All language subtitles for Charlies Angels - S4E09 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,908 --> 00:00:49,115 ♪ ♪ 2 00:01:37,459 --> 00:01:39,416 Come on. Come on. 3 00:01:42,881 --> 00:01:44,463 Stop worrying, we're still learning too. 4 00:01:44,758 --> 00:01:45,714 And we have a great teacher. 5 00:01:46,009 --> 00:01:47,750 Good, I'm gonna need one. 6 00:01:49,512 --> 00:01:51,219 You'll never be a true Californian 7 00:01:51,514 --> 00:01:52,720 till you skate Venice. 8 00:01:53,016 --> 00:01:55,098 When did I say I wanted to be a true Californian? 9 00:01:55,393 --> 00:01:58,010 Oh, come on. It's fun. Let's get you some skates. 10 00:02:03,193 --> 00:02:04,228 Hi. Hi. 11 00:02:04,527 --> 00:02:05,733 We need a pair of sneaker skates. 12 00:02:06,029 --> 00:02:06,734 For me. 13 00:02:07,030 --> 00:02:09,613 Well, you came to the right place. 14 00:02:09,908 --> 00:02:11,069 Let's see, size, uh- 15 00:02:11,368 --> 00:02:12,699 Seven. 16 00:02:14,871 --> 00:02:16,236 Seven and a half. 17 00:02:16,539 --> 00:02:18,746 Right. Seven and a half. 18 00:02:19,042 --> 00:02:20,953 Now, listen, uh, no offense, gorgeous one, 19 00:02:21,252 --> 00:02:22,959 but with a set of ankles like you've got 20 00:02:23,254 --> 00:02:24,915 I suggest you skip the sneaker skates. 21 00:02:25,215 --> 00:02:26,296 Really? 22 00:02:26,591 --> 00:02:27,376 You need the full protection 23 00:02:27,676 --> 00:02:29,667 of the Riedell boot, Chicago plate combo, okay? 24 00:02:29,969 --> 00:02:31,755 You're the expert. 25 00:02:32,055 --> 00:02:35,138 Perceptive. I like that. 26 00:02:35,433 --> 00:02:36,798 Gert, give her the best. 27 00:02:37,102 --> 00:02:37,887 Right, boss. 28 00:02:38,186 --> 00:02:39,802 Pardon me. 29 00:02:40,105 --> 00:02:42,563 You know, if you girls can skate anywhere near your looks 30 00:02:42,857 --> 00:02:43,767 you could win a fortune. 31 00:02:44,067 --> 00:02:45,853 Uh-huh. Oh, the contest? 32 00:02:46,152 --> 00:02:48,234 At Flipper's. That's my rink. 33 00:02:48,530 --> 00:02:49,770 Allow me to introduce myself: 34 00:02:50,073 --> 00:02:51,859 Frederick Victor Fortune, call me Freddie. 35 00:02:52,158 --> 00:02:53,239 Hi. 36 00:02:53,535 --> 00:02:54,195 Hi. Hi, Freddie. 37 00:02:54,494 --> 00:02:56,405 Well, we're really not that good. 38 00:02:56,705 --> 00:02:58,696 Ah, it doesn't matter. No, we're just beginners. 39 00:02:58,998 --> 00:03:00,830 I'll teach ya everything you need to know. 40 00:03:01,126 --> 00:03:04,835 You girls would make perfect Fortune girls. 41 00:03:05,130 --> 00:03:05,835 Fortune girls? 42 00:03:06,131 --> 00:03:08,247 The chorus line for my big production numbers. 43 00:03:08,550 --> 00:03:10,962 Fabulous costumes, exciting choreography. 44 00:03:11,261 --> 00:03:13,423 Great exposure, all the media's gonna be there. 45 00:03:13,722 --> 00:03:15,338 Girls, you are looking at the next Ziegfeld. 46 00:03:15,640 --> 00:03:17,051 The great Freddie Fortune's gonna make 47 00:03:17,350 --> 00:03:18,840 roller disco a household word. 48 00:03:19,144 --> 00:03:20,885 Not that I don't believe you, Freddie, 49 00:03:21,187 --> 00:03:22,222 but, uh, we sort of have a gig. 50 00:03:22,522 --> 00:03:23,353 Yeah. 51 00:03:23,648 --> 00:03:25,264 What a waste. 52 00:03:25,567 --> 00:03:28,275 But if you change your minds, you know where to find me. 53 00:03:28,570 --> 00:03:29,480 Free passes. 54 00:03:29,779 --> 00:03:30,564 Oh. 55 00:03:30,864 --> 00:03:31,820 Compliments of Fortune's. 56 00:03:32,115 --> 00:03:32,855 Thank you. Thank you. 57 00:03:33,158 --> 00:03:34,364 Thank you very much. 58 00:03:34,659 --> 00:03:37,572 Gert, you take good care of these ladies. 59 00:03:37,871 --> 00:03:39,111 Right, boss. 60 00:03:40,248 --> 00:03:41,283 Think it over. 61 00:03:41,583 --> 00:03:43,870 Not ever girl gets a chance to be a Fortune girl. 62 00:03:44,169 --> 00:03:45,910 Here you go. Right. 63 00:03:46,212 --> 00:03:47,919 One pair of Chicago boot, Riedell plate combo, 64 00:03:48,214 --> 00:03:49,124 size seven and a half. 65 00:03:49,424 --> 00:03:50,289 Lots of luck. 66 00:03:50,592 --> 00:03:52,674 Thanks, I'll need it. 67 00:03:52,969 --> 00:03:53,879 Thank you. 68 00:03:54,179 --> 00:03:56,341 ♪ ♪ 69 00:03:58,558 --> 00:04:00,799 Ah... 70 00:04:01,102 --> 00:04:03,059 Whoa... 71 00:04:04,147 --> 00:04:06,184 Hey, you know what? This isn't so bad. 72 00:04:06,483 --> 00:04:08,349 Come on, you guys. What ya waitin' for? 73 00:04:08,651 --> 00:04:10,062 Whoa... 74 00:04:11,571 --> 00:04:13,812 ♪ ♪ 75 00:04:30,173 --> 00:04:31,663 Here, check this out. 76 00:04:31,966 --> 00:04:33,252 Oh, they're very good. 77 00:04:33,551 --> 00:04:36,088 That's Ken and Rita. He's our skating teacher. 78 00:04:36,387 --> 00:04:38,469 Puts you in good hands. 79 00:04:43,728 --> 00:04:44,889 Yup. They're gonna win 80 00:04:45,188 --> 00:04:48,397 the $30,000 Freddie Fortune contest easy. 81 00:05:08,253 --> 00:05:09,994 Come on. 82 00:05:19,222 --> 00:05:20,053 Hey, Rita. 83 00:05:20,348 --> 00:05:22,305 Come back and take a bow for the press. 84 00:05:22,600 --> 00:05:23,965 That was fabulous. Fabulous. 