Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,820 --> 00:01:26,027
♪ ♪
2
00:02:00,940 --> 00:02:02,806
Do you think this is enough
for a suit and tie?
3
00:02:03,109 --> 00:02:05,191
I think it
is unwise to carry around
4
00:02:05,487 --> 00:02:07,899
that much currency,
Your Highness.
5
00:02:08,198 --> 00:02:09,563
This is a great deal?
6
00:02:09,866 --> 00:02:11,231
I believe in this.
7
00:02:11,534 --> 00:02:13,741
I also believe George should
ride in the front with me
8
00:02:14,037 --> 00:02:15,744
and you should ride
in back seat, Your Highness.
9
00:02:16,039 --> 00:02:18,030
I don't like
the back seat.
10
00:02:18,333 --> 00:02:21,121
And I told you not to call me
Your Highness while we are here.
11
00:02:21,419 --> 00:02:22,875
Call me Eric.
12
00:02:23,171 --> 00:02:24,878
That is hardly proper.
13
00:02:25,173 --> 00:02:27,255
The devil with proper.
14
00:02:27,550 --> 00:02:28,381
And don't crowd me,
15
00:02:28,677 --> 00:02:30,918
guard me from a distance.
16
00:02:31,221 --> 00:02:33,633
Would you let me breathe?
17
00:02:35,475 --> 00:02:37,341
♪ ♪
18
00:02:41,189 --> 00:02:42,520
What is that?
19
00:02:42,816 --> 00:02:44,272
It's a skateboard.
20
00:02:44,567 --> 00:02:45,807
What does it look like?
21
00:02:47,987 --> 00:02:49,352
A skateboard.
22
00:02:49,656 --> 00:02:52,068
Pretty far out, eh?
23
00:03:06,047 --> 00:03:07,128
Purple.
24
00:03:07,424 --> 00:03:09,506
Do you think Charlie
will look good in purple?
25
00:03:09,801 --> 00:03:12,133
Since we've never seen him,
how would we know?
26
00:03:12,429 --> 00:03:14,636
Actually, I think
I hate this color.
27
00:03:14,931 --> 00:03:17,343
Actually, so do I.
28
00:03:36,244 --> 00:03:37,575
Hello.
Hello.
29
00:03:37,871 --> 00:03:39,487
Uh, do you see
something you like?
30
00:03:40,790 --> 00:03:42,497
I just started looking.
31
00:03:42,792 --> 00:03:44,749
Perhaps if you told me about
the style
32
00:03:45,044 --> 00:03:46,284
of your husband's dress,
33
00:03:46,588 --> 00:03:48,124
I could suggest--
It's not for him.
34
00:03:48,423 --> 00:03:50,460
No? I mean,
I don't have a husband.
35
00:03:50,759 --> 00:03:52,170
Ah.
36
00:03:52,469 --> 00:03:55,131
Then this is for a...
A friend?
37
00:03:55,430 --> 00:03:57,512
A birthday present.
38
00:03:58,308 --> 00:03:59,173
Close friend?
39
00:03:59,476 --> 00:04:01,638
Um, yes, actually.
40
00:04:02,687 --> 00:04:03,973
Oh.
41
00:04:07,734 --> 00:04:09,771
Well, perhaps if you told me
about his taste in clothes,
42
00:04:10,069 --> 00:04:11,776
I could suggest--
I can't.
43
00:04:12,071 --> 00:04:13,152
Difficult to explain?
44
00:04:13,448 --> 00:04:15,815
Well, I've never seen him.
45
00:04:16,117 --> 00:04:19,451
Eh. You've never seen him?
46
00:04:19,746 --> 00:04:22,078
It's difficult to explain.
47
00:04:22,373 --> 00:04:23,204
How much is this tie?
48
00:04:23,500 --> 00:04:25,241
Oh, that's very reasonable.
49
00:04:25,543 --> 00:04:26,658
How much is reasonable?
50
00:04:26,961 --> 00:04:28,702
Mm...
Make me an offer.
51
00:04:31,758 --> 00:04:33,419
Do you always do business
this way?
52
00:04:34,636 --> 00:04:35,717
Is there
any other way?
53
00:04:36,012 --> 00:04:37,719
Doesn't the owner
object?
54
00:04:38,723 --> 00:04:39,758
Uh, the owner?
55
00:04:40,058 --> 00:04:42,095
Doesn't he object to you
bartering with customers?
56
00:04:42,393 --> 00:04:45,306
No, you see,
I am the owner?
57
00:04:45,605 --> 00:04:46,686
Oh.
58
00:04:46,981 --> 00:04:47,846
See how it works out?
59
00:04:48,149 --> 00:04:50,140
A-ha.
Tell you what.
60
00:04:50,443 --> 00:04:51,854
I'd give you a dollar
for this tie.
61
00:04:52,153 --> 00:04:54,235
Sold.
You're kidding!
62
00:04:54,531 --> 00:04:55,896
I mean, I'm kidding.
I mean,
63
00:04:56,199 --> 00:04:57,860
you can't let me have
this tie for a dollar.
64
00:04:58,159 --> 00:05:00,491
On one condition.
Which is?
65
00:05:00,787 --> 00:05:02,323
You'll be my guest
for lunch.
66
00:05:02,622 --> 00:05:04,863
That's a very clumsy
approach.
67
00:05:05,166 --> 00:05:07,328
Is the only one
I can think of.
68
00:05:09,170 --> 00:05:11,332
The fact is so clumsy
I think I'll take you upon it.
69
00:05:11,631 --> 00:05:13,372
I'll have this giftwrapped
and delivered.
70
00:05:13,675 --> 00:05:15,837
Delivered?
I-I insist.
71
00:05:16,135 --> 00:05:17,466
You're very strange.
72
00:05:17,762 --> 00:05:19,673
But willing.
73
00:05:19,973 --> 00:05:22,431
I'll just tell my friend.
74
00:05:22,725 --> 00:05:24,136
Okay.
75
00:05:24,435 --> 00:05:26,767
♪ ♪
76
00:05:44,998 --> 00:05:47,490
Buy this, have it giftwrapped
and wait for me at the hotel.
77
00:05:47,792 --> 00:05:51,035
But Your Highness--
Wait for me at the hotel.
78
00:05:56,175 --> 00:05:58,257
I think I'm beginning
to like it.
79
00:05:58,553 --> 00:06:00,590
Would you mind if I broke
our date for lunch?
80
00:06:00,889 --> 00:06:02,630
Depends.
On what?
81
00:06:02,932 --> 00:06:04,297
Who's replacing me?
82
00:06:04,601 --> 00:06:05,682
Him.
83
00:06:07,562 --> 00:06:10,054
Mm. You're forgiven.
84
00:06:10,356 --> 00:06:11,642
Do you mind if I have him
for dinner?
85
00:06:11,941 --> 00:06:13,272
I'll let you know
after lunch.
86
00:06:13,568 --> 00:06:15,150
I'll call you if I need
a ride home.
87
00:06:15,445 --> 00:06:17,482
I bet you don't.
88
00:06:17,780 --> 00:06:19,691
I don't like that.
89
00:06:19,991 --> 00:06:22,449
Actually, it grows on you.
90
00:06:26,539 --> 00:06:28,997
Ready?
Ready.
91
00:06:41,596 --> 00:06:43,678
There is a charming cafe.
