Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,985 --> 00:01:24,477
Hi. Oh.
2
00:01:24,779 --> 00:01:25,894
Kelly Garrett?
3
00:01:26,364 --> 00:01:27,445
That's right.
4
00:01:27,741 --> 00:01:29,527
My name is Bill Cord,
I was referred to you by, uh--
5
00:01:29,826 --> 00:01:31,783
Oh, Tiffany Welles, right?
6
00:01:32,746 --> 00:01:33,827
I'm sorry, Tiffany who?
7
00:01:34,122 --> 00:01:35,658
Look, Mr. Cord,
I already know why you're here.
8
00:01:35,957 --> 00:01:37,413
You do?
Yes.
9
00:01:37,709 --> 00:01:39,495
Tiffany bought
a new set of encyclopedias.
10
00:01:39,794 --> 00:01:42,206
She gave my name as a referral,
so she'd get the full discount.
11
00:01:42,505 --> 00:01:43,370
She told me all about it.
12
00:01:43,673 --> 00:01:45,630
Sorry to have wasted
so much of your time,
13
00:01:45,925 --> 00:01:47,586
but I'm just
not interested. Okay?
14
00:01:47,886 --> 00:01:49,047
Bye.
Um.
15
00:01:52,599 --> 00:01:55,011
I admire your persistence,
but I'm just not interested.
16
00:01:55,310 --> 00:01:56,596
Miss Garrett,
this could be the most
17
00:01:56,895 --> 00:01:58,181
important opportunity
of your life.
18
00:01:58,480 --> 00:01:59,265
Oh, sure.
19
00:01:59,564 --> 00:02:01,146
I'm not selling encyclopedias,
I swear.
20
00:02:01,441 --> 00:02:03,603
Oh, you never are.
It's, uh, education.
21
00:02:03,902 --> 00:02:05,313
Or research material.
22
00:02:05,612 --> 00:02:07,569
But if I let you in
and you open up that case,
23
00:02:07,864 --> 00:02:09,730
out will pop all those
beautiful leather bindings,
24
00:02:10,033 --> 00:02:11,319
and in 15 minutes
you'll have sold me
25
00:02:11,618 --> 00:02:12,779
a whole new
set of encyclopedias.
26
00:02:13,078 --> 00:02:15,786
Do you already have
a set of encyclopedias?
27
00:02:16,081 --> 00:02:16,946
Two sets.
28
00:02:17,248 --> 00:02:19,205
Well, then there is no way
in the world
29
00:02:19,501 --> 00:02:21,117
I could sell you another set,
is there?
30
00:02:21,419 --> 00:02:22,580
Agreed.
31
00:02:22,879 --> 00:02:23,619
Agreed.
32
00:02:23,922 --> 00:02:24,957
Now, can we
start over please?
33
00:02:25,256 --> 00:02:26,917
I'm, uh, Bill Cord.
34
00:02:27,217 --> 00:02:28,833
"Klein-Hoffman
and Associates."
35
00:02:29,135 --> 00:02:31,968
I'm, uh, one of
the associates.
36
00:02:32,263 --> 00:02:34,220
Can I come in, please?
Just for a minute.
37
00:02:34,516 --> 00:02:36,132
All right.
38
00:02:36,434 --> 00:02:37,674
Thank you.
39
00:02:40,313 --> 00:02:41,178
Come on in.
40
00:02:41,481 --> 00:02:43,142
Have a seat.
41
00:02:48,321 --> 00:02:49,277
Oh.
42
00:02:49,572 --> 00:02:51,734
Ah, see there are no
beautiful leather bindings.
43
00:02:52,033 --> 00:02:54,115
Sorry about that.
44
00:02:54,411 --> 00:02:56,368
You were raised in the
St. Angus Home for the Orphan
45
00:02:56,663 --> 00:02:57,528
in Dallas, Texas, right?
46
00:02:57,831 --> 00:02:59,697
Yeah, that's rig ht.
47
00:02:59,999 --> 00:03:01,706
Until the fire,
and then you were moved
48
00:03:02,001 --> 00:03:04,038
into foster homes in the area.
49
00:03:04,337 --> 00:03:05,202
Yes, that was in-
50
00:03:05,505 --> 00:03:06,415
1964.
51
00:03:06,715 --> 00:03:09,628
That fire destroyed most
of the placement records.
52
00:03:09,926 --> 00:03:11,758
It was the biggest obstacle
53
00:03:12,053 --> 00:03:13,509
to my investigation,
as a matter of fact.
54
00:03:13,805 --> 00:03:14,886
What investigation?
55
00:03:15,181 --> 00:03:18,219
Does the name "Barrows"
mean anything to you?
56
00:03:18,518 --> 00:03:21,101
The Barrows Hotel,
San Diego.
57
00:03:21,396 --> 00:03:23,763
Well, I know the hotel.
58
00:03:24,065 --> 00:03:26,557
I can't afford it,
but I know it.
59
00:03:27,777 --> 00:03:30,269
Well, I would, um, like you
to examine these please,
60
00:03:30,572 --> 00:03:32,028
if you would.
61
00:03:34,868 --> 00:03:38,782
On December 16th, 1956...
62
00:03:39,080 --> 00:03:40,445
during a blizzard
on the highway
63
00:03:40,749 --> 00:03:41,830
between Fort Worth
and Dallas
64
00:03:42,125 --> 00:03:43,581
there was a multiple
car accident.
65
00:03:43,877 --> 00:03:45,333
Twenty-three cars to be exact.
66
00:03:45,628 --> 00:03:48,120
And in one of those cars,
Oliver Barrows' wife, Mary,
67
00:03:48,423 --> 00:03:49,959
was killed.
68
00:03:50,258 --> 00:03:51,498
What does that
have to do with me?
69
00:03:51,801 --> 00:03:55,385
Well, also in the car
was a 17-month-old child.
70
00:03:55,680 --> 00:03:56,795
A girl.
71
00:03:57,098 --> 00:03:58,680
In the confusion
following the accident
72
00:03:58,975 --> 00:04:00,386
the, uh, child was lost.
73
00:04:00,685 --> 00:04:01,720
Lost? How?
74
00:04:02,020 --> 00:04:04,603
Six different hospitals,
three different police jurisdictions.
75
00:04:04,898 --> 00:04:06,514
Nobody really knows
how it happened.
76
00:04:06,816 --> 00:04:08,398
But the fact is
it happened.
77
00:04:08,693 --> 00:04:11,151
Oliver Barrows did everything
he could to find his child,
78
00:04:11,446 --> 00:04:12,652
but, um, he couldn't.
79
00:04:12,947 --> 00:04:14,608
He's still trying to
locate her.
80
00:04:14,908 --> 00:04:17,900
And, um, that's why I'm here.
81
00:04:18,203 --> 00:04:20,035
Oh, now, wait a second.
82
00:04:20,330 --> 00:04:22,571
Miss Garrett,
I have every reason to believe
83
00:04:22,874 --> 00:04:25,161
that you could be
Oliver Barrows' lost daughter.
84
00:04:27,420 --> 00:04:28,910
Well, I'm sorry, I-
85
00:04:29,214 --> 00:04:30,454
I can't believe that.
86
00:04:30,757 --> 00:04:33,340
Well, I've put a great deal of
time into this investigation.
87
00:04:33,635 --> 00:04:36,844
You're more than welcome to
check my research, my notes.
88
00:04:37,138 --> 00:04:40,301
The fact is you could be
his sole heir.
89
00:04:47,607 --> 00:04:50,315
You're taking this
much better than I expected.
90
00:04:51,820 --> 00:04:54,403
Do you mean this man
really could be my father?
91
00:04:54,697 --> 00:04:55,812
Would you like to see
a picture?
92
00:04:56,115 --> 00:04:57,105
Yes.
93
00:04:57,408 --> 00:04:59,490
Sure.
94
00:05:07,669 --> 00:05:09,660
He has a nice face.
95
00:05:09,963 --> 00:05:11,328
So what do we do now?
96
00:05:11,631 --> 00:05:13,042
Well, forgive me,
but I, um--
97
00:05:13,341 --> 00:05:16,174
I have to determine if you're
the right Kelly Garrett.