85 00:05:24,269 --> 00:05:26,476 Rita! Hey. 86 00:05:31,401 --> 00:05:32,857 There she is. 87 00:05:35,572 --> 00:05:37,984 ♪ ♪ 88 00:05:55,216 --> 00:05:56,752 What's going on, Kenny? 89 00:05:57,051 --> 00:05:58,212 Where's Rita going? 90 00:05:58,511 --> 00:05:59,797 I don't know. 91 00:06:00,096 --> 00:06:01,552 You mean you don't know those men? 92 00:06:01,848 --> 00:06:04,636 No. No, I don't. 93 00:06:04,934 --> 00:06:06,299 I think we should call the police. 94 00:06:06,603 --> 00:06:07,764 The police? 95 00:06:08,062 --> 00:06:11,180 If Rita's in trouble there may not be much time. 96 00:06:13,276 --> 00:06:14,607 There's a phone booth right over there. 97 00:06:14,903 --> 00:06:16,359 Let's go. 98 00:06:21,367 --> 00:06:23,825 I have the police report, Angels, 99 00:06:24,120 --> 00:06:25,076 it's not encouraging. 100 00:06:25,371 --> 00:06:28,079 As far as they can determine, nothing happened. 101 00:06:28,374 --> 00:06:30,615 Two men forced her into a van, I saw it happen. 102 00:06:30,919 --> 00:06:33,536 The point is, Kris, they're not sure what you saw. 103 00:06:33,838 --> 00:06:36,956 They've come up with a dead end on Rita Morgan's background. 104 00:06:37,258 --> 00:06:39,750 No Social Security number, voter registration, 105 00:06:40,053 --> 00:06:42,465 no parents, no previous address, nothing. 106 00:06:42,764 --> 00:06:45,051 So Rita Morgan probably isn't her real name. 107 00:06:45,350 --> 00:06:48,012 And we can't be sure she didn't want to get in the van. 108 00:06:48,311 --> 00:06:49,642 So there might not have been any crime. 109 00:06:49,938 --> 00:06:52,350 Uh-huh. That's the police viewpoint. 110 00:06:52,649 --> 00:06:54,390 I don't care what the police say. 111 00:06:54,692 --> 00:06:56,057 Rita was kidnapped. 112 00:06:56,361 --> 00:06:58,022 And I'd really like to help Kenny. 113 00:06:58,321 --> 00:06:59,652 I know he can't afford our fee, 114 00:06:59,948 --> 00:07:01,609 but if we don't help him who will? 115 00:07:01,908 --> 00:07:05,196 Kris is right. What if it was a kidnapping? 116 00:07:05,495 --> 00:07:07,987 I'm willing to put in some time. 117 00:07:08,289 --> 00:07:09,450 I'll go along with that. 118 00:07:09,749 --> 00:07:10,784 What do you say, Charlie? 119 00:07:11,084 --> 00:07:13,041 Well, majority rules, Angels. 120 00:07:13,336 --> 00:07:15,077 Now, I think the first step is to find out 121 00:07:15,380 --> 00:07:17,041 what we're getting into. 122 00:07:17,340 --> 00:07:20,002 We have to find out who Rita Morgan really is. 123 00:07:20,301 --> 00:07:21,211 Right. Her ransom demand 124 00:07:21,511 --> 00:07:22,876 from Kenny doesn't make any sense. 125 00:07:23,179 --> 00:07:24,135 He doesn't have any money. 126 00:07:24,430 --> 00:07:26,671 You don't suppose someone would go this far to keep Rita 127 00:07:26,975 --> 00:07:29,342 and Kenny from winning that dance contest, do you? 128 00:07:29,644 --> 00:07:30,930 What dance contest? 129 00:07:31,229 --> 00:07:32,219 There's a rink in the area 130 00:07:32,522 --> 00:07:34,388 that's holding a roller disco contest. 131 00:07:34,691 --> 00:07:36,102 Kenny and Rita are the favorites. 132 00:07:36,401 --> 00:07:37,983 You think somebody would go that far 133 00:07:38,277 --> 00:07:40,063 to knock them out of the competition? 134 00:07:40,363 --> 00:07:41,603 Well, first prize is $30,000. 135 00:07:41,906 --> 00:07:43,021 That's a nice little bundle. 136 00:07:43,324 --> 00:07:47,113 Yes, but hardly enough to risk a kidnapping conviction. 137 00:07:47,412 --> 00:07:49,904 There's a lot of homework to do on this case, Angels. 138 00:07:50,206 --> 00:07:52,538 Now, Kris, I want you to stay close to Kenny. 139 00:07:52,834 --> 00:07:56,077 The rest of you, blend into the scene down at the beach. 140 00:07:56,379 --> 00:07:58,871 Let's see what we can find out about our couple's background. 141 00:07:59,173 --> 00:08:02,131 Well, good luck and good skating. 142 00:08:02,427 --> 00:08:04,384 ♪ ♪ 143 00:08:43,051 --> 00:08:45,418 Hey. I bet you're Gert Thomas. 144 00:08:46,596 --> 00:08:48,553 Yeah. Who wants to know? 145 00:08:48,848 --> 00:08:49,633 I'm Auren Rembrandt. 146 00:08:49,932 --> 00:08:51,297 I'm with the West Coast Roller Derby. 147 00:08:51,601 --> 00:08:54,389 I've been writing to you about a tryout for months. 148 00:08:54,687 --> 00:08:55,802 Well, here I am. 149 00:08:56,105 --> 00:08:58,221 Look, roller derby's my dream, I've been practicing. 150 00:08:58,524 --> 00:09:00,731 I mean, I got my moves down, my speed work is coming along. 151 00:09:01,027 --> 00:09:02,267 Feel this. Feel that. 152 00:09:02,570 --> 00:09:04,777 I mean, I got the size to be a jammer. 153 00:09:05,073 --> 00:09:07,735 Oh, yes. Oh, yes, I can see your potential. 154 00:09:08,034 --> 00:09:09,240 Does this mean I get a tryout? 155 00:09:09,535 --> 00:09:10,525 What are my chances Uh-huh. 156 00:09:10,828 --> 00:09:11,693 Of getting on the team? 157 00:09:11,996 --> 00:09:13,782 Oh, well, I can't promise you anything, 158 00:09:14,082 --> 00:09:16,414 but, uh, how would you like to be called 159 00:09:16,709 --> 00:09:18,871 Gert the Enforcer? 160 00:09:19,170 --> 00:09:21,252 Gert the Enforcer? 161 00:09:22,840 --> 00:09:24,956 I'm ready. I'm ready, when do I start? 