Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,090 --> 00:01:03,735
♪ If I could see ♪
2
00:01:03,759 --> 00:01:06,671
♪ The sum of I and me ♪
3
00:01:06,695 --> 00:01:09,708
♪ The total of the we ♪
4
00:01:09,732 --> 00:01:13,412
♪ What would the total be? ♪
5
00:01:13,436 --> 00:01:15,747
♪ If I could see ♪
6
00:01:15,771 --> 00:01:18,717
♪ In its entirety ♪
7
00:01:18,741 --> 00:01:21,720
♪ The absolute of me ♪
8
00:01:21,744 --> 00:01:25,524
♪ Would I be what I see? ♪
9
00:01:25,548 --> 00:01:27,859
♪ It puzzles so ♪
10
00:01:27,883 --> 00:01:30,996
♪ Where I and me will go ♪
11
00:01:31,020 --> 00:01:34,133
♪ The puzzle seems to grow ♪
12
00:01:34,157 --> 00:01:35,834
♪ I'm asking what ♪
13
00:01:35,858 --> 00:01:39,238
♪ I must somehow know ♪
14
00:01:39,262 --> 00:01:41,840
♪ If I could see ♪
15
00:01:41,864 --> 00:01:45,210
♪ The sum of I and me ♪
16
00:01:45,234 --> 00:01:47,979
♪ The total of the we ♪
17
00:01:48,003 --> 00:01:51,884
♪ What would the total be? ♪
18
00:01:51,908 --> 00:01:55,154
♪ If I could see ♪
19
00:01:55,178 --> 00:01:59,113
♪ If I could see ♪
20
00:02:06,623 --> 00:02:09,468
Good intonation.
21
00:02:09,492 --> 00:02:11,971
Nice moving counterpoint
under the melody.
22
00:02:11,995 --> 00:02:14,395
I don't understand the words.
23
00:02:15,798 --> 00:02:18,732
The harmonic structure
is basically sound.
24
00:02:21,471 --> 00:02:23,971
Oh, Daddy.
25
00:02:25,741 --> 00:02:29,554
We have run this
school on this street
26
00:02:29,578 --> 00:02:33,859
for two years, and
somehow we're surviving.
27
00:02:33,883 --> 00:02:36,261
But I think in your heart
you're still first chair
28
00:02:36,285 --> 00:02:37,629
back at the philharmonic.
29
00:02:37,653 --> 00:02:39,798
Well, maybe,
30
00:02:39,822 --> 00:02:42,868
but at least I've developed
some street tastes.
31
00:02:42,892 --> 00:02:44,069
So why don't you go down
32
00:02:44,093 --> 00:02:46,205
and get us a couple of
hamburgers for lunch?
33
00:02:46,229 --> 00:02:48,640
Okay.
34
00:02:48,664 --> 00:02:50,375
See ya.
35
00:03:27,737 --> 00:03:29,937
How's it going, Freddie?
36
00:03:40,582 --> 00:03:41,742
Um...
37
00:03:48,358 --> 00:03:51,659
Brother, you must just
love trouble now, don't you?
38
00:04:07,676 --> 00:04:09,955
And your daughter has no idea
39
00:04:09,979 --> 00:04:11,356
who it was that attacked her.
40
00:04:11,380 --> 00:04:13,792
No. No, she doesn't.
41
00:04:13,816 --> 00:04:15,661
But what did he want?
42
00:04:15,685 --> 00:04:17,129
Did he rob her?
43
00:04:17,153 --> 00:04:19,298
Did he attack her sexually?
44
00:04:19,322 --> 00:04:22,334
Oh, no.
45
00:04:22,358 --> 00:04:24,403
Well, then what happened?
46
00:04:24,427 --> 00:04:28,006
He just told her a lot of
things she didn't understand
47
00:04:28,030 --> 00:04:29,374
and then he beat her up.
48
00:04:29,398 --> 00:04:31,443
Well, what sort of things?
49
00:04:31,467 --> 00:04:34,012
She couldn't remember,
she was so terrified.
50
00:04:34,036 --> 00:04:36,881
I took her to the hospital
and they treated her,
51
00:04:36,905 --> 00:04:39,785
and then she didn't want
to talk about it anymore.
52
00:04:39,809 --> 00:04:43,088
Mr. Harkins, if you
expect us to help you,
53
00:04:43,112 --> 00:04:44,556
she'll have to talk to us.
54
00:04:44,580 --> 00:04:46,091
But she's so frightened.
55
00:04:46,115 --> 00:04:47,659
You see, this is the second time
56
00:04:47,683 --> 00:04:48,727
this has happened.
57
00:04:48,751 --> 00:04:50,629
The second time she was beaten?
58
00:04:50,653 --> 00:04:52,030
Yes.
59
00:04:52,054 --> 00:04:54,265
And by the same man.
60
00:04:54,289 --> 00:04:55,934
Well, then she should
be able to give us
61
00:04:55,958 --> 00:04:57,403
a pretty good
description of him.
62
00:04:57,427 --> 00:04:59,838
Hm. If she were
willing to talk about it.
63
00:04:59,862 --> 00:05:01,006
Which she isn't.
64
00:05:01,030 --> 00:05:04,242
She wouldn't even
let me go to the police.
65
00:05:04,266 --> 00:05:06,145
I didn't tell her I
was coming here.
