Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,940 --> 00:01:21,022
Hm, there's flo's Van.
2
00:01:21,318 --> 00:01:24,060
Woman: Maybe the Victors
are giving a party.
3
00:01:24,362 --> 00:01:26,103
I thought
they were in China.
4
00:01:28,199 --> 00:01:30,361
I hope the real estate
agent's out of here.
5
00:01:31,286 --> 00:01:34,028
Must be.
Sign is gone.
6
00:01:36,458 --> 00:01:38,074
Huh.
7
00:01:38,376 --> 00:01:39,491
Woman:
What's the matter?
8
00:01:39,794 --> 00:01:41,205
The burglar alarm
has been turned off.
9
00:01:41,504 --> 00:01:44,292
One of the agents probably
forgot to turn it back on.
10
00:01:44,591 --> 00:01:47,083
I guess so.
11
00:01:47,385 --> 00:01:50,548
I wonder if they got
any offers on the place.
12
00:01:55,060 --> 00:01:56,095
Well.
13
00:01:58,355 --> 00:01:59,470
Considering
we've had people
14
00:01:59,773 --> 00:02:01,480
tramping through
here all day long,
15
00:02:01,775 --> 00:02:03,641
things look
pretty good.
16
00:02:03,943 --> 00:02:05,900
Then why
do I feel uneasy?
17
00:02:06,196 --> 00:02:08,028
Oh, it's just
your imagination.
18
00:02:08,323 --> 00:02:10,189
I'm gonna
check the library.
19
00:02:10,492 --> 00:02:11,323
Why?
20
00:02:11,618 --> 00:02:13,074
I'm just going to,
that's all.
21
00:02:20,460 --> 00:02:21,495
Harry!
22
00:02:21,795 --> 00:02:23,160
What's the
matter with you?
23
00:02:23,463 --> 00:02:25,374
You know how I hate
it when you do that.
24
00:02:25,674 --> 00:02:27,415
We're expected
at the burtons at 6:00,
25
00:02:27,717 --> 00:02:29,549
it's an early dinner.
26
00:02:29,844 --> 00:02:31,585
Okay, okay.
27
00:02:31,888 --> 00:02:33,549
Scare a man to death.
28
00:02:51,908 --> 00:02:55,071
Man: Just stay in the closet,
lady, we don't wanna hurt you.
29
00:03:06,506 --> 00:03:09,294
Charlie: Angels, you heard Mrs.
maybe-w's story.
30
00:03:09,718 --> 00:03:11,675
Fortunately, she was unharmed
31
00:03:11,970 --> 00:03:13,961
and her husband suffered
only a mild concussion.
32
00:03:14,264 --> 00:03:16,221
He should be out of the
hospital in a day or two.
33
00:03:16,516 --> 00:03:19,099
Uh, can you describe what
was stolen, Mrs. Mayhew'?
34
00:03:19,394 --> 00:03:22,637
Yes, my husband owned a rare
collection of Egyptian jewelry.
35
00:03:22,939 --> 00:03:24,020
Third dynasty.
36
00:03:24,315 --> 00:03:25,805
They were museum pieces.
37
00:03:26,109 --> 00:03:28,897
Charlie: Insured for half
a million dollars, angels.
38
00:03:29,195 --> 00:03:30,401
And the objects were all small
39
00:03:30,697 --> 00:03:32,438
and therefore easily
transportable?
40
00:03:32,741 --> 00:03:33,572
The entire
collection
41
00:03:33,867 --> 00:03:35,949
could be fitted
into a handbag.
42
00:03:36,244 --> 00:03:40,112
Well, it was obviously a very
carefully planned operation.
43
00:03:40,415 --> 00:03:42,406
I mean, with the
burglar alarm turned off,
44
00:03:42,709 --> 00:03:44,700
the thieves taking only
the Egyptian jewelry,
45
00:03:45,003 --> 00:03:47,210
and their knowing
exactly where to find
46
00:03:47,505 --> 00:03:49,246
the display case
it was kept in.
47
00:03:49,549 --> 00:03:51,460
And then to have scheduled it
during the open house
48
00:03:51,760 --> 00:03:53,342
when there were dozens
of potential buyers
49
00:03:53,636 --> 00:03:54,751
going in and out
all day long.
50
00:03:55,054 --> 00:03:55,839
Mrs. Mayhew,
51
00:03:56,139 --> 00:03:57,846
you said a caterer's Van
was parked
52
00:03:58,141 --> 00:03:59,597
across the street
during the robbery?
53
00:03:59,893 --> 00:04:01,679
Yes. Oh, but Tyrone is
54
00:04:01,978 --> 00:04:03,719
the leading caterer
in Beverly Hills.
55
00:04:04,022 --> 00:04:06,013
We've used him for
parties ourselves.
56
00:04:06,316 --> 00:04:07,306
He would never
be involved
57
00:04:07,609 --> 00:04:08,690
in anything like this.
58
00:04:08,985 --> 00:04:11,067
Sorry, Mrs. Mayhem
but the police do believe
59
00:04:11,362 --> 00:04:14,150
Tyrone's Van
was used by the thieves.
60
00:04:14,449 --> 00:04:15,655
Tyrone himself
reported it stolen
61
00:04:15,950 --> 00:04:16,985
the afternoon
of the robbery.
62
00:04:17,285 --> 00:04:19,697
It was found the next
morning at the airport.
63
00:04:19,996 --> 00:04:21,907
Mrs. Mayhew, what
real estate company
64
00:04:22,207 --> 00:04:23,368
has a listing
on your house?
65
00:04:23,666 --> 00:04:24,531
Kingsbrook realty.
66
00:04:24,834 --> 00:04:27,246
Oh, they're a
very reliable firm.
67
00:04:27,545 --> 00:04:31,254
Angels, think we 've taken
enough of mrs- maybe-w's time.
68
00:04:31,549 --> 00:04:32,380
I know she's very anxious
69
00:04:32,675 --> 00:04:34,541
to visit her husband
in the hospital.
70
00:04:34,844 --> 00:04:37,051
Yes, especially
since Tyrone
71
00:04:37,347 --> 00:04:39,964
is catering his lunch
personally today.
72
00:04:40,266 --> 00:04:42,803
I want to thank you for
helping US, Mr. Townsend.
73
00:04:43,102 --> 00:04:44,467
Our pleasure, Mrs. Mayhew.
74
00:04:44,771 --> 00:04:46,227
Bosley will see
you to the door.
75
00:04:46,523 --> 00:04:47,388
Thank you all.
76
00:04:47,690 --> 00:04:50,398
Bye-bye.
Nice meeting you.
77
00:04:50,693 --> 00:04:52,900
Well, as the saying goes,
our work is cut out for US.
78
00:04:53,196 --> 00:04:54,061
Yeah.
79
00:04:54,364 --> 00:04:55,729
Kingsbrook
realty.
80
00:04:56,032 --> 00:04:57,147
Isn't there a slogan:
81
00:04:57,450 --> 00:04:59,737
"Kingsbrook, king of Beverly
hills" or something like that?
82
00:05:00,036 --> 00:05:01,572
Yeah, that's the one.
Barry kingsbrook.
83
00:05:01,871 --> 00:05:03,987
Hires nothing but
would-be gorgeous starlets
84
00:05:04,290 --> 00:05:05,451
who sell houses
and anything else
85
00:05:05,750 --> 00:05:06,990
their clients
are interested in.
86
00:05:07,293 --> 00:05:08,499
Hm.
87
00:05:08,795 --> 00:05:11,457
Angels, I didn't want to say
this in front of Mrs. Mayhew,
88
00:05:11,756 --> 00:05:13,997
but the police have
investigated Barry kingsbrook
89
00:05:14,300 --> 00:05:16,667
before on charges
similar to these.
90
00:05:16,970 --> 00:05:18,927
They've never been
able to prove anything.
91
00:05:19,222 --> 00:05:21,463
But before we
start on kingsbrook,
92
00:05:21,766 --> 00:05:23,097
let's clear up
all the loose ends.
93
00:05:23,393 --> 00:05:26,886
Tiffany, check the mayhew
house, see what you can find.
94
00:05:27,188 --> 00:05:30,431
And, Kelly, why don't
you pay Tyrone a call?
95
00:05:30,733 --> 00:05:31,768
Maybe he can, uh--
96
00:05:32,068 --> 00:05:35,402
he can cater you
some information.
97
00:05:50,712 --> 00:05:51,497
Oui?
98
00:05:51,796 --> 00:05:53,127
Hello,
I'm Kelly Garrett.
99
00:05:53,423 --> 00:05:55,835
I have a 3:00 appointment
with Tyrone.
100
00:05:56,134 --> 00:05:58,421
Ah, yes.
Miss Garrett.
101
00:05:58,720 --> 00:06:02,759
Monsieur Tyrone
is expecting you.
102
00:06:03,057 --> 00:06:07,301
Monsieur,
mademoiselle. Eh, Garrett.
103
00:06:07,604 --> 00:06:10,938
Ah, monsieur will be
with you in a moment.
104
00:06:11,232 --> 00:06:12,472
Thank you.
105
00:06:12,775 --> 00:06:14,106
Mademoiselle
Garrett?
106
00:06:14,402 --> 00:06:17,394
Enchanfé.
welcome to Tyrone.
107
00:06:17,697 --> 00:06:18,778
Everything is
in readiness.