92
00:06:43,973 --> 00:06:44,678
Do you agree?
93
00:06:44,974 --> 00:06:45,839
I agree.
94
00:06:46,142 --> 00:06:47,177
Why don't you
make the decision?
95
00:06:47,477 --> 00:06:48,842
I've been out of the country
so long.
96
00:06:49,145 --> 00:06:50,635
Ah, there's a place close.
97
00:06:50,939 --> 00:06:52,100
I-- I'm sure
you'll like it.
98
00:06:52,398 --> 00:06:53,934
Okay.
99
00:06:54,233 --> 00:06:56,816
By the way, I'm Eric.
100
00:06:57,111 --> 00:06:58,021
Jill Munroe.
101
00:06:58,321 --> 00:07:00,062
I'm very pleased to meet you,
Miss Munroe.
102
00:07:00,365 --> 00:07:02,982
Thank you.
103
00:07:10,959 --> 00:07:12,620
Ah.
104
00:07:28,643 --> 00:07:31,385
Uh, this is one
of my favorite places.
105
00:07:31,688 --> 00:07:34,430
Would you like to try?
I'd love to.
106
00:08:02,969 --> 00:08:05,051
Thank you.
107
00:08:10,059 --> 00:08:11,595
Thank you.
108
00:08:31,706 --> 00:08:33,288
How did you do this?
109
00:08:33,583 --> 00:08:34,493
This?
110
00:08:34,792 --> 00:08:36,874
I went into your store
to buy a tie.
111
00:08:37,170 --> 00:08:38,752
And now, all of a sudden,
we're sitting here
112
00:08:39,047 --> 00:08:40,503
staring to each other
over the top menus.
113
00:08:40,798 --> 00:08:42,755
Well, I confess.
114
00:08:43,051 --> 00:08:44,758
I'm very attracted to you.
115
00:08:45,053 --> 00:08:46,464
And I'd like to...
116
00:08:47,680 --> 00:08:48,795
To what?
117
00:08:49,098 --> 00:08:50,338
To know you better.
118
00:08:50,641 --> 00:08:54,054
I sort of figured
that was the plan.
119
00:08:56,064 --> 00:08:58,055
You are American, yes?
120
00:08:58,357 --> 00:09:00,724
Yes, aren't we all?
What I meant was
121
00:09:01,027 --> 00:09:03,189
even though you've been living
out of the country, well,
122
00:09:03,488 --> 00:09:06,025
you are familiar with
the American way of living?
123
00:09:06,324 --> 00:09:07,985
Aren't you?
124
00:09:08,284 --> 00:09:11,072
Oh, of course.
Of course.
125
00:09:11,370 --> 00:09:14,658
Why don't I believe
that "of course"?
126
00:09:14,957 --> 00:09:16,789
You think I'm...lying?
127
00:09:17,085 --> 00:09:19,793
No, lying is a strong word.
It's just that...
128
00:09:20,088 --> 00:09:21,829
In my line of work,
I have to be observant,
129
00:09:22,131 --> 00:09:22,996
and I get the impression
130
00:09:23,299 --> 00:09:25,210
you're not
what you appear to be.
131
00:09:25,510 --> 00:09:27,797
Well, you are very clever.
132
00:09:28,096 --> 00:09:29,552
You've discovered my secret.
133
00:09:29,847 --> 00:09:30,837
Which is?
134
00:09:31,140 --> 00:09:35,008
I'm really a... A prince.
135
00:09:35,311 --> 00:09:36,767
A prince?
136
00:09:38,022 --> 00:09:39,512
Yes, I'm traveling incognito
137
00:09:39,816 --> 00:09:41,648
because a group
of political assassins
138
00:09:41,943 --> 00:09:43,604
tried to kill me
in my homeland,
139
00:09:43,903 --> 00:09:45,564
where my father reigns
as a benevolent king.
140
00:09:45,863 --> 00:09:47,570
Mm. That's good!
141
00:09:48,950 --> 00:09:49,781
That's very good.
142
00:09:50,076 --> 00:09:52,158
You believe me?
Every word.
143
00:09:52,453 --> 00:09:54,865
Good. Now, why don't we
order something?
144
00:09:55,164 --> 00:09:57,155
Yeah.
145
00:09:58,376 --> 00:10:00,333
And that was really good.
146
00:10:03,965 --> 00:10:06,832
♪ ♪
147
00:10:07,135 --> 00:10:09,297
You just got me to spend
two hours over lunch.
148
00:10:09,595 --> 00:10:11,802
I never spend two hours
over lunch.
149
00:10:12,098 --> 00:10:13,759
It could take even longer
on the water.
150
00:10:14,058 --> 00:10:15,514
On the water?
151
00:10:18,604 --> 00:10:20,220
I'm a very good sailor.
152
00:10:20,523 --> 00:10:22,639
Tomorrow I could
rent a boat?
153
00:10:24,318 --> 00:10:25,729
We're going on with this,
are we?
154
00:10:26,028 --> 00:10:28,486
I think we should,
don't you?
155
00:10:29,448 --> 00:10:31,530
It's not a bad idea,
actually.
156
00:10:31,826 --> 00:10:34,318
I could pick you up
tomorrow at 11?
157
00:10:35,288 --> 00:10:36,369
Sounds fine.
158
00:10:36,664 --> 00:10:37,995
In the meantime,
could you get me a cab?
159
00:10:38,291 --> 00:10:39,372
I have to get home.
160
00:10:39,667 --> 00:10:41,032
I'll drive you.
Oh, no. No, I can't--
161
00:10:41,335 --> 00:10:44,043
No, I insist.
Okay. Where's you car?
162
00:10:44,338 --> 00:10:46,500
Uh...
163
00:10:50,261 --> 00:10:51,797
I'll tell you,
why don't you go back inside
164
00:10:52,096 --> 00:10:53,757
and have an aperitif,
and then come back out.
165
00:10:54,056 --> 00:10:56,423
I'll have my car here
in about 10 minutes.
166
00:10:56,726 --> 00:10:58,683
All right?
Okay.
167
00:12:17,765 --> 00:12:19,722
Wow!
Where did you get this?
168
00:12:20,017 --> 00:12:23,009
Ah, I just took
the liberty.
169
00:13:23,914 --> 00:13:26,121
Well, how do you like it?
170
00:13:26,417 --> 00:13:27,873
It's a very nice buggy.
171
00:13:28,169 --> 00:13:29,876
B-- Buggy?
172
00:13:30,838 --> 00:13:33,045
Buggy, a set of wheels.
173
00:13:33,341 --> 00:13:34,797
Ah, yes.
Maybe you'd like to drive.
174
00:13:35,092 --> 00:13:37,584
No, I think
you need the practice.
175
00:13:37,887 --> 00:13:39,673
You have a very good
sense of humor.
176
00:13:39,972 --> 00:13:41,838
I like that.
177
00:13:42,141 --> 00:13:43,302
Tell me something.
178
00:13:43,601 --> 00:13:45,217
When did you decide
to buy this car?
179
00:13:45,519 --> 00:13:47,351
When you said
you needed a ride.
180
00:13:47,646 --> 00:13:50,308
And you just went inside
and bought it?
181
00:13:50,608 --> 00:13:53,020
I am impulsive...sometimes.
182
00:13:53,319 --> 00:13:56,232
You must also
have very good credit.