98
00:05:16,469 --> 00:05:18,676
And that means,
uh, blood tests.
99
00:05:18,972 --> 00:05:21,680
Fingerprints,
things like that.
100
00:05:21,975 --> 00:05:23,682
And then?
101
00:05:23,977 --> 00:05:26,514
And then I take you
to San Diego
102
00:05:26,813 --> 00:05:28,099
and introduce you
to your father.
103
00:05:33,987 --> 00:05:36,479
Tell me, 803,
what do you think?
104
00:05:36,781 --> 00:05:38,567
Well, none of this
is conclusive.
105
00:05:38,867 --> 00:05:42,030
But, gosh,
the hair, the eyes,
106
00:05:42,328 --> 00:05:45,366
the birthday,
the blood type, all of it.
107
00:05:45,665 --> 00:05:47,702
This man, Cord,
is very thorough.
108
00:05:48,001 --> 00:05:49,241
Yeah.
109
00:05:49,544 --> 00:05:50,705
He also seemed
very sincere.
110
00:05:51,004 --> 00:05:52,790
Well, you've been with him
every day for a week,
111
00:05:53,089 --> 00:05:54,545
if something was wrong
you'd sense it.
112
00:05:54,841 --> 00:05:55,751
Oh, I don't know.
113
00:05:56,050 --> 00:05:57,290
What are you
afraid of?
114
00:05:57,594 --> 00:05:59,585
You three and Charlie.
115
00:05:59,888 --> 00:06:02,050
You're the only
real family I have.
116
00:06:06,519 --> 00:06:09,056
Unless Oliver
Barrows is your father.
117
00:06:09,355 --> 00:06:10,595
To tell you the truth,
118
00:06:10,899 --> 00:06:13,231
I don't know if I want him
to be my father.
119
00:06:13,526 --> 00:06:15,893
But if he is, I want to know.
120
00:06:16,195 --> 00:06:18,687
Then go to San Diego
and find out.
121
00:06:18,990 --> 00:06:21,823
I-- I just don't wanna
make a mistake.
122
00:06:22,118 --> 00:06:22,983
Not in this.
123
00:06:23,286 --> 00:06:24,242
But you won't.
124
00:06:24,537 --> 00:06:26,904
Just go.
And if you don't go, I will,
125
00:06:27,206 --> 00:06:30,119
because we are all dying
of curiosity.
126
00:06:30,418 --> 00:06:31,283
And while you're there
127
00:06:31,586 --> 00:06:34,795
we'll double-check
some of Cord's data.
128
00:06:35,089 --> 00:06:38,252
Okay. And, uh, you'll call
if you find anything?
129
00:06:38,551 --> 00:06:40,007
We'll call.
Goodbye, already.
130
00:06:40,303 --> 00:06:41,088
Goodbye.
131
00:06:41,387 --> 00:06:43,503
Okay.
132
00:06:43,806 --> 00:06:45,262
There goes
one lucky girl.
133
00:06:45,558 --> 00:06:47,595
No, you are wrong, Tiff.
Why?
134
00:06:47,894 --> 00:06:51,728
Because if she is his daughter,
then Barrows is the lucky one.
135
00:06:52,023 --> 00:06:54,139
You're right.
136
00:07:21,928 --> 00:07:23,589
Dora, Richard.
137
00:07:24,555 --> 00:07:25,420
Good of you to come.
138
00:07:25,723 --> 00:07:27,339
You know Linda, of course.
Oh, yes, indeed.
139
00:07:27,642 --> 00:07:28,803
You look lovely tonight,
my dear.
140
00:07:29,102 --> 00:07:31,514
Thank--
We all look lovely, my dear.
141
00:07:31,813 --> 00:07:33,554
Tell me,
where is the old curmudgeon?
142
00:07:33,856 --> 00:07:34,721
Who? Uncle Oliver?
143
00:07:35,024 --> 00:07:36,389
I don't think
he'd appreciate that.
144
00:07:36,693 --> 00:07:40,277
Ha-ha, Oliver Barrows
appreciates anyone with a check.
145
00:07:40,571 --> 00:07:43,359
The Assistance League has been
very generous this year,
146
00:07:43,658 --> 00:07:44,864
and I insist
he make an announcement.
147
00:07:45,159 --> 00:07:48,277
Before he begins toasting
every stone and timber
148
00:07:48,579 --> 00:07:49,865
in this old mausoleum.
149
00:07:50,164 --> 00:07:51,575
Well, I think he'll be
happy to see you.
150
00:07:51,874 --> 00:07:54,662
He's just over there,
I think.
151
00:07:54,961 --> 00:07:56,747
I've been trying to get
in touch with you all day.
152
00:07:57,046 --> 00:07:59,333
I thought something was wrong.
You didn't return my calls.
153
00:07:59,632 --> 00:08:01,498
Oh, no, just, um--
154
00:08:01,801 --> 00:08:02,962
Hectic.
155
00:08:03,261 --> 00:08:06,219
Maybe we can talk later
over a brandy, all right?
156
00:08:07,473 --> 00:08:09,214
All right.
157
00:08:09,517 --> 00:08:10,632
What was that all about?
158
00:08:12,603 --> 00:08:14,844
Just, uh, business.
159
00:08:15,148 --> 00:08:17,890
But I have to go check
the kitchen.
160
00:08:29,746 --> 00:08:31,487
Excuse me.
161
00:08:36,669 --> 00:08:38,831
That's excellent.
162
00:08:39,130 --> 00:08:40,495
Mark.
Yes, Mr. Staley.
163
00:08:40,798 --> 00:08:42,163
I want to go over the selection
of the wines with you.
164
00:08:42,467 --> 00:08:43,332
Certainly, sir.
165
00:08:43,634 --> 00:08:45,170
Uh, with the appetizer
I thought we'd start
166
00:08:45,470 --> 00:08:46,881
with the Chassez Monies--
Right.
167
00:08:47,180 --> 00:08:49,717
Yes. Then if you approve,
with the, uh, entrée,
168
00:08:50,016 --> 00:08:51,757
the Chateau Margot.
169
00:08:52,060 --> 00:08:53,516
Oh, Margot.
170
00:08:53,811 --> 00:08:55,927
Yes, the Margot.
171
00:08:56,397 --> 00:08:58,559
Uncle Oliver
should appreciate that.
172
00:08:58,858 --> 00:09:00,394
Substitute a Chateau Lacombe
for the other guests.
173
00:09:00,693 --> 00:09:01,649
Yes, sir.
174
00:09:01,944 --> 00:09:03,605
We better open this up
and let it breathe.
175
00:09:04,113 --> 00:09:05,319
Yes, sir.
176
00:09:38,022 --> 00:09:39,308
That's very good.
177
00:09:39,607 --> 00:09:41,018
Twenty minutes
and it'll be perfect.
178
00:09:41,317 --> 00:09:42,978
Yes, sir.
179
00:09:43,277 --> 00:09:44,358
Ah,
there you are.
180
00:09:44,654 --> 00:09:46,190
Oh, Uncle Oliver,
I was just about to come up.
181
00:09:46,489 --> 00:09:47,274
No,
it's better here.
182
00:09:47,573 --> 00:09:48,904
Mark, would you
excuse us, please?
183
00:09:49,200 --> 00:09:50,816
Of course, sir.
184
00:09:51,953 --> 00:09:54,490
Can you explain to me
why Dora Carver
185
00:09:54,789 --> 00:09:57,372
seems to think she owns
a piece of my hotel?
186
00:09:57,667 --> 00:09:58,577
She said that?
187
00:09:58,876 --> 00:10:00,241
Not in so many words.
188
00:10:00,545 --> 00:10:02,752
But she was delighted
that Carver Industries
189
00:10:03,047 --> 00:10:04,333
would be a partner
in the maintaining
190
00:10:04,632 --> 00:10:07,750
of such a fine example
of traditional architecture.
191
00:10:08,052 --> 00:10:10,293
I don't know,
Richard's company
192
00:10:10,596 --> 00:10:12,337
did put up most
of the reconstruction money.
