395
said you might
like some company.
691
00:39:40,698 --> 00:39:42,154
"Ex" is right.
692
00:39:42,450 --> 00:39:44,487
But then I don't have to worry
about that anymore, do I?
693
00:39:44,785 --> 00:39:45,525
Thanks to you.
694
00:39:45,828 --> 00:39:46,659
Where are
the servers?
695
00:39:46,954 --> 00:39:49,116
I gave them
the night off.
696
00:39:50,082 --> 00:39:51,823
You think that's wise,
Margaret?
697
00:39:52,126 --> 00:39:54,117
You know, you really shouldn't
be here in this house
698
00:39:54,420 --> 00:39:55,660
all alone.
699
00:39:55,963 --> 00:39:57,203
But I'm not.
700
00:39:57,506 --> 00:39:59,292
You're here.
701
00:40:01,135 --> 00:40:02,876
She's right, darling.
702
00:40:04,305 --> 00:40:05,716
Well, it looks like
we're early.
703
00:40:06,015 --> 00:40:08,052
We didn't know you were
having a dinner party.
704
00:40:08,351 --> 00:40:10,934
Oh, well, uh, I'm not.
705
00:40:11,228 --> 00:40:13,344
But it is beautiful,
isn't it?
706
00:40:13,648 --> 00:40:14,934
Oliver would have loved this.
707
00:40:15,232 --> 00:40:16,017
Don't you think?
708
00:40:16,317 --> 00:40:18,979
Margaret, are you sure
you're all right?
709
00:40:19,278 --> 00:40:21,110
Margaret is just fine.
710
00:40:21,405 --> 00:40:22,270
Wonderful in fact.
711
00:40:22,573 --> 00:40:24,860
Come on, sit down. Sit down.
712
00:40:32,458 --> 00:40:33,539
Ah,
713
00:40:33,834 --> 00:40:35,495
there now.
714
00:40:42,343 --> 00:40:43,299
How rude of me.
715
00:40:44,929 --> 00:40:47,216
One moment.
716
00:41:00,111 --> 00:41:01,351
Hm. You know, uh,
717
00:41:01,654 --> 00:41:03,861
corks and wines
can be very dangerous.
718
00:41:05,282 --> 00:41:08,445
It was one of these
that killed my father.
719
00:41:11,831 --> 00:41:13,788
Uncle Oliver
died of a heart attack.
720
00:41:14,667 --> 00:41:16,704
Heart attack, death, murder.
721
00:41:18,129 --> 00:41:20,587
They're all the same anyway,
aren't they?
722
00:41:20,881 --> 00:41:21,621
No,
723
00:41:21,924 --> 00:41:23,506
there's
quite a difference.
724
00:41:25,302 --> 00:41:26,508
Money.
725
00:41:26,804 --> 00:41:28,420
Money is a difference,
isn't it?
726
00:41:28,723 --> 00:41:31,636
Margaret, you're not
making much sense.
727
00:41:31,934 --> 00:41:33,345
I think we better
out this short
728
00:41:33,644 --> 00:41:34,554
and let you
get some rest.
729
00:41:34,854 --> 00:41:36,595
No.
730
00:41:40,109 --> 00:41:42,225
Bill Cord is resting.
731
00:41:44,280 --> 00:41:48,114
Bill had a heart attack also.
732
00:41:48,409 --> 00:41:49,820
Did you know that?
733
00:41:50,119 --> 00:41:51,860
I understood
he drowned.
734
00:41:52,163 --> 00:41:54,905
So did the coroner at first.
735
00:41:57,626 --> 00:42:00,789
Big, strong,
loving Bill Cord.
736
00:42:01,088 --> 00:42:03,204
Died of a heart attack,
737
00:42:03,507 --> 00:42:06,295
just like that.
738
00:42:07,636 --> 00:42:09,627
Why did you
have to kill him, Glenn?
739
00:42:18,314 --> 00:42:20,726
I understand
your grief.
740
00:42:24,236 --> 00:42:26,978
I'm sorry.
I'm truly sorry.
741
00:42:27,281 --> 00:42:30,490
But you've obviously
had too much to drink.
742
00:42:31,410 --> 00:42:33,242
You killed them both,
didn't you?