66
00:05:06,169 --> 00:05:08,580
Angels, since you'll
be shooting in the blind
67
00:05:08,604 --> 00:05:11,750
on this one and Judy may
not confide in you either,
68
00:05:11,774 --> 00:05:14,520
I suggest you establish
some sort of cover going in.
69
00:05:14,544 --> 00:05:17,188
I agree, Charlie.
70
00:05:17,212 --> 00:05:19,958
Perhaps we can enroll as
music students in your school.
71
00:05:19,982 --> 00:05:22,260
Oh, y-you're musicians?
72
00:05:22,284 --> 00:05:24,530
Well, I can dance and, uh,
73
00:05:24,554 --> 00:05:26,498
Kris is a singer.
74
00:05:26,522 --> 00:05:27,733
I play the violin...
75
00:05:27,757 --> 00:05:29,368
when it's not in
the repair shop.
76
00:05:30,493 --> 00:05:32,771
Uh, well, we'll
think of something.
77
00:05:32,795 --> 00:05:34,540
Keep good thoughts, Mr. Harkins.
78
00:05:34,564 --> 00:05:37,542
We'll get the man
who hurt your daughter
79
00:05:37,566 --> 00:05:38,943
and find out why.
80
00:05:38,967 --> 00:05:40,678
Please do.
81
00:05:40,702 --> 00:05:42,314
She's all I have.
82
00:05:42,338 --> 00:05:44,638
She's everything I have.
83
00:05:52,382 --> 00:05:54,793
♪ If I could see ♪
84
00:05:54,817 --> 00:05:56,962
♪ The sum of I and me ♪
85
00:05:56,986 --> 00:05:59,865
Okay, stretch.
86
00:05:59,889 --> 00:06:01,032
Straighten your leg,
87
00:06:01,056 --> 00:06:02,368
straighten your leg. It is.
88
00:06:02,392 --> 00:06:03,602
No, it isn't. It is.
89
00:06:03,626 --> 00:06:04,770
The other one. Oh.
90
00:06:04,794 --> 00:06:06,338
The other one.
91
00:06:10,332 --> 00:06:11,977
♪ The absolute of me ♪
92
00:06:12,001 --> 00:06:13,144
Arm up.
93
00:06:13,168 --> 00:06:16,915
♪ Would I be What I see? ♪
94
00:06:16,939 --> 00:06:19,017
♪ It puzzles so ♪
95
00:06:19,041 --> 00:06:21,787
♪ Where I and me will go ♪
96
00:06:22,879 --> 00:06:24,589
♪ The puzzle seems to grow ♪
97
00:06:24,613 --> 00:06:26,058
Oh, I'm sorry.
98
00:06:26,082 --> 00:06:27,192
Is this yours?
99
00:06:27,216 --> 00:06:29,261
Yeah. It's very nice work.
100
00:06:29,285 --> 00:06:30,362
Thank you.
101
00:06:30,386 --> 00:06:31,763
♪ If I could see ♪
102
00:06:31,787 --> 00:06:34,132
I especially like it lyrically.
103
00:06:34,156 --> 00:06:37,335
Makes me wonder
where it's coming from.
104
00:06:37,359 --> 00:06:39,137
I don't know where
it's coming from.
105
00:06:39,161 --> 00:06:41,506
♪ What would the total be? ♪
106
00:06:48,771 --> 00:06:50,249
Uh, I'm sorry. I'm Kris Munroe.
107
00:06:50,273 --> 00:06:52,384
Oh. That's Kelly and Tiffany.
108
00:06:52,408 --> 00:06:55,920
Hi, we're new students.
A little green, but willing.
109
00:06:55,944 --> 00:06:57,989
Hi, I'm Judy Harkins.
110
00:06:58,013 --> 00:07:00,559
Um, my dad didn't tell
me we had new students.
111
00:07:00,583 --> 00:07:02,026
Uh-oh.
112
00:07:02,050 --> 00:07:04,129
You didn't get those doing
what I'm doing, I hope.
113
00:07:04,153 --> 00:07:06,765
What? The bruises.
114
00:07:06,789 --> 00:07:08,333
Oh.
115
00:07:08,357 --> 00:07:09,435
Uh, no.
116
00:07:09,459 --> 00:07:11,202
Oh, phew. That's a relief.
117
00:07:11,226 --> 00:07:13,472
Maybe a beef with
a jealous boyfriend?
118
00:07:13,496 --> 00:07:16,442
No way. She's too
pretty to punch out.
119
00:07:16,466 --> 00:07:18,277
I don't know. I'll bet you five.
120
00:07:18,301 --> 00:07:19,578
You're on.
121
00:07:19,602 --> 00:07:23,002
Okay, fess up. What happened?
122
00:07:25,674 --> 00:07:27,752
Um, I don't want
to talk about it.1
123
00:07:27,776 --> 00:07:28,842
Excuse me.
124
00:07:31,813 --> 00:07:33,391
Bet you five we blew that one.
125
00:07:33,415 --> 00:07:36,628
No bet. I just hope
we didn't hurt her.
126
00:07:36,652 --> 00:07:37,929
Me too.
127
00:07:37,953 --> 00:07:39,897
Well, listen, we're not
gonna get anywhere
128
00:07:39,921 --> 00:07:41,233
playing mind games with her.