108
00:06:19,073 --> 00:06:20,313
Everything?
Oh, but of course.
109
00:06:20,617 --> 00:06:22,654
You see, Tyrone believes
that careful planning
110
00:06:22,952 --> 00:06:26,070
is the key to the
successful affair,
111
00:06:26,372 --> 00:06:27,658
n'est-ce pas?
112
00:06:27,957 --> 00:06:30,540
That is why Tyrone
does not talk catering.
113
00:06:30,835 --> 00:06:32,667
Tyrone caters.
114
00:06:32,962 --> 00:06:34,953
Hm.
Aprés yous, eh.
115
00:06:35,256 --> 00:06:36,746
Shall we, Albert?
116
00:06:38,843 --> 00:06:40,174
Voila'é indeed.
117
00:06:40,470 --> 00:06:43,804
Well, I certainly wasn't
expecting all this.
118
00:06:44,098 --> 00:06:45,680
Yes.
I can't stay long,
119
00:06:45,975 --> 00:06:47,261
but, uh, we'll
have a little taste.
120
00:06:47,560 --> 00:06:48,800
Very good. You see,
where others say
121
00:06:49,103 --> 00:06:50,093
that their
food is delicious,
122
00:06:50,396 --> 00:06:54,435
Tyrone proves
his food is delicious.
123
00:06:56,235 --> 00:06:59,193
Oh, no, no, no.
124
00:06:59,489 --> 00:07:01,355
Tyrone, the table
is magnificent.
125
00:07:01,658 --> 00:07:03,023
Ah , mercy; Mere/1
126
00:07:03,326 --> 00:07:05,488
urn, we will
commence with...
127
00:07:11,167 --> 00:07:13,704
Mmm. Sounds wonderful.
128
00:07:14,003 --> 00:07:15,585
You know,
the mayhews were delighted
129
00:07:15,880 --> 00:07:18,121
with the meal you served
Mr. Mayhew in the hospital.
130
00:07:18,424 --> 00:07:19,914
Well, you know the mayhews?
131
00:07:20,218 --> 00:07:21,208
That is very strange,
132
00:07:21,511 --> 00:07:23,878
because I have never seen you
at one of their parties.
133
00:07:24,180 --> 00:07:28,014
Oh, well, i-- I've been living
in Paris the past few years.
134
00:07:28,309 --> 00:07:31,722
I've so missed the
social scene of Beverly Hills.
135
00:07:38,820 --> 00:07:39,776
Delicious.
136
00:07:43,908 --> 00:07:45,398
Tell me.
Yes.
137
00:07:45,702 --> 00:07:48,194
Who's been attending
the mayhew parties these days?
138
00:07:48,496 --> 00:07:50,078
The usual guests.
139
00:07:50,373 --> 00:07:51,989
Uh, the mayor, always,
140
00:07:52,291 --> 00:07:54,453
and the very
different movie stars,
141
00:07:54,752 --> 00:07:58,211
the old ones you know,
and I may add, the real ones.
142
00:07:58,506 --> 00:08:02,591
Like Barbra, Lana,
Loretta, Paul and Barry.
143
00:08:02,885 --> 00:08:03,716
Barry's always there.
144
00:08:04,012 --> 00:08:06,049
Barry?
Barry kingsbrook.
145
00:08:06,347 --> 00:08:09,214
Oh, yes. He's the king of
the Beverly Hills real estate.
146
00:08:09,517 --> 00:08:11,599
And my favorite client.
147
00:08:11,894 --> 00:08:15,728
Do you know, mademoiselle,
I cater his poker games.
148
00:08:16,024 --> 00:08:18,891
And while thousands of dollars
are going from left to right,
149
00:08:19,193 --> 00:08:21,275
I'm serving him caviar.
150
00:08:21,571 --> 00:08:23,733
In Tyrone's special
delicacy that he likes.
151
00:08:24,032 --> 00:08:25,238
From this
we will move on to...
152
00:08:28,077 --> 00:08:29,442
I- I'm so sorry, Tyrone.
153
00:08:29,746 --> 00:08:31,487
But I do have an appointment
with my hairdresser.
154
00:08:31,789 --> 00:08:35,908
You are leaving? But...
155
00:08:36,210 --> 00:08:39,202
Oh, I hope you'll forgive me.
But you forget,
156
00:08:39,505 --> 00:08:41,462
the dinner party that you
mentioned on the telephone,
157
00:08:41,758 --> 00:08:43,920
remember? You forgot to tell
me how much you want to spend.
158
00:08:44,218 --> 00:08:46,334
Oh, yes. How
thoughtless of me, Tyrone.
159
00:08:46,637 --> 00:08:49,880
Oh, let's see. My budget
only allows me to spend,
160
00:08:50,183 --> 00:08:51,298
uh, $1000.
161
00:08:51,601 --> 00:08:53,933
Ah, mervei/leux, because
Tyrone can provide for you
162
00:08:54,228 --> 00:08:55,309
for $1000,
163
00:08:55,605 --> 00:08:57,391
a very intimate dinner for 20.
164
00:08:58,816 --> 00:09:01,729
How nice. Unfortunately,
165
00:09:02,028 --> 00:09:04,065
I was thinking of something
a little more elaborate.
166
00:09:04,363 --> 00:09:06,730
Say, uh, $1000 for two?
167
00:09:07,033 --> 00:09:08,523
Bonjour.
168
00:09:08,826 --> 00:09:09,907
Come on, Albert.
169
00:09:11,954 --> 00:09:13,945
Put the food
back in the fridge.
170
00:09:14,540 --> 00:09:15,530
Damn it.
171
00:09:15,833 --> 00:09:17,289
Did I blow it.
172
00:10:34,912 --> 00:10:36,368
You're not a robber, sefiorifa.
173
00:10:36,664 --> 00:10:38,996
No, I'm not a robber,
I'm a friend of the mayhews.
174
00:10:39,292 --> 00:10:40,908
Who are you?
175
00:10:41,210 --> 00:10:42,416
Juan garda, sefiorita.
176
00:10:45,173 --> 00:10:46,629
The gardener.
Ah. You work here?
177
00:10:46,924 --> 00:10:47,789
561701773.
178
00:10:48,092 --> 00:10:49,753
Where you here
the day of the robbery?
179
00:10:50,678 --> 00:10:51,759
561701773.
180
00:10:52,054 --> 00:10:54,921
You have any idea who
might have stolen the jewels?
181
00:10:55,224 --> 00:10:57,181
No, sefiorita.
182
00:10:59,687 --> 00:11:02,349
All day, many people,
many cars.
183
00:11:02,648 --> 00:11:04,980
Who was the last one
to leave, do you remember?
184
00:11:07,904 --> 00:11:08,894
A woman.
185
00:11:09,197 --> 00:11:11,234
I saw someone get in the
car across the street
186
00:11:11,532 --> 00:11:13,443
and drive away.
187
00:11:13,743 --> 00:11:15,108
Then I went home.
188
00:11:15,411 --> 00:11:16,617
What'd she look like,
this woman?
189
00:11:16,913 --> 00:11:19,405
Oh. From across
the street, sefiorita,
190
00:11:19,707 --> 00:11:22,199
my eyes are not so good.
191
00:11:22,501 --> 00:11:23,912
She was may boniz'a.
192
00:11:24,212 --> 00:11:25,543
But the car,
193
00:11:25,838 --> 00:11:27,749
the car was different
than the others.
194
00:11:28,049 --> 00:11:28,959
How was it different?
195
00:11:29,258 --> 00:11:31,795
A- UN station wagon.
196
00:11:32,094 --> 00:11:33,300
With a picture on the door.
197
00:11:33,596 --> 00:11:35,007
A picture?
What kind of picture?
198
00:11:39,435 --> 00:11:40,300
A halo?
199
00:11:40,603 --> 00:11:41,434
Uh, an angel?
200
00:11:41,729 --> 00:11:43,094
I'll show you.
Okay.
201
00:11:51,739 --> 00:11:53,650
This was
on the car.
202
00:11:59,247 --> 00:12:00,908
Bosley: Well,
it looks like you were right
203
00:12:01,207 --> 00:12:02,493
about kingsbrook realty,
Charlie.
204
00:12:02,792 --> 00:12:04,374
It seems that they're
connected in some way
205
00:12:04,669 --> 00:12:07,661
with every
possible suspect.
206
00:12:07,964 --> 00:12:09,125
Tina Fuller
certainly could have
207
00:12:09,423 --> 00:12:10,834
turned that
burglar alarm off.
208
00:12:11,133 --> 00:12:13,170
And Tyrone is definitely
connected to kingsbrook.
209
00:12:13,469 --> 00:12:14,834
He told me so
himself.
210
00:12:15,137 --> 00:12:16,878
Charue:
Kris, why don't you go to work
211
00:12:17,181 --> 00:12:19,593
as an agent
in kingsbrook realty?
212
00:12:19,892 --> 00:12:20,973
How do I
do that, Charlie?
213
00:12:21,269 --> 00:12:24,557
By showing up.
I got you the job yesterday.
214
00:12:24,855 --> 00:12:28,314
So, what took you
so long?
215
00:12:36,284 --> 00:12:37,740
Okay, I want all you
new agents to remember
216
00:12:38,035 --> 00:12:40,072
that if it's south of
olympic, we aren't interested.