743
00:42:34,246 --> 00:42:36,157
Just a few drops
of heart attack.
744
00:42:36,457 --> 00:42:38,789
There are drugs
that can do that, you know.
745
00:42:39,085 --> 00:42:40,075
Glenn--
746
00:42:40,377 --> 00:42:42,835
No, it's all right.
747
00:42:45,257 --> 00:42:48,466
But the real poison was
greed, wasn't it?
748
00:42:48,761 --> 00:42:52,095
A greed by the name
of Carver Industries.
749
00:42:52,389 --> 00:42:55,757
You have a very lively
imagination, Miss Garrett.
750
00:42:58,104 --> 00:42:59,390
It is Garrett,
isn't it?
751
00:42:59,688 --> 00:43:01,053
Kelly Garrett.
752
00:43:01,357 --> 00:43:03,644
Not Margaret Barrows.
753
00:43:03,943 --> 00:43:06,355
I wasn't the child
born in this house.
754
00:43:06,654 --> 00:43:07,860
With no footprints on file.
755
00:43:08,155 --> 00:43:10,146
No record of life
after 18 months,
756
00:43:10,449 --> 00:43:11,610
no identity.
757
00:43:11,909 --> 00:43:13,525
But then you created one for
me, didn't you?
758
00:43:13,828 --> 00:43:15,239
Very carefully.
759
00:43:15,538 --> 00:43:17,074
I think you're giving me
too much credit.
760
00:43:17,373 --> 00:43:19,205
I think not.
761
00:43:19,500 --> 00:43:20,661
Where did you see my picture?
762
00:43:20,960 --> 00:43:22,746
My resemblance to Mary.
763
00:43:23,045 --> 00:43:24,706
In the newspaper?
764
00:43:25,005 --> 00:43:26,336
In the Bureau of
Motor Vehicles?
765
00:43:26,632 --> 00:43:28,088
Yes, I think it was there.
766
00:43:28,384 --> 00:43:31,092
No, as a matter of fact,
it was neither one.
767
00:43:31,387 --> 00:43:33,594
It was an old magazine.
768
00:43:33,889 --> 00:43:35,675
Featuring a very pretty
young lady
769
00:43:35,975 --> 00:43:37,431
graduating from
the police academy.
770
00:43:37,726 --> 00:43:40,218
Glenn, stop it,
that's exactly what she wants.
771
00:43:40,521 --> 00:43:41,727
No.
772
00:43:42,022 --> 00:43:45,390
I found what I wanted
this afternoon in the attic.
773
00:43:48,070 --> 00:43:51,153
That's Margaret Barrows.
774
00:43:54,994 --> 00:43:56,280
You should've
checked the attic.
775
00:43:56,579 --> 00:43:58,911
A mother always
keeps these things.
776
00:44:00,332 --> 00:44:02,414
My fingerprints
will never match these.
777
00:44:03,502 --> 00:44:04,913
So there goes
your whole scheme.
778
00:44:05,212 --> 00:44:07,249
Ungh. GIenn-- Oh!
779
00:44:07,548 --> 00:44:09,380
Ah-- Oh.
780
00:44:09,675 --> 00:44:12,633
We all know the tragic loss
that Margaret has suffered.
781
00:44:12,928 --> 00:44:14,418
All the grieving
she's been though,
782
00:44:14,722 --> 00:44:16,554
we've seen it
ourselves tonight.
783
00:44:16,849 --> 00:44:19,762
Grab that paper
and get the car.
784
00:44:23,272 --> 00:44:25,764
You know, it's too bad.
785
00:44:26,066 --> 00:44:30,105
Because all you had to do
was take the money.
786
00:44:30,404 --> 00:44:32,691
It was all yours.
787
00:44:39,872 --> 00:44:41,613
Linda?
788
00:44:44,543 --> 00:44:45,954
Linda?
789
00:44:49,715 --> 00:44:51,626
Let her go, Staley,
it's over.
790
00:44:51,926 --> 00:44:53,633
You stay back. You stay back.
791
00:44:53,928 --> 00:44:55,293
There's no place to
run, Staley.
792
00:44:55,596 --> 00:44:58,463
You come any closer,
I swear I'll kill her.