129
00:07:41,257 --> 00:07:43,335
Why don't you go and see
if you can calm her down?
130
00:07:43,359 --> 00:07:45,803
Tiffany and I will change
and check out the street.
131
00:07:45,827 --> 00:07:47,405
Maybe somebody saw something.
132
00:07:47,429 --> 00:07:49,541
Okay. I'll see you
later. See you later.
133
00:07:49,565 --> 00:07:50,775
Come on.
134
00:07:53,469 --> 00:07:55,079
Judy's father said
she was on her way
135
00:07:55,103 --> 00:07:57,516
to a place called
Georgia's Hamburgers.
136
00:07:57,540 --> 00:08:00,018
It should be across the
street and around the corner.
137
00:08:00,042 --> 00:08:01,708
Okay, let's go.
138
00:08:14,490 --> 00:08:15,567
Hi. Hi.
139
00:08:15,591 --> 00:08:16,602
Hi.
140
00:08:16,626 --> 00:08:18,370
Well, new talent in
the neighborhood.
141
00:08:18,394 --> 00:08:19,671
That's great. What'll it be?
142
00:08:19,695 --> 00:08:21,206
Coffee and maybe some help.
143
00:08:21,230 --> 00:08:24,476
Coffee, I got. Help is iffy.
144
00:08:24,500 --> 00:08:26,044
You know a girl
named Judy Harkins?
145
00:08:26,068 --> 00:08:27,713
Oh, sure. She and
her old man run
146
00:08:27,737 --> 00:08:29,381
that music school
down the street.
147
00:08:29,405 --> 00:08:31,950
Right. Uh, we heard
she got beat up
148
00:08:31,974 --> 00:08:34,519
a couple of days ago. Right?
149
00:08:34,543 --> 00:08:36,421
Yeah.
150
00:08:36,445 --> 00:08:38,657
That was right
around here, wasn't it?
151
00:08:38,681 --> 00:08:40,113
Yeah.
152
00:08:42,518 --> 00:08:44,462
Yeah.
153
00:08:44,486 --> 00:08:45,897
You didn't see anything?
154
00:08:45,921 --> 00:08:47,900
Why are you two asking
me all these questions?
155
00:08:47,924 --> 00:08:50,101
We know her. We're
worried about her.
156
00:08:50,125 --> 00:08:51,991
Don't be.
157
00:08:53,696 --> 00:08:55,240
I beg your pardon?
158
00:08:55,264 --> 00:08:57,409
I said, don't be worried.
159
00:08:57,433 --> 00:08:58,643
Why not?
160
00:08:58,667 --> 00:09:01,179
Because she's not worth it.
161
00:09:01,203 --> 00:09:02,581
I didn't get your name.
162
00:09:02,605 --> 00:09:04,049
Rose.
163
00:09:04,073 --> 00:09:05,550
Rose what?
164
00:09:05,574 --> 00:09:06,718
Just Rose.
165
00:09:06,742 --> 00:09:08,554
No last name?
166
00:09:08,578 --> 00:09:10,923
Rules of the road.
167
00:09:10,947 --> 00:09:13,825
Hey, you two planning on
working this street or what?
168
00:09:13,849 --> 00:09:15,527
Oh, I don't believe so.
169
00:09:15,551 --> 00:09:17,184
You could do real well.
170
00:09:19,288 --> 00:09:20,532
Think so?
171
00:09:20,556 --> 00:09:22,900
Yeah. I wouldn't try
it without checking it
172
00:09:22,924 --> 00:09:24,069
with Freddie first though.
173
00:09:24,093 --> 00:09:25,737
Freddie?
174
00:09:25,761 --> 00:09:26,905
Well, it's his street.
175
00:09:26,929 --> 00:09:30,074
Oh, I see.
176
00:09:30,098 --> 00:09:33,077
Tell me, how come you
don't like Judy Harkins?
177
00:09:33,101 --> 00:09:34,946
She's a snob.
178
00:09:34,970 --> 00:09:37,882
She walks down the street
like she's Miss Superior.
179
00:09:37,906 --> 00:09:39,951
Gives me a pain.
180
00:09:39,975 --> 00:09:43,087
I don't suppose you have
any idea who beat her up.
181
00:09:43,111 --> 00:09:45,924
I know I couldn't care less.
182
00:09:45,948 --> 00:09:49,728
Listen, remember what I said
about checkin' in with Freddie.
183
00:09:49,752 --> 00:09:51,763
Nice talkin' to you.
184
00:09:53,089 --> 00:09:54,955
What a slice of heaven.
185
00:10:34,163 --> 00:10:35,896
Freddie.
186
00:10:37,800 --> 00:10:39,811
Where have you been?
187
00:10:39,835 --> 00:10:42,747
Oh, I was, um, doin'
my thing, you know.
188
00:10:42,771 --> 00:10:45,350
You got some bread for me?
189
00:10:45,374 --> 00:10:48,687
Um, well, I haven't scored yet.
190
00:10:48,711 --> 00:10:51,089
Come on, Rose. You've been
out here a couple of hours.
191
00:10:51,113 --> 00:10:52,491
You're comin' up empty on me?
192
00:10:52,515 --> 00:10:54,860
Yeah, but I just got
my first call, you know?
193
00:10:54,884 --> 00:10:57,128
Rose, get in the car. We've
gotta have another talk.