217
00:12:40,371 --> 00:12:42,703
If it's west
of la mesa drive, pass,
218
00:12:42,999 --> 00:12:44,706
and if it's less
than half a million,
219
00:12:45,001 --> 00:12:46,708
we can't waste
our time on it.
220
00:12:47,003 --> 00:12:48,209
Mr. Kingsbrook.
Yeah?
221
00:12:48,504 --> 00:12:50,711
Is it true that we're not
allowed to wear slacks?
222
00:12:51,007 --> 00:12:53,419
What, and cover up
those beautiful legs?
223
00:12:53,718 --> 00:12:57,052
Ladies,
real estate is sexy.
224
00:12:57,346 --> 00:12:59,178
Now, the kingsbrook company
sells sexy houses,
225
00:12:59,473 --> 00:13:02,135
and it takes sexy ladies
to bring in the bucks.
226
00:13:02,435 --> 00:13:05,052
Your job is to
move the merchandise.
227
00:13:05,354 --> 00:13:06,310
Now, however
you go about it,
228
00:13:06,605 --> 00:13:08,767
hey, that's
your business, okay?
229
00:13:09,066 --> 00:13:10,227
Are there
any more questions?
230
00:13:10,526 --> 00:13:11,812
No.
No?
231
00:13:12,111 --> 00:13:13,442
Perfectly clear.
232
00:13:13,738 --> 00:13:15,945
Okay. I'll be assigning
each one of you
233
00:13:16,240 --> 00:13:17,822
to an experienced
agent for one week.
234
00:13:18,117 --> 00:13:20,779
You'll find out how we
operate in the field,
235
00:13:21,078 --> 00:13:23,911
and, uh, I guess that's all.
Thank you very much.
236
00:13:24,206 --> 00:13:26,368
Uh, Terry, I wanted
to ask you a question.
237
00:13:26,667 --> 00:13:27,998
Kris. Could I talk
to you for a minute?
238
00:13:28,294 --> 00:13:29,125
Yes, Mr. Kingsbrook.
239
00:13:29,420 --> 00:13:31,036
No, no, no, no.
It's Barry.
240
00:13:31,339 --> 00:13:33,455
Everyone around here
is on a first-name basis.
241
00:13:33,758 --> 00:13:35,123
Barry.
242
00:13:35,426 --> 00:13:37,417
Kris, I would like to see you
sell a house a month.
243
00:13:37,720 --> 00:13:38,835
Now, let me give you
a little tip.
244
00:13:39,138 --> 00:13:41,425
Check out your friends, find
out who's getting a divorce.
245
00:13:41,724 --> 00:13:42,555
It's pure gold.
246
00:13:42,850 --> 00:13:44,056
What do you mean?
247
00:13:44,352 --> 00:13:46,684
Well, you see, for every
divorce in Beverly Hills,
248
00:13:46,979 --> 00:13:48,344
there are actually
three houses sold:
249
00:13:48,647 --> 00:13:50,513
The one the happy
couple leaves behind--
250
00:13:50,816 --> 00:13:53,683
they have to sell it so they can
divide up community property.
251
00:13:53,986 --> 00:13:57,229
And the two that each one
of them buys after the split.
252
00:13:57,531 --> 00:13:59,442
I never thought of it
that way.
253
00:13:59,742 --> 00:14:01,608
Well, if you start
thinking about it that way,
254
00:14:01,911 --> 00:14:05,199
you'll make $100,000
in a bad year, okay?
255
00:14:05,498 --> 00:14:07,114
Okay.
256
00:14:07,416 --> 00:14:09,953
Is this a single's match
or can anybody play?
257
00:14:10,252 --> 00:14:11,742
Hi, babe.
258
00:14:13,672 --> 00:14:17,711
I wouldn't want
to stop a good thing.
259
00:14:18,010 --> 00:14:18,966
Kris,
this is Tina Fuller.
260
00:14:19,261 --> 00:14:22,003
Tina, this is kris munroe,
she's a new girl in town.
261
00:14:22,306 --> 00:14:23,546
I can tell.
262
00:14:23,849 --> 00:14:25,465
She looks like she
can move the merchandise.
263
00:14:25,768 --> 00:14:28,009
Oh, yeah.
It's nice to meet you, Tina.
264
00:14:28,312 --> 00:14:29,643
I've heard great things
about you.
265
00:14:29,939 --> 00:14:32,601
Some of it
may even be true.
266
00:14:32,900 --> 00:14:35,483
Oh, and in case you have any
plans for the man here, kris,
267
00:14:35,778 --> 00:14:36,813
he and I are an item.
268
00:14:37,113 --> 00:14:39,571
What? You don't believe
in multiple listings?
269
00:14:39,865 --> 00:14:40,696
No, dear.
270
00:14:40,991 --> 00:14:41,822
Well, listen,
271
00:14:42,118 --> 00:14:43,608
my only plans
are to make some big bucks.
272
00:14:43,911 --> 00:14:45,197
I was just getting
a few pointers.
273
00:14:45,496 --> 00:14:48,488
This girl speaks
the native tongue, Barry.
274
00:14:48,791 --> 00:14:50,702
Welcome to the kingdom
of Beverly Hills.
275
00:14:51,001 --> 00:14:52,162
And buy
yourself a bucket,
276
00:14:52,461 --> 00:14:53,826
'cause if you're sharp,
277
00:14:54,130 --> 00:14:55,712
it's gonna start
raining money.
278
00:15:10,271 --> 00:15:13,389
I'm sorry. Either I speak with
Mr. Kingsbrook personally,
279
00:15:13,691 --> 00:15:15,682
or I guess you
lose the listing.
280
00:15:15,985 --> 00:15:17,692
Woman:
Just a moment please.
281
00:15:25,327 --> 00:15:26,192
Yeah, Cindy, what is it?
282
00:15:26,495 --> 00:15:27,985
A miss ludlow
on the line for you, Barry.
283
00:15:28,289 --> 00:15:30,121
She insists
on speaking to you personally.
284
00:15:30,416 --> 00:15:31,702
What does she want?
Well, she wants
285
00:15:32,001 --> 00:15:32,786
to sell her uncle's house.
286
00:15:33,085 --> 00:15:34,951
It's a $2 million
listing, Barry.
287
00:15:35,254 --> 00:15:38,121
I'll take the call.
288
00:15:38,424 --> 00:15:39,255
Barry kingsbrook here.
289
00:15:39,550 --> 00:15:41,712
Mr. Kingsbrook,
Tiffany ludlow.
290
00:15:42,011 --> 00:15:44,127
My aunt and uncle are on
the riviera for the season,
291
00:15:44,430 --> 00:15:45,340
and they've
authorized me
292
00:15:45,639 --> 00:15:47,721
to sell their house
during their absence.
293
00:15:48,017 --> 00:15:51,100
I have all the necessary
legal papers, etcetera.
294
00:15:51,395 --> 00:15:52,305
And what's the address?
295
00:15:52,605 --> 00:15:55,563
601 Beverly heights drive.
296
00:15:55,858 --> 00:15:56,939
Can you come
and see it?
297
00:15:57,234 --> 00:16:00,022
I can do better than that.
I'll, uh, bring our a-team out,
298
00:16:00,321 --> 00:16:01,903
and we'll give you
an accurate appraisal.
299
00:16:02,198 --> 00:16:02,938
What's a good time for you?
300
00:16:03,240 --> 00:16:04,696
Oh,
the sooner the better.
301
00:16:04,992 --> 00:16:08,280
I'm sure you'll be
pleasantly surprised.
302
00:16:08,579 --> 00:16:10,741
I'm looking
forward to meeting you.
303
00:16:12,917 --> 00:16:13,998
He'll be
here in an hour.
304
00:16:14,293 --> 00:16:15,203
You were perfect.
305
00:16:15,503 --> 00:16:16,459
Thank you.
306
00:16:16,754 --> 00:16:18,745
Now, for the little surprise
that Charlie and I planned
307
00:16:19,048 --> 00:16:21,540
for the folks
at kingsbrook and company.
308
00:16:21,842 --> 00:16:23,583
Mr. Kingsbrook should
find these irresistible.
309
00:16:23,886 --> 00:16:25,217
Show US what
you got, 805.
310
00:16:25,513 --> 00:16:26,423
The bait.
311
00:16:26,722 --> 00:16:28,087
And if kingsbrook bites,
312
00:16:28,390 --> 00:16:30,722
his fence will
have to find the buyer.
313
00:16:31,018 --> 00:16:33,635
So he will have to
call the one gentleman
314
00:16:33,938 --> 00:16:36,270
who specializes in this
kind of merchandise who--
315
00:16:36,565 --> 00:16:37,851
who Charlie
just happens to know.
316
00:16:38,150 --> 00:16:38,935
Mm-hm.
317
00:16:39,235 --> 00:16:40,976
Right. He's gone straight now,
318
00:16:41,278 --> 00:16:43,394
but he likes to
keep up with the action.
319
00:16:43,697 --> 00:16:45,859
Got it. He'll call Charlie
and we can spring the trap.
320
00:16:46,158 --> 00:16:47,114
Precisely.
321
00:16:47,409 --> 00:16:48,240
Ladies,
would you like to
322
00:16:48,536 --> 00:16:51,449
feast your eyes on
those little goodies?
323
00:16:53,040 --> 00:16:54,656
They're letters.