183
00:13:56,530 --> 00:13:58,737
No, I gave them currency.
184
00:13:59,033 --> 00:14:01,445
Currency?
185
00:14:01,744 --> 00:14:02,905
You paid cash?
186
00:14:03,204 --> 00:14:05,866
Yes. See?
187
00:14:06,165 --> 00:14:08,702
God, do you always carry
a wad like this round?
188
00:14:09,001 --> 00:14:10,162
A wad?
189
00:14:10,461 --> 00:14:14,295
A wad. Um, a bundle,
at bankroll, you know?
190
00:14:14,590 --> 00:14:15,921
As I said, I am impulsive.
191
00:14:16,217 --> 00:14:18,128
If I see something I want,
I buy it at once.
192
00:14:18,427 --> 00:14:22,762
That takes cash, no?
I guess so.
193
00:14:23,057 --> 00:14:25,139
I think we've got a problem.
194
00:14:25,434 --> 00:14:26,595
What do you mean?
195
00:14:26,894 --> 00:14:29,181
I thought I saw a man
in a blue Ford watching you,
196
00:14:29,480 --> 00:14:30,936
straight in front
of the restaurant.
197
00:14:31,232 --> 00:14:34,099
And now he's behind us.
See?
198
00:14:34,402 --> 00:14:36,985
♪ ♪
199
00:14:41,909 --> 00:14:43,320
Watch out!
200
00:14:50,668 --> 00:14:51,658
Sorry.
201
00:14:53,087 --> 00:14:55,670
How long have you been driving?
For years.
202
00:14:55,965 --> 00:14:57,831
It doesn't show.
This is a new car.
203
00:14:58,134 --> 00:14:59,249
I'm just not used to it yet.
204
00:14:59,552 --> 00:15:03,170
Tell me, you--
You think he is following us?
205
00:15:03,472 --> 00:15:04,587
I know he's following us.
206
00:15:04,890 --> 00:15:07,177
The question is,
do you know why?
207
00:15:07,476 --> 00:15:10,218
Maybe he saw my quad?
208
00:15:10,521 --> 00:15:12,512
You're very strange.
209
00:15:12,815 --> 00:15:14,271
Look, if you don't want him
to follow us,
210
00:15:14,567 --> 00:15:15,807
there's no problem,
211
00:15:16,110 --> 00:15:17,851
I'll just leave him behind.
212
00:15:45,055 --> 00:15:46,921
Ahh!
213
00:15:47,224 --> 00:15:48,931
I don't think
you're qualified for this.
214
00:15:49,226 --> 00:15:51,058
Don't worry,
I'm in control.
215
00:16:10,456 --> 00:16:13,073
There's a driveway to the
right around the curb. Take it.
216
00:16:30,935 --> 00:16:32,972
Well, I did good,
yes?
217
00:16:33,270 --> 00:16:35,307
A little rough around
the edges, but not bad.
218
00:16:35,606 --> 00:16:37,847
Well, I'm pleased
you're pleased.
219
00:16:38,150 --> 00:16:39,436
I'm not pleased.
220
00:16:39,735 --> 00:16:40,941
No?
221
00:16:41,237 --> 00:16:42,648
No.
222
00:16:42,947 --> 00:16:44,608
I don't think
you're leveling with me.
223
00:16:44,907 --> 00:16:46,989
Not...leveling?
224
00:16:47,284 --> 00:16:48,945
See? That's exactly
what I'm talking about.
225
00:16:49,245 --> 00:16:50,406
If you are who you say
you are,
226
00:16:50,704 --> 00:16:52,570
you know what
that expression means.
227
00:16:53,958 --> 00:16:55,119
What does it mean?
228
00:16:55,417 --> 00:16:57,328
To tell the truth.
229
00:16:57,628 --> 00:17:01,292
All right.
Then I will level with you.
230
00:17:01,590 --> 00:17:03,080
All right.
231
00:17:03,384 --> 00:17:04,249
Tomorrow.
232
00:17:04,552 --> 00:17:06,134
Now.
233
00:17:06,428 --> 00:17:08,260
Tomorrow. I promise.
234
00:17:08,556 --> 00:17:09,796
I will tell you everything.
235
00:17:10,099 --> 00:17:12,636
Everything?
Everything.
236
00:17:12,935 --> 00:17:15,472
You know, the more
I get to know you...
237
00:17:15,771 --> 00:17:17,557
♪ ♪
238
00:17:17,856 --> 00:17:18,971
The more I like you.
239
00:17:19,275 --> 00:17:21,733
Well, I'd like
to get to know you better,
240
00:17:22,027 --> 00:17:24,143
but at a much slower pace.
241
00:17:27,700 --> 00:17:29,156
You have my word.
242
00:17:45,217 --> 00:17:48,005
Do you mean that you
were actually picked up
243
00:17:48,304 --> 00:17:49,840
in a man's haberdashery?
244
00:17:50,139 --> 00:17:52,506
Picked up sounds
so declasse.
245
00:17:52,808 --> 00:17:53,764
Mm.
246
00:17:54,059 --> 00:17:55,174
Was I picked up?
247
00:17:55,477 --> 00:17:57,013
I'd say you were confiscated.
248
00:17:57,313 --> 00:17:58,599
On a scale
from one to 10,
249
00:17:58,897 --> 00:18:00,808
how would you rate
this confiscate?
250
00:18:01,108 --> 00:18:02,473
An 11.
Wow!
251
00:18:04,320 --> 00:18:06,482
Maybe the guy who's
chasing you is a detective.
252
00:18:06,780 --> 00:18:07,645
A detective?
253
00:18:07,948 --> 00:18:09,985
Working for a suspicious wife.
254
00:18:10,993 --> 00:18:11,903
I never thought about that.
255
00:18:12,202 --> 00:18:13,533
Well, maybe you should have.
256
00:18:13,829 --> 00:18:17,242
Do me a favor and run this
through the computer, would you?
257
00:18:17,541 --> 00:18:19,373
It was a dark blue Ford.
258
00:18:19,668 --> 00:18:21,454
I think it was
this year's model.
259
00:18:21,754 --> 00:18:23,711
The first three numbers
of the license plate
260
00:18:24,006 --> 00:18:25,713
were 395, something,
something, something.
261
00:18:26,008 --> 00:18:27,373
- Will do.
- Thank you.
262
00:18:27,676 --> 00:18:29,633
Jill, you come back here
to play a little
263
00:18:29,928 --> 00:18:30,918
and help us coax Charlie
264
00:18:31,221 --> 00:18:32,552
into coming to his own
birthday party.
265
00:18:32,848 --> 00:18:34,714
Now your little romance
is taking up all your time
266
00:18:35,017 --> 00:18:36,724
and all your energy.
It's not fair.
267
00:18:37,019 --> 00:18:40,182
When it comes time to blow out
the candles, I'll be here.
268
00:18:40,481 --> 00:18:43,269
Promise?
Promise.
269
00:18:45,027 --> 00:18:47,064
You really bought that?
270
00:18:47,363 --> 00:18:49,070
I-- I decided I liked it.
271
00:18:49,365 --> 00:18:50,196
I hate it.
272
00:18:50,491 --> 00:18:51,697
Amen to that.
273
00:18:51,992 --> 00:18:53,949
Here, here.
274
00:18:54,244 --> 00:18:55,075
It's pretty.