193
00:10:12,640 --> 00:10:15,098
But that loan was supposed to
be paid back three months ago.
194
00:10:15,393 --> 00:10:17,634
It was, it was,
but I have a feeling
195
00:10:17,937 --> 00:10:19,348
that Richard neglected
to tell Dora.
196
00:10:19,647 --> 00:10:21,809
You be sure he does tell her.
197
00:10:22,108 --> 00:10:23,598
I want no financial problems
198
00:10:23,901 --> 00:10:25,733
when I turn over
the Barrows to the city.
199
00:10:27,029 --> 00:10:29,487
I wish you'd reconsider.
200
00:10:29,782 --> 00:10:31,272
Making the
announcement tonight.
201
00:10:31,576 --> 00:10:33,362
Oh, let's not go over
all that again.
202
00:10:33,661 --> 00:10:36,449
You're familiar with the clause
in my grandmother's will:
203
00:10:36,747 --> 00:10:38,704
On my death the Barrows
will go to the city,
204
00:10:39,000 --> 00:10:40,286
unless I have a direct heir.
205
00:10:40,585 --> 00:10:41,700
And I don't.
206
00:10:42,003 --> 00:10:43,539
Uncle Oliver,
you can't be sure.
207
00:10:43,838 --> 00:10:45,078
You have a daughter.
208
00:10:45,381 --> 00:10:47,292
My daughter's gone forever.
209
00:10:47,592 --> 00:10:50,550
I've had to face it,
now you have to face it.
210
00:10:50,845 --> 00:10:52,961
Now come and help me handle
that herd upstairs.
211
00:10:53,264 --> 00:10:54,425
Oh, yeah,
I'll be up in a minute,
212
00:10:54,724 --> 00:10:55,964
I have some things
to finish here.
213
00:10:56,267 --> 00:10:58,725
Well, suit yourself.
214
00:10:59,020 --> 00:11:01,512
You've been
a good friend.
215
00:11:01,814 --> 00:11:04,977
And I appreciate all the years
you've given to the Barrows.
216
00:12:00,331 --> 00:12:01,947
The Chateau Margot, sir.
217
00:12:02,250 --> 00:12:04,457
Oh, thank you, Mark.
218
00:12:06,671 --> 00:12:08,036
Is anything wrong,
sir?
219
00:12:08,506 --> 00:12:10,838
Should be just fine,
I tasted it myself.
220
00:12:11,133 --> 00:12:13,170
Pour a little.
221
00:12:20,309 --> 00:12:21,344
Very good.
222
00:12:21,644 --> 00:12:22,805
Excellent,
as a matter of fact.
223
00:12:23,104 --> 00:12:24,014
Fill it up.
224
00:12:24,313 --> 00:12:26,850
Thank you.
225
00:12:46,168 --> 00:12:47,283
Ugh.
226
00:12:49,755 --> 00:12:51,496
Mr. Barrows, sir?
Are you all right?
227
00:12:51,799 --> 00:12:53,210
Oliver?
228
00:12:53,718 --> 00:12:54,549
Get Dr. Cotter.
229
00:12:54,844 --> 00:12:56,426
Yes, sir. Maurice!
230
00:12:56,721 --> 00:12:59,679
Somebody
call an ambulance.
231
00:13:03,019 --> 00:13:05,226
Don't worry, Uncle Oliver,
you're gonna be all right.
232
00:13:05,521 --> 00:13:06,852
Everything's
gonna be just fine.
233
00:13:46,062 --> 00:13:47,268
Are you all right?
234
00:13:47,563 --> 00:13:49,270
You mean aside
from being terrified?
235
00:13:49,565 --> 00:13:50,930
Aside
from being terrified.
236
00:13:51,233 --> 00:13:52,098
Oh, I'm fine.
237
00:13:52,401 --> 00:13:54,187
Come on.
238
00:14:12,213 --> 00:14:13,578
Hello.
239
00:14:13,881 --> 00:14:14,791
I'm William Cord,
240
00:14:15,091 --> 00:14:16,422
I believe Mr. Staley
is expecting us.
241
00:14:16,717 --> 00:14:19,835
Oh, yes, sir,
if you'd follow me, please.
242
00:14:31,065 --> 00:14:32,146
Bill.
243
00:14:32,441 --> 00:14:33,522
And you are Miss Garrett.
244
00:14:33,818 --> 00:14:35,900
I'm Glenn Staley.
Hello.
245
00:14:37,488 --> 00:14:39,729
Well, you were right,
she's everything you said.
246
00:14:41,575 --> 00:14:43,316
Um, well, I don't know
what he told you, but--
247
00:14:43,619 --> 00:14:45,075
Well, he told me
that you were very lovely
248
00:14:45,371 --> 00:14:47,658
and very intelligent.
Strangely enough not in that order.
249
00:14:49,291 --> 00:14:51,282
Kelly's a little worried
about meeting, Mr. Barrows.
250
00:14:51,585 --> 00:14:52,666
He is expecting us,
isn't he?
251
00:14:52,962 --> 00:14:54,953
Well, he's very much looking
forward to meeting you.
252
00:14:55,256 --> 00:14:57,668
Unfortunately I do have to
prepare you for something...
253
00:14:57,967 --> 00:14:59,423
rather unpleasant.
254
00:14:59,718 --> 00:15:02,255
Uncle Oliver suffered
a minor coronary last night.
255
00:15:02,555 --> 00:15:03,636
Well, how-- How is he?
256
00:15:03,931 --> 00:15:05,217
Oh, he's fine, he's fine.
257
00:15:05,516 --> 00:15:06,802
As I said, it was very mild.
258
00:15:07,101 --> 00:15:08,842
Well, maybe we should
come back another time.
259
00:15:09,145 --> 00:15:09,930
I think that would be better.
260
00:15:10,229 --> 00:15:11,515
He's looking forward
to seeing you.
261
00:15:11,814 --> 00:15:14,181
He's waiting for you
right now, right this way.
262
00:15:26,745 --> 00:15:29,533
Uncle Oliver,
this is Bill Cord and...
263
00:15:29,832 --> 00:15:31,038
someone we'd like you
to meet.
264
00:15:31,333 --> 00:15:33,165
Well, come in.
265
00:15:41,010 --> 00:15:42,421
So you're Miss Garrett?
266
00:15:42,720 --> 00:15:43,835
Is that your real name?
267
00:15:44,138 --> 00:15:45,549
I don't know my real name.
268
00:15:45,848 --> 00:15:47,839
Garrett is the family name
of one of the sisters
269
00:15:48,142 --> 00:15:49,849
at the orphanage
where I was raised.
270
00:15:50,144 --> 00:15:51,179
I see.
271
00:15:51,479 --> 00:15:54,471
And you believe your true name
might be the same as mine?
272
00:15:54,773 --> 00:15:56,514
Barrows.
273
00:15:56,817 --> 00:15:59,354
Well, I don't know what
to believe, Mr. Barrows.
274
00:15:59,653 --> 00:16:01,485
But I've done quite well
with Garrett.
275
00:16:01,780 --> 00:16:04,021
Yes, I can see how well
you've been doing
276
00:16:04,325 --> 00:16:06,236
by reading these papers.
277
00:16:07,703 --> 00:16:09,614
Why do you want
to be my daughter?
278
00:16:11,624 --> 00:16:14,582
Uh, you make this sound like
some kind of audition.
279
00:16:14,877 --> 00:16:16,413
I don't want
to be your daughter.
280
00:16:16,712 --> 00:16:18,168
But if I am,
I'd like to know it.
281
00:16:18,464 --> 00:16:21,547
You realize you're not
the first young lady
282
00:16:21,842 --> 00:16:23,708
who's been presented to me
as my daughter.
283
00:16:27,306 --> 00:16:29,468
I can appreciate
your suspicions, but--
284
00:16:29,767 --> 00:16:31,223
Miss Garrett.
285
00:16:32,478 --> 00:16:34,310
Are you after my money?
286
00:16:37,316 --> 00:16:40,058
I'm sorry to have taken up
so much of your time, sir.
287
00:16:40,361 --> 00:16:41,943
I think we both
made a mistake.