162 00:09:25,259 --> 00:09:26,249 I'll be in touch. 163 00:09:26,552 --> 00:09:29,920 Oh, Gert, listen, I was wondering-- 164 00:09:30,223 --> 00:09:32,260 You know, we wanna jazz up the roller derby 165 00:09:32,558 --> 00:09:34,219 with some of these new disco skaters. 166 00:09:34,519 --> 00:09:36,510 I, uh, heard of a couple, Yeah. 167 00:09:36,813 --> 00:09:39,396 Names of Kenny Daniels and Rita Morgan. 168 00:09:39,690 --> 00:09:41,272 I heard they were the best around here. 169 00:09:41,567 --> 00:09:44,025 Yeah, you're too late, Auren, Rita disappeared. 170 00:09:44,320 --> 00:09:46,277 It's a shame. They really were the best too. 171 00:09:46,572 --> 00:09:48,939 They were a shoe in for Freddie's big contest. 172 00:09:49,242 --> 00:09:50,403 Freddie? 173 00:09:50,701 --> 00:09:52,738 Yeah, Freddie. He owns this place. He owns the rink. 174 00:09:53,037 --> 00:09:54,243 It's his contest. 175 00:09:54,539 --> 00:09:56,075 Listen, Gert, uh, 176 00:09:56,374 --> 00:09:58,832 you don't think somebody would've done something to Rita, 177 00:09:59,127 --> 00:10:02,336 you know, to keep her and Kenny out of the contest, do ya? 178 00:10:03,506 --> 00:10:04,541 Well, uh, 179 00:10:04,841 --> 00:10:06,331 this is along shot, Auren, 180 00:10:06,634 --> 00:10:08,500 but before Kenny came along, 181 00:10:08,803 --> 00:10:11,295 Rita had another partner. 182 00:10:11,597 --> 00:10:13,713 His name is Reggie Martin. 183 00:10:14,016 --> 00:10:16,553 Oh, yeah? Where would I find him. 184 00:10:16,853 --> 00:10:18,594 Well, he hangs out at the pavilion. 185 00:10:18,896 --> 00:10:21,888 Thanks, Gert. I will be in touch. 186 00:10:22,191 --> 00:10:23,898 Uh, A-Auren, wait, I have- 187 00:10:24,193 --> 00:10:26,355 I have to show you something. 188 00:10:26,654 --> 00:10:27,564 Are you ready? 189 00:10:27,864 --> 00:10:29,400 Sure. 190 00:10:31,117 --> 00:10:32,323 Hah! 191 00:10:35,079 --> 00:10:37,195 That wasn't even half speed. 192 00:10:37,498 --> 00:10:38,829 I'm glad you told me. 193 00:10:39,125 --> 00:10:40,911 I'm ready, Auren. I mean, I'm really ready. 194 00:10:41,210 --> 00:10:42,325 I can see that, Gert. 195 00:10:42,628 --> 00:10:44,665 I can really see that. 196 00:10:44,964 --> 00:10:47,205 ♪ ♪ 197 00:11:15,620 --> 00:11:18,032 Hang on, baby. I'll be right back. 198 00:11:27,506 --> 00:11:29,372 You're distracting my partner. 199 00:11:29,675 --> 00:11:31,131 I thought we were distracting you. 200 00:11:31,427 --> 00:11:32,713 Your Grace. 201 00:11:33,888 --> 00:11:35,504 You're right. You were. 202 00:11:35,806 --> 00:11:37,638 Heh. I'm Yvonne Henning, 203 00:11:37,934 --> 00:11:39,299 Terra White, 204 00:11:39,602 --> 00:11:41,388 Roller Disco Magazine. 205 00:11:41,687 --> 00:11:42,973 We are doing a fabulous 206 00:11:43,272 --> 00:11:45,388 feature issue on the Venice scene. 207 00:11:45,691 --> 00:11:47,807 Well, I am Reggie Martin, and I am your man. 208 00:11:48,110 --> 00:11:49,851 Ow. What do you wanna know? 209 00:11:50,154 --> 00:11:51,064 You're in the space... 210 00:11:51,364 --> 00:11:52,069 of His Grace. 211 00:11:52,365 --> 00:11:53,855 Darling. Well, we've heard 212 00:11:54,158 --> 00:11:55,569 that you're one of the big favorites 213 00:11:55,868 --> 00:11:58,200 for the contest at Fortune's. 214 00:11:58,496 --> 00:11:59,611 Ha-ha! You heard wrong. 215 00:11:59,914 --> 00:12:02,406 You see, I am light-years ahead of my competition. 216 00:12:02,708 --> 00:12:03,914 Oh. 217 00:12:04,210 --> 00:12:06,326 What about Kenny Daniels and Rita Morgan? 218 00:12:06,629 --> 00:12:07,334 Oh, they are no more. 219 00:12:07,630 --> 00:12:09,746 You see, Rita left Kenny waiting in the wings. 220 00:12:10,049 --> 00:12:13,132 Rumor has it that you lost Rita to Kenny. 221 00:12:13,427 --> 00:12:15,213 No, it was her loss, not mine. 222 00:12:16,847 --> 00:12:18,804 See, Kenny was just hustling her for the contest. 223 00:12:19,100 --> 00:12:20,306 He didn't really care about her. 224 00:12:20,601 --> 00:12:21,511 And you did? 225 00:12:21,811 --> 00:12:23,427 Yeah, I did. 226 00:12:23,729 --> 00:12:24,469 She had class, 227 00:12:24,772 --> 00:12:25,762 mystery, you know? 228 00:12:26,065 --> 00:12:27,476 I never really knew where she came from 229 00:12:27,775 --> 00:12:29,061 or who she really was. 230 00:12:29,360 --> 00:12:30,316 I liked it that way. 231 00:12:30,611 --> 00:12:32,648 She's a perfect match for His Grace. 232 00:12:33,948 --> 00:12:35,780 Any chance of you two getting back together 233 00:12:36,075 --> 00:12:38,112 for the big contest? 234 00:12:40,705 --> 00:12:41,945 I have a new partner. 235 00:12:42,248 --> 00:12:43,283 But I'll tell you this: 236 00:12:43,582 --> 00:12:45,823 If Rita and Kenny do show up at the rink Saturday night, 237 00:12:46,127 --> 00:12:47,117 they'll need a miracle... 238 00:12:47,420 --> 00:12:48,455 Ow. 239 00:12:48,754 --> 00:12:50,244 ...to beat us, baby. 240 00:12:52,550 --> 00:12:54,882 I hope they get the chance. 241 00:13:04,729 --> 00:13:07,346 ♪ ♪ 242 00:13:09,942 --> 00:13:11,728 Here it is, number six. 243 00:13:22,204 --> 00:13:24,195 Tiffany, look at this. 244 00:13:26,375 --> 00:13:27,581 Ooh. 245 00:13:27,877 --> 00:13:30,494 Saint Laurent, 246 00:13:30,796 --> 00:13:33,163 Louis Vuitton luggage. 