275
00:18:55,371 --> 00:18:56,327
It's awful.
276
00:19:20,688 --> 00:19:23,146
It's so beautiful here.
277
00:19:23,440 --> 00:19:25,681
I'm happy you came.
Oh, me too.
278
00:19:25,984 --> 00:19:27,600
Thank you.
279
00:19:30,531 --> 00:19:32,363
So...
280
00:19:33,909 --> 00:19:34,819
To beginnings?
281
00:19:35,119 --> 00:19:38,077
And explanations.
282
00:19:43,627 --> 00:19:46,460
Well, you were right.
283
00:19:46,755 --> 00:19:49,122
I don't own that shop
where we met yesterday.
284
00:19:49,425 --> 00:19:50,711
You mean,
I'm not gonna get my tie?
285
00:19:51,009 --> 00:19:52,090
Oh, no.
286
00:19:52,386 --> 00:19:53,751
You still get the tie.
Oh, good.
287
00:19:54,054 --> 00:19:56,671
I have my two bodyguards
buy it for you.
288
00:19:56,974 --> 00:19:58,180
Bodyguards?
289
00:20:00,102 --> 00:20:01,968
A crew of bodyguards?
290
00:20:02,271 --> 00:20:04,558
You see,
I manufacture clothing.
291
00:20:04,857 --> 00:20:06,143
Really?
Yes.
292
00:20:06,442 --> 00:20:08,399
In Paris. High fashion.
293
00:20:08,694 --> 00:20:11,937
It's very expensive
and very original.
294
00:20:12,239 --> 00:20:16,028
Several of my competitors have
attempted to buy my company,
295
00:20:16,326 --> 00:20:19,114
and when I refused,
they became violent.
296
00:20:19,413 --> 00:20:20,949
Violent as in
trying to kill you?
297
00:20:21,248 --> 00:20:23,489
That is the impression
I get from their actions.
298
00:20:23,792 --> 00:20:25,248
Because you won't
sell your company,
299
00:20:25,544 --> 00:20:26,500
which is called?
300
00:20:26,795 --> 00:20:29,412
Designer International.
301
00:20:29,715 --> 00:20:32,924
I had no idea the rag business
was that competitive.
302
00:20:33,218 --> 00:20:35,505
The rag business?
303
00:20:35,804 --> 00:20:36,714
Rags. Clothes.
304
00:20:37,014 --> 00:20:38,004
Oh!
305
00:20:38,307 --> 00:20:40,765
Oh, yes, it can be
very competitive.
306
00:20:41,643 --> 00:20:43,680
Now that you know
the truth about me,
307
00:20:43,979 --> 00:20:46,141
we'll put those
unhappy thoughts aside
308
00:20:46,440 --> 00:20:47,851
and concentrate on you.
309
00:20:52,738 --> 00:20:54,194
Me?
You haven't told me
310
00:20:54,490 --> 00:20:55,525
what you do for a living,
311
00:20:55,824 --> 00:20:59,192
or where you do it.
I was a policewoman.
312
00:20:59,495 --> 00:21:02,704
Then a private detective
and now I race cars.
313
00:21:04,917 --> 00:21:07,534
That's very good.
You are very imaginative.
314
00:21:07,836 --> 00:21:10,373
You don't believe me?
Oh, I believe you.
315
00:21:13,675 --> 00:21:15,165
Of course I believe you.
316
00:21:17,054 --> 00:21:20,843
Policewoman, detective,
race car driver.
317
00:21:21,141 --> 00:21:22,552
Get that out!
318
00:21:30,359 --> 00:21:31,565
Stay back!
319
00:22:10,607 --> 00:22:13,099
Will you tell me
why you're carrying a gun?
320
00:22:13,402 --> 00:22:14,858
I told you
I was a detective.
321
00:22:15,153 --> 00:22:16,143
You did not tell me.
322
00:22:16,446 --> 00:22:18,813
I did.
Not so I'd believe it.
323
00:22:19,116 --> 00:22:19,901
Well, believe it.
324
00:22:20,200 --> 00:22:21,656
And then we better
figure out who he is,
325
00:22:21,952 --> 00:22:23,067
'cause you may have
just used up
326
00:22:23,370 --> 00:22:24,952
all the luck
you're entitled to.
327
00:22:54,610 --> 00:22:56,817
♪ ♪
328
00:22:58,739 --> 00:23:01,777
I'm afraid your friend
Eric is still lying to you, Jill.
329
00:23:02,075 --> 00:23:03,236
What do you mean,
Charlie?
330
00:23:03,535 --> 00:23:04,946
Well, I checked
at that company of his.
331
00:23:05,245 --> 00:23:07,361
"Dessine" International?
332
00:23:07,664 --> 00:23:08,654
And?
333
00:23:08,957 --> 00:23:12,416
As near as I can tell,
it doesn't exist.
334
00:23:12,711 --> 00:23:14,247
I wonder why
I'm not surprised.
335
00:23:14,546 --> 00:23:16,833
This is all beginning
to sound very unreal.
336
00:23:17,132 --> 00:23:19,169
Except those bullets coming.
That was very real.
337
00:23:19,468 --> 00:23:21,835
Well, if he's not
a clothing tycoon,
338
00:23:22,137 --> 00:23:23,468
why are the bullets
coming at him?
339
00:23:23,764 --> 00:23:25,880
I don't think we're gonna
find any answer to that
340
00:23:26,183 --> 00:23:27,514
until we find out
who he really is.
341
00:23:27,809 --> 00:23:29,470
Look, I hate
to sound mercenary,
342
00:23:29,770 --> 00:23:32,558
but since this isn't a case
that we were hired to solve,
343
00:23:32,856 --> 00:23:35,689
and since we're not
being compensated in any way,
344
00:23:35,984 --> 00:23:38,442
why don't we just
forget the whole mess?
345
00:23:38,737 --> 00:23:40,193
Jill, is that
what you wanna do?
346
00:23:40,489 --> 00:23:41,820
No.
347
00:23:42,115 --> 00:23:43,196
I didn't think so.
348
00:23:43,492 --> 00:23:44,653
I think you should.
349
00:23:44,952 --> 00:23:47,819
Why do you want to get involved
with a guy that's a...liar?
350
00:23:48,121 --> 00:23:49,862
Because he does it
so beautifully,
351
00:23:50,165 --> 00:23:52,202
which makes me
wanna figure out why.
352
00:23:52,501 --> 00:23:53,741
I think he needs me.
353
00:23:54,044 --> 00:23:55,284
What does he think?
354
00:23:55,587 --> 00:23:57,749
He thinks I'm gonna meet him
at a picnic this afternoon.
355
00:23:58,048 --> 00:23:59,459
And are you?
356
00:23:59,758 --> 00:24:01,044
Yes, I am.
357
00:24:01,343 --> 00:24:03,380
Maybe by then we'll have
some information on who he is,
358
00:24:03,679 --> 00:24:04,919
and why he has
these bodyguards who,
359
00:24:05,222 --> 00:24:06,553
by the way,
aren't very good.
360
00:24:06,848 --> 00:24:09,010
Okay, where do we start?
361
00:24:09,309 --> 00:24:10,891
Why don't you try
the marina?
362
00:24:11,186 --> 00:24:13,223
I think I did some damage to
that boat I was shooting at.