194
00:10:57,152 --> 00:10:59,030
No, I really can't. I
gotta go, Freddie.
195
00:10:59,054 --> 00:11:00,932
Baby, how many times
have I gotta lean on you
196
00:11:00,956 --> 00:11:02,334
until you get it straight?
197
00:11:02,358 --> 00:11:03,802
Freddie, please.
198
00:11:03,826 --> 00:11:06,538
I don't think she
wants to go with you.
199
00:11:06,562 --> 00:11:08,674
Ow.
200
00:11:08,698 --> 00:11:10,709
Baby, just butt out of it.
201
00:11:10,733 --> 00:11:12,933
You touch her
again, I'll get a cop.
202
00:11:16,038 --> 00:11:17,549
Baby, you ought
to get out of here
203
00:11:17,573 --> 00:11:19,651
before I take you and
teach you some manners.
204
00:11:19,675 --> 00:11:21,853
Why don't we have
a little talk first?
205
00:11:21,877 --> 00:11:24,189
You have this nasty habit
of pushing ladies around.
206
00:11:24,213 --> 00:11:27,726
As a matter of fact, there
was another lady two days ago.
207
00:11:27,750 --> 00:11:29,361
Maybe you know
something about that?
208
00:11:29,385 --> 00:11:31,363
Hey, look, lady, it's all right.
209
00:11:31,387 --> 00:11:33,798
Um, I'm okay. I
got no complaints.
210
00:11:33,822 --> 00:11:36,401
Why don't you just
stay out of it, okay?
211
00:11:36,425 --> 00:11:37,736
Want me to put her in the car?
212
00:11:37,760 --> 00:11:39,904
Put down the gun.
213
00:11:39,928 --> 00:11:41,762
I'm not gonna say it again.
214
00:11:46,969 --> 00:11:49,069
Now get back in the car.
215
00:11:51,440 --> 00:11:54,919
Since the lady here's
not gonna press charges,
216
00:11:54,943 --> 00:11:57,263
I guess you get a
free pass this time.
217
00:11:58,179 --> 00:12:00,258
So why don't you
just crawl away?
218
00:12:00,282 --> 00:12:02,722
I don't know who you
are but you've had it.
219
00:12:04,787 --> 00:12:07,254
I'll deal with you later.
220
00:12:18,267 --> 00:12:20,245
Are you crazy?
221
00:12:20,269 --> 00:12:21,747
Pullin' a gun on Freddie?
222
00:12:21,771 --> 00:12:23,281
Thought we were
doing you a favor.
223
00:12:23,305 --> 00:12:25,884
Well, don't do me
any favors, okay?
224
00:12:25,908 --> 00:12:27,185
Whatever's fair.
225
00:12:27,209 --> 00:12:29,154
What's fair is Freddie
meant what he told you.
226
00:12:29,178 --> 00:12:30,855
You better get off this street.
227
00:12:30,879 --> 00:12:32,791
You're as good as dead.
228
00:12:38,821 --> 00:12:39,898
Thanks, Bos.
229
00:12:39,922 --> 00:12:41,499
What are you doin'
down here, anyway?
230
00:12:41,523 --> 00:12:44,970
Slight complication, our
client's check bounced.
231
00:12:44,994 --> 00:12:46,805
Does that mean
we're off the case?
232
00:12:46,829 --> 00:12:48,974
Do you wanna be?
233
00:12:48,998 --> 00:12:51,076
Do you?
234
00:12:51,100 --> 00:12:53,278
Not after meeting Freddie.
235
00:12:53,302 --> 00:12:55,213
Me neither.
236
00:12:55,237 --> 00:12:58,505
Then I guess this
one is on the house.
237
00:13:08,117 --> 00:13:11,429
I have here the computer
readout on Freddie.
238
00:13:11,453 --> 00:13:14,332
Full name: Fred Jefferson.
239
00:13:14,356 --> 00:13:17,168
Police record
includes petty theft,
240
00:13:17,192 --> 00:13:19,471
assault and battery
and extortion.
241
00:13:19,495 --> 00:13:20,738
Nice fella.
242
00:13:20,762 --> 00:13:22,306
The question is:
243
00:13:22,330 --> 00:13:24,242
Is he the one who
attacked Judy Harkins?
244
00:13:24,266 --> 00:13:26,444
Well, I'd ask her but I
don't think she'd answer me.
245
00:13:26,468 --> 00:13:29,814
Were you able to,
uh, find out anything
246
00:13:29,838 --> 00:13:32,350
after our little faux
pas at the piano?
247
00:13:32,374 --> 00:13:34,585
No, she split.
248
00:13:34,609 --> 00:13:36,387
Okay, so what do we have?
249
00:13:36,411 --> 00:13:38,556
A woman-beater
we can't prosecute,
250
00:13:38,580 --> 00:13:41,325
a victim we can't talk to,
251
00:13:41,349 --> 00:13:43,628
a hooker named Rose
who doesn't like her,
252
00:13:43,652 --> 00:13:45,963
that thinks Tiff and I
would do great on the street.
253
00:13:45,987 --> 00:13:48,667
That may be the best
way to proceed, Kelly.
254
00:13:48,691 --> 00:13:51,603
You're not
suggesting that we, uh,
255
00:13:51,627 --> 00:13:53,471
go into business, as they say.
