Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,547 --> 00:01:02,083
Excellent work, Riso.
2
00:01:02,382 --> 00:01:03,747
The packages are identical.
3
00:01:04,050 --> 00:01:05,165
Yeah, well, they should be.
4
00:01:05,468 --> 00:01:07,926
I bought the wrapping paper
from the same store.
5
00:01:44,257 --> 00:01:45,088
Hello?
6
00:01:45,383 --> 00:01:46,623
Uh, dreadfully sorry,
7
00:01:46,926 --> 00:01:47,916
must have the wrong number.
8
00:01:54,726 --> 00:01:58,264
Oh, Bos, it's beautiful.
9
00:01:58,563 --> 00:01:59,473
Thank you.
10
00:02:07,572 --> 00:02:08,482
Hi.
Hi.
11
00:02:08,782 --> 00:02:09,613
Here, I'll get it.
12
00:02:09,908 --> 00:02:10,943
Oh. Okay?
13
00:02:11,242 --> 00:02:12,277
Stopped at the deli, eh?
14
00:02:12,577 --> 00:02:13,658
Yeah.
15
00:02:13,953 --> 00:02:14,863
Happy birthday.
Thank you.
16
00:02:15,163 --> 00:02:16,870
There's more in the car.
I'll be right back.
17
00:02:17,165 --> 00:02:19,782
Just a few more seconds now.
18
00:02:37,894 --> 00:02:40,682
Goodbye, Angels.
19
00:02:51,116 --> 00:02:53,448
Except for some minor bruises,
I'm fine,
20
00:02:53,743 --> 00:02:56,861
but my car, Charlie,
uh, it's a total loss.
21
00:02:57,163 --> 00:02:59,871
Cars are replaceable,
Kelly, you're not.
22
00:03:00,166 --> 00:03:02,874
What we can't figure out
is who the bomb was meant for,
23
00:03:03,169 --> 00:03:05,285
me or Tiffany, or why?
24
00:03:05,588 --> 00:03:07,579
I have a nasty feeling
someone wanted all of you
25
00:03:07,882 --> 00:03:09,247
out of the picture.
26
00:03:09,551 --> 00:03:11,667
You remember
that near-miss accident
27
00:03:11,970 --> 00:03:13,381
the three of you
had last week?
28
00:03:13,680 --> 00:03:15,466
That could have been
a coincidence.
29
00:03:15,765 --> 00:03:17,631
Maybe, but I don't want
to take any chances.
30
00:03:17,934 --> 00:03:22,053
I want the three of you to be
at 612 Wessex Road in an hour.
31
00:03:22,355 --> 00:03:25,393
Don't ask any questions,
just be there.
32
00:04:06,941 --> 00:04:08,431
You think there's a party?
33
00:04:08,735 --> 00:04:10,692
Maybe somebody just
has a big family.
34
00:04:12,405 --> 00:04:14,271
Well, there's only
one way to find out.
35
00:04:27,128 --> 00:04:28,710
Oh, how lovely.
36
00:04:29,005 --> 00:04:31,497
You must be Mr. Townsend's
associates.
37
00:04:31,800 --> 00:04:33,632
Come in, come in.
You're expected.
38
00:04:37,055 --> 00:04:38,136
By whom?
39
00:04:38,598 --> 00:04:40,680
By Toni, of course.
40
00:04:40,975 --> 00:04:43,012
This way, please.
41
00:04:44,854 --> 00:04:45,719
Wait a minute.
42
00:04:46,022 --> 00:04:47,057
Who's Toni?
43
00:04:47,357 --> 00:04:48,188
I don't know.
44
00:05:05,917 --> 00:05:07,749
Where did he go?
45
00:05:08,044 --> 00:05:09,205
What is this place?
46
00:05:09,504 --> 00:05:11,711
Like I said before,
47
00:05:12,006 --> 00:05:13,542
who is Toni?
48
00:05:13,842 --> 00:05:15,082
I'm Toni.
49
00:05:15,385 --> 00:05:16,875
And these are my boys:
50
00:05:17,178 --> 00:05:18,088
Bob Sorensen.
51
00:05:18,388 --> 00:05:19,253
Matt Parrish.
52
00:05:19,556 --> 00:05:21,797
Cotton Harper.
53
00:05:22,100 --> 00:05:22,965
Please, sit down.
54
00:05:23,268 --> 00:05:25,350
We'll be right down.
55
00:05:30,984 --> 00:05:32,520
Psst.
56
00:05:32,819 --> 00:05:33,980
You don't think
this is some kind
57
00:05:34,279 --> 00:05:35,144
of a dating service,
do you?
58
00:05:35,446 --> 00:05:36,902
Oh, come on.
Charlie wouldn't do that.
59
00:05:37,198 --> 00:05:38,484
How do you know?
Right, uh--
60
00:05:38,783 --> 00:05:41,650
Well, we'll just have to go
with it and see what happens.
61
00:05:41,953 --> 00:05:43,034
Okay.
62
00:05:44,038 --> 00:05:46,496
Well, you are three
of the loveliest young ladies
63
00:05:46,791 --> 00:05:47,747
I have ever seen.
64
00:05:48,042 --> 00:05:50,374
We're also three
confused ladies.
65
00:05:50,670 --> 00:05:51,876
Oh, not for long.
66
00:05:52,171 --> 00:05:53,582
Anyone care to join me
in a glass of white wine?
67
00:05:53,882 --> 00:05:54,792
Ladies, wine?
68
00:05:55,091 --> 00:05:56,047
No, thank you.
69
00:05:56,342 --> 00:05:57,673
You have a tall,
cold one back there?
70
00:05:57,969 --> 00:05:59,300
Apple juice for you,
right, Bob?
71
00:05:59,596 --> 00:06:02,213
Look, if you don't mind, uh--
72
00:06:02,515 --> 00:06:04,722
Charlie, darling,
73
00:06:05,018 --> 00:06:06,179
you're punctual as always.
74
00:06:06,477 --> 00:06:09,344
Hello, Antonia.
Angels, are you there?
75
00:06:09,647 --> 00:06:11,684
Yes, Charlie, we're here.
76
00:06:11,983 --> 00:06:13,599
But I think
we're wondering why.
77
00:06:13,902 --> 00:06:17,361
Well, I've asked Antonia
to help us out.
78
00:06:17,655 --> 00:06:19,237
When Charlie told me
about your accidents,
79
00:06:19,532 --> 00:06:21,273
I suggested you
come here immediately,
80
00:06:21,576 --> 00:06:22,691
and for once he agreed
with me.
81
00:06:22,994 --> 00:06:26,783
Well, that's very nice of you,
but, uh, how can you help us?
82
00:06:27,081 --> 00:06:27,991
We're going to protect you.
83
00:06:28,291 --> 00:06:29,452
What?
Protect us?
84
00:06:29,751 --> 00:06:31,037
What?
Look, Charlie,
85
00:06:31,336 --> 00:06:33,919
we don't need bodyguards,
we're detectives, remember?
86
00:06:34,213 --> 00:06:35,578
So are we.
87
00:06:35,882 --> 00:06:38,840
My husband ran the best
private detective agency
88
00:06:39,135 --> 00:06:40,341
in the country
when he was alive.
89
00:06:40,637 --> 00:06:43,004
Now that he's gone,
I've taken over.
90
00:06:43,306 --> 00:06:45,013
Charlie,
91
00:06:45,308 --> 00:06:46,514
we appreciate your concern,
92
00:06:46,809 --> 00:06:49,016
but, uh, we can take care
of ourselves.
93
00:06:49,312 --> 00:06:51,519
Not as good as my boys can.
94
00:06:51,814 --> 00:06:54,431
Now, Bob is a former
U.S. Olympic Champion,
95
00:06:54,734 --> 00:06:57,692
and Matt is a master
of disguises and weapons,
96
00:06:57,987 --> 00:07:02,732
and Cotton is a champion rodeo
rider, roper and trucker.
97
00:07:03,034 --> 00:07:04,069
And we'd like to start
98
00:07:04,369 --> 00:07:06,485
by getting as much information
from you as possible.
99
00:07:06,788 --> 00:07:08,119
Well, if you're such
a red-hot sleuth,
100
00:07:08,414 --> 00:07:09,700
get the information yourself.
101
00:07:09,999 --> 00:07:12,741
Careful, Tiff,
I wouldn't get him upset.
102
00:07:13,044 --> 00:07:15,081
He might decide
to shot put you or something.
103
00:07:16,798 --> 00:07:18,835
You gals seen any
strange dudes hanging around
104
00:07:19,133 --> 00:07:21,215
or noticed anyone following
you in the last few weeks?
105
00:07:21,511 --> 00:07:22,546
Why would someone want to hit
106
00:07:22,845 --> 00:07:24,256
all three of you
at the same time?