324
00:16:54,959 --> 00:16:55,790
Bos.
325
00:16:56,085 --> 00:16:57,450
Read on.
326
00:16:57,753 --> 00:16:58,993
And to paraphrase the bard,
327
00:16:59,296 --> 00:17:03,039
damned be she
who first cries, "ho! Enough."
328
00:17:07,555 --> 00:17:09,466
Don't worry, bos.
Sure, bosley.
329
00:17:35,040 --> 00:17:36,826
Barry:
At 2 million, it's a steal.
330
00:17:37,126 --> 00:17:39,834
Barry, uh, I want
the exclusive.
331
00:17:40,129 --> 00:17:41,665
Ha-ha-ha!
Down, Tina.
332
00:17:41,964 --> 00:17:43,500
I'll tell you girls
what I'm gonna do.
333
00:17:43,799 --> 00:17:45,210
Now, the call came in
to me personally,
334
00:17:45,509 --> 00:17:47,341
but I'm gonna throw it
up for grabs, okay?
335
00:17:47,636 --> 00:17:49,673
So whoever sells this place
gets half the commission,
336
00:17:49,972 --> 00:17:51,713
that's 40 or 50,000
337
00:17:52,016 --> 00:17:54,132
big green ones, got it?
338
00:17:54,435 --> 00:17:55,846
Okay, let's go.
339
00:18:04,486 --> 00:18:06,102
Ah, Mr. Kingsbrook.
340
00:18:06,405 --> 00:18:08,316
Won't you come in?
341
00:18:08,616 --> 00:18:09,356
Tiffany ludlow.
342
00:18:09,658 --> 00:18:10,864
Hello, what
a pleasant surprise.
343
00:18:11,160 --> 00:18:11,945
Thank you.
344
00:18:12,244 --> 00:18:13,200
Do come in,
everyone. Hello.
345
00:18:13,495 --> 00:18:15,702
Hello
how are you today?
346
00:18:15,998 --> 00:18:18,615
Go right into the garden
and make yourselves at home.
347
00:18:40,147 --> 00:18:41,182
Miss ludlow?
Tiffany: Yes?
348
00:18:41,482 --> 00:18:43,268
You give US the run of
the house for 20 minutes,
349
00:18:43,567 --> 00:18:44,773
and we will vanish
out of you life,
350
00:18:45,069 --> 00:18:46,651
but only for
the time being.
351
00:18:46,945 --> 00:18:49,186
I'll be in the study
going over my collection.
352
00:18:49,490 --> 00:18:50,571
If any of you
have any questions,
353
00:18:50,866 --> 00:18:53,073
please don't
hesitate to ask.
354
00:18:53,369 --> 00:18:54,279
Uh, I have a question.
Yes.
355
00:18:54,578 --> 00:18:56,319
What do you collect?
Rare letters.
356
00:18:56,622 --> 00:18:58,454
These are from
the American revolution.
357
00:18:58,749 --> 00:19:00,911
Washington, Jefferson,
Franklin, et cetera.
358
00:19:01,210 --> 00:19:03,622
The collection's been
in my family four generations.
359
00:19:03,921 --> 00:19:05,161
Well, it must
be invaluable.
360
00:19:05,464 --> 00:19:06,875
Well, they're
insured for 2 million,
361
00:19:07,174 --> 00:19:09,256
but of course I could
never part with them.
362
00:19:09,551 --> 00:19:11,258
They're irreplaceable.
363
00:19:11,553 --> 00:19:13,260
Do you think we could get
a look at them later?
364
00:19:13,555 --> 00:19:16,388
Anyone who wishes to
share an exciting touch
365
00:19:16,684 --> 00:19:18,516
with American history
is welcome to see them.
366
00:19:18,811 --> 00:19:20,518
I'll be in the study.
367
00:19:20,813 --> 00:19:22,144
I hope you like the house.
368
00:19:22,439 --> 00:19:24,430
Okay, girls, 20 minutes,
in and out.
369
00:19:24,733 --> 00:19:27,816
Let's go, huh?
370
00:19:28,112 --> 00:19:29,568
Miss ludlow.
Yes?
371
00:19:29,863 --> 00:19:31,353
Uh, I'd like to
see your collection.
372
00:19:31,657 --> 00:19:32,647
Would you?
Yes.
373
00:19:32,950 --> 00:19:34,736
I'm so glad you
asked, Mr. Kingsbrook.
374
00:19:39,915 --> 00:19:41,622
Are you
an epistolary?
375
00:19:41,917 --> 00:19:43,999
Uh, heh, I beg
your pardon?
376
00:19:44,294 --> 00:19:46,376
An admirer
of rare letters.
377
00:19:46,672 --> 00:19:49,881
Oh, no, no. But i'm
interested. Please show me.
378
00:19:50,175 --> 00:19:51,290
Oh, thank you.
379
00:19:52,720 --> 00:19:55,803
They show the human side
of our founding fathers.
380
00:19:56,098 --> 00:19:59,682
Rare love letters from George
Washington to his mistress...
381
00:20:01,270 --> 00:20:02,931
Oh, old George
had a mistress, huh?
382
00:20:03,230 --> 00:20:04,140
Oh, indeed he did.
383
00:20:04,440 --> 00:20:07,978
There's one from Benjamin
Franklin to Mrs. Howe.
384
00:20:08,277 --> 00:20:11,611
They often
played chess together.
385
00:20:11,905 --> 00:20:13,691
Hm. Do you
mind if I read one?
386
00:20:13,991 --> 00:20:14,822
Of course.
387
00:20:15,117 --> 00:20:18,200
Just, uh, keep it
in its plastic jacket.
388
00:20:18,495 --> 00:20:21,203
They are, after all,
invaluable.
389
00:20:27,129 --> 00:20:29,291
Washington, Jefferson,
Benjamin Franklin,
390
00:20:29,590 --> 00:20:31,547
anybody who was anyone
in those days.
391
00:20:31,842 --> 00:20:33,207
I've seen them,
and, uh,
392
00:20:33,510 --> 00:20:35,171
they gotta be
worth a fortune.
393
00:20:35,471 --> 00:20:36,552
They are
worth a fortune.
394
00:20:36,847 --> 00:20:38,838
I know, because, uh,
I've got a buyer.
395
00:20:39,141 --> 00:20:40,131
That was fast.
396
00:20:40,434 --> 00:20:41,515
I got on it
the minute you called.
397
00:20:41,810 --> 00:20:42,845
See, there's
a fence in Miami
398
00:20:43,145 --> 00:20:44,510
who handles letters.
399
00:20:44,813 --> 00:20:46,019
He's the only one
in the country.
400
00:20:46,315 --> 00:20:47,476
Now, I gave him a ring,
401
00:20:47,775 --> 00:20:50,187
and he's sending a buyer in
from palm beach.
402
00:20:50,486 --> 00:20:52,102
A guy from palm beach,
Florida.
403
00:20:52,404 --> 00:20:54,771
Uh, Jake pickens is his name.
404
00:20:55,073 --> 00:20:57,690
Sent to me by my, uh--
my contact in Miami.
405
00:21:00,329 --> 00:21:03,242
He collects letters.
He's a real freak-o.
406
00:21:03,540 --> 00:21:05,531
Well, he wants letters,
I got letters.
407
00:21:05,834 --> 00:21:08,201
I'll tell you, they're, uh,
worth 2 million easy.
408
00:21:08,504 --> 00:21:09,915
Less my commission, of course.
409
00:21:10,214 --> 00:21:11,124
Of course.
410
00:21:11,423 --> 00:21:13,164
You, uh, you can
set up an appointment?
411
00:21:13,467 --> 00:21:14,582
Can a fish swim?
412
00:21:14,885 --> 00:21:16,967
Okay, how about tomorrow,
12:00,
413
00:21:17,262 --> 00:21:19,003
the ambrochette
room in Beverly Hills?
414
00:21:19,306 --> 00:21:21,047
And I'll pick up
the tab, naturally.
415
00:21:21,350 --> 00:21:22,181
Just one thing, Barry.
416
00:21:22,476 --> 00:21:25,138
My client insists
on seeing the merchandise
417
00:21:25,437 --> 00:21:26,472
before he buys.
418
00:21:26,772 --> 00:21:28,228
That's no problem.
I can arrange that.
419
00:21:28,524 --> 00:21:29,685
I'll be
at the ambrochette at noon.
420
00:21:29,983 --> 00:21:32,566
Remember,
Jake pickens.
421
00:21:32,861 --> 00:21:33,601
Got it.
422
00:22:11,567 --> 00:22:13,057
Barry.
You could knock, babe.
423
00:22:13,360 --> 00:22:14,270
Yeah, well,
this is urgent.
424
00:22:14,570 --> 00:22:16,026
I'm about to close
a $2 million deal,
425
00:22:16,321 --> 00:22:17,106
and you talk urgent?
426
00:22:17,406 --> 00:22:19,943
I think kris what's-her-name
is a phony.
427
00:22:20,242 --> 00:22:21,983
Oh, what? Get out of here.
Come on.
428
00:22:22,286 --> 00:22:23,868
She's out there
in the other room right now
429
00:22:24,162 --> 00:22:25,402
going over our listings.
430
00:22:25,706 --> 00:22:27,117
But not just any listings.
431
00:22:27,416 --> 00:22:29,578
Only the homes
that have been robbed.