256
00:13:53,495 --> 00:13:56,273
No. It's exactly
what I'm suggesting.
257
00:13:56,297 --> 00:13:57,542
He's not serious.
258
00:13:57,566 --> 00:13:59,477
No, Charlie's right.
259
00:13:59,501 --> 00:14:01,479
Every element in this case...
260
00:14:01,503 --> 00:14:03,948
Freddie, Rose, the beatings.
261
00:14:03,972 --> 00:14:06,951
They all seem to connect
to the street prostitution
262
00:14:06,975 --> 00:14:08,286
right around Harkins' school.
263
00:14:08,310 --> 00:14:10,021
I agree.
264
00:14:10,045 --> 00:14:13,058
But it is a rather tricky and
somewhat dangerous cover.
265
00:14:13,082 --> 00:14:14,726
I'm well aware of that Bosley.
266
00:14:14,750 --> 00:14:17,528
You and Kris will have
to hang in very close
267
00:14:17,552 --> 00:14:20,832
in case Kelly or Tiffany
get caught in a corner.
268
00:14:20,856 --> 00:14:24,468
Hey. Tiffany and Kelly?
Wait a minute, Charlie.
269
00:14:24,492 --> 00:14:27,538
Who decided that we're gonna
be the ones to hit the pavement?
270
00:14:27,562 --> 00:14:29,207
Well, I can't join
Freddie's stable.
271
00:14:29,231 --> 00:14:31,009
He and I have already met.
272
00:14:31,033 --> 00:14:32,476
Besides, Rose thinks
273
00:14:32,500 --> 00:14:34,540
that you two have
all the moves down.
274
00:14:35,437 --> 00:14:36,814
I knew she'd say that.
275
00:14:36,838 --> 00:14:38,082
I knew it.
276
00:15:23,551 --> 00:15:25,263
Hi. Hi.
277
00:15:25,287 --> 00:15:27,132
I've been looking for you.
278
00:15:27,156 --> 00:15:29,400
Well, I just got this idea,
I've been working on it.
279
00:15:29,424 --> 00:15:30,790
You like it?
280
00:15:33,929 --> 00:15:35,073
Mm-hm. Yeah?
281
00:15:35,097 --> 00:15:37,608
I'm still wondering
where all this comes from.
282
00:15:37,632 --> 00:15:40,178
Why? Why do you care?
283
00:15:40,202 --> 00:15:42,180
Oh, no special reason.
284
00:15:42,204 --> 00:15:44,782
I just thought maybe we could
get to know each other better.
285
00:15:44,806 --> 00:15:48,086
Yeah, well, I'm not
too social these days.
286
00:15:48,110 --> 00:15:51,589
Um, I'm under a
lot of pressure here.
287
00:15:51,613 --> 00:15:54,292
Pressure? Well,
this place is like, um,
288
00:15:54,316 --> 00:15:56,594
my father's little fantasy.
289
00:15:56,618 --> 00:15:58,896
And like all fantasies,
it's not very practical.
290
00:15:58,920 --> 00:16:00,164
You mean, you're going broke?
291
00:16:00,188 --> 00:16:03,868
No. We'll survive.
292
00:16:03,892 --> 00:16:06,338
Somehow, we'll survive.
293
00:16:06,362 --> 00:16:08,673
Um.
294
00:16:08,697 --> 00:16:10,842
Excuse me, I have work to do.
295
00:16:10,866 --> 00:16:13,912
Okay, you guys, take a break.
296
00:16:36,758 --> 00:16:39,037
Wow.
297
00:16:39,061 --> 00:16:42,473
Ooh, can I spot talent
or can I spot talent?
298
00:16:42,497 --> 00:16:45,031
What you can spot is trouble.
299
00:16:51,740 --> 00:16:53,840
Two coffees.
300
00:16:58,080 --> 00:16:59,991
You guys don't listen
very good, do you?
301
00:17:00,015 --> 00:17:02,326
How you doin', Rose?
What are you up to?
302
00:17:02,350 --> 00:17:04,162
I'm up to reminding you again
303
00:17:04,186 --> 00:17:06,664
that this is Freddie's turf.
304
00:17:06,688 --> 00:17:08,800
So let's go meet Freddie.
305
00:17:08,824 --> 00:17:10,134
You want me to introduce you?
306
00:17:10,158 --> 00:17:13,037
That's the general idea.
307
00:17:13,061 --> 00:17:14,772
You mind?
308
00:17:14,796 --> 00:17:16,808
No, I don't mind. I just wonder,
309
00:17:16,832 --> 00:17:18,509
how come you didn't
tell me you were pros
310
00:17:18,533 --> 00:17:20,278
when we talked before?
311
00:17:20,302 --> 00:17:21,713
Does Macy's tell Gimbels?
312
00:17:22,938 --> 00:17:24,949
Listen, we're
taking your advice.
313
00:17:24,973 --> 00:17:27,652
So put up or shut up.
314
00:17:27,676 --> 00:17:31,177
Or perhaps you won't help us
because we're friends of Judy's.
315
00:17:32,447 --> 00:17:34,059
Why bring up her name?
316
00:17:34,083 --> 00:17:37,562
She really gets you
uptight, doesn't she?
317
00:17:37,586 --> 00:17:39,097
Look, I told you before,
318
00:17:39,121 --> 00:17:41,132
I don't like her
superior attitude.