107
00:07:24,555 --> 00:07:25,590
Think about it, now.
108
00:07:25,890 --> 00:07:27,096
Who would have a motive?
109
00:07:27,392 --> 00:07:28,257
Wait a minute, fellas.
110
00:07:28,559 --> 00:07:29,424
Hold it.
111
00:07:29,727 --> 00:07:30,467
Angels,
112
00:07:30,770 --> 00:07:31,851
I know how you feel,
113
00:07:32,146 --> 00:07:35,229
but like it or not,
you've become clients here.
114
00:07:35,525 --> 00:07:38,062
Now, you see,
you're known quantities,
115
00:07:38,361 --> 00:07:39,317
and that makes it impractical,
116
00:07:39,612 --> 00:07:42,775
even dangerous to work
on this alone.
117
00:07:43,074 --> 00:07:44,985
He's right.
118
00:07:45,284 --> 00:07:48,697
Now, you go about your
business, do your usual routine,
119
00:07:48,997 --> 00:07:50,738
stay independent of
each other,
120
00:07:51,040 --> 00:07:52,201
and we'll do the rest.
121
00:07:52,500 --> 00:07:55,959
Meantime, Antonia and I will
start checking on back cases.
122
00:07:56,254 --> 00:07:59,463
But until we come up
with something,
123
00:07:59,757 --> 00:08:02,419
my boys go every place
you go.
124
00:08:11,227 --> 00:08:13,468
Psst. What are we going to do?
125
00:08:13,771 --> 00:08:15,512
We can't have them following
around after us
126
00:08:15,815 --> 00:08:17,146
every place we go.
127
00:08:17,442 --> 00:08:19,774
Well, they can't follow
us everywhere, can they?
128
00:08:20,069 --> 00:08:22,185
No, they can't. Rolph,
129
00:08:22,488 --> 00:08:24,445
is there a powder room
around here anywhere?
130
00:08:24,741 --> 00:08:26,573
Yes, madam,
just straight ahead.
131
00:08:26,868 --> 00:08:28,734
Thank you.
Mm-hm.
132
00:08:39,088 --> 00:08:40,203
Well, I don't know
about you two,
133
00:08:40,506 --> 00:08:42,042
but I feel like we're
on a triple blind date
134
00:08:42,341 --> 00:08:44,298
with Captain America,
James Bond and the Lone Ranger.
135
00:08:44,594 --> 00:08:45,425
And I think we're a little
136
00:08:45,720 --> 00:08:47,210
beyond the chaperone stage,
don't you?
137
00:08:47,513 --> 00:08:48,628
Charlie really must
be worried.
138
00:08:48,931 --> 00:08:51,138
I suggest we lose them and meet
back at the office right now.
139
00:08:51,434 --> 00:08:52,674
Right.
140
00:08:52,977 --> 00:08:55,014
Well, this should hold
us over for the weekend.
141
00:08:55,313 --> 00:08:57,224
I think so.
I only need more than two bags 3 day
142
00:08:57,523 --> 00:08:58,433
when I'm in training.
143
00:08:58,733 --> 00:09:00,223
Would you hurry up, Kris?
144
00:09:00,526 --> 00:09:02,733
I mean, you're a sitting duck
out here in the open.
145
00:09:03,029 --> 00:09:04,190
Oh, my keys are in my purse.
146
00:09:04,489 --> 00:09:06,321
Can you take this?
147
00:09:06,616 --> 00:09:07,777
Okay.
148
00:09:10,870 --> 00:09:11,780
Got it?
Yeah.
149
00:09:12,080 --> 00:09:13,991
All right.
Thanks.
150
00:09:20,463 --> 00:09:21,953
Kr-- Kris.
151
00:09:22,256 --> 00:09:23,462
Kris.
152
00:09:31,808 --> 00:09:34,015
Man, listen.
153
00:09:35,770 --> 00:09:36,976
You're a detective,
154
00:09:37,271 --> 00:09:39,353
but you're an actor too, right?
Mm-hm.
155
00:09:39,649 --> 00:09:41,356
So maybe while you're here,
156
00:09:41,651 --> 00:09:42,891
how would you feel
about giving me
157
00:09:43,194 --> 00:09:44,104
some pointers on what to wear,
158
00:09:44,403 --> 00:09:45,518
you know,
when I work undercover.
159
00:09:45,822 --> 00:09:47,904
Let's see what you have.
Okay.
160
00:09:51,244 --> 00:09:52,359
Here?
Yeah.
161
00:09:52,662 --> 00:09:54,949
Now, let's look
for that little surprise.
162
00:09:55,248 --> 00:09:57,580
Like, a scarf, or maybe--
163
00:09:57,875 --> 00:09:58,740
Sorry. Truly, I'm sorry.
164
00:10:08,803 --> 00:10:09,793
Hi.
165
00:10:10,096 --> 00:10:11,086
It's over there.
166
00:10:13,015 --> 00:10:15,131
Uh, the owner gave me
a ticket to get it cleaned
167
00:10:15,434 --> 00:10:16,549
at the car wash
around the corner.
168
00:10:16,853 --> 00:10:18,890
Okay,
but I'll be right behind you.
169
00:10:19,188 --> 00:10:20,223
Okay.
170
00:10:20,523 --> 00:10:21,854
Bye.
171
00:10:39,167 --> 00:10:40,077
It's okay, fellas.
172
00:10:40,376 --> 00:10:41,707
It's okay.
173
00:10:52,680 --> 00:10:54,717
I feel bad about
locking Matt in the closet.
174
00:10:55,016 --> 00:10:56,757
Oh, well,
I hope he gets out all right.
175
00:10:57,059 --> 00:11:00,051
Listen, if he's good at
his job, he will,
176
00:11:00,354 --> 00:11:02,140
and if he's not, well--
177
00:11:05,067 --> 00:11:06,023
He is good.
178
00:11:06,319 --> 00:11:07,309
Not as good as I thought,
179
00:11:07,612 --> 00:11:10,445
or I wouldn't have fallen
for that line so easily.
180
00:11:10,740 --> 00:11:11,946
Hm.
181
00:11:18,789 --> 00:11:20,120
I understand perfectly.
182
00:11:20,416 --> 00:11:21,622
No one's to blame.
183
00:11:21,918 --> 00:11:24,034
How would I know she'd leave
the present in the car so long?
184
00:11:24,337 --> 00:11:26,624
You know, once that timer's set,
there's no way to change it.
185
00:11:26,923 --> 00:11:28,209
Damn it.
186
00:11:28,507 --> 00:11:29,668
I told you.
It's okay.
187
00:11:29,967 --> 00:11:31,253
Yeah, but this was our shot.
188
00:11:31,552 --> 00:11:33,088
I don't like to go
that public and miss.
189
00:11:33,387 --> 00:11:34,843
It's--
It's bad for my reputation.
190
00:11:36,307 --> 00:11:38,264
Well, don't put this one
in your résumé.
191
00:11:38,559 --> 00:11:41,221
No one can stay so lucky
as those three broads.
192
00:11:41,520 --> 00:11:43,352
On the other hand,
193
00:11:43,648 --> 00:11:45,264
the more difficult the hunt,
194
00:11:45,566 --> 00:11:46,522
the sweeter the kill.
195
00:11:46,817 --> 00:11:47,648
It's gonna be rough now.
196
00:11:47,944 --> 00:11:49,526
We've lost the element
of surprise.
197
00:11:49,820 --> 00:11:50,810
Couldn't be that rough.
198
00:11:51,113 --> 00:11:53,104
As a matter of fact, I have a plan.
Very simple one.
199
00:11:53,407 --> 00:11:55,148
Our business should
be concluded here
200
00:11:55,451 --> 00:11:56,816
in plenty of time for me
to head up north
201
00:11:57,119 --> 00:11:58,575
for the opening
of the new winery.
202
00:11:58,871 --> 00:12:00,111
Hm.
203
00:12:03,417 --> 00:12:04,873
Now, I have three bottles
204
00:12:05,169 --> 00:12:08,662
of Dom Pérignon, '55.
205
00:12:08,965 --> 00:12:11,548
We're going to drink
one each of these
206
00:12:11,842 --> 00:12:13,424
to celebrate the disposal
207
00:12:13,719 --> 00:12:16,427
of each of our lovely
young ladies. Salute.
208
00:12:16,722 --> 00:12:18,463
Salute.
209
00:12:27,316 --> 00:12:29,273
What I want to know
is who gave you the right
210
00:12:29,568 --> 00:12:30,558
to go through Charlie's files?
211
00:12:30,861 --> 00:12:32,522
Now, just hold on there,
Krissy.