363
00:24:13,522 --> 00:24:15,058
Maybe you could find out
who was driving it.
364
00:24:15,357 --> 00:24:16,438
Okay.
Okay.
365
00:24:16,733 --> 00:24:19,566
I think I'll try to lift
your friend's fingerprints
366
00:24:19,861 --> 00:24:21,317
off the champagne glass,
and see if Charlie
367
00:24:21,613 --> 00:24:22,478
can run it through NCIC.
368
00:24:22,781 --> 00:24:24,442
I'll do that, Kris.
369
00:24:24,741 --> 00:24:26,323
Well, keep in touch, Angels.
370
00:24:26,618 --> 00:24:29,861
All this for no client,
and no fee.
371
00:24:30,163 --> 00:24:32,325
Busby .
372
00:24:41,717 --> 00:24:43,378
The fellow
who rented this boat...
373
00:24:43,677 --> 00:24:47,386
Well, he said his name
was George Brown.
374
00:24:47,681 --> 00:24:49,592
Usually they use
Smith or Jones.
375
00:24:49,891 --> 00:24:51,552
Did he show you
any identification?
376
00:24:51,852 --> 00:24:55,516
No, they just, uh,
give me cash for the deposit on the boat.
377
00:24:55,814 --> 00:24:57,430
Did he pay
for the damage?
378
00:24:57,733 --> 00:25:00,725
Sure, paid cash for that.
379
00:25:01,028 --> 00:25:03,736
No. No argument,
just gave me the cash
380
00:25:04,031 --> 00:25:05,066
and drove off in a hurry.
381
00:25:05,365 --> 00:25:07,948
In a blue Ford?
No, I don't believe it.
382
00:25:08,243 --> 00:25:10,530
You mean he didn't come
in a blue Ford?
383
00:25:10,829 --> 00:25:13,036
I didn't see him
drive off,
384
00:25:13,331 --> 00:25:14,947
just seen him
drive away.
385
00:25:15,250 --> 00:25:17,491
Well, did you see the car
he drove away in?
386
00:25:17,794 --> 00:25:19,535
Brown model car.
387
00:25:19,838 --> 00:25:20,953
Oh, brown model car.
388
00:25:21,256 --> 00:25:22,291
Yeah.
389
00:25:22,591 --> 00:25:23,501
I don't pay much attention.
390
00:25:23,800 --> 00:25:25,507
You can't hardly fish
from a car, you know.
391
00:25:25,802 --> 00:25:27,713
Right.
392
00:25:28,013 --> 00:25:29,845
Tell me, what did this fellow
look like?
393
00:25:30,140 --> 00:25:32,632
Young fellow,
just a kid.
394
00:25:32,934 --> 00:25:34,095
A kid?
395
00:25:34,394 --> 00:25:36,385
50 or so, I'd say.
396
00:25:41,068 --> 00:25:42,399
Well, thank you.
397
00:25:42,694 --> 00:25:45,231
Next time I am by,
I'll buy you a drink.
398
00:25:45,530 --> 00:25:47,112
You are old enough
to have started drinking?
399
00:25:47,407 --> 00:25:48,943
Well, the truth
of the matter is
400
00:25:49,242 --> 00:25:51,654
I'm old enough,
so I better not start.
401
00:25:52,996 --> 00:25:57,331
Yeah. Okay, thank you.
Bye-bye.
402
00:25:57,626 --> 00:25:59,333
Bye.
403
00:25:59,628 --> 00:26:01,118
City girls.
404
00:26:06,676 --> 00:26:08,838
A-ha! Perfecto!
405
00:26:09,888 --> 00:26:10,844
Hi.
406
00:26:11,139 --> 00:26:12,129
Hi.
407
00:26:12,432 --> 00:26:13,672
Hi. You like?
408
00:26:13,975 --> 00:26:16,637
The question is
will Charlie like it?
409
00:26:16,937 --> 00:26:18,519
You have any information
on my friend?
410
00:26:18,814 --> 00:26:21,181
Ah, yes we do, and you
are never gonna believe it.
411
00:26:21,483 --> 00:26:22,564
I'll believe it.
412
00:26:22,859 --> 00:26:23,644
No, you won't.
413
00:26:23,944 --> 00:26:26,356
Try me.
Okay.
414
00:26:26,655 --> 00:26:30,193
Your friend Eric is,
brace yourself,
415
00:26:30,492 --> 00:26:31,698
a crown prince.
416
00:26:31,993 --> 00:26:34,030
Run that by me again.
417
00:26:34,329 --> 00:26:35,194
He's a prince.
418
00:26:35,497 --> 00:26:37,329
Formerly
of Austrian vintage,
419
00:26:37,624 --> 00:26:39,331
now one of those
newly formed border republics.
420
00:26:39,626 --> 00:26:40,741
How'd you get
that information?
421
00:26:41,044 --> 00:26:42,705
Well, the fingerprints
that Charlie
422
00:26:43,004 --> 00:26:43,994
took off the champagne glass,
423
00:26:44,297 --> 00:26:45,787
he struck out with the NCIC.
424
00:26:46,091 --> 00:26:48,253
So he ran it through
Interpol's files,
425
00:26:48,552 --> 00:26:50,919
and voilaa,
a crown prince.
426
00:26:51,221 --> 00:26:52,507
That somebody wants dead.
427
00:26:52,806 --> 00:26:54,717
And you're in
their line of fire.
428
00:26:56,226 --> 00:26:58,058
So when we get finished here,
I'm gonna come out
429
00:26:58,353 --> 00:26:59,309
and keep an eye
on your picnic.
430
00:26:59,604 --> 00:27:00,469
I'll stay out of sight.
431
00:27:00,772 --> 00:27:01,728
Okay. Stay outta earshot,
432
00:27:02,023 --> 00:27:04,355
because you might not like what
I have to say to the prince.
433
00:27:04,651 --> 00:27:06,267
Bye-bye.
434
00:27:53,992 --> 00:27:55,824
Hello.
435
00:28:05,795 --> 00:28:07,251
I was afraid
you weren't coming.
436
00:28:07,547 --> 00:28:09,083
Why would you think that?
437
00:28:09,382 --> 00:28:10,838
Well, you are a bit late.
438
00:28:11,134 --> 00:28:14,718
Ah... I was detained.
439
00:28:15,013 --> 00:28:17,129
Oh, how nice.
440
00:28:20,101 --> 00:28:22,468
Wait till you try this.
441
00:28:48,964 --> 00:28:51,422
♪ ♪
442
00:28:53,677 --> 00:28:55,088
Whoa.
443
00:29:21,121 --> 00:29:23,408
So, what shall we drink to?
444
00:29:23,707 --> 00:29:25,493
Anything that pleases you,
Your Highness.
445
00:29:25,792 --> 00:29:28,124
Then let's drink to--
446
00:29:29,462 --> 00:29:30,372
What?
447
00:29:30,672 --> 00:29:32,754
I said, "Your Highness."
448
00:29:36,094 --> 00:29:37,425
How did you find out?
449
00:29:37,721 --> 00:29:39,462
I'm a detective,
remember?
450
00:29:39,764 --> 00:29:41,471
Though, it would have been
a lot easier for us
451
00:29:41,766 --> 00:29:42,756
if you hadn't lied to me.
452
00:29:43,059 --> 00:29:44,470
I did not lie to you.