432
00:22:29,877 --> 00:22:30,992
It could be a coincidence.
433
00:22:31,295 --> 00:22:34,128
Yeah. And Raquel Welch
is orphan Annie.
434
00:22:34,423 --> 00:22:36,289
What, you think she's an
insurance investigator?
435
00:22:36,592 --> 00:22:37,502
Or a cop.
436
00:22:39,428 --> 00:22:40,759
Okay, tell you what.
437
00:22:41,054 --> 00:22:43,011
You've got a friend
at the real estate commission.
438
00:22:43,307 --> 00:22:44,638
Check into her background,
439
00:22:44,933 --> 00:22:46,674
find out where she went
to real estate school,
440
00:22:46,977 --> 00:22:48,638
where she got her license,
the whole works.
441
00:22:48,937 --> 00:22:49,722
Good idea.
442
00:22:50,022 --> 00:22:51,638
I'll check it out from my end.
443
00:22:51,940 --> 00:22:55,023
If she is a plant,
she already knows too much.
444
00:22:55,319 --> 00:22:57,526
I might have to arrange...
445
00:22:57,821 --> 00:23:00,529
A little accident
for miss munroe.
446
00:23:00,824 --> 00:23:03,486
Why so sad?
447
00:23:06,079 --> 00:23:10,698
Oh, I just hate to see legs like
those go to waste, that's all.
448
00:23:32,981 --> 00:23:36,565
Mmm, not bad, not like the
fried chicken in palm beach,
449
00:23:36,860 --> 00:23:37,975
but not bad.
450
00:23:38,278 --> 00:23:39,939
What'd you say
the name of this place was?
451
00:23:40,238 --> 00:23:41,694
Ambrochette.
Probably one of the most
452
00:23:41,990 --> 00:23:43,731
exclusive restaurants
in Beverly Hills.
453
00:23:44,034 --> 00:23:45,399
People pay over $300 a month
454
00:23:45,702 --> 00:23:47,534
just for the privilege
of eating lunch here.
455
00:23:47,829 --> 00:23:50,742
Well, I guess aside
from the mediocre service
456
00:23:51,041 --> 00:23:53,032
and the poor food
and my getting knocked
457
00:23:53,335 --> 00:23:56,373
half off of my chair
almost all afternoon
458
00:23:56,672 --> 00:23:59,505
and the horrible traffic
noise and the gas fumes,
459
00:23:59,800 --> 00:24:01,256
you can call
this a passing affair.
460
00:24:01,551 --> 00:24:04,293
But when are we gonna get
to the business in hand, boy?
461
00:24:04,596 --> 00:24:07,554
I mean, didn't Marty tell you
that I have a busy schedule?
462
00:24:07,849 --> 00:24:09,510
Right now,
Mr. Pickens, right now.
463
00:24:09,810 --> 00:24:10,720
Just call me Jake,
would you?
464
00:24:11,019 --> 00:24:12,601
All my good buddies
call me Jake.
465
00:24:12,896 --> 00:24:13,977
Right, Jake.
466
00:24:14,272 --> 00:24:17,230
Now, I have arranged for US
to see a house this afternoon,
467
00:24:17,526 --> 00:24:20,143
you understand for
purposes of our discussion,
468
00:24:20,445 --> 00:24:22,561
we are referring to it
as a house.
469
00:24:22,864 --> 00:24:23,854
Well, I call 'em letters,
470
00:24:24,157 --> 00:24:25,989
but if you wanna call it
a house, you go right ahead.
471
00:24:26,284 --> 00:24:28,116
No, please,
don't mention letters.
472
00:24:28,412 --> 00:24:30,995
This house
is colonial, authentic.
473
00:24:31,289 --> 00:24:33,200
Washington, Jefferson,
Benjamin Franklin,
474
00:24:33,500 --> 00:24:36,083
all could have slept there,
if you get my meaning.
475
00:24:36,378 --> 00:24:38,915
Then what I understand is that
you want 2 million cold cash
476
00:24:39,214 --> 00:24:40,329
for this here colonial.
477
00:24:40,632 --> 00:24:42,623
That's right.
Delivery within the week.
478
00:24:42,926 --> 00:24:43,836
It'll have to be by Sunday,
boy,
479
00:24:44,136 --> 00:24:45,672
because I'm gonna hop
on my little plane
480
00:24:45,971 --> 00:24:48,087
and go right back to
palm beach.
481
00:24:48,390 --> 00:24:50,927
Now, you just let me see
exactly what I'm gonna buy,
482
00:24:51,226 --> 00:24:52,091
and I'll guarantee you
483
00:24:52,394 --> 00:24:54,055
that you'll have
your cash within 48 hours.
484
00:24:54,354 --> 00:24:56,095
I like your style, Jake.
Well, that's good,
485
00:24:56,398 --> 00:24:58,856
because I don't think very much
of this restaurant of yours.
486
00:24:59,151 --> 00:25:00,937
Now, look, if you could just--
487
00:25:01,236 --> 00:25:03,443
you call that fat boy and see if
he can get my coffee over here
488
00:25:03,739 --> 00:25:05,070
without knocking me
out of my chair.
489
00:25:05,365 --> 00:25:06,947
Waiter?
490
00:25:15,876 --> 00:25:17,958
You owe me one, Tina,
and don't you forget it.
491
00:25:18,253 --> 00:25:20,961
Oh, cool down, Glenn. I'm
just doing a job for my boss.
492
00:25:21,256 --> 00:25:22,963
Yeah, well, mine is
gonna come waltzing in here
493
00:25:23,258 --> 00:25:25,499
any minute from lunch.
And if he sees you looking at his files,
494
00:25:25,802 --> 00:25:27,964
we are going to be
in deep trouble.
495
00:25:28,263 --> 00:25:29,845
Well, kris munroe
496
00:25:30,140 --> 00:25:32,598
did not take her
real estate exam here in la.
497
00:25:32,893 --> 00:25:33,803
So what?
498
00:25:34,102 --> 00:25:35,843
She got her real estate
license in Sacramento.
499
00:25:36,146 --> 00:25:37,011
You saw the folder.
500
00:25:37,314 --> 00:25:39,476
Sure, sure, your boss
gets a letter from his boss
501
00:25:39,775 --> 00:25:42,142
in Sacramento,
and everything's okay.
502
00:25:42,444 --> 00:25:44,776
But there's nothing official
here, no documents.
503
00:25:45,072 --> 00:25:47,484
It's not kosher, pal.
It's not kosher at all.
504
00:25:48,909 --> 00:25:50,149
You know
what's kosher, Tina?
505
00:25:50,452 --> 00:25:51,237
What?
506
00:25:51,536 --> 00:25:55,905
You and me
out discoing tonight.
507
00:25:56,208 --> 00:25:57,949
And after that we
go back to my place,
508
00:25:58,251 --> 00:25:59,912
and pick up where
we left off last year.
509
00:26:00,212 --> 00:26:01,498
How about it?
510
00:26:01,797 --> 00:26:04,789
I have an
even better idea.
511
00:26:05,092 --> 00:26:06,298
Name it.
512
00:26:06,593 --> 00:26:09,255
When you're ready to
buy a house, call me.
513
00:26:09,554 --> 00:26:12,342
And then we'll go
discoing all night.
514
00:26:17,020 --> 00:26:18,306
You're all
heart, Tina.
515
00:26:18,605 --> 00:26:20,061
You know that?
516
00:26:20,357 --> 00:26:21,973
See you later.
517
00:26:33,662 --> 00:26:34,652
Oh!
518
00:26:34,955 --> 00:26:38,414
Well, well, well, here you
are, right on the button.
519
00:26:38,708 --> 00:26:40,745
I like that,
that gives me confidence.
520
00:26:41,044 --> 00:26:43,206
Well, that's what I
sell, Jake. Confidence.
521
00:26:43,505 --> 00:26:47,248
Ah, Barry, this here is miss
Lucy Doolittle from pensacola.
522
00:26:47,551 --> 00:26:48,712
Hi.
523
00:26:49,010 --> 00:26:51,422
Hi. It's a pleasure to meet
a real southern lady, ma'am.
524
00:26:51,721 --> 00:26:53,758
Pleased to meet
a western gentleman, sir.
525
00:26:54,057 --> 00:26:55,297
I've been
listening to Mr. Pickens
526
00:26:55,600 --> 00:26:59,059
sing your praises
ever since lunch.
527
00:26:59,354 --> 00:27:01,140
Unfortunately, Barry,
I can't carry a tune
528
00:27:01,439 --> 00:27:02,975
so that may not
be a compliment.
529
00:27:04,734 --> 00:27:05,565
Jake, you're too much.
530
00:27:05,861 --> 00:27:06,817
Uh, may I
present kris munroe,
531
00:27:07,112 --> 00:27:08,523
one of my real
estate associates?
532
00:27:08,822 --> 00:27:09,607
Hello.
533
00:27:09,906 --> 00:27:11,021
How do you do?
Hi.
534
00:27:11,324 --> 00:27:13,406
Barry: Would you like to
continue this in the car?
535
00:27:13,702 --> 00:27:16,160
Uh, hop in and I think you're
in for a few pleasant surprises.
536
00:27:16,454 --> 00:27:18,786
Bosley: I like surprises,
as long as they don't cost me money.
537
00:27:19,082 --> 00:27:20,493
Barry:
That's funny.