247 00:13:33,466 --> 00:13:36,504 Now, where do you suppose Rita got the money for this stuff? 248 00:13:36,802 --> 00:13:39,510 She must be a runaway. But from what? 249 00:13:39,805 --> 00:13:41,671 Let's look at this, come on. 250 00:13:49,482 --> 00:13:50,688 Wait a minute. 251 00:13:56,697 --> 00:13:57,528 You recognize him? 252 00:13:57,823 --> 00:14:00,110 He looks very familiar. 253 00:14:00,409 --> 00:14:03,197 We'd better get these to Charlie right away. Come on. 254 00:14:05,039 --> 00:14:07,326 1" 255 00:14:12,755 --> 00:14:15,087 ♪ ♪ 256 00:14:21,680 --> 00:14:23,341 Now it's time to give up the floor 257 00:14:23,641 --> 00:14:25,131 to those who can show us a little bit more,. 258 00:14:25,434 --> 00:14:26,765 This next funky number is for advanced 259 00:14:27,061 --> 00:14:29,348 and intermediate skaters only, so all of you beginners 260 00:14:29,647 --> 00:14:31,558 and those of you who refuse to improve, 261 00:14:31,857 --> 00:14:33,473 please clear the floor. 262 00:14:33,776 --> 00:14:35,562 And don't forget, tickets are still available 263 00:14:35,861 --> 00:14:37,898 for Fortune's fantastic disco dance contest. 264 00:14:38,197 --> 00:14:39,779 Skate on. 265 00:15:03,889 --> 00:15:07,132 But why hasn't there been a call, some contact? 266 00:15:07,435 --> 00:15:08,345 Look, I know it's tough. 267 00:15:08,644 --> 00:15:09,634 But you have to give us a chance 268 00:15:09,937 --> 00:15:11,348 to put all the pieces together. 269 00:15:13,315 --> 00:15:15,477 It's real early in the game, Kenny. 270 00:15:15,776 --> 00:15:17,312 We're doin' everything we can. 271 00:15:17,611 --> 00:15:19,648 I know. 272 00:15:19,947 --> 00:15:20,982 You shouldn't be here, Kenny. 273 00:15:21,282 --> 00:15:23,114 One of the other guys can cover the floor. 274 00:15:23,409 --> 00:15:25,070 I know, I wanna work. 275 00:15:35,504 --> 00:15:38,041 Kenny tells me you're a detective. 276 00:15:38,340 --> 00:15:40,877 I, uh, sure wouldn't have taken you for one. 277 00:15:41,177 --> 00:15:42,838 A lot of people don't. 278 00:15:44,430 --> 00:15:45,670 Any word on Rita? 279 00:15:45,973 --> 00:15:48,465 Not yet. 280 00:15:48,767 --> 00:15:50,098 Well, Rita's a good kid. 281 00:15:50,394 --> 00:15:52,681 I'll do anything I can to help her. 282 00:15:52,980 --> 00:15:54,391 Remember, anything. 283 00:15:54,690 --> 00:15:55,851 Thanks, Freddie. 284 00:16:34,438 --> 00:16:36,224 ♪ ♪ 285 00:16:36,524 --> 00:16:37,730 How's our guest? 286 00:16:38,025 --> 00:16:40,107 See for yourself, boss. 287 00:17:03,884 --> 00:17:05,921 ♪ ♪ 288 00:17:27,199 --> 00:17:28,485 Come on. 289 00:17:32,871 --> 00:17:35,112 No, no, no. Girls, give me a break. 290 00:17:35,416 --> 00:17:37,032 Wrong, wrong, wrong. 291 00:17:37,334 --> 00:17:39,701 Five, six, seven, eight. 292 00:17:40,004 --> 00:17:41,540 Shake those shoulders, drop that head back, 293 00:17:41,839 --> 00:17:42,624 it's simple. 294 00:17:42,923 --> 00:17:44,209 Yeah, if you're not wearing skates. 295 00:17:44,508 --> 00:17:46,590 Listen, sweetheart, you were hired to do a job. 296 00:17:46,885 --> 00:17:48,546 Nobody leaves here till we get it right. 297 00:17:48,846 --> 00:17:49,961 From the top. 298 00:17:53,058 --> 00:17:54,799 I guess we could all use a break. 299 00:17:55,102 --> 00:17:57,013 Take five, girls. 300 00:17:59,189 --> 00:18:01,226 Hey, hey, hey. 301 00:18:01,525 --> 00:18:03,812 Changed your mind about the Show, huh? 302 00:18:04,111 --> 00:18:06,773 My talent, your looks, couple of years work. 303 00:18:07,072 --> 00:18:08,654 You could be the queen of roller disco. 304 00:18:08,949 --> 00:18:10,189 I can see us now. 305 00:18:10,492 --> 00:18:12,529 Madison Square Garden, you're making your descent 306 00:18:12,828 --> 00:18:14,865 into the big musical number, 307 00:18:15,164 --> 00:18:16,620 on a star. 308 00:18:16,915 --> 00:18:18,531 Everybody's watching you, and me of course. 309 00:18:18,834 --> 00:18:20,575 Wait a minute, time out. 310 00:18:20,878 --> 00:18:22,039 I didn't change my mind. 311 00:18:22,338 --> 00:18:24,295 Afraid so. Still a private eye, huh? 312 00:18:24,590 --> 00:18:26,831 I wanted to ask you some questions about Rita. 313 00:18:27,134 --> 00:18:28,590 You better make it snappy, sweetheart, 314 00:18:28,886 --> 00:18:29,876 Okay. we got five minutes. 315 00:18:30,179 --> 00:18:32,841 We haven't found any information out about her background. 316 00:18:33,140 --> 00:18:34,005 Like where she's from, 317 00:18:34,308 --> 00:18:36,299 do you know anything about her family? 318 00:18:36,602 --> 00:18:39,845 Well, uh, Rita never talked much about herself. 319 00:18:40,147 --> 00:18:43,014 Hm. Did she ever work for you? 320 00:18:43,317 --> 00:18:44,853 We, uh-- We had an arrangement. 321 00:18:45,152 --> 00:18:46,859 She gave lessons here, I took a small cut. 322 00:18:47,154 --> 00:18:48,235 She had a place to work out of. 323 00:18:48,530 --> 00:18:50,817 Uh, it was all under the table, no paperwork, no records. 324 00:18:51,116 --> 00:18:51,856 Sorry. 325 00:18:52,159 --> 00:18:53,900 And, uh, that's “me, damn“. 326 00:18:54,203 --> 00:18:55,659 Gotta get back to work. 327 00:18:58,374 --> 00:18:59,580 Darlin'. 