453
00:29:44,769 --> 00:29:46,100
You did!
No.
454
00:29:46,396 --> 00:29:48,888
When we met, I told you
I was a crown prince.
455
00:29:49,190 --> 00:29:50,772
But not so I would
believe you.
456
00:29:51,067 --> 00:29:52,057
Well, believe it.
457
00:29:52,360 --> 00:29:54,067
I do, now that it's too late.
458
00:29:54,362 --> 00:29:55,898
Too late?
459
00:29:56,197 --> 00:29:59,235
What do you mean
too late?
460
00:29:59,534 --> 00:30:03,198
I just can't see myself
becoming involved with...
461
00:30:03,496 --> 00:30:04,327
A prince.
462
00:30:04,622 --> 00:30:07,159
Are you saying
you're not involved?
463
00:30:08,335 --> 00:30:09,746
I'm just saying that-
464
00:30:10,045 --> 00:30:12,662
I don't know
what I'm saying.
465
00:30:14,299 --> 00:30:16,666
What are you doing here
anyway?
466
00:30:16,968 --> 00:30:18,629
There is a great deal
of unrest in my country.
467
00:30:18,928 --> 00:30:20,589
There have been two attempts
on my life.
468
00:30:20,889 --> 00:30:24,598
So my father sent me
incognito, as you say,
469
00:30:24,893 --> 00:30:27,260
until he could find out
who was trying to kill me.
470
00:30:27,562 --> 00:30:29,769
Obviously,
they followed you here.
471
00:30:30,065 --> 00:30:31,100
So it would seem.
472
00:30:31,399 --> 00:30:33,265
And where does all
leave us?
473
00:30:33,568 --> 00:30:36,060
I don't know.
474
00:30:37,072 --> 00:30:38,688
I need time to think.
475
00:30:40,700 --> 00:30:42,657
To time.
476
00:30:44,537 --> 00:30:46,153
And not wasting it.
477
00:30:46,456 --> 00:30:48,618
♪ ♪
478
00:31:33,294 --> 00:31:35,285
You could get
yourselves killed,
479
00:31:35,588 --> 00:31:36,874
walking up behind me
like that.
480
00:31:37,173 --> 00:31:38,538
If you are so deadly,
481
00:31:38,842 --> 00:31:42,676
how is that you can't
seem to hit your target, hm?
482
00:31:42,971 --> 00:31:45,008
You didn't tell me the girl
on the boat was armed.
483
00:31:45,306 --> 00:31:47,593
We did not know she was armed.
484
00:31:49,310 --> 00:31:51,642
It seems
she is a private detective.
485
00:31:52,730 --> 00:31:54,141
Detective?
486
00:31:55,400 --> 00:31:56,856
Why has he hired
a detective?
487
00:31:57,152 --> 00:31:58,642
He has not hired her.
488
00:31:58,945 --> 00:32:00,856
It is an affair of the heart,
as they say.
489
00:32:02,323 --> 00:32:03,734
Sorry I took your car,
490
00:32:04,033 --> 00:32:05,615
but I felt I best
leave the marina
491
00:32:05,910 --> 00:32:06,866
as quickly as possible.
492
00:32:07,162 --> 00:32:08,243
It is no matter.
493
00:32:08,538 --> 00:32:10,074
He was too busy driving
the young woman
494
00:32:10,373 --> 00:32:11,784
in his new sports car.
495
00:32:12,083 --> 00:32:14,040
He did not even notice
Paul and I had to take a taxi
496
00:32:14,335 --> 00:32:15,325
back to the hotel.
497
00:32:15,628 --> 00:32:18,837
This is getting
dangerously complicated.
498
00:32:19,132 --> 00:32:22,045
The people who hired me have
paid you very well to assist me.
499
00:32:22,343 --> 00:32:24,129
You have not been
very helpful.
500
00:32:24,429 --> 00:32:26,386
We have given you two
opportunities to make your move.
501
00:32:26,681 --> 00:32:28,422
The failure is yours,
not ours.
502
00:32:28,725 --> 00:32:31,057
When they have
finished their picnic,
503
00:32:31,352 --> 00:32:33,093
they will ride
their horses.
504
00:32:33,396 --> 00:32:35,683
The trail leads
in that direction.
505
00:32:35,982 --> 00:32:37,973
I suggest you make
your move then.
506
00:32:39,152 --> 00:32:40,142
I agree.
507
00:32:40,445 --> 00:32:43,187
Also, on the chance that
the young woman's interest
508
00:32:43,490 --> 00:32:46,482
in the prince
has become more than personal,
509
00:32:46,784 --> 00:32:49,401
I suggest you dispose
of her also.
510
00:32:49,704 --> 00:32:51,820
She could point
an accusing finger at this.
511
00:32:52,123 --> 00:32:53,613
She is your problem.
512
00:32:53,917 --> 00:32:55,078
True.
513
00:32:55,376 --> 00:32:58,914
But then if we were in trouble,
we would be your problem, eh?
514
00:33:12,477 --> 00:33:14,059
Very well.
515
00:33:14,354 --> 00:33:17,062
For the mutual good
of us all,
516
00:33:17,357 --> 00:33:20,065
I will dispose
of her also.
517
00:33:36,209 --> 00:33:38,450
♪ ♪
518
00:34:34,976 --> 00:34:36,592
Hello.
519
00:34:36,894 --> 00:34:38,510
You must be the bodyguards
for the prince.
520
00:34:38,813 --> 00:34:40,975
How do you know that?
521
00:34:41,274 --> 00:34:43,106
She's my sister.
522
00:34:53,328 --> 00:34:54,739
And what are you doing here?
523
00:34:55,038 --> 00:34:56,620
Well, someone's shooting
at your prince,
524
00:34:56,914 --> 00:34:58,905
and she's in the line of fire.
I'm concerned.
525
00:34:59,208 --> 00:35:00,744
Oh, you don't need to be.
526
00:35:01,044 --> 00:35:03,456
We're watching them
both very closely.
527
00:35:33,034 --> 00:35:34,820
What happened
to the brown Sedan?
528
00:35:36,037 --> 00:35:36,993
What do you mean?
529
00:35:37,288 --> 00:35:39,905
My sister said the prince
drives a brown Sedan.
530
00:35:41,334 --> 00:35:43,871
We changed cars
as a security precaution.
531
00:35:48,841 --> 00:35:50,377
Who's that?
532
00:35:52,637 --> 00:35:55,095
Relax, they're my associates.
533
00:36:08,027 --> 00:36:10,109
What are these people
doing here?
534
00:36:10,405 --> 00:36:12,362
I don't know.
535
00:36:12,657 --> 00:36:14,443
But we better
keep them occupied.
536
00:36:14,742 --> 00:36:16,574
We're nearly
to the end of it.
537
00:36:16,869 --> 00:36:18,109
Yeah, 803,
we just got here.
538
00:36:20,748 --> 00:36:22,580
Did you get anything
on the blue Ford?
539
00:36:22,875 --> 00:36:25,583
Yeah, I did.
Hang on a second.
540
00:36:26,379 --> 00:36:28,461
♪ ♪
541
00:36:55,992 --> 00:36:57,824
How did you do
at the marina?
542
00:36:58,119 --> 00:36:59,655
Well, we're not sure.
543
00:36:59,954 --> 00:37:00,785
What do you mean?