538
00:27:20,792 --> 00:27:23,284
There's nothing funny
when it comes to money, Barry.
539
00:28:01,583 --> 00:28:02,948
Well, Jake?
540
00:28:03,251 --> 00:28:06,118
We'll see,
we'll see, son.
541
00:28:06,421 --> 00:28:09,129
I think you're gonna
like it, Jake, believe me.
542
00:28:09,424 --> 00:28:11,461
Well, son, for the kind of
money we're talking about,
543
00:28:11,760 --> 00:28:12,921
I should love it.
544
00:28:14,554 --> 00:28:16,545
What a charming house.
545
00:28:16,848 --> 00:28:18,259
How much is it?
546
00:28:18,558 --> 00:28:21,095
Oh, it's 2 million
asking, we think it's a steal.
547
00:28:21,394 --> 00:28:23,431
Oh, well, who's doing
the stealing, honey?
548
00:28:23,730 --> 00:28:26,472
The buyer
or the seller?
549
00:28:30,695 --> 00:28:31,935
Hello,
everybody.
550
00:28:32,239 --> 00:28:33,149
Folks, this
is Tina Fuller,
551
00:28:33,448 --> 00:28:35,610
another Barry kingsbrook
real estate specialist
552
00:28:35,909 --> 00:28:36,649
ready to serve you.
553
00:28:36,952 --> 00:28:38,488
Oh, Barry,
Barry, Barry.
554
00:28:38,787 --> 00:28:40,994
Where do
you find them?
555
00:28:41,289 --> 00:28:42,199
Why don't you all
come in
556
00:28:42,499 --> 00:28:44,456
and have a glass
of champagne and cool off?
557
00:28:45,043 --> 00:28:46,249
Okay.
558
00:28:47,545 --> 00:28:48,535
Go ahead, Jake.
559
00:28:48,838 --> 00:28:50,579
Bosley:
Oh, yeah.
560
00:28:57,597 --> 00:29:00,806
Allow me to present Tyrone,
caterer to the stars.
561
00:29:04,437 --> 00:29:08,101
We have here a few delicacies
to tempt the travelers' palate.
562
00:29:08,400 --> 00:29:10,516
My, my, my, you know
a man can put on 50 pounds
563
00:29:10,819 --> 00:29:12,059
just looking
at all that.
564
00:29:13,697 --> 00:29:14,858
Tyrone,
the champagne, please.
565
00:29:16,908 --> 00:29:18,194
Lovely.
566
00:29:22,205 --> 00:29:23,320
Thank you.
Thank you.
567
00:29:26,793 --> 00:29:28,079
...but, um,
568
00:29:28,378 --> 00:29:30,244
have we
not met before?
569
00:29:30,547 --> 00:29:31,628
You remember...
570
00:29:31,923 --> 00:29:35,541
Oh, I hardly think so,
Mr. Tyrone, but you know,
571
00:29:35,844 --> 00:29:38,051
I do have a cousin
that lives around here,
572
00:29:38,346 --> 00:29:40,212
and some folks think
there's a certain likeness.
573
00:29:40,515 --> 00:29:41,346
Yes, but-
574
00:29:41,641 --> 00:29:43,882
oh, Mr. Tyrone,
I do envy you, sir.
575
00:29:44,185 --> 00:29:47,177
You must tell me the name
of each and every star
576
00:29:47,480 --> 00:29:48,891
that you have
ever catered to.
577
00:29:49,190 --> 00:29:52,728
Mr. Kingsbrook,
how nice to see you.
578
00:29:53,028 --> 00:29:54,189
Miss ludlow,
you look fabulous.
579
00:29:54,487 --> 00:29:57,149
Thank you, Mr. Kingsbrook,
so do you. So do you.
580
00:29:57,449 --> 00:29:58,405
Thank you.
581
00:29:58,700 --> 00:30:00,190
Are these
the buyers you mentioned?
582
00:30:00,493 --> 00:30:03,155
Yes, this is Mr. Jake pickens
of palm beach.
583
00:30:03,455 --> 00:30:04,286
My pleasure.
584
00:30:04,581 --> 00:30:05,366
Charmed.
585
00:30:05,665 --> 00:30:07,247
And his friend
miss Doolittle.
586
00:30:07,542 --> 00:30:08,327
Hi.
587
00:30:08,626 --> 00:30:10,287
Tiffany:
Hello.
588
00:30:10,587 --> 00:30:12,919
Would you like to join US
for some hors d'oeuvres?
589
00:30:13,214 --> 00:30:15,171
Oh, I do love
the way you sell houses.
590
00:30:15,467 --> 00:30:16,252
Thank you.
591
00:30:16,551 --> 00:30:18,212
You know, it turns out
that you and Mr. Pickens
592
00:30:18,511 --> 00:30:20,127
have something in common.
Oh, what's that?
593
00:30:20,430 --> 00:30:22,467
Well, he also collects rare
letters, and he was wondering
594
00:30:22,766 --> 00:30:25,303
if you'd be kind enough
to show yours to him.
595
00:30:25,602 --> 00:30:26,717
Treasures
are made to be shared,
596
00:30:27,020 --> 00:30:28,431
Mr. Kingsbrook,
don't you agree?
597
00:30:28,730 --> 00:30:31,688
Oh, my philosophy exactly,
miss ludlow.
598
00:30:31,983 --> 00:30:35,772
Mr. Kingsbrook,
you are incorrigible.
599
00:30:42,077 --> 00:30:46,366
Ooh, not bad, not bad at all,
if I say so myself.
600
00:30:46,664 --> 00:30:48,621
Have you seen the Franklin
letter to the marque-83?
601
00:30:48,917 --> 00:30:50,999
Seen it? My dear,
I memorized it.
602
00:30:51,294 --> 00:30:54,537
I have never seen anything
like it, miss ludlow.
603
00:30:54,839 --> 00:30:56,796
Tell me about
your collection, Mr. Pickens.
604
00:30:57,092 --> 00:30:58,674
Well, at the last
appraisal it was valued
605
00:30:58,968 --> 00:31:02,802
at a quarter of a million
dollars, but that is not even
606
00:31:03,098 --> 00:31:06,466
in the same ballpark as
these little darlings.
607
00:31:06,768 --> 00:31:09,351
I, uh-- I gather you
like them, Jake?
608
00:31:09,646 --> 00:31:10,852
Oh, you gather
correctly, son.
609
00:31:11,147 --> 00:31:12,137
Maybe miss ludlow knows
610
00:31:12,440 --> 00:31:14,556
where you can get some
that are similar.
611
00:31:14,859 --> 00:31:16,145
Hm.
Well, Mr. Pickens,
612
00:31:16,444 --> 00:31:17,900
I wish I could,
but these are one of a kind,
613
00:31:18,196 --> 00:31:19,857
they've been
in my family for generations.
614
00:31:20,156 --> 00:31:21,646
There's no way
I could ever part with them.
615
00:31:21,950 --> 00:31:24,692
Bosley:
Not for any price?
616
00:31:24,994 --> 00:31:26,576
Not for any price.
617
00:31:26,871 --> 00:31:29,033
Well.
618
00:31:29,332 --> 00:31:32,541
Well, then, I guess I should
just reconcile myself.
619
00:31:32,836 --> 00:31:36,124
Why don't you and me
talk price
620
00:31:36,423 --> 00:31:38,881
about the house,
Mr. Kingsbrook?
621
00:31:39,175 --> 00:31:41,712
At least I can
buy something today.
622
00:31:42,011 --> 00:31:43,922
Would you excuse US,
miss ludlow?
623
00:31:44,222 --> 00:31:45,132
Of course.
624
00:31:45,432 --> 00:31:46,263
Thank you.
625
00:31:55,608 --> 00:31:57,440
You, uh,
like them Jake?
626
00:31:57,735 --> 00:32:00,272
Oh, I don't just
like them, son. I want them.
627
00:32:00,572 --> 00:32:01,357
Real bad.
628
00:32:01,656 --> 00:32:02,566
You got 'em.
629
00:32:02,866 --> 00:32:04,777
Just have the money ready
Saturday afternoon,
630
00:32:05,076 --> 00:32:05,907
and I'll
tell you where
631
00:32:06,202 --> 00:32:07,363
to deliver
when the time comes.
632
00:32:07,662 --> 00:32:11,200
Then Sunday morning, I'm on
my little plane to palm beach,
633
00:32:11,499 --> 00:32:13,410
and that only gives you
24 hours, son.
634
00:32:13,710 --> 00:32:14,620
You think
you can handle it?
635
00:32:14,919 --> 00:32:16,375
Remember
my motto, Jake:
636
00:32:16,671 --> 00:32:19,754
Barry kingsbrook,
where the client is king.
637
00:32:20,049 --> 00:32:21,460
Ho-ho!
638
00:32:24,679 --> 00:32:26,340
I think we've zeroed in
on the rat.
639
00:32:26,639 --> 00:32:29,802
Uh-huh. Now all we have to do
is get the rat into the trap.
640
00:32:30,101 --> 00:32:33,765
You northern
girls sure do talk dirty.
641
00:32:45,825 --> 00:32:46,690
Excuse me.
642
00:32:46,993 --> 00:32:48,950
Uh, can I talk
to you for a moment, Barry?
643
00:32:49,245 --> 00:32:52,283
Sure. Excuse me, Jake?