328 00:19:01,126 --> 00:19:02,582 That's show biz. 329 00:19:04,630 --> 00:19:05,870 Yeah. 330 00:19:06,173 --> 00:19:07,459 Up we get, here we go. 331 00:19:07,758 --> 00:19:10,375 ♪ ♪ 332 00:19:11,553 --> 00:19:13,464 Feeding time, honey. 333 00:19:32,157 --> 00:19:34,615 Why are you doing this? 334 00:19:34,910 --> 00:19:36,321 I don't have any money. 335 00:19:36,620 --> 00:19:37,906 Maybe you don't, 336 00:19:38,205 --> 00:19:40,663 but we both know who does, don't we? 337 00:19:48,048 --> 00:19:50,085 Be nice! 338 00:19:52,386 --> 00:19:55,253 You'll live longer. 339 00:19:58,183 --> 00:20:00,641 We've hit pay dirt with the photo, Angels. 340 00:20:00,936 --> 00:20:02,222 The man in the picture with Rita, 341 00:20:02,521 --> 00:20:05,058 was her father, Henry Lathrop. 342 00:20:05,357 --> 00:20:06,939 Of the Lathrop real estate empire? 343 00:20:07,234 --> 00:20:08,190 That's right, Tiffany. 344 00:20:08,485 --> 00:20:12,319 Rita Morgan is really Rita Lathrop, an heiress. 345 00:20:12,614 --> 00:20:14,070 Didn't Lathrop die recently? 346 00:20:14,366 --> 00:20:15,948 Mm-hm. Six months ago. 347 00:20:16,243 --> 00:20:17,779 Well, that coincides with about the time 348 00:20:18,078 --> 00:20:19,318 that Rita dropped in on the Venice scene. 349 00:20:19,621 --> 00:20:22,659 Yes. I've contacted Lathrop's widow, Julia. 350 00:20:22,958 --> 00:20:24,949 She's been looking for Rita and wants our help. 351 00:20:25,252 --> 00:20:27,960 Well, no wonder she didn't want to have her picture taken. 352 00:20:28,255 --> 00:20:30,462 Sure. She was afraid someone would recognize 353 00:20:30,758 --> 00:20:32,123 her picture in the newspaper 354 00:20:32,426 --> 00:20:34,963 and tell Mrs. Lathrop where to find her. 355 00:20:35,262 --> 00:20:37,629 And if whoever grabbed Rita knows who she really is... 356 00:20:37,931 --> 00:20:39,968 Then we have a real kidnapping on our hands. 357 00:20:40,267 --> 00:20:41,257 And the Lathrop estate 358 00:20:41,560 --> 00:20:44,097 is capable of paying a huge ransom. 359 00:20:44,396 --> 00:20:46,637 We have to move on that assumption, Kelly. 360 00:20:46,940 --> 00:20:48,021 Julia Lathrop has denied 361 00:20:48,317 --> 00:20:50,103 any contact from the kidnappers so far, 362 00:20:50,402 --> 00:20:52,018 but we have to be prepared. 363 00:20:52,321 --> 00:20:54,028 Bosley, I want you to get our equipment 364 00:20:54,323 --> 00:20:55,233 up to the Lathrop estate 365 00:20:55,532 --> 00:20:57,614 in case that ransom phone call comes in. 366 00:20:57,910 --> 00:20:59,400 Tiffany and Kelly will go with you. 367 00:20:59,703 --> 00:21:00,818 Right, Charlie. 368 00:21:01,121 --> 00:21:02,031 What about me, Charlie? 369 00:21:02,331 --> 00:21:03,696 You stay with Kenny. 370 00:21:03,999 --> 00:21:06,240 See if he knows anything he isn't telling us. 371 00:21:06,543 --> 00:21:08,955 If he was aware of Rita's true identity 372 00:21:09,254 --> 00:21:11,040 he could've been in on this. 373 00:21:11,340 --> 00:21:13,206 Hm. Right. 374 00:21:13,509 --> 00:21:15,500 1" 375 00:21:27,022 --> 00:21:29,229 ♪ ♪ 376 00:21:53,590 --> 00:21:57,083 Now we 're gonna mix it up with something a little bit slower. 377 00:21:57,386 --> 00:21:59,548 So, kids, relax, get a snack, get a drink, 378 00:21:59,847 --> 00:22:03,465 or get in there with the old folks. 379 00:22:40,721 --> 00:22:42,303 Kenny, we have to talk. 380 00:22:43,390 --> 00:22:44,425 What's up? 381 00:22:44,725 --> 00:22:47,262 We found out who Rita really is. 382 00:22:47,561 --> 00:22:49,347 She's the daughter of a millionaire. 383 00:22:49,646 --> 00:22:51,387 Her name's Rita Lathrop. 384 00:22:51,690 --> 00:22:54,148 I can't believe it. 385 00:22:54,443 --> 00:22:57,310 She borrowed 20 bucks off me last week. 386 00:22:58,572 --> 00:23:00,984 No, you're wrong. You must be. 387 00:23:01,283 --> 00:23:03,115 We're not wrong. 388 00:23:05,412 --> 00:23:07,323 I didn't know. I really didn't. 389 00:23:07,623 --> 00:23:10,160 It doesn't matter whether you knew who she was or not. 390 00:23:10,459 --> 00:23:11,494 If there's been a kidnapping-- 391 00:23:11,793 --> 00:23:13,750 And it's looking more all the time like there has. 392 00:23:14,046 --> 00:23:15,286 --You're gonna be a prime suspect. 393 00:23:15,589 --> 00:23:16,545 So if you know anything, 394 00:23:16,840 --> 00:23:18,171 or you're holding anything back, 395 00:23:18,467 --> 00:23:19,423 you better level with us. 396 00:23:19,718 --> 00:23:22,005 Rita's life will depend on it. 397 00:23:29,478 --> 00:23:31,765 ♪ ♪ 398 00:23:37,569 --> 00:23:39,901 We did have a few happy times together, 399 00:23:40,197 --> 00:23:42,438 the three of us. 400 00:23:42,741 --> 00:23:44,857 It wasn't easy. 401 00:23:45,160 --> 00:23:47,071 At first Rita resented me. 402 00:23:47,371 --> 00:23:50,489 I never tried to replace her real mother, 403 00:23:50,791 --> 00:23:54,125 but finally I began to believe I was getting through to her. 404 00:23:54,419 --> 00:23:56,205 And Henry died suddenly. 405 00:23:56,505 --> 00:23:58,212 Rita took it very hard. 406 00:23:58,507 --> 00:24:00,544 Next thing I knew she was gone. 407 00:24:00,842 --> 00:24:03,209 Have you heard from her since? 