212
00:12:32,822 --> 00:12:34,062
Please, don't talk
to me like that.
213
00:12:34,365 --> 00:12:36,106
It sounds like you're
calming down your horse.
214
00:12:36,409 --> 00:12:38,776
Look, Charlie gave us
permission to go through the files.
215
00:12:39,078 --> 00:12:41,445
Maybe we'd like to
hear that from Charlie himself.
216
00:12:41,747 --> 00:12:44,330
Unfortunately, I just did.
Oh, no.
217
00:12:44,625 --> 00:12:45,990
Look, we understand
how you feel,
218
00:12:46,294 --> 00:12:47,284
but if you just work
with us--
219
00:12:47,586 --> 00:12:49,372
We work together.
Kelly, Kris and I,
220
00:12:49,672 --> 00:12:50,787
the three of us,
that's all.
221
00:12:51,090 --> 00:12:52,580
Not this time, ladies.
222
00:12:52,883 --> 00:12:55,716
Charlie would never forgive me
if anything happened to you.
223
00:12:57,346 --> 00:13:00,213
We are in and we are
staying in.
224
00:13:00,516 --> 00:13:02,553
There have been
several accidents already.
225
00:13:02,852 --> 00:13:03,967
Now, a miss is as good
as a mile,
226
00:13:04,270 --> 00:13:05,226
but nobody's going to
be worried
227
00:13:05,521 --> 00:13:07,728
about how clean the shot was
when you're all dead.
228
00:13:08,024 --> 00:13:10,265
That's right,
and whoever it is
229
00:13:10,568 --> 00:13:11,524
knows you three.
230
00:13:11,819 --> 00:13:13,059
80 without our help,
231
00:13:13,362 --> 00:13:14,523
I'd say the odds
are against you.
232
00:13:14,822 --> 00:13:17,689
Look, we're going to protect
you with or without your help,
233
00:13:17,992 --> 00:13:19,528
but it would certainly
be a lot easier,
234
00:13:19,827 --> 00:13:22,535
and a lot more fun,
with your cooperation.
235
00:13:24,123 --> 00:13:26,034
Well, I don't know
about the fun part,
236
00:13:26,334 --> 00:13:27,495
but okay.
237
00:13:28,461 --> 00:13:30,077
Did you find anything
in the files?
238
00:13:30,379 --> 00:13:31,244
No, but Charlie and I
239
00:13:31,547 --> 00:13:34,460
came up with
an interesting possibility.
240
00:13:34,759 --> 00:13:35,965
Michael Durano.
241
00:13:36,260 --> 00:13:38,547
Didn't you three testify
against Durano at his trial?
242
00:13:38,846 --> 00:13:40,336
It does sound
vaguely familiar.
243
00:13:40,639 --> 00:13:42,300
He was a man of many talents.
244
00:13:42,600 --> 00:13:43,761
Drugs.
Prostitution.
245
00:13:44,060 --> 00:13:45,926
He did swear he'd get
all three of us, you know.
246
00:13:46,228 --> 00:13:49,141
It's hard to believe
that one of Durano's men
247
00:13:49,440 --> 00:13:51,431
would be that loyal
to come after us
248
00:13:51,734 --> 00:13:52,940
when he's not around
to supervise.
249
00:13:53,235 --> 00:13:56,523
Ah, but that's just it.
He is around.
250
00:13:56,822 --> 00:13:59,359
That's what makes it such
an interesting possibility.
251
00:13:59,658 --> 00:14:01,524
Yeah, he got out of
the Slammer two weeks ago.
252
00:14:01,827 --> 00:14:03,158
For a 20-year sentence?
253
00:14:03,454 --> 00:14:05,616
Of which he only
served six months.
254
00:14:07,375 --> 00:14:08,615
I think we better
locate Mr. Durano
255
00:14:08,918 --> 00:14:10,454
before he figures out
his next clever move.
256
00:14:10,753 --> 00:14:12,664
Cotton, first thing
in the morning,
257
00:14:12,963 --> 00:14:14,874
check out the stables
where Durano's daughters
258
00:14:15,174 --> 00:14:16,630
used to take riding lessons.
259
00:14:16,926 --> 00:14:18,712
And, Matt, see what
you can find out
260
00:14:19,011 --> 00:14:20,968
about the Rochel
Modeling Agency
261
00:14:21,263 --> 00:14:22,799
he used as a front.
Right.
262
00:14:23,099 --> 00:14:26,137
And, Bob, you check
the strip tease joint
263
00:14:26,435 --> 00:14:27,971
Durano used to own a piece of.
264
00:14:28,270 --> 00:14:29,305
I'll get on it.
265
00:14:31,148 --> 00:14:32,479
Uh, ahem, you-hoe.
266
00:14:33,943 --> 00:14:35,229
Aren't you
forgetting something?
267
00:14:35,528 --> 00:14:37,144
Like what?
268
00:14:37,446 --> 00:14:38,777
Like us.
269
00:14:50,084 --> 00:14:51,199
Hi.
270
00:14:51,502 --> 00:14:53,209
Listen, I'm a singer,
and I was wondering if--
271
00:14:53,504 --> 00:14:55,836
Sorry, honey,
no girl singers.
272
00:14:56,132 --> 00:14:57,088
Would you just listen
to her?
273
00:14:57,383 --> 00:14:58,669
We really need the work.
274
00:15:00,094 --> 00:15:02,461
Hm. Your accompanist?
275
00:15:02,763 --> 00:15:04,845
Yeah, sort of.
276
00:15:05,141 --> 00:15:08,054
Oh, I might have a spot
for you. What's your name?
277
00:15:08,352 --> 00:15:10,935
Bob Sorensen.
278
00:15:11,230 --> 00:15:14,313
It's nice.
Has a certain ring to it.
279
00:15:14,608 --> 00:15:15,689
Take your shirt off.
280
00:15:15,985 --> 00:15:16,770
Take my shirt off?
281
00:15:17,069 --> 00:15:18,776
Yeah, I want to see
the merchandise.
282
00:15:30,166 --> 00:15:31,998
What instrument,
uh, do you play?
283
00:15:32,293 --> 00:15:34,034
Cello.
284
00:15:34,336 --> 00:15:35,872
A little piano.
285
00:15:36,172 --> 00:15:37,879
That's perfect.
286
00:15:38,174 --> 00:15:40,256
Is the rest of you that good?
287
00:15:40,551 --> 00:15:42,212
Well, I haven't
had any complaints.
288
00:15:44,263 --> 00:15:46,880
I'll bet.
289
00:15:47,183 --> 00:15:50,096
Uh, how does 500 a week sound?
290
00:15:50,394 --> 00:15:52,726
Well, I don't know, uh,
291
00:15:53,022 --> 00:15:54,854
a buddy of mine
used to own this place.
292
00:15:55,149 --> 00:15:56,389
Mike Durano.
293
00:15:56,692 --> 00:15:57,978
And, uh, honestly,
294
00:15:58,277 --> 00:15:59,108
I, uh, wouldn't want him
295
00:15:59,403 --> 00:16:00,859
to see me working here
as a bouncer.
296
00:16:01,155 --> 00:16:02,361
I'll tell you
in the first place,
297
00:16:02,656 --> 00:16:03,566
Mike Durano is out.
298
00:16:03,866 --> 00:16:06,574
He said he was going
into a legitimate business,
299
00:16:06,869 --> 00:16:07,904
and in second place,
300
00:16:08,204 --> 00:16:10,571
I'm not seeing you
as a bouncer.
301
00:16:10,873 --> 00:16:14,332
Nobody's going to touch you,
honey. I mean, you're--
302
00:16:14,627 --> 00:16:16,117
You're a work of art.
303
00:16:18,047 --> 00:16:21,290
I think we got our signals
crossed somewhere.
304
00:16:21,592 --> 00:16:22,423
What job do you want me for?
305
00:16:22,718 --> 00:16:25,301
Well, I want you to back up
Arnie in the band.
306
00:16:25,596 --> 00:16:26,506
Who's Arnie?
307
00:16:26,805 --> 00:16:27,636
Who's Arnie?
308
00:16:27,932 --> 00:16:29,923
What are you, a banana?
Arnie's a star.
309
00:16:31,310 --> 00:16:32,971
Hey, Arnie,
you ready to rehearse?
310
00:17:18,232 --> 00:17:19,597
Arnie's my class act.
311
00:17:19,900 --> 00:17:22,392
Yeah, a real Fred Astaire.
312
00:17:26,782 --> 00:17:27,738
He's a male stripper.
313
00:17:28,033 --> 00:17:31,401
Uh, he prefers to be called
an exotic dancer.
314
00:17:33,122 --> 00:17:34,783
Oh, yes, that's much better.
315
00:17:35,082 --> 00:17:37,073
You should see the women
flocking in here.