319
00:17:41,156 --> 00:17:43,435
Now, if you want to meet
Freddie, change the subject.
320
00:17:43,459 --> 00:17:45,937
Consider it changed.
321
00:17:45,961 --> 00:17:47,338
Okay.
322
00:17:47,362 --> 00:17:48,506
Follow me.
323
00:17:57,906 --> 00:17:59,416
You two wanna work my street,
324
00:17:59,440 --> 00:18:00,985
you're gonna have
to learn the rules
325
00:18:01,009 --> 00:18:02,909
like the other girls.
326
00:18:04,145 --> 00:18:06,590
Rule one. You tell
Freddie everything.
327
00:18:06,614 --> 00:18:08,526
Where you been,
who you worked for,
328
00:18:08,550 --> 00:18:11,562
if you ever been
busted, if you're a user.
329
00:18:11,586 --> 00:18:12,897
Well, start talking.
330
00:18:12,921 --> 00:18:14,765
We've got rules too.
331
00:18:14,789 --> 00:18:16,600
The first one is we
don't spill our guts
332
00:18:16,624 --> 00:18:18,791
for the first dummy
who snaps his fingers.
333
00:18:28,570 --> 00:18:30,115
Rule two.
334
00:18:30,139 --> 00:18:32,472
Never talk back to Freddie.
335
00:18:37,479 --> 00:18:39,123
Shall we start again?
336
00:18:39,147 --> 00:18:42,393
Listen, we've
always worked alone.
337
00:18:42,417 --> 00:18:45,997
No ties, no busts.
338
00:18:46,021 --> 00:18:48,988
No booze, no needles.
339
00:18:50,091 --> 00:18:51,503
I wasn't talkin' to you.
340
00:18:51,527 --> 00:18:54,093
Well, I was talking to you.
341
00:18:58,233 --> 00:18:59,611
You both got some mouth.
342
00:18:59,635 --> 00:19:01,813
We're very good at what we do.
343
00:19:01,837 --> 00:19:02,814
Oh, yeah?
344
00:19:02,838 --> 00:19:04,037
Mm-hm.
345
00:19:06,007 --> 00:19:08,119
Let's see how good you are.
346
00:19:14,883 --> 00:19:15,963
This is my room.
347
00:19:21,456 --> 00:19:23,434
Are you willing to
spend a thousand?
348
00:19:23,458 --> 00:19:25,303
A thousand?
349
00:19:25,327 --> 00:19:26,971
That's our price.
350
00:19:26,995 --> 00:19:28,272
Not for me.
351
00:19:28,296 --> 00:19:29,395
For everybody.
352
00:19:33,034 --> 00:19:35,112
I'll tell you what.
353
00:19:35,136 --> 00:19:38,816
You two pay off
like you say you can
354
00:19:38,840 --> 00:19:41,240
and I won't slap your
brains out for mouthing off.
355
00:19:42,844 --> 00:19:46,446
If you don't, you and
me are gonna tangle.
356
00:19:48,883 --> 00:19:50,163
So you better not be lyin'.
357
00:19:51,520 --> 00:19:54,965
You and you, fix them up a room.
358
00:19:54,989 --> 00:19:57,857
The rest of you, get your
tails down on the street.
359
00:20:04,166 --> 00:20:06,044
I'm Sunny and this is Naomi.
360
00:20:06,068 --> 00:20:08,012
Tiffany, Kelly.
361
00:20:08,036 --> 00:20:10,481
You two got any idea
how close you came
362
00:20:10,505 --> 00:20:12,417
to getting some bad bruises?
363
00:20:12,441 --> 00:20:15,220
You people are really
afraid of him, aren't you?
364
00:20:15,244 --> 00:20:17,588
Best you get afraid
of him too and fast.
365
00:20:17,612 --> 00:20:19,190
I don't think so.
366
00:20:19,214 --> 00:20:21,359
Running scared, that's
no way to live your life.
367
00:20:21,383 --> 00:20:24,128
I'm telling you...
No, I'm telling you.
368
00:20:24,152 --> 00:20:25,796
Freddie's a coward.
369
00:20:25,820 --> 00:20:27,665
All the Freddie's,
they're all cowards.
370
00:20:27,689 --> 00:20:28,933
You see, he knows that.
371
00:20:28,957 --> 00:20:30,501
He uses that mouth of his
372
00:20:30,525 --> 00:20:33,838
because he's afraid you'll
figure that out for yourselves.
373
00:20:33,862 --> 00:20:35,573
Think about that.
374
00:21:00,888 --> 00:21:03,367
♪ If I could see ♪
375
00:21:03,391 --> 00:21:06,537
♪ The sum of I and me ♪
376
00:21:06,561 --> 00:21:09,440
♪ The total of the we ♪
377
00:21:09,464 --> 00:21:13,210
♪ What would the total be? ♪
378
00:21:13,234 --> 00:21:15,346
♪ If I could see ♪
379
00:21:15,370 --> 00:21:18,482
♪ In its entirety ♪
380
00:21:18,506 --> 00:21:21,518
♪ The absolute of me ♪
381
00:21:21,542 --> 00:21:25,489
♪ Would I be what I see? ♪
382
00:21:25,513 --> 00:21:27,758
♪ It puzzles so ♪
383
00:21:27,782 --> 00:21:30,794
♪ Where I and me will go ♪
384
00:21:30,818 --> 00:21:33,831
♪ The puzzle seems to grow ♪
385
00:21:33,855 --> 00:21:35,666
♪ I'm asking what ♪
386
00:21:35,690 --> 00:21:39,036
♪ I must somehow know ♪
387
00:21:39,060 --> 00:21:41,505
♪ If I could see ♪
388
00:21:41,529 --> 00:21:44,541
♪ The sum of I and me ♪
389
00:21:44,565 --> 00:21:47,678
♪ The total of the we ♪
390
00:21:47,702 --> 00:21:51,237
♪ What would the total be? ♪
391
00:22:16,197 --> 00:22:19,377
That wacko broad is playing
that dress up game again. Hey!