408 00:24:03,512 --> 00:24:05,344 Not a word. 409 00:24:05,639 --> 00:24:07,630 I tried to find her, 410 00:24:07,933 --> 00:24:11,176 oh, this has been such a nightmare for me. 411 00:24:11,478 --> 00:24:12,889 Henry's dying, Rita's running away, 412 00:24:13,188 --> 00:24:15,270 trying to make sense of the businesses. 413 00:24:15,565 --> 00:24:18,023 It's-- It's almost been more than I can handle. 414 00:24:19,778 --> 00:24:23,237 Ah, good. I got it. 415 00:24:23,532 --> 00:24:25,318 This'll complete the setup. 416 00:24:25,617 --> 00:24:27,233 We should be ready in a minute. 417 00:24:27,536 --> 00:24:29,243 Mrs. Lathrop, the minute the call comes in, 418 00:24:29,538 --> 00:24:31,404 Charlie wants us to notify the FBI. 419 00:24:31,707 --> 00:24:35,245 Oh, no, no. No FBI and no police. Absolutely not. 420 00:24:35,544 --> 00:24:37,751 I will give these people whatever it is that they want. 421 00:24:38,046 --> 00:24:39,753 Rita's safety is all that matters to me. 422 00:24:40,048 --> 00:24:41,459 If you're gonna continue working for me, 423 00:24:41,758 --> 00:24:43,340 that is the way it's going to be. 424 00:24:44,594 --> 00:24:46,881 ♪ ♪ 425 00:25:03,697 --> 00:25:05,734 What'd you tell the detective? Ungh! 426 00:25:06,033 --> 00:25:07,865 Nothing. Nothing. 427 00:25:08,160 --> 00:25:10,367 I don't think we need to be that rough on our young friend. 428 00:25:10,662 --> 00:25:12,369 Not yet. 429 00:25:13,540 --> 00:25:16,282 They know who Rita is. 430 00:25:16,585 --> 00:25:19,327 And that's causing all these unfriendly feelings between us? 431 00:25:19,629 --> 00:25:21,290 Ha! It don't mean a thing. 432 00:25:21,590 --> 00:25:22,671 They're not gonna stop us. 433 00:25:22,966 --> 00:25:25,082 Rita's the only family Julia Lathrop's got left. 434 00:25:25,385 --> 00:25:26,921 She'll pay to get her back. 435 00:25:27,220 --> 00:25:28,802 Please let her go, Freddie. 436 00:25:29,097 --> 00:25:31,464 Out of the question. 437 00:25:32,559 --> 00:25:34,300 Don't get cold feet on me, Kenny. 438 00:25:34,603 --> 00:25:36,765 Hey, you're the one who started all this, remember? 439 00:25:37,064 --> 00:25:38,304 You didn't hesitate to tip me off 440 00:25:38,607 --> 00:25:40,769 who Rita really was when she wanted out of the contest. 441 00:25:41,068 --> 00:25:42,308 She wanted out because you were 442 00:25:42,611 --> 00:25:43,976 making a media circus out of it. 443 00:25:44,279 --> 00:25:45,314 She was scared. 444 00:25:45,614 --> 00:25:46,570 She knew her picture'd be on TV, 445 00:25:46,865 --> 00:25:48,321 her stepmother'd know where she is. 446 00:25:48,617 --> 00:25:49,573 I'm sorry I told you anything. 447 00:25:49,868 --> 00:25:50,733 Aw, come on, Kenny. 448 00:25:51,036 --> 00:25:52,697 You were tired of starving. 449 00:25:52,996 --> 00:25:54,327 Rita's all right. 450 00:25:54,623 --> 00:25:56,330 She doesn't know where she is, 451 00:25:56,625 --> 00:25:57,660 she's never seen the boys before, 452 00:25:57,959 --> 00:25:59,165 she'll never see them again. 453 00:25:59,461 --> 00:26:01,327 You'll go through with this whether you like it or not, 454 00:26:01,630 --> 00:26:03,496 so don't make a problem for yourself or for her, okay? 455 00:26:03,799 --> 00:26:05,506 ♪ ♪ 456 00:26:07,594 --> 00:26:09,756 That's a boy. 457 00:26:13,600 --> 00:26:16,092 Don't let him out of your sight. 458 00:26:18,313 --> 00:26:20,520 ♪ ♪ 459 00:26:23,944 --> 00:26:26,857 Please. Please leave me alone. 460 00:26:27,155 --> 00:26:28,566 You should get used to me, honey. 461 00:26:28,865 --> 00:26:32,278 We're going to be together for a long time. 462 00:26:39,084 --> 00:26:41,701 I hope you're in good voice tonight. 463 00:26:42,003 --> 00:26:45,337 We have to do a little recording. 464 00:26:45,632 --> 00:26:46,497 No. 465 00:26:46,800 --> 00:26:47,710 No. 466 00:26:48,009 --> 00:26:50,296 1" 467 00:26:53,890 --> 00:26:56,177 ♪ ♪ 468 00:27:48,778 --> 00:27:50,860 Okay, you can answer now. 469 00:27:52,449 --> 00:27:54,486 Remember, talk as long as you can. 470 00:27:54,784 --> 00:27:57,071 Hello? 471 00:27:57,370 --> 00:27:58,485 Mrs. Lalhrop? 472 00:27:58,788 --> 00:28:00,995 Yes, this is Julia Lathrop. Who's this? 473 00:28:01,291 --> 00:28:03,749 Never mind. Just listen. 474 00:28:06,922 --> 00:28:09,880 Mom? Please, help me. 475 00:28:10,175 --> 00:28:11,586 I wanna come home. 476 00:28:11,885 --> 00:28:13,671 Rita, is that you? 477 00:28:19,768 --> 00:28:21,008 Correct, Mrs. Lathrop. 478 00:28:21,311 --> 00:28:22,176 We have your daughter. 479 00:28:22,479 --> 00:28:24,516 Where is she? Is she there? 480 00:28:24,814 --> 00:28:28,648 She's in a safe place, and she's yours for $1 million. 481 00:28:30,779 --> 00:28:34,272 I don't have that kind of cash available. 482 00:28:34,574 --> 00:28:37,111 No, but you can get it. 483 00:28:37,410 --> 00:28:40,243 And you Will if you ever want to see Rita alive. 484 00:28:42,791 --> 00:28:44,407 I want proof that she's alive. 485 00:28:44,709 --> 00:28:47,792 I thought you might. Don't worry, you'll have it. 486 00:28:53,426 --> 00:28:54,541 You did very well, Julia. 487 00:28:54,844 --> 00:28:56,175 Thank you. 488 00:28:56,471 --> 00:28:57,381 May I use the phone? 