316
00:17:37,376 --> 00:17:39,913
All ages, even grandmothers,
they love it.
317
00:17:45,593 --> 00:17:46,958
Oh.
318
00:17:47,261 --> 00:17:49,844
I think it's time us ladies
had something yummy to look at,
319
00:17:50,139 --> 00:17:50,924
don't you think?
320
00:17:51,223 --> 00:17:52,839
Mm.
321
00:17:55,644 --> 00:17:57,681
Uh, can I ask you a question?
322
00:17:57,980 --> 00:17:59,141
Mm.
323
00:17:59,440 --> 00:18:02,148
As a member of the
backup band,
324
00:18:02,443 --> 00:18:03,979
uh, what would I wear?
325
00:18:04,987 --> 00:18:05,943
Nothing much.
326
00:18:06,238 --> 00:18:07,478
Just your cello.
327
00:18:28,135 --> 00:18:31,093
Look, why don't you let me
handle this one? Okay?
328
00:18:40,856 --> 00:18:42,062
Excuse me.
329
00:18:42,358 --> 00:18:44,019
I'm looking for
the riding instructor,
330
00:18:44,318 --> 00:18:46,184
Sunny O'Day?
331
00:18:46,487 --> 00:18:48,228
I'm Sunny.
332
00:18:49,323 --> 00:18:52,031
I guess I do about
everything around here.
333
00:18:52,326 --> 00:18:54,283
Including instruction.
334
00:18:56,997 --> 00:18:58,738
You want to sign up
for some lessons?
335
00:18:59,041 --> 00:19:00,952
No, not exactly.
336
00:19:01,251 --> 00:19:03,913
But there were two girls
who used to take lessons here:
337
00:19:04,213 --> 00:19:05,078
Lauren, Morgan Durano?
338
00:19:05,381 --> 00:19:08,339
I can't keep all the kids'
names straight.
339
00:19:14,556 --> 00:19:15,796
Looks like a kicker to me.
340
00:19:16,100 --> 00:19:16,931
You need a hand?
341
00:19:17,226 --> 00:19:19,593
Nah, I can handle her fine.
342
00:19:19,895 --> 00:19:21,761
Now, you go right ahead
and pull that shoe.
343
00:19:23,190 --> 00:19:25,602
I used to know this old shoer
up in Montana.
344
00:19:25,901 --> 00:19:27,608
Had himself this little
scrawny sort of mutt.
345
00:19:27,903 --> 00:19:29,564
Followed him everywhere.
346
00:19:29,863 --> 00:19:31,024
That dog was smart, though,
347
00:19:31,323 --> 00:19:32,358
he'd sit right
under the horse
348
00:19:32,658 --> 00:19:33,693
until that old man had cutoff
349
00:19:33,992 --> 00:19:34,823
a piece of hoof trimmings.
350
00:19:35,119 --> 00:19:37,531
I do that for my own dog
sometimes.
351
00:19:37,830 --> 00:19:40,037
Yeah, well,
I hear having a dog around
352
00:19:40,332 --> 00:19:41,948
really calms down
a spooky horse.
353
00:19:42,251 --> 00:19:44,117
Makes him feel like
he's got a buddy.
354
00:19:44,420 --> 00:19:48,209
You know, Cotton, that's a
real heartwarming tale.
355
00:19:49,425 --> 00:19:50,335
She with you?
356
00:19:50,634 --> 00:19:53,217
Yeah, we're, uh--
357
00:19:53,512 --> 00:19:56,504
Yeah, she's with me.
358
00:19:58,267 --> 00:20:00,304
So you sure you don't
know anything about those,
359
00:20:00,602 --> 00:20:02,184
uh, Durano girls?
360
00:20:04,022 --> 00:20:05,057
What do you want to know?
361
00:20:06,734 --> 00:20:07,815
Well, I talked to the father
a while back
362
00:20:08,110 --> 00:20:09,521
about some horses for 'em.
363
00:20:09,820 --> 00:20:11,402
And then I heard
he went away for a while.
364
00:20:11,697 --> 00:20:12,653
Sort of lost contact.
365
00:20:12,948 --> 00:20:13,904
Well, tell the truth,
366
00:20:14,199 --> 00:20:15,689
the girls quit lessons
3 while back,
367
00:20:16,326 --> 00:20:17,532
but they just started
up again.
368
00:20:19,121 --> 00:20:21,032
Wouldn't happen to have
an address on 'em, would ya?
369
00:20:21,331 --> 00:20:24,244
See, I've got two beautiful
Arabians that I--
370
00:20:24,543 --> 00:20:25,999
I think those girls
might like.
371
00:20:31,008 --> 00:20:33,090
I think they have got a ranch
up in Far Valley.
372
00:20:34,678 --> 00:20:35,509
Hang on.
373
00:20:35,804 --> 00:20:37,169
I'll get the address for you.
374
00:20:37,473 --> 00:20:39,214
I sure would appreciate it.
375
00:20:58,994 --> 00:21:02,282
I'm sorry, I'm not doing
any interviews today.
376
00:21:08,337 --> 00:21:11,204
Well, I suppose I spend a
couple of moments of my time.
377
00:21:11,507 --> 00:21:12,338
I'm Anne Moore.
378
00:21:12,633 --> 00:21:13,748
And you are exquisite.
379
00:21:14,051 --> 00:21:15,416
No, I am Tiffany Welles.
380
00:21:15,719 --> 00:21:17,050
Hello.
381
00:21:17,346 --> 00:21:19,053
I'm Matthew Parrish.
382
00:21:19,348 --> 00:21:20,213
Are you together?
383
00:21:20,516 --> 00:21:21,881
No, we're not together.
384
00:21:22,184 --> 00:21:24,346
I'm just back
from six months in Europe,
385
00:21:24,645 --> 00:21:27,728
where I did a lot of work
for Beau Monde and Visage.
386
00:21:28,023 --> 00:21:29,184
If you'd like to see
some pictures--
387
00:21:29,483 --> 00:21:30,314
Some other time.
388
00:21:30,609 --> 00:21:32,395
Your look is a little
last year.
389
00:21:35,447 --> 00:21:36,312
Do you have a portfolio?
390
00:21:36,615 --> 00:21:38,071
Me? No, I'm just
kind of starting out.
391
00:21:38,367 --> 00:21:39,903
Are you sure there's
nothing for me?
392
00:21:40,202 --> 00:21:43,240
Look, why don't you come back
in a couple of weeks, okay?
393
00:21:47,668 --> 00:21:49,284
A bientc'zét.
394
00:21:55,384 --> 00:21:57,466
You may have exactly the face
we've been looking for.
395
00:21:57,761 --> 00:22:00,674
Why don't you fill
this out for me? Okay?
396
00:22:00,973 --> 00:22:02,680
All right.
397
00:22:07,354 --> 00:22:08,810
Will you excuse me for
a moment?
398
00:22:09,106 --> 00:22:10,187
Surely.
399
00:22:30,794 --> 00:22:31,704
Durano here.
400
00:22:32,004 --> 00:22:33,711
Hello, it's Anne.
401
00:22:34,006 --> 00:22:36,589
You know, I never forget
a face.
402
00:22:36,884 --> 00:22:38,625
Especially one I've seen
on the witness stand
403
00:22:38,927 --> 00:22:40,258
testifying against you
at the trial.
404
00:22:40,554 --> 00:22:41,669
Which one?
405
00:22:41,972 --> 00:22:42,928
Tiffany Welles.
406
00:22:43,223 --> 00:22:44,964
Beautiful.
Can you keep her there?
407
00:22:45,267 --> 00:22:46,803
We'll meet you outside.
408
00:22:47,102 --> 00:22:48,592
Ciao.
409
00:22:55,569 --> 00:22:57,810
You are not going to
believe the luck. What?
410
00:22:58,113 --> 00:22:59,319
We can go see
the client right now.
411
00:22:59,615 --> 00:23:00,650
Right now?
Mm-hm.
412
00:23:01,867 --> 00:23:03,357
Oh, I can't go right now.
413
00:23:03,660 --> 00:23:04,525
Why not?
414
00:23:04,828 --> 00:23:06,318
Uh, I look a mess.
415
00:23:06,622 --> 00:23:07,828
You look fabulous,
416
00:23:08,123 --> 00:23:10,239
and you're exactly what
he's been looking for.
417
00:23:14,212 --> 00:23:15,418
All right,
I'll follow you in my car.
418
00:23:15,714 --> 00:23:16,499
No.
419
00:23:16,798 --> 00:23:18,459
He's going to pick you up
himself.
420
00:23:19,801 --> 00:23:20,882
Wait a minute.
421
00:23:26,600 --> 00:23:28,807
My client doesn't like
to wait.