288
00:16:42,238 --> 00:16:45,230
Is that all
you've got to say?
289
00:16:45,533 --> 00:16:47,774
That's all I can say
and still remain a lady.
290
00:16:50,204 --> 00:16:52,070
Come back here.
291
00:16:52,373 --> 00:16:54,455
And forget the "sir".
292
00:16:54,750 --> 00:16:56,332
Turn around.
293
00:17:00,089 --> 00:17:02,376
You haven't looked
at her once.
294
00:17:03,759 --> 00:17:04,840
Looked at who?
295
00:17:05,135 --> 00:17:06,751
Over there.
296
00:17:11,225 --> 00:17:13,933
My wife, Mary.
297
00:17:14,228 --> 00:17:16,435
And if my instincts
are correct:
298
00:17:16,730 --> 00:17:19,563
She's your mother, child.
299
00:17:32,580 --> 00:17:34,571
You should have
told me about the painting.
300
00:17:34,873 --> 00:17:36,989
You can't imagine how I felt
standing there looking at--
301
00:17:37,293 --> 00:17:38,454
At yourself?
302
00:17:38,752 --> 00:17:41,494
All right, I apologize,
but we all wanted to see--
303
00:17:41,797 --> 00:17:42,912
How I would react?
304
00:17:43,215 --> 00:17:46,378
I think that was deceitful,
manipulative, and dishonest.
305
00:17:46,677 --> 00:17:48,042
No, never dishonest.
306
00:17:48,345 --> 00:17:49,426
Now, ever since
Staley hired us,
307
00:17:49,722 --> 00:17:51,304
I've been working
24 hours a day on this case.
308
00:17:51,599 --> 00:17:53,306
I deserved the chance
to see if I was right.
309
00:17:53,601 --> 00:17:55,308
And you believe
you were.
310
00:17:55,603 --> 00:17:57,389
Well, any doubts
I had are gone.
311
00:17:57,688 --> 00:17:59,019
Kelly, you've got
to accept it.
312
00:17:59,315 --> 00:18:00,976
The old man does.
313
00:18:01,275 --> 00:18:03,482
So I accept,
and everyone's satisfied.
314
00:18:03,777 --> 00:18:05,313
Not good enough,
Mr. Cord.
315
00:18:05,613 --> 00:18:07,274
Mr. Cord?
316
00:18:07,573 --> 00:18:08,813
All last week it was Bill.
317
00:18:09,116 --> 00:18:10,823
I want every item
that led you to me.
318
00:18:11,118 --> 00:18:12,700
I want it checked
and re-checked.
319
00:18:12,995 --> 00:18:14,656
I want to be sure
I am who I am.
320
00:18:14,955 --> 00:18:16,286
Or at least who he
thinks I am.
321
00:18:16,582 --> 00:18:18,289
Kelly.
322
00:18:18,584 --> 00:18:20,495
You're a very stubborn lady.
323
00:18:20,794 --> 00:18:22,159
Margaret?
324
00:18:22,463 --> 00:18:23,498
Margaret!
325
00:18:23,797 --> 00:18:25,583
Mr. Barrows,
you know the doctor said
326
00:18:25,883 --> 00:18:27,499
that you're not supposed
to walk on your own.
327
00:18:27,801 --> 00:18:29,417
You're supposed to stay
in your wheelchair.
328
00:18:29,720 --> 00:18:32,007
Oh, be quiet, girl.
Margaret?
329
00:18:36,268 --> 00:18:38,009
Ah.
330
00:18:38,312 --> 00:18:39,723
These grounds
haven't been graced
331
00:18:40,022 --> 00:18:42,104
with such loveliness
in 20 years.
332
00:18:42,399 --> 00:18:43,685
Thank you, Mr. Barrows, but-
333
00:18:43,984 --> 00:18:45,850
And enough
with the "Mr. Barrows".
334
00:18:46,153 --> 00:18:47,894
I'd like you to call
me Father.
335
00:18:48,197 --> 00:18:49,562
But I'll settle for Oliver,
336
00:18:49,865 --> 00:18:51,902
if that will
be more comfortable.
337
00:18:52,201 --> 00:18:53,407
And as for you, Mr. Cord.
338
00:18:53,702 --> 00:18:56,535
I haven't had a chance
to voice my appreciation.
339
00:18:56,830 --> 00:18:58,161
Excellent work.
340
00:18:58,457 --> 00:19:00,118
There'll be a letter
on the desk of your firm
341
00:19:00,417 --> 00:19:02,533
tomorrow morning,
together with a sizeable bonus
342
00:19:02,836 --> 00:19:03,701
for you too,
I might add.
343
00:19:04,004 --> 00:19:05,460
That's really
not necessary, sir.
344
00:19:05,756 --> 00:19:06,917
Well, if it weren't,
345
00:19:07,216 --> 00:19:09,173
it wouldn't be worth
mentioning, would it?
346
00:19:09,468 --> 00:19:13,006
Margaret,
you and I have places to go
347
00:19:13,305 --> 00:19:14,511
and things to do.
348
00:19:14,807 --> 00:19:17,094
It's time this city
took a look at my daughter.
349
00:19:17,393 --> 00:19:18,554
I couldn't agree more.
350
00:19:18,852 --> 00:19:21,219
Speaking of bonuses,
you'll have no objections then
351
00:19:21,522 --> 00:19:23,263
if I take your daughter
to dinner this evening.
352
00:19:23,565 --> 00:19:24,896
You'd be foolish if
you didn't.
353
00:19:39,665 --> 00:19:40,905
Well, what do you think?
354
00:19:42,042 --> 00:19:42,873
It's lovely.
355
00:19:43,168 --> 00:19:44,408
We'll take it.
356
00:19:44,712 --> 00:19:45,577
And the other two.
357
00:20:07,526 --> 00:20:09,312
It's really beautiful.
358
00:20:09,611 --> 00:20:12,694
Yes,
your great-grandmother thought so.
359
00:20:12,990 --> 00:20:15,402
We spent a fortune
on those chandeliers.
360
00:20:15,701 --> 00:20:18,443
Brought them all the way
from Vienna.
361
00:20:18,746 --> 00:20:20,077
I can see why.
362
00:20:20,372 --> 00:20:23,785
And sometimes
when there's a slight breeze
363
00:20:24,084 --> 00:20:25,745
and the crystals touch,
364
00:20:26,044 --> 00:20:27,660
if you listen closely
you can hear someone
365
00:20:27,963 --> 00:20:29,874
playing the Strauss Waltz.
366
00:20:31,049 --> 00:20:32,915
When this room
is full of people,
367
00:20:33,218 --> 00:20:35,960
I bet it's like something
out of a fairy tale.
368
00:20:36,263 --> 00:20:39,130
She'd be glad to know
The Barrows is yours.
369
00:20:39,433 --> 00:20:40,389
Oliver--
370
00:20:40,684 --> 00:20:43,927
No, please, no protest,
that was her doing, not mine.
371
00:20:44,229 --> 00:20:45,845
I merely held it in trust.
372
00:20:46,148 --> 00:20:47,559
I don't understand.
373
00:20:47,858 --> 00:20:50,145
Well, she wanted the hotel
to belong to someone
374
00:20:50,444 --> 00:20:51,934
who appreciated it.
375
00:20:52,237 --> 00:20:54,524
Loved it as much as she did.
376
00:20:54,823 --> 00:20:58,566
The 25 year-old regal,
I didn't quite fit her image.
377
00:20:58,869 --> 00:21:02,783
Although she allowed that I
might have a child who would.
378
00:21:03,081 --> 00:21:05,197
And I think you are just
what she had in mind.
379
00:21:35,113 --> 00:21:35,978
Good evening, Mr. Cord.
380
00:21:36,281 --> 00:21:37,146
Good evening, Eva.
381
00:21:37,449 --> 00:21:39,065
Could you tell Kelly
that I'm here, please?
382
00:21:40,786 --> 00:21:43,619
Eva,
the first thing you do
383
00:21:43,914 --> 00:21:45,780
is make Mr. Cord a drink.
384
00:21:46,083 --> 00:21:48,120
He's going to need it.