Yes, son.
644
00:32:52,582 --> 00:32:54,072
Not now, Tina.
645
00:32:54,375 --> 00:32:56,958
Barry,
it's now or never.
646
00:32:57,253 --> 00:32:59,085
I had a friend
of mine check kris' file
647
00:32:59,380 --> 00:33:02,293
in Sacramento
and it doesn't exist.
648
00:33:02,592 --> 00:33:03,798
She has to be a plant.
649
00:33:04,093 --> 00:33:06,380
Well, well.
650
00:33:07,388 --> 00:33:09,550
I told you not to
bring her, why did you?
651
00:33:09,849 --> 00:33:10,634
Okay, hold it down.
652
00:33:10,934 --> 00:33:12,095
I learned something
a long time ago:
653
00:33:12,393 --> 00:33:13,929
If somebody
is watching you,
654
00:33:14,229 --> 00:33:16,891
keep them close so you
can keep an eye on them.
655
00:33:17,190 --> 00:33:20,148
Don't worry.
Kris munroe is dead.
656
00:33:41,506 --> 00:33:44,373
Barry:
Well, uh, yes, miss ludlow.
657
00:33:44,676 --> 00:33:46,542
The open house
is doing just fine.
658
00:33:46,844 --> 00:33:48,460
Well, my people will be
there from 1 to 5,
659
00:33:48,763 --> 00:33:51,130
you can come back
any time after 5.
660
00:33:51,432 --> 00:33:52,297
Okay.
661
00:33:52,600 --> 00:33:53,510
Well, thank you.
662
00:33:53,810 --> 00:33:54,800
Bye.
663
00:33:55,103 --> 00:33:56,218
You wanted
to see me?
664
00:33:56,521 --> 00:33:58,728
Yeah, kris, I wanted to go over
some new listings with you,
665
00:33:59,023 --> 00:34:00,184
but, uh, we'll work out
at my place
666
00:34:00,483 --> 00:34:02,895
and kinda get away
from the phones, you know?
667
00:34:03,194 --> 00:34:04,935
Oh, I can't.
I have a meeting
668
00:34:05,238 --> 00:34:06,728
with a very important
client in 10 minutes.
669
00:34:07,031 --> 00:34:10,069
This is not a request, my dear.
It's what you're going to do.
670
00:34:10,368 --> 00:34:11,358
So you might
as well put a smile
671
00:34:11,661 --> 00:34:12,992
on that pretty
little face of yours.
672
00:34:13,288 --> 00:34:15,655
Honey, I am
gone for the day.
673
00:34:15,957 --> 00:34:17,664
No phone calls
under any circumstances
674
00:34:17,959 --> 00:34:19,165
and don't
try to find me.
675
00:34:19,460 --> 00:34:21,417
Barry,
this is a qualified buyer.
676
00:34:21,713 --> 00:34:23,499
He's gonna make an offer
on a million six house.
677
00:34:23,798 --> 00:34:25,584
We have the exclusive.
Do you know what the--’?
678
00:34:25,883 --> 00:34:26,964
You are going
to love my place.
679
00:34:27,260 --> 00:34:29,092
There's not another
one like it in Beverly Hills.
680
00:34:29,387 --> 00:34:31,503
The man I bought it from was a
million dollar a picture actor
681
00:34:31,806 --> 00:34:34,389
and he's got a room in there
called the bomb shelter
682
00:34:34,684 --> 00:34:36,174
you are not
going to believe.
683
00:34:36,477 --> 00:34:37,763
Barry,
I don't wanna go.
684
00:34:39,147 --> 00:34:41,684
Well, then you're fired.
Is that what you want?
685
00:34:44,736 --> 00:34:47,444
Well, you certainly
can be convincing.
686
00:34:47,739 --> 00:34:49,446
Ha-ha! This way.
687
00:34:59,042 --> 00:35:00,077
I don't understand this.
688
00:35:00,376 --> 00:35:03,789
Where is kris? She was
due here 20 minutes ago.
689
00:35:04,088 --> 00:35:06,830
Why don't we call her
at kingsbrook's office?
690
00:35:07,133 --> 00:35:10,046
Well, let's give her
five more minutes.
691
00:35:10,345 --> 00:35:13,337
Ah, looks like the
last ones are leaving now.
692
00:35:13,640 --> 00:35:16,177
Bye-bye, now.
693
00:35:33,451 --> 00:35:35,988
Bos, there's Tiffany.
694
00:35:46,547 --> 00:35:47,662
Hi.
Hi.
695
00:35:47,965 --> 00:35:50,206
All right, everybody's left
the house except Tina Fuller.
696
00:35:50,510 --> 00:35:52,717
And that little sweetheart has
just unlocked the front door
697
00:35:53,012 --> 00:35:54,173
and turned off
the burglar alarm.
698
00:35:54,472 --> 00:35:56,338
I figure is the same thing
she did at the mayhew house
699
00:35:56,641 --> 00:35:58,552
the day of the robbery there.
Have you seen kris?
700
00:35:58,851 --> 00:36:00,057
No.
701
00:36:00,353 --> 00:36:01,218
Haven't you?
702
00:36:01,521 --> 00:36:02,306
Well, that does it,
703
00:36:02,605 --> 00:36:04,312
then I'm gonna phone her
at the office.
704
00:36:04,607 --> 00:36:05,438
Look.
705
00:36:36,222 --> 00:36:37,758
Come on in, guys.
706
00:36:38,057 --> 00:36:39,639
It's that way.
707
00:36:40,727 --> 00:36:41,967
Bosley:
Let's go.
708
00:36:59,036 --> 00:37:01,118
All right. Don't move.
709
00:37:02,457 --> 00:37:04,073
Hold it!
710
00:37:04,375 --> 00:37:06,036
Get up slowly,
gentlemen.
711
00:37:15,344 --> 00:37:17,005
Hold it!
712
00:37:17,305 --> 00:37:18,511
Hold it!
713
00:37:29,150 --> 00:37:30,936
Where's kris?
714
00:37:31,235 --> 00:37:32,316
How should I know?
715
00:37:32,612 --> 00:37:33,943
All I did
was unlock the door.
716
00:37:34,238 --> 00:37:36,104
Tina, whatever happens,
you're an accessory.
717
00:37:36,407 --> 00:37:38,239
Now, where is she?
718
00:37:41,329 --> 00:37:43,661
Come on, let's go.
Come on.
719
00:38:26,332 --> 00:38:28,573
Chang, we'll be
in the bomb shelter.
720
00:38:28,876 --> 00:38:30,412
This way.
721
00:38:38,010 --> 00:38:39,717
The movie star
I bought this place from
722
00:38:40,012 --> 00:38:41,844
was convinced that someone
was out to get him
723
00:38:42,139 --> 00:38:45,006
so he had this
bomb shelter constructed.
724
00:38:46,102 --> 00:38:47,843
Aprés vous.
725
00:38:50,231 --> 00:38:52,063
It pays to be crazy,
right?
726
00:38:52,358 --> 00:38:54,474
Paranoid's paradise.
727
00:38:55,319 --> 00:38:56,480
Now, wouldn't
you like to, uh,
728
00:38:56,779 --> 00:38:57,860
get out
of those hot clothes
729
00:38:58,155 --> 00:38:59,566
and slip
into something comfortable?
730
00:38:59,866 --> 00:39:01,732
I'd like to get back
and sell that house.
731
00:39:02,034 --> 00:39:03,616
Uh-huh. Well, you know
what they say
732
00:39:03,911 --> 00:39:05,618
about all work and no play.
733
00:39:05,913 --> 00:39:06,869
Well, you know what they say
734
00:39:07,164 --> 00:39:08,654
about all play
and no commissions.
735
00:39:08,958 --> 00:39:10,198
I'll tell you what.
736
00:39:10,501 --> 00:39:12,708
Let's get into the hot tub
and talk about your future
737
00:39:13,004 --> 00:39:13,869
with the company, okay?
738
00:39:14,171 --> 00:39:17,129
And don't worry, I have
a suit for every size.
739
00:39:17,425 --> 00:39:18,790
Hmmm.
740
00:39:19,093 --> 00:39:20,583
Well, when in Rome...
741
00:39:20,887 --> 00:39:22,673
Right this way.
742
00:39:28,644 --> 00:39:31,011
Kelly:
601 Beverly heights drive.
743
00:39:31,314 --> 00:39:32,930
They're waiting
for you, sergeant.
744
00:39:33,232 --> 00:39:35,849
Please hurry. Right.
745
00:39:37,904 --> 00:39:40,612
Time is running out,
Tina.
746
00:39:40,907 --> 00:39:42,773
I'll go a lot
easier on you
747
00:39:43,075 --> 00:39:45,157
if you tell US
where kris is.
748
00:39:49,498 --> 00:39:50,659
Barry took her to his place.
749
00:39:50,958 --> 00:39:53,165
But I had absolutely
nothing to do with it.
750
00:40:06,682 --> 00:40:08,719
Hello.
751
00:40:10,436 --> 00:40:11,267
Dynamite. You know,
752
00:40:11,562 --> 00:40:13,428
maybe I should
double your commission.
753
00:40:13,731 --> 00:40:14,812
Why do you think
I wear the suit?
754
00:40:17,193 --> 00:40:19,309
Here you go. Pure fruit juice
755
00:40:19,612 --> 00:40:20,693
and vitamins.