544
00:37:01,080 --> 00:37:02,411
Well, the man
who rented the boat
545
00:37:02,707 --> 00:37:05,495
was around 50, gray hair,
wore dark glasses.
546
00:37:05,793 --> 00:37:07,409
He brought the boat back
in a hurry,
547
00:37:07,712 --> 00:37:09,623
paid for the bullet hole
damages,
548
00:37:09,922 --> 00:37:11,788
then he drove off.
In a blue Ford?
549
00:37:12,091 --> 00:37:14,128
No, which has us
a bit puzzled.
550
00:37:15,553 --> 00:37:16,918
Hang on, 803.
551
00:37:17,221 --> 00:37:19,428
Listen.
552
00:37:21,601 --> 00:37:22,807
803 did some checking,
553
00:37:23,102 --> 00:37:24,934
and a blue Ford
rented under what turned out
554
00:37:25,229 --> 00:37:26,845
to be a phony name
was found abandoned
555
00:37:27,148 --> 00:37:28,980
in Beverly Hills
yesterday afternoon.
556
00:37:29,275 --> 00:37:30,185
Well, that makes sense.
557
00:37:30,485 --> 00:37:32,351
After he blew it chasing
Jill and Prince Charming,
558
00:37:32,653 --> 00:37:33,688
he dumped the car.
559
00:37:33,988 --> 00:37:36,355
Which explains why he drove
a brown car to the marina.
560
00:37:36,657 --> 00:37:37,567
Wait a minute.
561
00:37:37,867 --> 00:37:39,028
The old guy at the marina
562
00:37:39,327 --> 00:37:41,739
said he saw him drive
the brown car away.
563
00:37:42,038 --> 00:37:43,654
Now, we're just assuming
that he drove it there.
564
00:37:43,956 --> 00:37:44,991
Where are you getting at?
565
00:37:45,291 --> 00:37:46,497
I'm not sure.
566
00:37:46,793 --> 00:37:48,875
But my daddy always told me
that in police work,
567
00:37:49,170 --> 00:37:50,160
you don't assume anything.
568
00:37:50,463 --> 00:37:53,171
When I asked the bodyguards
about their brown car,
569
00:37:53,466 --> 00:37:56,675
they said they had switched
cars as a precautionary measure.
570
00:37:56,969 --> 00:37:59,427
Somewhere in here there's
a very disturbing coincidence.
571
00:37:59,722 --> 00:38:00,883
Maybe the gray-haired
gentleman
572
00:38:01,182 --> 00:38:02,593
did take another car
to the marina.
573
00:38:02,892 --> 00:38:04,382
Like a cab, maybe.
574
00:38:06,187 --> 00:38:07,393
Okay.
575
00:38:07,688 --> 00:38:10,806
I don't know where we're
going, but let's try it on.
576
00:38:12,318 --> 00:38:13,649
Bos?
577
00:38:13,945 --> 00:38:16,027
You gotta do
some more checking for us.
578
00:38:16,322 --> 00:38:18,233
Find out if a cab
dropped anybody off
579
00:38:18,533 --> 00:38:21,571
at Grayson's Marina Boat
Rental on Washington Boulevard
580
00:38:21,869 --> 00:38:23,826
yesterday about noon.
581
00:38:24,121 --> 00:38:26,032
Yeah, I'll hang on.
582
00:38:33,005 --> 00:38:35,417
You know,
it's very strange.
583
00:38:35,716 --> 00:38:37,673
In the middle of this large
city you have a wilderness.
584
00:38:37,969 --> 00:38:40,461
Well, it's not
a wilderness.
585
00:38:42,014 --> 00:38:44,176
I could grow very fond
of this country.
586
00:38:44,475 --> 00:38:45,931
You better not
grow too fond of it.
587
00:38:46,227 --> 00:38:47,183
Why not?
588
00:38:47,478 --> 00:38:49,594
'Cause sooner or later
you'll have to go home.
589
00:38:51,190 --> 00:38:54,399
Yes, I suppose
that probably is true.
590
00:38:55,903 --> 00:38:57,143
You and I?
591
00:38:57,446 --> 00:38:59,483
We'll we see
each other again?
592
00:38:59,782 --> 00:39:02,069
I drive in Europe.
Drive?
593
00:39:02,368 --> 00:39:03,483
Race cars.
594
00:39:03,786 --> 00:39:06,699
Race cars?
You're a race driver too?
595
00:39:06,998 --> 00:39:08,113
I told you that.
596
00:39:08,416 --> 00:39:10,202
Yes, but...
597
00:39:10,501 --> 00:39:12,538
Not so I believe it.
598
00:39:15,715 --> 00:39:18,503
You know, besides the fact that
someone was trying to kill me,
599
00:39:18,801 --> 00:39:21,589
there were other reasons
why I was glad to come here.
600
00:39:21,888 --> 00:39:22,628
Such as?
601
00:39:22,930 --> 00:39:25,297
I've been protected
all my life.
602
00:39:25,600 --> 00:39:27,056
Everything was given to me.
603
00:39:27,351 --> 00:39:29,718
Arranged for me,
604
00:39:30,021 --> 00:39:31,853
where I went,
what I said.
605
00:39:32,148 --> 00:39:33,980
Even the clothes I wore.
606
00:39:34,275 --> 00:39:37,438
I wanted to see
what it would be like to be...
607
00:39:37,737 --> 00:39:39,273
Self-sufficient.
608
00:39:39,572 --> 00:39:41,688
To make my own decisions.
609
00:39:41,991 --> 00:39:44,323
That's really why
I didn't tell you who I was.
610
00:39:44,619 --> 00:39:46,826
And you like it,
being self-sufficient?
611
00:39:47,121 --> 00:39:48,828
Very much.
612
00:39:49,916 --> 00:39:51,827
I looked at you
in that store,
613
00:39:52,126 --> 00:39:54,242
and I said to myself,
614
00:39:54,545 --> 00:39:56,035
"I want her."
615
00:39:57,423 --> 00:39:59,414
And I went after you.
616
00:39:59,717 --> 00:40:02,675
Yes, you did,
didn't you?
617
00:40:24,283 --> 00:40:26,445
♪ ♪
618
00:40:41,842 --> 00:40:44,379
Okay, 803. Thanks.
619
00:40:44,679 --> 00:40:47,171
Bos checked out the cab company
in service at the marina area.
620
00:40:47,473 --> 00:40:49,339
- Any luck?
- It's hard to tell.
621
00:40:49,642 --> 00:40:51,724
There's no record of a man
being dropped off
622
00:40:52,019 --> 00:40:53,680
at the old fellow's boat yard.
623
00:40:53,980 --> 00:40:56,062
But two men were
picked up there
624
00:40:56,357 --> 00:40:58,394
about a half an hour
after the shooting incident.
625
00:40:58,693 --> 00:40:59,979
- Two men?
- Mm-hm.
626
00:41:00,277 --> 00:41:03,395
And here's the interesting part.
The cab took them into town,
627
00:41:03,698 --> 00:41:05,689
and dropped them off
at the Wilshire Arms.
628
00:41:06,784 --> 00:41:08,741
Wilshire Arms?
Wait a minute.
629
00:41:09,036 --> 00:41:09,776
Didn't Jill say the prince
630
00:41:10,079 --> 00:41:11,569
was staying
at the Wilshire Arms?