422
00:23:31,730 --> 00:23:33,562
You always interview
models like this?
423
00:23:34,858 --> 00:23:36,519
If they're from
the Townsend Agency.
424
00:23:46,828 --> 00:23:47,659
I feel terrible.
425
00:23:47,955 --> 00:23:48,945
I should have stayed with her.
426
00:23:49,247 --> 00:23:50,703
Don't blame yourself, Matt.
427
00:23:50,999 --> 00:23:52,239
Tiffany wouldn't want you to.
428
00:23:52,542 --> 00:23:54,533
I know that we haven't
been very cooperative,
429
00:23:54,836 --> 00:23:58,579
but Kelly and I would like
to put all that aside, okay?
430
00:23:58,882 --> 00:24:02,216
Now, we know Durano
has Tiffany, but where?
431
00:24:02,511 --> 00:24:04,093
Well, we know he has a ranch
out in Far Valley.
432
00:24:04,388 --> 00:24:05,674
Well, he has lots of places.
433
00:24:05,973 --> 00:24:07,008
Condos, heaven knows
what else.
434
00:24:07,307 --> 00:24:10,015
And we also know from the lady
at the male strip joint
435
00:24:10,310 --> 00:24:11,892
that he's been trying
to clean up his act.
436
00:24:12,187 --> 00:24:13,097
At least on the surface.
437
00:24:13,397 --> 00:24:15,980
Mr. Durano's internal revenue
report is on top, madam.
438
00:24:16,274 --> 00:24:17,184
Thank you.
439
00:24:17,651 --> 00:24:20,518
Well, look what we have here.
440
00:24:20,821 --> 00:24:23,483
He just bought
a controlling interest
441
00:24:23,782 --> 00:24:26,444
in the Fiorno Brothers Winery,
442
00:24:26,743 --> 00:24:30,236
and he has a private plane
he uses for business travel.
443
00:24:30,539 --> 00:24:32,655
Ahem. Excuse me, madam.
Yes, what is it?
444
00:24:32,958 --> 00:24:34,574
I do seem to
recall you were invited
445
00:24:34,876 --> 00:24:37,743
to some sort of gala
by the Fiorno wines people.
446
00:24:38,046 --> 00:24:38,956
Oh, why didn't you tell me?
447
00:24:39,256 --> 00:24:42,920
Oh, madam, Fiorno produces
a very ordinary wine.
448
00:24:43,218 --> 00:24:44,424
Wait a minute.
449
00:24:44,720 --> 00:24:46,631
When Tiffany and I went
into the modeling agency,
450
00:24:46,930 --> 00:24:49,012
the two girls came out
carrying bottles of wine.
451
00:24:49,307 --> 00:24:51,469
So someone there
contacted Durano.
452
00:24:51,768 --> 00:24:54,055
Matt, back
to the modeling agency,
453
00:24:54,354 --> 00:24:55,389
go home, prepare,
454
00:24:55,689 --> 00:24:56,929
I want you there when
it opens.
455
00:24:57,232 --> 00:24:59,098
I'm on my way.
456
00:25:03,113 --> 00:25:04,854
Mr. Durano,
the plane's ready.
457
00:25:05,157 --> 00:25:07,524
Yes. I'll be right there.
458
00:25:07,826 --> 00:25:10,818
I have to go north for some
business at the winery.
459
00:25:11,121 --> 00:25:13,453
But don't worry,
460
00:25:13,749 --> 00:25:16,116
I'll fly back
tomorrow morning.
461
00:25:16,418 --> 00:25:18,785
Well, you'll understand if I
don't wish you a safe flight.
462
00:25:19,087 --> 00:25:21,078
Heh-heh!
Miss Welles.
463
00:25:21,381 --> 00:25:24,294
Very witty
young lady.
464
00:25:24,593 --> 00:25:27,756
But somehow I think
I'll have the last laugh.
465
00:25:40,150 --> 00:25:43,688
Marta, I know you look
stunning in black, darling,
466
00:25:43,987 --> 00:25:45,398
but they don't make
black wines.
467
00:25:45,697 --> 00:25:47,153
All the gowns
are color coordinated
468
00:25:47,449 --> 00:25:49,031
to go with the wines
for the presentation.
469
00:25:49,326 --> 00:25:52,535
If you will meet me there,
we will figure something out.
470
00:25:54,748 --> 00:25:56,489
Two days in a row.
471
00:25:56,792 --> 00:25:58,453
What, are you stubborn
or just desperate?
472
00:25:58,752 --> 00:26:01,164
Well, from my point of view,
473
00:26:02,380 --> 00:26:03,495
neither.
474
00:26:03,799 --> 00:26:05,506
Trust me.
475
00:26:05,801 --> 00:26:06,666
Take no for an answer.
476
00:26:06,968 --> 00:26:08,709
I have a real problem
with that word.
477
00:26:09,012 --> 00:26:12,505
Then I think I'm gonna have
a real problem with you too.
478
00:26:12,808 --> 00:26:14,845
I can buy you a drink
and maybe we can figure out
479
00:26:15,143 --> 00:26:16,349
how to solve both
our problems.
480
00:26:16,645 --> 00:26:19,387
Very smooth.
481
00:26:19,689 --> 00:26:21,054
I don't think so, no.
482
00:26:21,358 --> 00:26:22,848
There's that word again.
483
00:26:23,151 --> 00:26:25,859
I don't have any work for you.
484
00:26:26,154 --> 00:26:28,942
Nothing at all for a man
with a long list of credits?
485
00:26:29,241 --> 00:26:31,858
Why don't you take a look
through my portfolio?
486
00:26:32,160 --> 00:26:33,525
Will I get a real thrill?
487
00:26:33,829 --> 00:26:34,944
Probably.
488
00:26:36,373 --> 00:26:37,534
You're outrageous.
489
00:26:37,833 --> 00:26:39,790
Only sometimes.
490
00:26:40,085 --> 00:26:42,497
And only with certain people.
491
00:26:46,299 --> 00:26:48,757
Tempting,
492
00:26:49,052 --> 00:26:50,542
but I have to co-host
a show tonight.
493
00:26:50,846 --> 00:26:52,712
A very important show
for Fiorno Wines.
494
00:26:53,014 --> 00:26:54,220
Can meet somewhere later.
495
00:26:54,516 --> 00:26:56,757
Well, the show starts at 8 and
I'm sure it's not going to be
496
00:26:57,060 --> 00:26:58,095
near finished until about 11.
497
00:26:58,395 --> 00:26:59,556
What a coincidence.
498
00:26:59,855 --> 00:27:02,096
I'm at my best after 11.
499
00:27:02,983 --> 00:27:04,439
I bet you are.
500
00:27:06,111 --> 00:27:07,317
Are you sure
there's not a job for me
501
00:27:07,612 --> 00:27:08,773
at the show tonight?
502
00:27:09,072 --> 00:27:10,278
I can do anything.
503
00:27:10,574 --> 00:27:12,485
Why don't you let me
take tickets at the door?
504
00:27:12,784 --> 00:27:13,819
That way I can be close,
505
00:27:14,119 --> 00:27:17,202
at a moment's notice
when you're finished.
506
00:27:18,456 --> 00:27:21,448
You really don't
take no for an answer, do you?
507
00:27:22,377 --> 00:27:23,742
Uh-uh.
508
00:27:25,547 --> 00:27:28,130
How do you look in a tuxedo?
509
00:27:38,059 --> 00:27:40,266
Fantastic.
510
00:27:41,396 --> 00:27:43,262
If you say so.
511
00:27:47,569 --> 00:27:50,106
If the show is presenting
Fiorno Wines' new products,
512
00:27:50,405 --> 00:27:51,941
Durano has to be there.
513
00:27:52,240 --> 00:27:53,776
And so do we.
514
00:27:54,075 --> 00:27:55,941
Phone my old friend
Harlem Wainwright
515
00:27:56,244 --> 00:27:57,154
in Santa Barbara.
516
00:27:57,454 --> 00:27:58,990
He has a very special
bottle of wine
517
00:27:59,289 --> 00:28:00,950
he's been trying
to give me for years.
518
00:28:01,249 --> 00:28:02,284
I think now is the time
to accept it.
519
00:28:02,584 --> 00:28:03,415
I'll take care of it.
520
00:28:03,710 --> 00:28:06,042
Cotton, go home,
put on your best suit.
521
00:28:06,463 --> 00:28:07,919
Oh, Rolph?
522
00:28:08,215 --> 00:28:09,956
Please find the invitation
to the wine show.
523
00:28:10,258 --> 00:28:11,544
I think I'll be going
after all.
524
00:28:11,843 --> 00:28:13,459
Very good, madam.