392
00:22:51,533 --> 00:22:53,266
Rosie?
393
00:23:31,706 --> 00:23:33,751
Judy.
394
00:23:33,775 --> 00:23:34,752
Hello, Daddy.
395
00:23:34,776 --> 00:23:36,920
You disappeared.
396
00:23:36,944 --> 00:23:39,290
I, um... I went downtown.
397
00:23:39,314 --> 00:23:42,393
We were supposed to go
over the monthly statements.
398
00:23:42,417 --> 00:23:44,662
So?
399
00:23:44,686 --> 00:23:46,129
We'll pay them.
400
00:23:46,153 --> 00:23:47,632
Where did you get that?
401
00:23:47,656 --> 00:23:50,367
Uh, I went to the
bank, I wrote a check.
402
00:23:50,391 --> 00:23:54,805
A check? I thought we were
close to being overdrawn?
403
00:23:54,829 --> 00:23:58,075
Daddy, you're
wonderful with the violin,
404
00:23:58,099 --> 00:24:00,711
but you're a disaster
with a checkbook.
405
00:24:00,735 --> 00:24:01,975
Well, that's true.
406
00:24:04,506 --> 00:24:08,007
Here. Do with
this what you want.
407
00:24:13,181 --> 00:24:15,359
Hi. Hello.
408
00:24:15,383 --> 00:24:17,227
I missed you at rehearsal.
409
00:24:17,251 --> 00:24:18,496
I had business.
410
00:24:18,520 --> 00:24:22,500
Judy, are you okay?
411
00:24:22,524 --> 00:24:24,969
Yes. I'm fine.
412
00:24:24,993 --> 00:24:26,471
You sure?
413
00:24:26,495 --> 00:24:28,072
Yes, I'm fine!
414
00:24:28,096 --> 00:24:30,942
Will you please get off my back?
415
00:25:50,044 --> 00:25:52,756
♪ If I could see ♪
416
00:25:52,780 --> 00:25:55,659
♪ The sum of I and me ♪
417
00:25:55,683 --> 00:25:58,696
♪ The total the we ♪
418
00:25:58,720 --> 00:26:02,232
♪ What would the total be? ♪
419
00:26:02,256 --> 00:26:04,702
♪ If I could see ♪
420
00:26:04,726 --> 00:26:07,771
♪ In its entirety ♪
421
00:26:07,795 --> 00:26:11,108
♪ The absolute of me ♪
422
00:26:11,132 --> 00:26:15,167
♪ Would I be what I see? ♪
423
00:26:26,247 --> 00:26:28,759
Boy, you two really
class-up the neighborhood.
424
00:26:28,783 --> 00:26:30,227
Thanks. Thank you.
425
00:26:30,251 --> 00:26:31,929
It's nice to be appreciated.
426
00:26:31,953 --> 00:26:34,297
Where are you from, anyway?
- East.
427
00:26:34,321 --> 00:26:35,365
East what?
428
00:26:35,389 --> 00:26:36,567
Just east.
429
00:26:36,591 --> 00:26:38,302
New York? Right.
430
00:26:38,326 --> 00:26:40,571
What part? North part.
431
00:26:40,595 --> 00:26:41,806
The Bronx?
432
00:26:41,830 --> 00:26:42,873
Right.
433
00:26:42,897 --> 00:26:44,742
South side? West side.
434
00:26:44,766 --> 00:26:46,710
You're not from New York.
435
00:26:46,734 --> 00:26:49,480
Right again. GEORGIA:
Closed-mouthed types?
436
00:26:49,504 --> 00:26:51,704
The rules of the road.
437
00:26:54,141 --> 00:26:57,254
Hi. Hm.
438
00:26:57,278 --> 00:26:58,289
Hi.
439
00:26:58,313 --> 00:27:01,392
Hi, Bos, how are ya? Good.
440
00:27:01,416 --> 00:27:04,984
Excuse me? Could we get
some coffee over here, please?
441
00:27:13,461 --> 00:27:15,761
Thanks.
442
00:27:17,231 --> 00:27:18,475
So how are we progressing?
443
00:27:18,499 --> 00:27:21,111
Well, Judy Harkins
is still very uptight
444
00:27:21,135 --> 00:27:22,245
and very untalkative.
445
00:27:22,269 --> 00:27:23,747
But I did pick up
on something odd.
446
00:27:23,771 --> 00:27:24,749
Which was?
447
00:27:24,773 --> 00:27:26,316
Judy disappeared again.
448
00:27:26,340 --> 00:27:28,185
When she came back
she had a fistful of cash.
449
00:27:28,209 --> 00:27:30,121
She gave it to her
father for expenses.