756
00:40:20,988 --> 00:40:25,027
Here's to...Moving
the merchandise.
757
00:41:20,798 --> 00:41:22,914
This is nice, isn't it?
758
00:41:23,217 --> 00:41:25,959
It's nice, it's really nice.
759
00:41:26,846 --> 00:41:28,553
Who hired you, kris?
760
00:41:31,350 --> 00:41:32,681
What do you mean?
761
00:41:32,977 --> 00:41:35,594
Kris, who hired you?
762
00:41:39,233 --> 00:41:41,349
What did you put
in that drink?
763
00:41:41,652 --> 00:41:42,938
It's just fruit juice.
764
00:41:43,237 --> 00:41:45,774
Of course there
a coating on the glass
765
00:41:46,073 --> 00:41:47,108
with drug on it.
766
00:41:47,408 --> 00:41:50,070
Nice little drug.
767
00:41:50,369 --> 00:41:52,110
Now, are you gonna answer
some of my questions?
768
00:41:52,413 --> 00:41:53,699
I wanna know
who you're working for,
769
00:41:53,998 --> 00:41:56,990
and I wanna know how much
you know about my operations.
770
00:41:57,960 --> 00:42:00,748
Oh, I'm so sleepy.
771
00:42:05,551 --> 00:42:07,087
Now, you listen to me.
772
00:42:07,386 --> 00:42:08,968
Unless I administer an
antidote
773
00:42:09,263 --> 00:42:11,504
they're gonna
find you here
774
00:42:11,807 --> 00:42:15,141
simmered like an artichoke.
Cooked to death.
775
00:42:15,436 --> 00:42:16,642
Now, are you gonna talk to me,
776
00:42:16,937 --> 00:42:18,723
or do I have to leave you here
to die?
777
00:42:48,511 --> 00:42:50,502
Okay, babe.
I gave you every chance.
778
00:42:50,805 --> 00:42:53,342
There's nothing more
I can do for you now.
779
00:43:32,471 --> 00:43:35,338
Dedrick exterminators.
No. No.
780
00:43:35,641 --> 00:43:37,552
Mr. Kingsbrook telephoned US.
781
00:43:37,852 --> 00:43:39,013
You've got termites.
782
00:43:39,311 --> 00:43:40,847
Sorry, no need termites.
783
00:43:41,147 --> 00:43:43,184
We're not selling them.
You have them.
784
00:43:43,482 --> 00:43:44,563
No have termites.
785
00:43:44,859 --> 00:43:48,818
Have tupperware, silverware.
All kind of ware.
786
00:43:49,113 --> 00:43:50,569
No termites.
787
00:43:50,865 --> 00:43:52,981
We mean...Bugs.
788
00:43:53,284 --> 00:43:54,069
You sell bugs?
789
00:43:54,368 --> 00:43:56,325
Tiffany: Mr. Kingsbrook
sent for US.
790
00:43:56,620 --> 00:43:59,237
May we see him, please?
He busy.
791
00:43:59,540 --> 00:44:01,531
He's really gonna
be bugged if you...
792
00:44:01,834 --> 00:44:03,245
Don't tell him
about his bugs.
793
00:44:03,544 --> 00:44:05,535
Sorry. Mr. Kingsbrook,
he busy.
794
00:44:05,838 --> 00:44:08,580
Well, I'm sorry, but we're
going to have to insist.
795
00:44:08,883 --> 00:44:11,420
You sell termites with gun.
796
00:44:11,719 --> 00:44:13,209
Aye.
Excuse me.
797
00:44:20,686 --> 00:44:22,176
Chang?
798
00:44:23,230 --> 00:44:24,436
Chang?
799
00:44:31,030 --> 00:44:32,270
Kris?
800
00:44:33,407 --> 00:44:36,069
You didn't really think
I'd drink that, did you?
801
00:44:42,041 --> 00:44:43,657
Look,
802
00:44:43,959 --> 00:44:46,792
we can make a deal, okay?
I know we can make a deal.
803
00:44:47,087 --> 00:44:48,293
I don't think so.
804
00:44:48,589 --> 00:44:49,954
Think about it, kris.
805
00:44:50,257 --> 00:44:52,464
A million dollars
I'm talking about, okay?
806
00:44:52,760 --> 00:44:53,966
Tax free, no strings.
807
00:44:54,261 --> 00:44:55,877
I'm talking about
a million dollars.
808
00:44:56,180 --> 00:44:56,965
A million dollars, kris!
809
00:44:57,264 --> 00:44:58,675
I'm good for it.
Ask anybody.
810
00:45:19,495 --> 00:45:21,111
Kris!
811
00:45:26,001 --> 00:45:27,537
Kris!
812
00:45:27,836 --> 00:45:30,624
I think that's called
moving the merchandise.
813
00:45:33,300 --> 00:45:34,256
Kris!
814
00:45:42,601 --> 00:45:44,183
Looking for a house?
815
00:45:44,478 --> 00:45:45,639
This one's a steal.
816
00:45:45,938 --> 00:45:47,520
Wait'ii you see
the playroom.
817
00:46:01,453 --> 00:46:03,364
Bosley: Well, Charlie,
most of the stolen items
818
00:46:03,664 --> 00:46:05,905
including the mayhew's
Egyptian jewelry were found
819
00:46:06,208 --> 00:46:07,744
in a warehouse
in San Francisco.
820
00:46:08,043 --> 00:46:10,455
You see, apparently
kingsbrook was selling them
821
00:46:10,754 --> 00:46:12,665
one at the time. Whenever
he was in need of money
822
00:46:12,965 --> 00:46:14,171
to cover
his poker debts.
823
00:46:14,466 --> 00:46:17,208
Charlie: That's one of the
reasons he was so hard to trace.
824
00:46:17,511 --> 00:46:20,469
Kingsbrook, in his own way,
was a shrewd operator.
825
00:46:20,764 --> 00:46:22,425
Oh, a man of impeccable
taste, Charlie.
826
00:46:22,725 --> 00:46:24,181
He stole nothing
but the best.
827
00:46:24,476 --> 00:46:26,717
Speaking of impeccable taste,
angels,
828
00:46:27,021 --> 00:46:28,728
I think you deserve
a special reward
829
00:46:29,023 --> 00:46:30,559
for the fine job you did.
830
00:46:30,858 --> 00:46:33,520
Bosley, show the angels
what I had in mind.
831
00:46:33,819 --> 00:46:36,277
I thought that you would
never mention it, Charlie.
832
00:46:36,572 --> 00:46:39,735
As for myself,
I cannot stomach the idea.
833
00:46:40,034 --> 00:46:41,195
But on behalf
of the angels,
834
00:46:41,493 --> 00:46:44,076
I thank you
and bid you adieu.
835
00:46:44,371 --> 00:46:45,406
Do you-- ? Do you get
the felling,
836
00:46:45,706 --> 00:46:47,162
bosley's trying
to tell US something?
837
00:46:47,458 --> 00:46:49,165
With all the subtlety
he can muster.
838
00:46:49,460 --> 00:46:51,417
And our 808 is not known
for his subtlety.
839
00:46:51,712 --> 00:46:55,296
Ladies, please.
You are spoiling the surprise.
840
00:46:55,591 --> 00:46:56,752
Voiléé!
841
00:47:01,680 --> 00:47:02,590
Oh, boy.
842
00:47:02,890 --> 00:47:04,426
Beautiful.
843
00:47:04,725 --> 00:47:08,559
Tyrone has created
these irresistible morsels
844
00:47:08,854 --> 00:47:10,515
to caress your palates.
845
00:47:10,814 --> 00:47:11,929
Ha-ha! Terrific.
846
00:47:12,232 --> 00:47:14,018
May I serve you,
monsieur?
847
00:47:14,318 --> 00:47:16,355
Uh, no, no, no, Tyrone.
Really, I shouldn't.
848
00:47:16,653 --> 00:47:19,145
Oh, yeah. You see.
Bosley's on a diet, Tyrone.
849
00:47:19,448 --> 00:47:21,439
Yes, he has to lose
10 pounds this month.
850
00:47:21,742 --> 00:47:23,028
Stakes his
reputation on it.
851
00:47:23,327 --> 00:47:24,112
Don't you, 803?
852
00:47:24,411 --> 00:47:27,199
Yes, uh, that's--
that's true.
853
00:47:27,498 --> 00:47:29,535
But of course it's not
every day that we get a chance
854
00:47:29,833 --> 00:47:31,119
to celebrate
the rescue of letters
855
00:47:31,418 --> 00:47:33,705
by George Washington,
Thomas Jefferson
856
00:47:34,004 --> 00:47:35,620
and Benjamin Franklin,
857
00:47:35,923 --> 00:47:37,288
our founding fathers.
Bosley.
858
00:47:37,591 --> 00:47:38,422
Your diet.
859
00:47:38,717 --> 00:47:39,957
Think of your reputation.
860
00:47:41,637 --> 00:47:43,173
Greater love
hath no man
861
00:47:43,472 --> 00:47:45,179
than he lay down
his diet
862
00:47:45,474 --> 00:47:46,635
for his country.
863
00:47:46,934 --> 00:47:48,675
Oh, no. Here.
Mmm.
864
00:47:48,977 --> 00:47:49,967
Bravo.
865
00:48:33,147 --> 00:48:33,227
J
62948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.