525
00:28:13,762 --> 00:28:15,799
Toni, what about
Kelly and I?
526
00:28:16,097 --> 00:28:17,303
Oh, you'll be going too.
527
00:28:17,599 --> 00:28:19,135
What will we be doing?
528
00:28:19,434 --> 00:28:20,265
What's our cover?
529
00:28:20,560 --> 00:28:21,516
You won't have any.
530
00:28:21,811 --> 00:28:24,394
But Durano will
recognize us right away.
531
00:28:26,399 --> 00:28:27,514
Exactly.
532
00:28:27,817 --> 00:28:30,275
Of course.
We're the bait.
533
00:28:30,570 --> 00:28:32,811
They'll take us to Tiffany
and the boys will follow us.
534
00:28:33,114 --> 00:28:34,730
I wish we'd thought of that.
535
00:28:35,033 --> 00:28:36,319
Yeah.
536
00:28:49,506 --> 00:28:53,044
I'm Estella McQueen
and this is my foreman Dallas Harper.
537
00:28:53,343 --> 00:28:54,549
But, ma'am, your name isn't-
538
00:28:54,844 --> 00:28:57,506
Oh, no, no, belongs
to my friend Antonia Blake,
539
00:28:57,806 --> 00:28:58,546
but she gave it to me.
540
00:28:58,848 --> 00:29:00,384
She thought I might
have some fun here.
541
00:29:00,684 --> 00:29:02,300
Well, I don't know.
542
00:29:02,602 --> 00:29:04,343
What don't you know,
boy?
543
00:29:04,646 --> 00:29:05,932
What seems to be
the problem here?
544
00:29:06,231 --> 00:29:07,847
Uh, Mr. Durano,
Mrs. McQueen--
545
00:29:08,149 --> 00:29:10,766
The problem is,
this fool won't let us in.
546
00:29:11,069 --> 00:29:12,685
He's just doing
his job,
547
00:29:12,988 --> 00:29:15,400
I'm the fool for not putting you
on the guest list to begin with.
548
00:29:15,699 --> 00:29:18,862
But, please, accept my apologies
and a place at my table.
549
00:29:19,160 --> 00:29:22,243
Oh, well, now,
that's very nice of you, Mr...
550
00:29:22,539 --> 00:29:23,950
Durano.
551
00:29:24,249 --> 00:29:25,865
Michelangelo Durano.
552
00:29:28,128 --> 00:29:29,914
I think I'm gonna
call you Mike.
553
00:29:31,339 --> 00:29:33,580
My table
is right this way.
554
00:29:39,222 --> 00:29:40,553
Were there any
particular wines
555
00:29:40,849 --> 00:29:42,214
you were interested in,
Mrs. McQueen?
556
00:29:42,517 --> 00:29:43,723
Ms. McQueen.
557
00:29:44,019 --> 00:29:46,681
I'm in the market again,
if you know what I mean.
558
00:29:48,440 --> 00:29:50,477
Mr. Durano.
559
00:29:50,775 --> 00:29:52,857
Pardon me, be right back.
560
00:29:53,153 --> 00:29:55,110
Did you see Matt
and the girls?
561
00:29:55,405 --> 00:29:56,736
Not yet.
562
00:29:57,032 --> 00:29:58,818
But that guy
taking invitations is, uh,
563
00:29:59,117 --> 00:30:00,607
one of Durano's top hands.
564
00:30:00,910 --> 00:30:02,071
His name's Messina.
565
00:30:02,370 --> 00:30:03,451
Ah, yes,
566
00:30:03,747 --> 00:30:06,455
I remember reading
his name in the dossier
567
00:30:06,750 --> 00:30:08,832
Charlie did on Durano.
568
00:30:09,127 --> 00:30:10,959
Hm.
569
00:30:11,254 --> 00:30:13,086
Anybody else you recognize?
570
00:30:13,381 --> 00:30:15,543
Nope.
But I'll keep looking.
571
00:30:17,594 --> 00:30:19,084
Excuse me,
do you mind?
572
00:30:19,387 --> 00:30:20,752
I'm trying to get ready
for the show.
573
00:30:21,056 --> 00:30:22,467
We'll only take a couple
of minutes.
574
00:30:22,766 --> 00:30:23,551
Well, who are you anyway?
575
00:30:23,850 --> 00:30:24,931
Hotel security.
576
00:30:25,226 --> 00:30:27,263
You don't look
like hotel security.
577
00:30:27,562 --> 00:30:28,893
We're undercover.
578
00:30:29,189 --> 00:30:31,180
Uh, we got a tip that there
was a bomb planted in here.
579
00:30:31,483 --> 00:30:32,689
A bomb?
580
00:30:32,984 --> 00:30:35,271
Look, it was probably
just a crank call.
581
00:30:35,570 --> 00:30:37,607
What do you mean, "probably"?
Wh-what if it's real?
582
00:30:37,906 --> 00:30:39,192
Don't worry,
we'll find it.
583
00:30:39,491 --> 00:30:41,107
We have the police bomb squad
standing by.
584
00:30:42,535 --> 00:30:43,900
Look, we don't wanna
cause a panic.
585
00:30:44,204 --> 00:30:45,660
Look, I'm gonna wait
out in my car, okay?
586
00:30:45,955 --> 00:30:46,911
It's out in the parking lot.
587
00:30:47,207 --> 00:30:49,039
That's probably the best idea.
588
00:30:49,334 --> 00:30:51,291
We'll let you know when
it's okay to come back in.
589
00:30:51,586 --> 00:30:53,122
Okay.
590
00:30:53,421 --> 00:30:55,128
Thank you.
591
00:31:01,846 --> 00:31:04,679
Fiorno Brothers
burgundy and Chandon Blanc
592
00:31:04,974 --> 00:31:06,931
are excellent choices
for house wines
593
00:31:07,227 --> 00:31:09,389
for any type of cuisine.
594
00:31:09,687 --> 00:31:12,725
Our burgundy
is a robust hearty wine
595
00:31:13,024 --> 00:31:14,685
with a rich ruby color,
596
00:31:14,984 --> 00:31:16,270
and a body to match.
597
00:31:18,488 --> 00:31:20,104
That fellow down there's
staring at you.
598
00:31:20,407 --> 00:31:21,192
Do you know him?
599
00:31:21,491 --> 00:31:24,153
Oh, that's Rise. Uh,
he. works for Mr. Durano,
600
00:31:24,452 --> 00:31:26,159
along with that guy
sitting next to him.
601
00:31:26,454 --> 00:31:29,446
Chandon Blame, for those of
you who prefer dry,
602
00:31:29,749 --> 00:31:31,456
but not too dry,
white wine.
603
00:31:31,751 --> 00:31:32,741
Remember, gentlemen,
604
00:31:33,044 --> 00:31:35,035
those beautiful gowns
are available for purchase
605
00:31:35,338 --> 00:31:36,453
if you feel like buying
a present
606
00:31:36,756 --> 00:31:38,667
for that lovely lady
in your life.
607
00:31:38,967 --> 00:31:42,176
That one's Riso,
the explosives expert.
608
00:31:43,555 --> 00:31:46,047
Now, as soon as Bob gets here
to cover backstage,
609
00:31:46,349 --> 00:31:47,339
we'll be ready.
610
00:31:47,642 --> 00:31:50,009
Hi, gotta deliver
these backstage.
611
00:31:50,311 --> 00:31:52,268
Look, uh, nobody goes
backstage during the show.
612
00:31:52,564 --> 00:31:55,352
He just came in.
613
00:31:55,650 --> 00:31:57,857
Hey, if these things wilt,
I'm in big trouble, you know?
614
00:31:58,153 --> 00:31:59,939
Okay. Wait here.
I'll see what I can do.
615
00:32:00,238 --> 00:32:01,353
Thanks.
Appreciate it.
616
00:32:01,656 --> 00:32:03,943
Homo Brothers)
spending rosé
617
00:32:04,242 --> 00:32:06,904
adds a festive touch
to any dining occasion.
618
00:32:16,212 --> 00:32:17,998
I wish I could
see his face.
619
00:32:18,298 --> 00:32:19,379
Just do your jobs.
620
00:32:19,674 --> 00:32:21,585
I'll watch Durano.
621
00:32:21,885 --> 00:32:23,717
Of course,
our superior Chablis
622
00:32:24,012 --> 00:32:26,379
will delight customers of
the most discerning palates.
623
00:32:50,788 --> 00:32:53,246
I think we got his attention.
624
00:33:00,006 --> 00:33:02,043
Think he'll go
for the bait?
625
00:33:02,342 --> 00:33:04,504
Just go with
whatever happens.
626
00:33:04,802 --> 00:33:06,588
Bob will be back there
to follow you.