489 00:28:57,681 --> 00:28:59,638 Oh, yes, of course. 490 00:28:59,933 --> 00:29:02,550 There's a certain banker who's about to be very busy. 491 00:29:02,852 --> 00:29:04,513 ♪ ♪ 492 00:29:04,813 --> 00:29:08,101 We traced the call to a phone booth near the roller rink. 493 00:29:08,400 --> 00:29:10,892 Do you think someone at the rink is involved in the kidnapping? 494 00:29:11,194 --> 00:29:14,562 We've got to consider it a possibility. Kris? 495 00:29:14,864 --> 00:29:15,774 I'm here, Charlie. 496 00:29:16,074 --> 00:29:18,566 I want you to get over to Fortune's right away. 497 00:29:18,868 --> 00:29:22,577 You're going to break in to show business. 498 00:29:22,872 --> 00:29:24,988 ♪ ♪ 499 00:29:28,920 --> 00:29:31,457 All right, let's smile. Let's see those smiles. 500 00:29:31,756 --> 00:29:33,463 Let's see it. Hubba-hubba. Let's go. 501 00:29:33,758 --> 00:29:37,752 We're in the big time now. Cha-cha-cha. Let's go, now. 502 00:29:38,054 --> 00:29:40,466 All right, lights, camera, action. 503 00:29:40,765 --> 00:29:41,596 This is where it's at. 504 00:29:41,891 --> 00:29:43,757 Right? Ha-ha. Hello. 505 00:29:44,060 --> 00:29:46,427 Hello. 506 00:29:46,730 --> 00:29:48,220 Uh, more questions? 507 00:29:48,523 --> 00:29:50,355 Nope. Came to take you up. 508 00:29:50,650 --> 00:29:52,311 On what? 509 00:29:52,610 --> 00:29:56,478 Your talent, my looks, Madison Square Garden, remember? 510 00:29:57,866 --> 00:29:58,981 You serious? 511 00:29:59,284 --> 00:30:00,740 Try me. 512 00:30:01,036 --> 00:30:04,995 Well, it's a little late for that descent on the star, 513 00:30:05,290 --> 00:30:07,156 but, uh, maybe I can fit you into the chorus line. 514 00:30:07,459 --> 00:30:09,075 Chorus line? 515 00:30:09,377 --> 00:30:11,789 Eh. Take it or leave it, sweetheart. 516 00:30:12,505 --> 00:30:14,291 I'll take it. 517 00:30:14,591 --> 00:30:17,754 Great. Check into Wardrobe. 518 00:30:18,053 --> 00:30:19,635 See what you look like in costume. 519 00:30:19,929 --> 00:30:21,636 You won't be disappointed. 520 00:30:21,931 --> 00:30:24,798 I promise. Uh-huh. 521 00:30:25,852 --> 00:30:27,889 ♪ ♪ 522 00:30:42,202 --> 00:30:44,034 I'm back. 523 00:30:46,998 --> 00:30:48,659 What? 524 00:30:48,958 --> 00:30:50,665 What are you gonna do? 525 00:30:51,920 --> 00:30:54,958 Relax, honey. This won't hurt a bit. 526 00:30:58,176 --> 00:31:00,417 ♪ ♪ 527 00:31:04,599 --> 00:31:05,885 I'll have to talk to Kris. 528 00:31:06,184 --> 00:31:09,302 She's not here, but I may be able to get in touch with her. 529 00:31:09,604 --> 00:31:11,436 Tell her to meet me on the pier in an hour. 530 00:31:11,731 --> 00:31:13,688 Kenny, wait. Is there anything I can do? 531 00:31:13,983 --> 00:31:14,973 No, just tell her. 532 00:31:15,276 --> 00:31:17,438 All right. 533 00:31:18,863 --> 00:31:20,900 1" 534 00:31:22,951 --> 00:31:25,818 ♪ ♪ 535 00:31:30,667 --> 00:31:33,329 Special messenger just left this here at the front gate. 536 00:31:33,628 --> 00:31:35,335 Thank you. 537 00:31:42,387 --> 00:31:43,877 Oh. 538 00:31:45,014 --> 00:31:47,176 What is it? 539 00:31:47,475 --> 00:31:49,216 It's Rita's earring. 540 00:31:49,519 --> 00:31:54,514 It's an original. I had them made for her 18th birthday. 541 00:32:04,325 --> 00:32:07,067 Mom? I'm okay. 542 00:32:07,370 --> 00:32:09,737 But I don't think I can stand much more of this. 543 00:32:10,039 --> 00:32:14,078 Please, give them whatever they want. 544 00:32:14,377 --> 00:32:17,415 Julia, I trust everything's in order. 545 00:32:17,714 --> 00:32:19,455 Get a yellow knapsack, 546 00:32:19,757 --> 00:32:20,747 put the money in it, 547 00:32:21,050 --> 00:32:24,759 then go to the Venice Beach Recreation Center. 548 00:32:25,054 --> 00:32:26,886 There's a phone booth there. 549 00:32:27,182 --> 00:32:32,552 I'll call you at 5:30 this afternoon. 550 00:32:34,731 --> 00:32:36,688 - Rehearsing. - Where are you? 551 00:32:36,983 --> 00:32:38,189 I just got your message. 552 00:32:38,485 --> 00:32:40,647 Well, Kenny just called. He sounds desperate. 553 00:32:40,945 --> 00:32:41,776 Where is he? 554 00:32:42,071 --> 00:32:44,358 He's at the pier. But you've only got 10 minutes. 555 00:32:44,657 --> 00:32:46,614 Okay, okay. I'll be there. 556 00:32:46,910 --> 00:32:48,196 Bye-bye. 557 00:32:54,292 --> 00:32:56,579 ♪ ♪ 558 00:33:00,298 --> 00:33:02,414 Hello, Kenny boy. 559 00:33:08,139 --> 00:33:10,255 Going my way? 560 00:33:52,267 --> 00:33:54,554 1" 561 00:33:58,565 --> 00:34:00,852 ♪ ♪ 562 00:34:13,371 --> 00:34:15,203 One million dollars. 563 00:34:17,500 --> 00:34:20,117 It's a good thing you got the license plate off that van. 564 00:34:20,420 --> 00:34:21,910 Who's it registered to? 565 00:34:22,213 --> 00:34:23,044 Fortune's roller rink. 566 00:34:23,339 --> 00:34:24,579 I guess that does it. 567 00:34:24,882 --> 00:34:26,919 Why don't we call the police and have them pick up Freddie? 568 00:34:27,218 --> 00:34:29,880 Why don't we take a chance then on never seeing Rita alive? 569 00:34:32,974 --> 00:34:35,591 ♪ ♪ 570 00:34:35,893 --> 00:34:37,679 Now, ladies and gentlemen, 571 00:34:37,979 --> 00:34:39,310 to kick things off, 572 00:34:39,606 --> 00:34:42,564 Freddie's fantastic, phenomenal and fabulous 573 00:34:42,859 --> 00:34:45,567 Fortune Girls. 