385
00:21:48,418 --> 00:21:49,203
What'll you have, son?
386
00:21:49,503 --> 00:21:52,666
Um, scotch on
the rocks, I guess.
387
00:21:52,965 --> 00:21:55,206
Easy on the rocks.
388
00:21:55,509 --> 00:21:58,877
Young man, I will be in your
debt for the rest of my life.
389
00:21:59,179 --> 00:22:00,419
Sir?
390
00:22:00,722 --> 00:22:03,931
Today was the most wonderful day
I've spent in my entire life.
391
00:22:04,226 --> 00:22:05,182
With Kelly?
392
00:22:05,477 --> 00:22:08,595
Margaret. Margaret Ellen,
whether she likes it or not.
393
00:22:08,897 --> 00:22:10,638
Well, I think she's
gonna have to like it.
394
00:22:10,941 --> 00:22:12,852
I've been back over all my
research that led my to her
395
00:22:13,151 --> 00:22:14,107
and it looks sound.
396
00:22:14,403 --> 00:22:17,020
I need no shadows
cleared away, Mr. Cord.
397
00:22:17,322 --> 00:22:19,780
I'm her father,
not a research analyst.
398
00:22:20,075 --> 00:22:21,861
This was at her request,
sir.
399
00:22:22,160 --> 00:22:23,025
Well, forget it.
400
00:22:23,328 --> 00:22:27,162
I'm quite satisfied
with the daughter I have.
401
00:22:27,457 --> 00:22:31,075
My lawyers are presently making
up all the necessary papers.
402
00:22:31,378 --> 00:22:33,665
Well, then--
Thank you.
403
00:22:33,964 --> 00:22:35,830
She's a very lovely lady.
404
00:22:36,133 --> 00:22:38,124
You don't know
how lovely.
405
00:22:53,692 --> 00:22:57,981
Well, I, uh, did say
the yacht club, didn't I?
406
00:22:58,280 --> 00:22:59,987
That is what you said.
407
00:23:01,909 --> 00:23:05,322
Well, it'll be
an interesting evening.
408
00:23:05,621 --> 00:23:07,783
Let's go. Sir.
409
00:23:08,081 --> 00:23:08,946
Have a good time.
410
00:23:09,249 --> 00:23:11,240
Bye, Oliver.
411
00:23:25,766 --> 00:23:26,972
All right. One more.
412
00:23:27,267 --> 00:23:28,723
To grow big and strong.
413
00:23:29,019 --> 00:23:30,555
I can't eat another bite.
Sure you can.
414
00:23:30,854 --> 00:23:32,845
Listen, these are better
hamburgers than they make--
415
00:23:33,148 --> 00:23:36,561
I know. They're much better
than at the yacht club.
416
00:23:36,860 --> 00:23:39,227
Look, I'm sorry. I should have
explained things to you,
417
00:23:39,529 --> 00:23:40,735
but there really
is a yacht club,
418
00:23:41,031 --> 00:23:45,241
it's-- And this is
a Y.A.T. yacht club.
419
00:23:45,535 --> 00:23:46,741
It means young and thrifty.
420
00:23:48,121 --> 00:23:49,611
Just some friends,
we get together,
421
00:23:49,915 --> 00:23:51,997
share the wealth
and have a good time.
422
00:23:52,292 --> 00:23:53,999
And you're not having
a good time, are you?
423
00:23:54,294 --> 00:23:56,376
Oh, I'm having a great time.
I love it.
424
00:23:56,672 --> 00:23:58,254
But it wasn't what
you expected.
425
00:23:58,548 --> 00:24:01,836
Well, no, it's, uh,
it's not what I expected.
426
00:24:02,135 --> 00:24:04,627
Did you see the looks that I got
when we walked down the dock?
427
00:24:04,930 --> 00:24:06,170
Oh, don't worry
about my friends,
428
00:24:06,473 --> 00:24:09,215
they're used to the unexpected
from me. It's normal.
429
00:24:09,518 --> 00:24:11,259
Ah. Well, I hope I did my part
430
00:24:11,561 --> 00:24:14,223
in keeping your
reputation alive.
431
00:24:14,523 --> 00:24:16,935
I think you just made
my reputation.
432
00:24:19,319 --> 00:24:20,650
You want to dance?
Here?
433
00:24:20,946 --> 00:24:22,277
Oh, sure,
it's a regular cotillion.
434
00:24:22,572 --> 00:24:23,687
Come on.
Ah.
435
00:24:35,836 --> 00:24:37,042
I think you're crazy.
436
00:24:37,337 --> 00:24:38,668
Well, I may be crazy,
437
00:24:38,964 --> 00:24:41,547
but I'm not dangerous.
438
00:24:41,842 --> 00:24:44,334
I thought lawyers were
supposed to be, uh,
439
00:24:44,636 --> 00:24:48,300
straight and consistent,
and dependable.
440
00:24:48,598 --> 00:24:50,134
And dull.
441
00:24:50,434 --> 00:24:54,393
You're not dull.
No way. Not you.
442
00:24:55,814 --> 00:24:57,430
I think you'd better
get to know me
443
00:24:57,733 --> 00:24:58,973
a little bit better
before you make
444
00:24:59,276 --> 00:25:01,517
any rash statements like that.
445
00:25:01,820 --> 00:25:04,187
Well, I've been with you
every day for a week.
446
00:25:04,489 --> 00:25:06,196
I think I know you
pretty well.
447
00:25:06,491 --> 00:25:08,448
Oh, you do, huh?
448
00:25:08,744 --> 00:25:11,156
Yeah, I do, huh.
449
00:25:24,342 --> 00:25:26,549
I want you to know I didn't
plan on it ending this way.
450
00:25:28,764 --> 00:25:30,846
Neither did I.
451
00:25:44,946 --> 00:25:47,153
Do you want me
to take you home?
452
00:25:49,034 --> 00:25:50,650
No.
453
00:25:52,329 --> 00:25:53,660
Come with me.
454
00:26:50,637 --> 00:26:51,877
Are you Staley?
455
00:26:52,180 --> 00:26:53,170
Glenn Staley?
456
00:26:53,473 --> 00:26:54,634
Who are you?
What do you want?
457
00:26:54,933 --> 00:26:56,890
Mr. Gundy wants
to talk to you.
458
00:27:06,528 --> 00:27:09,395
I said, Mr. Gundy
wants to talk to you.
459
00:27:13,326 --> 00:27:14,407
Richard,
what the hell is this?
460
00:27:14,703 --> 00:27:16,614
I came here
to do the talking.
461
00:27:16,913 --> 00:27:20,281
Mr. Carver tells me
the old man nearly died.
462
00:27:20,584 --> 00:27:22,370
His hotel goes to the city,
463
00:27:22,669 --> 00:27:25,252
it costs me $15 million.
464
00:27:25,547 --> 00:27:27,504
I wouldn't like that.
What's he talking about?
465
00:27:27,799 --> 00:27:30,541
Well, I, uh, told you
I needed outside money.
466
00:27:30,844 --> 00:27:35,213
It's $3 million for those bonds
he was supposed to pay off.
467
00:27:35,515 --> 00:27:39,600
You must live very well to let
yourself slide that far behind.
468
00:27:39,895 --> 00:27:41,351
My deal is
with Carver Industries.
469
00:27:41,646 --> 00:27:44,104
Your deal is with me since
I bailed your friend out.
470
00:27:44,399 --> 00:27:45,981
I am Carver Industries.
471
00:27:46,276 --> 00:27:48,768
Consequently,
I hold $12 million worth
472
00:27:49,070 --> 00:27:51,152
of options on properties
in this block,
473
00:27:51,448 --> 00:27:52,938
none of which are
worth anything
474
00:27:53,241 --> 00:27:55,949
for development,
without the hotel.
475
00:27:56,244 --> 00:27:57,279
So I'll deliver.
476
00:27:57,579 --> 00:27:59,286
Reassure me.
477
00:28:01,082 --> 00:28:02,288
The old man
nearly gave the hotel
478
00:28:02,584 --> 00:28:03,619
to the city the other night,
479
00:28:03,919 --> 00:28:06,251
I stopped him before he could
make the announcement.