627
00:33:07,680 --> 00:33:10,468
My, those last two girls
are sure attractive.
628
00:33:10,767 --> 00:33:13,259
Tell me,
do you rate the wine
629
00:33:13,561 --> 00:33:15,472
by the quality
of the girls shown?
630
00:33:15,772 --> 00:33:18,264
No, not in this case.
631
00:33:18,566 --> 00:33:20,148
Is something wrong?
632
00:33:20,443 --> 00:33:22,275
No, nothing's wrong,
633
00:33:22,570 --> 00:33:24,607
things are working out
perfectly.
634
00:33:24,906 --> 00:33:26,692
It's just that
these last two models
635
00:33:26,991 --> 00:33:28,652
weren't what I expected.
636
00:33:35,708 --> 00:33:37,449
Get ready to go backstage.
637
00:33:37,752 --> 00:33:38,787
Ugh!
638
00:33:39,087 --> 00:33:41,624
This stuff tastes like vinegar,
you trying to poison me?
639
00:33:41,923 --> 00:33:42,708
I want some bourbon.
640
00:33:43,007 --> 00:33:44,748
There's nothing wrong
with this wine.
641
00:33:45,051 --> 00:33:45,961
Are you calling me
a liar?
642
00:33:46,261 --> 00:33:47,296
No, I'm calling you
an idiot.
643
00:33:54,602 --> 00:33:56,684
What is that
crazy woman doing?
644
00:33:56,980 --> 00:33:59,722
I think she's trying
to send back the wine.
645
00:34:05,572 --> 00:34:07,404
Oh!
646
00:34:24,424 --> 00:34:25,835
Who started it?
I did.
647
00:34:26,134 --> 00:34:27,124
Why?
648
00:34:27,427 --> 00:34:30,010
Well, it seemed like
a good idea at the time.
649
00:34:32,098 --> 00:34:33,634
Look out!
650
00:34:36,978 --> 00:34:38,184
Why are you hitting him?
651
00:34:38,479 --> 00:34:41,267
My teeth are my fortune.
652
00:34:47,447 --> 00:34:48,437
Hold it.
653
00:34:48,740 --> 00:34:50,401
Back off, cowboy.
654
00:34:51,117 --> 00:34:53,199
Let's go.
655
00:35:11,346 --> 00:35:14,884
Antonia, are you trying
to tell me you lost them all?
656
00:35:15,183 --> 00:35:16,264
Only temporarily.
657
00:35:16,559 --> 00:35:17,469
What happened?
658
00:35:17,769 --> 00:35:19,476
Well, it was this
slight hitch in the plans,
659
00:35:19,771 --> 00:35:21,557
but I assure you,
everything's under control.
660
00:35:21,856 --> 00:35:23,142
What are you doing
to get them back?
661
00:35:23,441 --> 00:35:25,398
Our boys are checking
all the places
662
00:35:25,693 --> 00:35:26,728
Durano may have taken them,
663
00:35:27,028 --> 00:35:28,769
but it seems to come down
to one place:
664
00:35:29,072 --> 00:35:30,403
his ranch at Far Valley.
665
00:35:30,698 --> 00:35:33,190
Now, our plan
is to hit the ranch
666
00:35:33,493 --> 00:35:35,404
from three different
directions and then--
667
00:35:35,703 --> 00:35:37,068
Antonia, are you trying--?
668
00:35:37,372 --> 00:35:39,409
Charlie.
669
00:35:39,707 --> 00:35:42,620
Charlie, please don't worry.
670
00:35:42,919 --> 00:35:44,910
We'll find them.
671
00:37:00,246 --> 00:37:01,111
Yeah?
672
00:37:01,414 --> 00:37:02,996
I say,
673
00:37:03,291 --> 00:37:06,079
would you be good enough to
ring up a Mr. Michael Durano
674
00:37:06,377 --> 00:37:08,118
and tell him
Mr. Matthew Parrish
675
00:37:08,421 --> 00:37:10,958
wishes to conduct a small
piece of business with him?
676
00:37:11,257 --> 00:37:14,295
Oh, Mr. Durano doesn't
do any business at home.
677
00:37:14,594 --> 00:37:17,552
Ever.
My dear fellow,
678
00:37:17,847 --> 00:37:20,179
feast your eyes
on this little treasure.
679
00:37:20,475 --> 00:37:22,807
Uh, Mr. Durano
makes his own wine.
680
00:37:25,480 --> 00:37:28,848
I'm talking about
a Chééteau Lafite Rothchild,
681
00:37:29,150 --> 00:37:31,812
1934.
682
00:37:32,111 --> 00:37:33,351
I think you better
get outta here.
683
00:37:33,654 --> 00:37:35,315
Listen to me, little man,
684
00:37:35,615 --> 00:37:38,528
get your crayons out
and copy this label down,
685
00:37:38,826 --> 00:37:41,158
and tell Mr. Durano
I'm here.
686
00:37:41,454 --> 00:37:44,992
A buy like this only happens
once in a lifetime.
687
00:37:45,291 --> 00:37:46,998
Come back later.
688
00:37:47,293 --> 00:37:50,035
I am leaving
for New York at 10.
689
00:37:50,338 --> 00:37:52,921
I have less than an hour
to conclude my business here
690
00:37:53,216 --> 00:37:55,378
before hopping over
to the airport.
691
00:38:01,849 --> 00:38:04,386
Very good then.
692
00:38:04,685 --> 00:38:08,223
Be sure to tell Mr. Durano
you made the decision for him.
693
00:38:10,566 --> 00:38:12,477
Good day.
694
00:38:14,487 --> 00:38:16,569
Hey, wait.
695
00:39:08,124 --> 00:39:11,708
All we need now is
the cask of Amontillado.
696
00:39:12,003 --> 00:39:14,415
I never would've guessed you
were an Edgar Allen Poe fan.
697
00:39:14,714 --> 00:39:17,172
And a wine grower too.
698
00:39:17,466 --> 00:39:19,798
My, my.
How the criminal element
699
00:39:20,094 --> 00:39:21,505
is coming up in the world
these days.
700
00:39:21,804 --> 00:39:23,636
You ladies
have a lot of style.
701
00:39:23,931 --> 00:39:24,887
I'll grant you that.
702
00:39:25,182 --> 00:39:26,422
Yes, we do.
703
00:39:26,726 --> 00:39:29,639
We also work for a man who
would pay a lot to get us back.
704
00:39:29,937 --> 00:39:30,847
Money?
705
00:39:31,147 --> 00:39:32,433
Think about it.
706
00:39:32,732 --> 00:39:34,348
A man of your myriad taste
707
00:39:34,650 --> 00:39:36,812
could always use
an extra Rolls-Royce or two.
708
00:39:37,820 --> 00:39:40,437
You. Hurry up with that.
709
00:39:40,740 --> 00:39:42,322
I don't need money.
710
00:39:42,617 --> 00:39:44,858
I can get all the money
I want, tax-free.
711
00:39:45,161 --> 00:39:48,699
Divine justice
is what I'm after.
712
00:39:48,998 --> 00:39:53,037
An eye for an eye,
like it says in the Bible.
713
00:39:53,336 --> 00:39:56,419
Those six months
that I spent in prison
714
00:39:56,714 --> 00:39:58,955
were an eternity of darkness.
715
00:39:59,258 --> 00:40:00,840
How poetic.
716
00:40:01,135 --> 00:40:04,719
Sweetheart,
I'm glad you think so.
717
00:40:05,014 --> 00:40:06,800
Because an eternity
in darkness
718
00:40:07,099 --> 00:40:10,182
is what the three of you
are going to suffer in return.
719
00:40:11,687 --> 00:40:13,143
There's a guy
outside the gate,
720
00:40:13,439 --> 00:40:15,021
says he's got
a bottle of, uh,
721
00:40:15,316 --> 00:40:18,900
"Chééteau Lafite Rothchild's,
1934."
722
00:40:19,195 --> 00:40:20,276
Let me see that.
723
00:40:20,571 --> 00:40:22,528
Says he wants to sell it,
but it's gotta be now.
724
00:40:22,823 --> 00:40:24,860
He's gotta catch a plane
to New York or something.
725
00:40:25,159 --> 00:40:27,491
Well, my luck
is changing already.
726
00:40:27,787 --> 00:40:29,744
There aren't six bottles
like this in the world.
727
00:40:30,039 --> 00:40:32,326
Give the order
to let him in.
728
00:40:34,085 --> 00:40:38,329
Now, don't start screaming,
girls.
729
00:40:38,631 --> 00:40:41,714
I'm going to be heading north
for a wine festival.
730
00:40:42,009 --> 00:40:43,966
And then after that,
731
00:40:44,261 --> 00:40:45,547
who knows? I'll--
732
00:40:45,846 --> 00:40:46,881
I'll go to France.