574 00:35:23,566 --> 00:35:25,523 ♪ ♪ 575 00:35:32,241 --> 00:35:34,983 Julia? Hello? 576 00:35:35,286 --> 00:35:37,027 No. But I have the money. 577 00:35:40,124 --> 00:35:43,992 Walk about 75 yards. 578 00:35:44,295 --> 00:35:45,501 See the drinking fountain? 579 00:35:49,258 --> 00:35:50,293 Yes. 580 00:35:50,593 --> 00:35:53,085 Put the knapsack in the trash barrel right beside it, 581 00:35:53,388 --> 00:35:54,878 and head south down the boardwalk. 582 00:35:55,181 --> 00:35:58,173 Don't look back. I've got people watching you. 583 00:35:59,268 --> 00:36:01,430 ♪ ♪ 584 00:36:49,944 --> 00:36:51,059 You blow this, 585 00:36:51,362 --> 00:36:53,729 and I'll take my time with your girl. 586 00:36:54,031 --> 00:36:56,568 Yeah. Understand? 587 00:37:03,833 --> 00:37:06,120 ♪ ♪ 588 00:37:11,758 --> 00:37:14,967 Bos, look who's here. 589 00:37:16,304 --> 00:37:19,092 ♪ ♪ 590 00:37:19,390 --> 00:37:21,222 You better cover him. I'll watch Tiff. 591 00:37:21,517 --> 00:37:23,258 Okay. 592 00:37:42,205 --> 00:37:43,161 Oh. 593 00:37:43,456 --> 00:37:45,413 Just what we need. 594 00:37:45,708 --> 00:37:48,325 The ransom in the lost and found. 595 00:38:01,557 --> 00:38:03,844 ♪ ♪ 596 00:38:23,704 --> 00:38:25,320 Holy... 597 00:38:46,894 --> 00:38:47,929 Freeze. 598 00:38:58,364 --> 00:39:00,196 Hey, what does that cop think he's doing? 599 00:39:00,491 --> 00:39:02,528 Well, we better find out. 803, I don't think he's a cop. 600 00:39:02,827 --> 00:39:04,238 Hey. Hold it! 601 00:39:11,294 --> 00:39:12,409 I'll get Kenny, you go after him. 602 00:39:12,712 --> 00:39:14,578 Thanks a lot. 603 00:39:14,881 --> 00:39:17,122 ♪ ♪ 604 00:39:37,778 --> 00:39:39,439 Stop! 605 00:39:48,748 --> 00:39:50,864 Gert! He's not a cop! Stop him! 606 00:39:51,167 --> 00:39:52,328 Show me your stuff! 607 00:40:03,220 --> 00:40:04,301 Wow, nice rep. 608 00:40:04,597 --> 00:40:07,180 Eh, I had a good angle. 609 00:40:07,475 --> 00:40:10,934 Looks like he won't be going anyplace for a long time. 610 00:40:11,228 --> 00:40:12,309 Gert, watch him for us, will you? 611 00:40:12,605 --> 00:40:14,312 Tiff, let's you and I get to the rink. 612 00:40:14,607 --> 00:40:17,599 ♪ ♪ 613 00:40:29,872 --> 00:40:32,330 Next up, from our very own Venice Beach, 614 00:40:32,625 --> 00:40:34,707 Reggie Martin and Susan Moss. 615 00:40:35,002 --> 00:40:37,289 They're hot, so let's hear it for them, 616 00:40:37,588 --> 00:40:39,499 people. 617 00:41:37,606 --> 00:41:39,643 ♪ ♪ 618 00:41:43,863 --> 00:41:45,353 Hey. 619 00:41:48,451 --> 00:41:49,816 I made a terrible mistake, and I know it. 620 00:41:50,119 --> 00:41:51,905 Please let me do something right for a change. 621 00:41:52,204 --> 00:41:53,569 All right. 622 00:42:15,102 --> 00:42:17,139 Come on. 623 00:42:42,421 --> 00:42:44,628 ♪ ♪ 624 00:42:54,100 --> 00:42:55,556 What a waste. 625 00:43:14,745 --> 00:43:16,907 Hold it. 626 00:43:22,795 --> 00:43:26,038 It's all my fault, Rita. I'm sorry. 627 00:43:26,340 --> 00:43:27,580 Your fault? 628 00:43:29,969 --> 00:43:32,131 Why don't you explain later? 629 00:43:32,429 --> 00:43:35,012 Might have time for one last dance if you hurry. 630 00:43:36,767 --> 00:43:38,132 Come on. 631 00:44:01,333 --> 00:44:06,544 That's time, and that's great. 632 00:44:10,801 --> 00:44:13,463 It's over, Freddie. Who are you? 633 00:44:14,221 --> 00:44:15,757 All except for the last dance. 634 00:44:16,765 --> 00:44:18,847 The last dance? 635 00:44:19,143 --> 00:44:22,226 Open the mike. I'll tell you what to say. 636 00:44:34,992 --> 00:44:38,576 Now, ladies and gentlemen, 637 00:44:38,871 --> 00:44:42,660 the couple you've been waiting for: 638 00:44:42,958 --> 00:44:46,667 Kenny and Rita. 639 00:46:29,315 --> 00:46:31,602 1" 640 00:46:35,237 --> 00:46:37,524 ♪ ♪ 641 00:46:57,009 --> 00:47:00,127 I want to thank you all. I'm going home. 642 00:47:00,429 --> 00:47:02,090 We owe you a very great deal. 643 00:47:02,389 --> 00:47:04,300 We're just happy that Rita's all right. 644 00:47:05,601 --> 00:47:07,183 What do you think will happen to Kenny? 645 00:47:07,478 --> 00:47:10,436 Don't worry. I think the courts will go easy. 646 00:47:10,731 --> 00:47:12,972 We'll see that he has the best attorneys. 647 00:47:13,275 --> 00:47:15,937 Bye-bye. Bye-bye. Good luck. 648 00:47:16,612 --> 00:47:18,194 Bye. 649 00:47:18,655 --> 00:47:21,943 ♪ ♪ 650 00:47:26,038 --> 00:47:29,702 Hee-hee! Bosley, what are you doing? 651 00:47:30,000 --> 00:47:32,583 Well, I never liked that recruiting bit, you know? 652 00:47:32,878 --> 00:47:34,539 Gert here's gonna give me a few pointers 653 00:47:34,838 --> 00:47:35,703 so I can enjoy the action. 654 00:47:36,006 --> 00:47:37,963 That's right. Put some glide in his stride. 655 00:47:38,258 --> 00:47:39,840 Show 'em your stuff. Go on. 656 00:47:40,135 --> 00:47:41,466 Now? Yeah. 657 00:47:42,846 --> 00:47:46,339 ♪ ♪ 658 00:47:49,061 --> 00:47:50,392 Oh! 659 00:47:50,687 --> 00:47:52,177 Ooh. 660 00:47:54,817 --> 00:47:56,979 1" 661 00:47:59,780 --> 00:48:01,987 ♪ ♪ 662 00:48:33,355 --> 00:48:33,435 J 46032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.