480
00:28:06,546 --> 00:28:07,377
Glenn, how?
481
00:28:07,672 --> 00:28:09,538
How doesn't matter,
the point is it worked.
482
00:28:09,841 --> 00:28:11,206
He's right.
483
00:28:11,509 --> 00:28:14,251
Where does that leave Carver
Industries' investment?
484
00:28:14,554 --> 00:28:16,090
Exactly where I promised.
485
00:28:16,389 --> 00:28:18,972
What about the girl who may turn
out to be his lost daughter?
486
00:28:19,267 --> 00:28:20,974
What about her?
487
00:28:21,269 --> 00:28:23,135
She's the key to my plan,
that's all.
488
00:28:23,438 --> 00:28:26,647
Glenn, I-- I still don't see
what you have in mind.
489
00:28:26,942 --> 00:28:29,309
Just be patient,
Richard, you'll see.
490
00:28:29,611 --> 00:28:31,352
We better see.
491
00:28:31,655 --> 00:28:35,319
My options on the property's
come due in six weeks.
492
00:28:35,617 --> 00:28:37,984
You fail, Staley,
493
00:28:38,286 --> 00:28:41,654
we'll exercise our option
on you.
494
00:28:52,759 --> 00:28:54,796
I appreciate everything,
495
00:28:55,095 --> 00:28:57,837
but tonight, well,
it's too soon.
496
00:28:58,139 --> 00:29:02,178
I see. You've been talking
to that young man of yours.
497
00:29:02,477 --> 00:29:05,845
Well, I expected a lawyer
to be more discreet.
498
00:29:06,147 --> 00:29:10,516
Please. Please try
and understand.
499
00:29:10,819 --> 00:29:14,528
This week has been wonderful,
more than I can dream possible,
500
00:29:14,823 --> 00:29:16,814
but we still don't know
for sure.
501
00:29:17,117 --> 00:29:18,528
Well, I am.
502
00:29:18,827 --> 00:29:21,489
And your mother would be too.
503
00:29:21,788 --> 00:29:25,406
But why are you dissatisfied?
504
00:29:25,709 --> 00:29:26,574
Is it me?
505
00:29:26,876 --> 00:29:30,039
Oh,
you know that's not true.
506
00:29:30,338 --> 00:29:33,456
If I had selected a father
I couldn't have chosen
507
00:29:33,758 --> 00:29:37,672
anyone more kind
and gracious and loving.
508
00:29:37,971 --> 00:29:40,508
That's why I want you
to wait.
509
00:29:40,807 --> 00:29:42,172
I care for you, Oliver,
510
00:29:42,475 --> 00:29:47,015
and I want this
to be right and true.
511
00:29:47,314 --> 00:29:49,726
That's why I want you
to wear this tonight.
512
00:29:50,025 --> 00:29:52,062
It was your mother's.
513
00:29:52,360 --> 00:29:54,351
Her favorite.
514
00:29:56,281 --> 00:29:59,615
Oliver, it's beautiful.
515
00:29:59,909 --> 00:30:01,115
So are you.
516
00:30:09,169 --> 00:30:11,376
Now no more protests,
understood?
517
00:30:11,671 --> 00:30:12,661
Understood.
518
00:30:20,972 --> 00:30:23,464
Mr. Staley, nephew or not,
519
00:30:23,767 --> 00:30:26,429
I never allow anyone to fuss
about in the kitchen.
520
00:30:26,728 --> 00:30:28,969
Well,
it's force of habit.
521
00:30:29,272 --> 00:30:32,481
You know how particular Uncle
Oliver is about his Margot.
522
00:30:32,776 --> 00:30:34,517
Well, you'll find out
how particular I am
523
00:30:34,819 --> 00:30:37,231
if you're still here
when I come back.
524
00:31:25,245 --> 00:31:28,078
I know you're all aware
that tonight marks
525
00:31:28,373 --> 00:31:30,865
a very special moment
in my life,
526
00:31:31,167 --> 00:31:32,999
the return of my daughter.
527
00:31:33,294 --> 00:31:36,958
Few men have been
so blessed as to have lost
528
00:31:37,257 --> 00:31:41,376
and found such
a beautiful jewel.
529
00:31:41,678 --> 00:31:45,296
Made more precious
by the loss of time.
530
00:31:45,598 --> 00:31:47,930
Affection, like good wine,
531
00:31:48,226 --> 00:31:49,842
does not wither with age.
532
00:31:50,145 --> 00:31:54,935
Which reminds me,
I'm entitled to one glass.
533
00:32:17,213 --> 00:32:18,578
A full glass, if you please.
534
00:32:18,882 --> 00:32:20,623
Yes, sir.
535
00:32:20,925 --> 00:32:24,418
It is with great pride
and joy that I announce today,
536
00:32:24,721 --> 00:32:26,678
not only in my heart,
537
00:32:26,973 --> 00:32:28,463
but legally as well,
538
00:32:28,766 --> 00:32:31,474
that the beautiful lady
sitting at my right
539
00:32:31,769 --> 00:32:34,181
is my daughter.
540
00:32:34,481 --> 00:32:36,472
Ladies and gentlemen,
I give you
541
00:32:36,774 --> 00:32:41,109
Miss Margaret Ellen Barrows.
542
00:32:50,497 --> 00:32:51,828
To you, Father.
543
00:33:07,764 --> 00:33:08,754
Mr. Barrows?
544
00:33:10,808 --> 00:33:13,266
Mr. Barrows?
545
00:33:13,561 --> 00:33:15,802
Wallert, call the doctor.
546
00:33:28,618 --> 00:33:29,528
Kelly...
547
00:34:03,486 --> 00:34:05,022
I'm so sorry.
548
00:34:05,321 --> 00:34:07,562
Anything I can do.
549
00:34:07,865 --> 00:34:08,980
Any of us.
550
00:34:11,119 --> 00:34:12,280
Thank you.
551
00:34:14,581 --> 00:34:18,165
Well, Uncle Oliver
was a good man.
552
00:34:18,459 --> 00:34:20,041
If it's of any comfort to you,
553
00:34:20,336 --> 00:34:22,043
you made him happier
than I've ever seen him.
554
00:34:22,338 --> 00:34:23,828
I only wish that-
555
00:34:24,132 --> 00:34:25,213
Thank you, Glenn.
556
00:34:25,508 --> 00:34:28,591
Margaret,
I know this isn't the time or the place,
557
00:34:28,886 --> 00:34:31,924
but as Uncle Oliver's executer
there are some details
558
00:34:32,223 --> 00:34:34,089
concerning the estate that
need to be attended to.
559
00:34:34,392 --> 00:34:36,383
So when you're ready,
you call me.
560
00:34:36,686 --> 00:34:37,767
I don't want it.
561
00:34:38,062 --> 00:34:40,679
I understand you're upset.
We'll talk later.
562
00:34:40,982 --> 00:34:42,313
No, I'm not upset,
563
00:34:42,609 --> 00:34:44,941
I just don't want
something that's not mine.
564
00:34:45,236 --> 00:34:46,226
It is yours.
565
00:34:46,529 --> 00:34:49,942
The Barrows belongs to you,
it's your responsibility.
566
00:34:50,241 --> 00:34:52,403
Uncle Oliver gave it
to you, to no one else.
567
00:34:52,702 --> 00:34:54,318
Kelly, he's right.
568
00:34:54,621 --> 00:34:56,612
We'll talk
when you feel like it.
569
00:35:20,188 --> 00:35:23,271
Here.
Oh, no, thank you.
570
00:35:23,566 --> 00:35:25,978
What I need are answers.
571
00:35:26,277 --> 00:35:27,813
I have to know, Bill.
572
00:35:30,740 --> 00:35:33,653
Kelly...
573
00:35:33,951 --> 00:35:35,862
don't put yourself
through this.
574
00:35:36,162 --> 00:35:39,075
Oliver Barrows was satisfied,
why can't you be?
575
00:35:39,374 --> 00:35:43,493
You said it yourself, because
now it's my responsibility.