793
00:44:59,308 --> 00:45:00,139
Staley!
794
00:45:05,189 --> 00:45:07,226
Don't move, Staley.
795
00:45:11,320 --> 00:45:12,810
Thanks, Kris.
796
00:45:14,907 --> 00:45:17,194
That was for Bill.
797
00:45:31,090 --> 00:45:33,252
It's all right, honey.
798
00:45:34,301 --> 00:45:36,508
1"
799
00:45:40,766 --> 00:45:42,973
♪ ♪
800
00:45:50,651 --> 00:45:52,187
Ah, and what is this?
801
00:45:52,486 --> 00:45:54,443
It's my resignation.
802
00:45:54,738 --> 00:45:56,695
I'm quitting.
803
00:45:57,950 --> 00:45:59,361
What?
804
00:45:59,660 --> 00:46:00,866
Look, uh,
I made up my mind.
805
00:46:01,161 --> 00:46:02,276
I don't wanna
talk about it, okay?
806
00:46:02,579 --> 00:46:05,196
Well, Charlie's
gonna wanna have a reason.
807
00:46:06,625 --> 00:46:07,990
It's all in there.
808
00:46:08,294 --> 00:46:09,534
You tell him.
809
00:46:09,837 --> 00:46:10,702
Oh, no.
810
00:46:11,005 --> 00:46:14,214
No, no, you handle
this one yourself.
811
00:46:15,843 --> 00:46:17,709
Kris, listen to me.
812
00:46:18,012 --> 00:46:19,548
You can't quit.
We're a team.
813
00:46:21,098 --> 00:46:22,259
We were a team.
814
00:46:22,558 --> 00:46:23,298
Hello, Charlie.
815
00:46:23,600 --> 00:46:24,886
Yes, Bos/ey.
816
00:46:25,185 --> 00:46:27,142
Uh, look, Charlie,
I have a problem here.
817
00:46:27,438 --> 00:46:30,726
Uh, Kris just dropped her
letter of resignation on me.
818
00:46:31,025 --> 00:46:32,231
Just forget it,
Charlie.
819
00:46:32,526 --> 00:46:33,891
Kris doesn't have to leave.
820
00:46:34,194 --> 00:46:35,025
I am.
821
00:46:35,321 --> 00:46:37,562
Seems to be a lot of that
going around.
822
00:46:37,865 --> 00:46:39,902
Care to tell me
what it's about?
823
00:46:46,707 --> 00:46:47,663
Well, I caused it, Charlie.
824
00:46:47,958 --> 00:46:50,074
I did some very selfish things
825
00:46:50,377 --> 00:46:53,335
that make it impossible for
Kris and me to work together.
826
00:46:53,630 --> 00:46:54,791
Let's just leave it at that.
827
00:46:55,090 --> 00:46:56,626
That's all I have to say.
828
00:46:56,925 --> 00:46:58,836
Look, it was me.
829
00:46:59,136 --> 00:47:01,343
I was the one that was
childish and jealous.
830
00:47:01,638 --> 00:47:03,003
If anybody should leave,
it should be me.
831
00:47:03,307 --> 00:47:04,889
I won't let you leave
because of me.
832
00:47:06,226 --> 00:47:08,263
Look, it was my fault.
I should be the one.
833
00:47:08,562 --> 00:47:09,472
Would you just listen to me?
834
00:47:09,772 --> 00:47:13,390
♪ ♪
835
00:47:15,194 --> 00:47:17,276
I'm so sorry, Kris.
836
00:47:17,571 --> 00:47:19,232
I am.
837
00:47:22,910 --> 00:47:24,992
I'm sorry too,
Kelly.
838
00:47:29,875 --> 00:47:31,081
Truth is,
839
00:47:31,377 --> 00:47:34,290
I think we were both pretty
lucky to have known him.
840
00:47:35,381 --> 00:47:36,837
Yeah.
841
00:47:38,759 --> 00:47:40,670
No resignations?
842
00:47:48,185 --> 00:47:50,222
Cancel the resignations,
Charlie.
843
00:47:53,399 --> 00:47:55,606
1"
844
00:48:00,656 --> 00:48:02,863
♪ ♪
845
00:48:32,354 --> 00:48:32,434
J
57236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.