733
00:40:47,181 --> 00:40:49,047
I'll tour
the wine country there.
734
00:40:49,350 --> 00:40:50,556
I'll be gone a few months.
735
00:40:53,479 --> 00:40:54,560
So, heh,
736
00:40:54,855 --> 00:40:57,813
seal them up and don't bother
to affix the date.
737
00:40:58,109 --> 00:41:00,976
This is going to be
a very bad year
738
00:41:01,278 --> 00:41:02,894
for all three of you.
739
00:41:03,197 --> 00:41:04,687
Arrivederci.
740
00:41:21,632 --> 00:41:24,044
Mr. Durano,
here's the guy with the wine.
741
00:41:24,343 --> 00:41:26,505
Mr. Durano?
742
00:41:26,804 --> 00:41:28,590
That's right.
743
00:41:28,889 --> 00:41:30,755
My card.
744
00:41:35,771 --> 00:41:36,681
Well,
745
00:41:36,981 --> 00:41:39,598
it's nice to meet you,
Mr. Parrish.
746
00:41:39,900 --> 00:41:42,267
But isn't it a little odd
your popping in here
747
00:41:42,570 --> 00:41:44,527
so early in the morning
unannounced?
748
00:41:44,822 --> 00:41:45,653
Why me?
749
00:41:45,948 --> 00:41:46,858
Well, to be frank,
750
00:41:47,158 --> 00:41:48,899
I keep quite abreast
of the wine world,
751
00:41:49,201 --> 00:41:51,238
and from time to time
I find it necessary
752
00:41:51,537 --> 00:41:54,370
to sell a bottle or two
from the family's cellars.
753
00:41:54,665 --> 00:41:55,780
Is that right?
754
00:41:56,083 --> 00:41:58,950
A bit of pecuniary
embarrassment, if you will.
755
00:42:00,129 --> 00:42:03,667
I'd rather we discuss business
without your...
756
00:42:04,383 --> 00:42:05,464
servant present.
757
00:42:05,760 --> 00:42:08,092
My servant? Oh.
758
00:42:08,387 --> 00:42:11,049
Mr. Riso is one of the family.
759
00:42:11,348 --> 00:42:13,680
You take my advice,
Mr. Parrish,
760
00:42:13,976 --> 00:42:16,138
you grab this check
while you can.
761
00:42:16,437 --> 00:42:19,304
It's more than anybody else
will offer you.
762
00:42:20,399 --> 00:42:23,812
Yes, that's
very generous indeed.
763
00:42:24,111 --> 00:42:26,773
But I'd like
a little bonus.
764
00:42:27,073 --> 00:42:29,440
Say, the three ladies
you've been entertaining?
765
00:42:29,742 --> 00:42:32,450
Hold your
man, tell him to relax.
766
00:42:32,745 --> 00:42:33,826
Do what he says.
767
00:42:35,956 --> 00:42:37,947
I don't see
what you're laughing at.
768
00:42:38,250 --> 00:42:41,333
That just proves you don't
know as much as he does.
769
00:42:47,593 --> 00:42:49,129
Arnie,
770
00:42:49,428 --> 00:42:51,886
why don't you take Mr. Parrish
down to the cellar,
771
00:42:52,181 --> 00:42:54,172
give him a tour
of the winepress?
772
00:42:55,351 --> 00:42:57,137
Back the way you came.
773
00:43:03,734 --> 00:43:05,224
Mr. Parrish?
774
00:43:05,528 --> 00:43:07,815
Thanks for the wine.
775
00:44:13,512 --> 00:44:15,423
What was your best time
in the 440?
776
00:44:15,723 --> 00:44:16,508
Forty-six two.
777
00:44:16,807 --> 00:44:18,593
Then you better
go after him.
778
00:44:54,470 --> 00:44:57,007
Go get him, Cotton.
779
00:44:59,391 --> 00:45:01,223
Ride 'em, cowboy.
780
00:45:47,356 --> 00:45:48,312
You all right?
781
00:45:48,607 --> 00:45:50,018
Yeah.
782
00:45:52,778 --> 00:45:54,064
What about the girls?
783
00:45:54,363 --> 00:45:57,196
Oh, it's under control,
Matt will find them.
784
00:45:57,491 --> 00:45:59,027
That was some rope trick.
785
00:46:00,619 --> 00:46:02,530
That's nothing.
You should see me in Salinas.
786
00:46:02,830 --> 00:46:03,820
What about him?
787
00:46:04,123 --> 00:46:06,364
Oh, he can come too.
788
00:46:07,334 --> 00:46:08,950
Yo, you been to Salinas?
789
00:46:09,253 --> 00:46:11,039
I'm sure he's never
been to Salinas.
790
00:46:11,338 --> 00:46:13,329
Anyway, I was roping
this steer,
791
00:46:13,632 --> 00:46:15,088
got my leg caught
in the slack,
792
00:46:15,384 --> 00:46:16,874
snatched me out
right over his head.
793
00:46:17,177 --> 00:46:18,713
There I was,
eyeball to eyeball.
794
00:46:19,013 --> 00:46:20,128
Well, what happened?
795
00:46:20,431 --> 00:46:21,717
I wrestled
the sucker down,
796
00:46:22,016 --> 00:46:23,097
gave him a big kiss.
797
00:46:34,194 --> 00:46:36,356
To Charlie.
798
00:46:36,655 --> 00:46:38,271
Thanks for getting us help
when we needed it.
799
00:46:38,574 --> 00:46:40,406
I can't tell
you how happy I am
800
00:46:40,701 --> 00:46:41,816
to hear all your voices again.
801
00:46:42,119 --> 00:46:44,235
Charlie, we're having a little
trouble hearing yours.
802
00:46:44,538 --> 00:46:45,949
Well, then I-- [guess
I better hang up.
803
00:46:46,248 --> 00:46:48,455
I'll talk to you
back at the office, Angels.
804
00:46:48,751 --> 00:46:49,912
Bye, Charlie.
805
00:46:50,210 --> 00:46:52,918
All of you were really terrific,
and we want to thank you.
806
00:46:53,213 --> 00:46:54,374
All it took
was a little teamwork.
807
00:46:54,673 --> 00:46:56,038
Mixed with
a sense of style.
808
00:46:56,342 --> 00:46:57,377
And a big dose
of horse sense.
809
00:46:58,844 --> 00:47:00,175
Hey.
810
00:47:00,471 --> 00:47:01,552
Anyone in here I might know?
811
00:47:01,847 --> 00:47:02,803
Hi, Bos.
812
00:47:03,098 --> 00:47:03,929
Come on in
and have a drink.
813
00:47:04,224 --> 00:47:05,089
How was your trip?
814
00:47:05,392 --> 00:47:06,382
Thank you.
815
00:47:06,685 --> 00:47:08,096
Fine, just fine.
816
00:47:08,395 --> 00:47:10,432
I hear that you had
a little excitement.
817
00:47:10,731 --> 00:47:11,641
A little?
818
00:47:11,940 --> 00:47:13,055
Oh, uh, Toni?
819
00:47:13,359 --> 00:47:15,521
Wasn't that Charlie's car
I saw going down the driveway?
820
00:47:15,819 --> 00:47:17,901
Mm-hm.
Uh-- Charlie was here?
821
00:47:18,197 --> 00:47:19,358
Yes,
you just missed him.
822
00:47:19,656 --> 00:47:21,647
As a matter of fact,
that's why there was so much static
823
00:47:21,950 --> 00:47:23,111
on the line.
824
00:47:23,410 --> 00:47:25,742
My security system always
interferes with the radio phone.
825
00:47:26,038 --> 00:47:27,654
Toni, tell us
what Charlie looks like.
826
00:47:27,956 --> 00:47:31,074
You work for him
and you've never met him?
827
00:47:31,377 --> 00:47:33,084
Uh, no, we haven't.
828
00:47:33,379 --> 00:47:35,791
Please, tell us
what he looks like.
829
00:47:37,925 --> 00:47:40,007
You gotta tell
us what he looks like.
830
00:47:40,302 --> 00:47:42,043
Oh, well, he's, um--
831
00:47:42,346 --> 00:47:44,132
He's a very tall short man.
832
00:47:44,431 --> 00:47:47,969
He weighs
between 125-250 pounds,
833
00:47:48,268 --> 00:47:49,758
he has jet black
blond hair,
834
00:47:50,062 --> 00:47:52,019
uh, clean-shaven
with a full beard,
835
00:47:52,314 --> 00:47:53,679
and he dresses very formally.
836
00:47:53,982 --> 00:47:56,064
- Cheers.
- Cheers for the next time.
837
00:48:32,354 --> 00:48:32,434
J
58895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.