576
00:35:43,795 --> 00:35:44,910
And I'm not gonna be satisfied
577
00:35:45,213 --> 00:35:47,500
until I know the truth.
578
00:35:47,799 --> 00:35:50,336
Will you help me?
579
00:35:50,635 --> 00:35:51,966
You know I will.
580
00:35:52,261 --> 00:35:54,969
You won't be working
alone this time.
581
00:36:18,413 --> 00:36:19,778
Hello?
582
00:36:20,081 --> 00:36:21,321
Charlie, this is Kelly.
583
00:36:21,624 --> 00:36:23,490
Kelly, you sound strange.
584
00:36:23,793 --> 00:36:25,249
Something wrong?
585
00:36:25,545 --> 00:36:28,412
Oliver Barrows is dead.
586
00:36:28,715 --> 00:36:31,457
Oh, I'm sorry. I truly am.
587
00:36:31,759 --> 00:36:33,420
If there's anything I can do.
588
00:36:34,262 --> 00:36:36,299
I wanna hire you.
589
00:36:36,597 --> 00:36:38,258
I need to know who I am.
590
00:36:52,363 --> 00:36:54,149
Kelly went
through all that alone ?
591
00:36:54,449 --> 00:36:55,780
Why didn't she call us?
592
00:36:56,075 --> 00:36:57,156
Well, she has now.
593
00:36:57,452 --> 00:37:00,695
Angels, William Cord's
work was done as a lawyer,
594
00:37:00,997 --> 00:37:02,112
primarily research.
595
00:37:02,415 --> 00:37:04,873
I want to start fresh.
I don't understand, Charlie,
596
00:37:05,168 --> 00:37:07,034
who's challenging
the right to the inheritance?
597
00:37:07,336 --> 00:37:08,497
She is.
598
00:37:08,796 --> 00:37:11,003
That's why I want you to go
to San Diego, Tiffany,
599
00:37:11,299 --> 00:37:12,164
work with Kelly.
600
00:37:12,467 --> 00:37:13,878
Go at it as though
neither of you
601
00:37:14,177 --> 00:37:16,794
had ever heard
of Margaret Ellen Barrows.
602
00:37:17,096 --> 00:37:20,259
Concentrate on the estate
and anyone associated with it.
603
00:37:20,558 --> 00:37:22,640
If there's anyone With anything to
gain, besides Kelly,
604
00:37:22,935 --> 00:37:25,222
in all this,
it should be there.
605
00:37:25,521 --> 00:37:27,057
All right, Charlie.
606
00:37:27,356 --> 00:37:28,266
What about me, Charlie?
607
00:37:28,566 --> 00:37:29,897
You stay here, Kris.
608
00:37:30,193 --> 00:37:33,060
Cord should be in Los Angeles
within 24 hours,.
609
00:37:33,362 --> 00:37:36,525
I want you to pick up the [rail
Where his research left off.
610
00:37:36,824 --> 00:37:39,737
If there's the slightest
variance, dig it out.
611
00:37:40,036 --> 00:37:40,901
Will do.
612
00:37:41,204 --> 00:37:43,036
Any questions, Bosley?
613
00:37:43,331 --> 00:37:46,244
No, Charlie, uh, just concern.
614
00:37:46,542 --> 00:37:49,000
Depending on how this goes,
somebody could get hurt.
615
00:37:49,295 --> 00:37:51,411
And I, uh...well, I just wish
I could be sure
616
00:37:51,714 --> 00:37:52,920
that it wasn't going
to be Kelly.
617
00:37:53,216 --> 00:37:56,049
So do I, Bosley. So do I.
618
00:38:00,097 --> 00:38:01,428
You realize, Mr. Worden,
619
00:38:01,724 --> 00:38:03,010
that we went to
a great deal of trouble
620
00:38:03,309 --> 00:38:04,925
to make sure that
your law firm handled
621
00:38:05,228 --> 00:38:06,559
the probate to
the Barrows' estate.
622
00:38:06,854 --> 00:38:09,812
Much appreciated.
By far the largest I've ever handled.
623
00:38:10,107 --> 00:38:12,769
So I shouldn't think time
would be a problem?
624
00:38:13,069 --> 00:38:16,937
I don't know, the pay cells
and the title structures,
625
00:38:17,240 --> 00:38:18,696
no legal incumbencies.
626
00:38:18,991 --> 00:38:21,403
Takes time before
the state taxes
627
00:38:21,702 --> 00:38:23,409
can be paid and everything
wrapped up.
628
00:38:23,704 --> 00:38:26,446
It's important that you
understand you have three weeks.
629
00:38:26,749 --> 00:38:30,117
Three week--?
That's impossible.
630
00:38:30,419 --> 00:38:34,629
Three weeks to sell just
the hotel, The Barrows.
631
00:38:34,924 --> 00:38:36,380
That's all we're
interested in.
632
00:38:36,676 --> 00:38:39,634
Well,
what you're asking could be
633
00:38:39,929 --> 00:38:41,795
very expensive.
634
00:38:42,098 --> 00:38:44,840
I mean, I-I have to answer
to the state.
635
00:38:45,142 --> 00:38:47,429
There are others
that have to be paid.
636
00:38:47,728 --> 00:38:49,469
Cut it.
637
00:38:50,731 --> 00:38:53,473
You just do it.
638
00:38:53,776 --> 00:38:55,016
Three weeks.
639
00:39:05,705 --> 00:39:08,072
Enjoy your lunch,
Mr. Worden.
640
00:39:08,374 --> 00:39:10,331
Excuse me.
641
00:39:14,755 --> 00:39:16,371
Well,
if all this was mine
642
00:39:16,674 --> 00:39:18,085
I wouldn't take
a chance of losing it.
643
00:39:18,384 --> 00:39:20,842
Neither would I,
if it really is all mine.
644
00:39:21,137 --> 00:39:23,253
That's why I wanted
you and Kris and 803.
645
00:39:23,556 --> 00:39:25,672
I-I want no ifs,
no questions.
646
00:39:25,975 --> 00:39:28,307
Questions? I have one.
Why didn't you call?
647
00:39:28,603 --> 00:39:29,434
I would have arranged lunch
648
00:39:29,729 --> 00:39:31,185
in one of the private
dining rooms for you.
649
00:39:31,480 --> 00:39:32,390
Glenn, this is Tiffany.
650
00:39:32,690 --> 00:39:33,930
She works for
the same firm I do.
651
00:39:34,233 --> 00:39:35,223
How do you do,
Tiffany?
652
00:39:35,526 --> 00:39:37,016
Between us,
I think your employer
653
00:39:37,320 --> 00:39:39,152
should arrange a replacement
for Margaret here.
654
00:39:39,447 --> 00:39:41,233
Kelly. Please, Glenn.
655
00:39:41,532 --> 00:39:42,988
All right, Kelly.
656
00:39:43,284 --> 00:39:44,274
But it is Margaret Barrows
657
00:39:44,577 --> 00:39:46,067
that has some important
decisions to make.
658
00:39:46,370 --> 00:39:50,079
You seem very sure that Kelly
is Mr. Barrows' daughter.
659
00:39:50,374 --> 00:39:51,159
No doubts, huh?
660
00:39:51,459 --> 00:39:53,200
My only concern
is that Kelly has doubts.
661
00:39:53,502 --> 00:39:54,833
Uncle Oliver didn't have any.
662
00:39:55,129 --> 00:39:57,837
I have a whole
file cabinet full of proof.
663
00:39:58,132 --> 00:40:01,295
Good. I'd like to start
there then, if I may?
664
00:40:03,095 --> 00:40:04,130
I don't understand.
665
00:40:04,430 --> 00:40:06,341
I want Tiffany
to examine everything.
666
00:40:06,641 --> 00:40:10,350
Oh. Well, she's welcome
to look at whatever she likes.
667
00:40:10,645 --> 00:40:12,977
Thank you.
But, by the way,
668
00:40:13,272 --> 00:40:15,730
there are some documents,
and I do need your signature.
669
00:40:16,025 --> 00:40:18,141
Margaret Barrows' signature?
670
00:40:18,444 --> 00:40:20,185
I'm sorry, but not yet.