631
00:41:11,872 --> 00:41:13,533
She did, and he is.
632
00:41:13,833 --> 00:41:15,164
You know that disturbing
coincidence
633
00:41:15,459 --> 00:41:16,449
you were talking about?
634
00:41:16,752 --> 00:41:19,210
Doesn't it seem like more
than a coincidence now?
635
00:41:19,505 --> 00:41:23,339
Well, it does if the two the
cab dropped off at the hotel
636
00:41:23,634 --> 00:41:25,716
were the prince's
bodyguards.
637
00:41:26,012 --> 00:41:28,424
And the brown car
the gray-haired fellow
638
00:41:28,723 --> 00:41:29,929
drove off in
was their sedan.
639
00:41:30,224 --> 00:41:31,760
That they switched
for the Lincoln.
640
00:41:32,059 --> 00:41:33,891
I'm gonna go warn Jill.
I'll go with you.
641
00:41:34,186 --> 00:41:35,426
I'll take care
of those two.
642
00:41:35,730 --> 00:41:37,186
♪ ♪
643
00:41:37,481 --> 00:41:39,438
Talk to you later,
808.
644
00:41:53,080 --> 00:41:54,320
Where are they going?
645
00:41:54,623 --> 00:41:56,534
She's determined
to get in the way.
646
00:41:56,834 --> 00:41:58,916
But you're not.
647
00:41:59,211 --> 00:42:00,747
Let's throw
those guns out here.
648
00:42:02,089 --> 00:42:04,080
Come on, move.
649
00:42:08,804 --> 00:42:10,465
Down on the ground
spread-eagle.
650
00:42:10,765 --> 00:42:13,006
Down.
651
00:43:25,881 --> 00:43:27,167
Eric!
652
00:43:55,244 --> 00:43:57,451
Don't touch it!
653
00:44:05,671 --> 00:44:06,877
Jill!
654
00:44:13,012 --> 00:44:14,594
You okay?
655
00:44:14,889 --> 00:44:17,051
We're okay.
656
00:44:19,476 --> 00:44:21,262
We'll I guess this isn't
a terrific time
657
00:44:21,562 --> 00:44:22,552
for introductions.
658
00:44:22,855 --> 00:44:25,688
This is Kelly Garrett
and I'm Kris, Jill's sister.
659
00:44:25,983 --> 00:44:28,941
Hello, Kris.
I'm very pleased to meet you.
660
00:44:29,236 --> 00:44:31,147
I am crown prince
Eric Railman.
661
00:44:33,115 --> 00:44:34,230
Hello.
662
00:44:34,533 --> 00:44:38,026
Hello.
Eleven. Definitely an 11.
663
00:44:39,038 --> 00:44:40,153
A-ha.
664
00:44:50,841 --> 00:44:52,457
♪ ♪
665
00:44:52,760 --> 00:44:54,922
Come around.
666
00:44:55,221 --> 00:44:56,211
Oh, very nice!
667
00:44:57,932 --> 00:44:58,922
Oh, I love the banner.
668
00:44:59,225 --> 00:45:01,091
If this doesn't get Charlie
to come to his party,
669
00:45:01,393 --> 00:45:03,134
nothing will.
670
00:45:04,730 --> 00:45:05,811
Hello?
671
00:45:06,106 --> 00:45:07,471
Oh, yes, Charlie.
672
00:45:07,775 --> 00:45:09,265
Your name was just
on our lips.
673
00:45:09,568 --> 00:45:11,104
Yeah, everyone's here.
Just a minute.
674
00:45:11,403 --> 00:45:12,734
Let me put you
on the speaker.
675
00:45:13,030 --> 00:45:13,986
Hello, Angels.
676
00:45:14,281 --> 00:45:15,362
Hi, Charlie.
677
00:45:15,658 --> 00:45:16,944
Charlie.
Yes, Kris?
678
00:45:17,243 --> 00:45:18,699
You haven't forgotten.
679
00:45:18,994 --> 00:45:21,031
My birthday party?
Hardly.
680
00:45:21,330 --> 00:45:22,695
Then why aren't
you here, Charlie?
681
00:45:22,998 --> 00:45:24,614
I will discuss that
in a moment.
682
00:45:24,917 --> 00:45:26,203
Business first.
683
00:45:26,502 --> 00:45:27,333
I understand the prince
684
00:45:27,628 --> 00:45:29,289
has returned
to his own country.
685
00:45:29,588 --> 00:45:31,795
Yes, the men who were trying
to kill him have been arrested.
686
00:45:32,091 --> 00:45:34,298
His father wanted him
to come home.
687
00:45:34,593 --> 00:45:36,175
We just saw him off
at the airport.
688
00:45:36,470 --> 00:45:38,837
Oh, you sound
rather subdued, Jill.
689
00:45:39,139 --> 00:45:41,551
Well, I like him a lot.
690
00:45:41,850 --> 00:45:44,182
In fact, enough so that
I'm gonna see him next month
691
00:45:44,478 --> 00:45:45,764
when I race at Le Mans.
692
00:45:46,063 --> 00:45:48,851
Well, then the relationship
is still very much alive.
693
00:45:49,149 --> 00:45:51,607
Very much alive, yes.
694
00:45:51,902 --> 00:45:54,143
But let's talk about you
and your party, Charlie.
695
00:45:54,446 --> 00:45:57,029
Oh, yes. Well,
I loved it.
696
00:45:57,324 --> 00:45:59,361
And I specially like
the purple sweater.
697
00:45:59,660 --> 00:46:00,650
Presents?
698
00:46:00,953 --> 00:46:02,944
I just realized
they're gone.
699
00:46:03,247 --> 00:46:04,203
They are gone.
700
00:46:04,498 --> 00:46:06,364
Charlie, how did you get
the presents?
701
00:46:06,667 --> 00:46:07,452
Why, I, uh-
702
00:46:07,751 --> 00:46:09,708
I picked them up
when I had my piece of cake.
703
00:46:10,004 --> 00:46:12,041
What?
704
00:46:14,091 --> 00:46:15,581
Charlie, you cheated.
705
00:46:15,884 --> 00:46:18,376
Cheated?
It was my cake, wasn't it?
706
00:46:18,679 --> 00:46:19,714
But you're not
supposed to--
707
00:46:20,014 --> 00:46:22,381
Have my cake
and eat it too?
708
00:46:22,683 --> 00:46:25,391
Yes! I mean, no.
709
00:46:25,686 --> 00:46:28,599
It's not fair. I came back
just because of your birthday.
710
00:46:28,897 --> 00:46:31,855
And you promised we'd give you
a party. Didn't he?
711
00:46:32,151 --> 00:46:33,061
Absolutely.
712
00:46:33,360 --> 00:46:34,725
Charlie, I heard you're sad.
713
00:46:35,029 --> 00:46:37,236
Well, it was a fine party,
Angels,
714
00:46:37,531 --> 00:46:41,069
and I loved the presents.
And I love you.
715
00:46:41,368 --> 00:46:43,700
Better luck next year.
716
00:46:43,996 --> 00:46:46,203
Charlie... Thanks.
Happy birthday.
717
00:46:46,498 --> 00:46:48,364
Happy birthday.
Happy birthday.
718
00:46:48,667 --> 00:46:50,829
1"
719
00:46:55,632 --> 00:46:57,623
♪ ♪
49321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.