671
00:40:21,572 --> 00:40:25,486
Kelly, it could take months or
years to clear up this estate
672
00:40:25,785 --> 00:40:28,493
and there are the other
bequests to consider.
673
00:40:28,788 --> 00:40:31,871
Financially speaking,
it's extremely irresponsible
674
00:40:32,166 --> 00:40:33,076
to continue this way.
675
00:40:33,376 --> 00:40:36,835
I'm sorry, but I said not yet.
676
00:40:37,129 --> 00:40:39,496
Well, of course.
677
00:40:49,725 --> 00:40:51,807
There's so many things
I didn't know about Kelly.
678
00:40:52,103 --> 00:40:54,060
You know, I had no idea
she ever lived up here.
679
00:40:54,355 --> 00:40:56,767
I don't think she did either.
Mrs. Blaine had to give her up
680
00:40:57,066 --> 00:40:58,932
after a year
when her husband died.
681
00:40:59,235 --> 00:41:01,567
They weren't as lenient
in foster home placement then
682
00:41:01,862 --> 00:41:03,944
as they are now.
683
00:41:04,240 --> 00:41:05,105
Next stop.
684
00:41:09,787 --> 00:41:11,778
Well, it has been
an incredible four days.
685
00:41:12,081 --> 00:41:13,071
What an adventure.
686
00:41:13,374 --> 00:41:15,331
Wait a minute,
this is only the beginning.
687
00:41:15,626 --> 00:41:17,037
I still don't know
how you did it.
688
00:41:17,336 --> 00:41:18,326
Did what?
689
00:41:18,629 --> 00:41:21,712
Well, you have a missing child,
born at home in San Diego,
690
00:41:22,008 --> 00:41:24,796
lost after a car crash
in Texas, no fingerprints.
691
00:41:25,094 --> 00:41:27,256
Well, I hate to admit it,
but it really wasn't me,
692
00:41:27,555 --> 00:41:29,341
it was a computer.
Glenn Staley's idea.
693
00:41:29,640 --> 00:41:30,926
I don't get it.
694
00:41:31,225 --> 00:41:33,432
I didn't either till I saw
the computer work.
695
00:41:33,728 --> 00:41:36,561
You see, Barrows only had
pictures of the baby,
696
00:41:36,856 --> 00:41:40,065
his wife, Mary, and himself,
and two generations before him.
697
00:41:40,359 --> 00:41:41,815
So you put the pictures
in the computer?
698
00:41:42,111 --> 00:41:43,067
That's right.
699
00:41:43,362 --> 00:41:45,569
And it gives you back
is projected possibilities
700
00:41:45,865 --> 00:41:47,606
of facial characteristics
at different ages.
701
00:41:47,908 --> 00:41:49,945
That's all there is to it?
702
00:41:50,244 --> 00:41:52,076
Hardly, then comes
the legwork.
703
00:41:52,371 --> 00:41:54,658
Driver's licenses,
government employee records,
704
00:41:54,957 --> 00:41:56,948
state licenses,
etcetera, etcetera, etcetera.
705
00:41:57,251 --> 00:42:00,289
Yeah, I guess we're all
on a file somewhere.
706
00:42:00,588 --> 00:42:02,579
Especially pretty lady
detectives.
707
00:42:03,924 --> 00:42:05,881
But I had six good,
strong possibilities,
708
00:42:06,177 --> 00:42:07,167
so I worked backwards
from there
709
00:42:07,470 --> 00:42:09,211
until I found
state foster care people
710
00:42:09,513 --> 00:42:11,095
who handled children
from the orphanage.
711
00:42:11,390 --> 00:42:13,347
The Blaines took the job
while they lived in Texas.
712
00:42:13,642 --> 00:42:15,883
Brought Kelly to California
when they moved here.
713
00:42:17,730 --> 00:42:19,971
I think you missed your calling.
How's that?
714
00:42:20,274 --> 00:42:21,810
I think Charlie could use you.
715
00:42:22,109 --> 00:42:24,271
Heh.
716
00:42:26,822 --> 00:42:28,483
Uh-oh.
717
00:42:31,702 --> 00:42:32,658
Oh, no.
718
00:42:32,953 --> 00:42:34,159
Wait a minute.
Bill.
719
00:42:34,455 --> 00:42:36,412
Don't panic, I'll have
to find a place to pull over.
720
00:42:36,707 --> 00:42:38,118
Bill.
Hold on.
721
00:42:47,760 --> 00:42:49,000
Wait a second,
I'll put up the top.
722
00:42:49,303 --> 00:42:50,839
Hurry.
723
00:42:51,138 --> 00:42:53,379
What's the matter?
It's stuck.
724
00:42:54,767 --> 00:42:56,007
Here,
put this on your head.
725
00:42:56,310 --> 00:42:58,051
Come on.
Come on out.
726
00:42:58,354 --> 00:43:00,345
Come on, take my hand.
727
00:43:05,945 --> 00:43:08,357
Oh, my shoe.
728
00:43:08,656 --> 00:43:11,398
I got it, I got it. Come on.
729
00:43:36,350 --> 00:43:37,590
Here.
730
00:43:37,893 --> 00:43:39,258
Oh.
731
00:43:39,562 --> 00:43:43,021
Well, one thing about
the weather this time of year,
732
00:43:43,315 --> 00:43:45,272
it's very unpredictable.
733
00:43:45,568 --> 00:43:47,855
Yeah, especially if it's one
of those freaky storms
734
00:43:48,154 --> 00:43:49,690
that comes up from the south.
735
00:43:49,989 --> 00:43:52,731
Sure doesn't look like
it's gonna let up.
736
00:43:54,118 --> 00:43:55,608
Ooh.
Here.
737
00:43:56,912 --> 00:43:58,073
Put this around you.
Thank you.
738
00:43:58,372 --> 00:44:00,238
Try to stay warm.
739
00:44:11,385 --> 00:44:14,127
Um, we might be here
a little while,
740
00:44:14,430 --> 00:44:18,389
so I'll go out and see if I can
get the top up on the car, okay?
741
00:44:19,476 --> 00:44:22,639
Yeah, that's probably
a good idea.
742
00:44:22,938 --> 00:44:24,349
Yeah.
743
00:44:34,533 --> 00:44:38,242
Four days that woman's been
at those files. Four days.
744
00:44:38,537 --> 00:44:41,074
I can't afford four days.
745
00:44:41,373 --> 00:44:42,579
What does she hope
to find?
746
00:44:42,875 --> 00:44:44,866
Nothing to find.
747
00:44:47,504 --> 00:44:48,915
Why does she have
to be a detective?
748
00:44:49,215 --> 00:44:51,047
There was no way of knowing
what she was gonna be.
749
00:44:51,342 --> 00:44:53,754
Couldn't this Tiffany Welles
be putting on some kind of act?
750
00:44:54,053 --> 00:44:55,134
What difference does it make?
751
00:44:55,429 --> 00:44:58,467
If this drags on much longer
we're all going to be ruined.
752
00:45:01,518 --> 00:45:06,183
Glenn, what if the new
Miss Barrows were dead?
753
00:45:06,482 --> 00:45:08,689
I don't like it.
754
00:45:08,984 --> 00:45:10,270
I don't like
what your suggesting.
755
00:45:10,569 --> 00:45:13,277
You've heard the phrase
all or nothing.
756
00:45:13,572 --> 00:45:17,406
Wait a minute,
Uncle Oliver was different.
757
00:45:17,701 --> 00:45:21,365
I put up with everything
from him over the years.
758
00:45:23,791 --> 00:45:26,533
Glenn...
759
00:45:26,835 --> 00:45:30,169
There's really very
little difference.
760
00:45:30,464 --> 00:45:33,001
We're so close.
761
00:45:36,720 --> 00:45:39,303
How do you suggest I do it?
762
00:45:40,975 --> 00:45:43,888
Didn't the old man
give her a new car?
763
00:45:44,186 --> 00:45:45,802
Yes.
764
00:45:46,105 --> 00:45:50,099
And don't new cars sometimes
get mechanical defects?
765
00:45:50,401 --> 00:45:52,312
Little bugs that have
to be worked out?
55151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.