450
00:27:30,145 --> 00:27:31,321
Did she go to the bank?
451
00:27:31,345 --> 00:27:32,990
Well, that's where
she said she went.
452
00:27:33,014 --> 00:27:36,293
Something I checked, hers
and her father's bank account,
453
00:27:36,317 --> 00:27:38,629
there's been little
or no activity lately.
454
00:27:38,653 --> 00:27:40,831
Except for the rubber
check that her father gave us
455
00:27:40,855 --> 00:27:42,366
as our retainer's fee.
456
00:27:42,390 --> 00:27:43,801
Refill?
457
00:27:43,825 --> 00:27:45,658
No, thanks. No.
458
00:27:57,204 --> 00:27:58,882
All right, so the question is,
459
00:27:58,906 --> 00:28:01,452
where did Judy get
the fistful of fast cash?
460
00:28:01,476 --> 00:28:04,555
On the street. There are
any of number of ways.
461
00:28:04,579 --> 00:28:07,324
Gambling, floating crap
games, dope, numbers.
462
00:28:07,348 --> 00:28:09,660
Meaning that Judy's
reigning some sort of a racket?
463
00:28:09,684 --> 00:28:13,697
Could be. She hides it from
her father with the cash flow.
464
00:28:13,721 --> 00:28:15,399
The truth is the
school isn't making it.
465
00:28:15,423 --> 00:28:18,903
The red-haired hooker,
Rose, she hates Judy.
466
00:28:18,927 --> 00:28:21,372
Let's you and I see if she
can give us a handle on it.
467
00:28:21,396 --> 00:28:23,407
Okay. Let's go
back to Freddie's.
468
00:28:23,431 --> 00:28:25,175
Maybe some of the
other girls can tell us
469
00:28:25,199 --> 00:28:27,043
what goes on between
Rose and Judy.
470
00:28:27,067 --> 00:28:29,145
In the meantime, I'll
mention Rose's name to Judy
471
00:28:29,169 --> 00:28:30,481
and see the reaction I get.
472
00:28:30,505 --> 00:28:32,349
I think we ought to meet
back here in an hour.
473
00:28:32,373 --> 00:28:34,184
Okay. Okay.
474
00:28:34,208 --> 00:28:37,409
Back here in an hour.
475
00:28:38,512 --> 00:28:40,490
Oh. Bos, that's not enough.
476
00:28:40,514 --> 00:28:42,192
For four cups of coffee?
477
00:28:42,216 --> 00:28:44,662
We need 1000. A thousand?
478
00:28:44,686 --> 00:28:46,997
Right. We have to
convince Freddie
479
00:28:47,021 --> 00:28:48,532
we can earn our
keep on the street.
480
00:28:48,556 --> 00:28:51,168
Well, wouldn't three
or 400 convince him?
481
00:28:51,192 --> 00:28:54,105
We said our price was 1000.
482
00:28:54,129 --> 00:28:57,674
You mean, 1000 each?
483
00:28:57,698 --> 00:29:00,210
Bos, we work as a team.
484
00:29:00,234 --> 00:29:04,115
A team? That is pretty kinky.
485
00:29:04,139 --> 00:29:05,950
That's why it's 1000.
486
00:29:05,974 --> 00:29:08,452
How will I explain
this to Charlie?
487
00:29:08,476 --> 00:29:11,555
Very cautiously. Heh.
488
00:29:28,062 --> 00:29:29,173
Okay.
489
00:29:29,197 --> 00:29:31,630
Take care of the
tip, will ya, Bos?
490
00:29:39,974 --> 00:29:41,218
Freddie, Georgia.
491
00:29:41,242 --> 00:29:42,719
Yeah, what do you want, Georgia?
492
00:29:42,743 --> 00:29:45,256
Well, you wanted me to keep
an eye out for your two new girls.
493
00:29:45,280 --> 00:29:46,957
So?
494
00:29:46,981 --> 00:29:48,626
So they don't talk very much.
495
00:29:48,650 --> 00:29:50,894
Also, you wanted me
to check on this guy
496
00:29:50,918 --> 00:29:53,030
with the blond and the
brown station wagon.
497
00:29:53,054 --> 00:29:54,465
Why, you've seen him?
498
00:29:54,489 --> 00:29:56,199
Yeah. They just left here
499
00:29:56,223 --> 00:29:57,668
and they were
with your two girls.
500
00:29:57,692 --> 00:29:58,702
Are you sure?
501
00:29:58,726 --> 00:30:00,004
Listen, I couldn't hear,
502
00:30:00,028 --> 00:30:02,339
but the guy laid a lot
of heavy bread on 'em.
503
00:30:02,363 --> 00:30:06,210
And it wasn't for services.
They never got off their chairs.
504
00:30:06,234 --> 00:30:10,147
Freddie, it has the smell
of undercover cop to me.
505
00:30:10,171 --> 00:30:12,115
Yeah, it does, doesn't it?
506
00:30:12,139 --> 00:30:14,618
Uh, the blond and the guy
in the brown station wagon
507
00:30:14,642 --> 00:30:15,819
just drove off.
508
00:30:15,843 --> 00:30:17,688
And your two girls
are cruising south.
509
00:30:17,712 --> 00:30:19,790
I'll take care of it.
510
00:30:19,814 --> 00:30:21,094
Georgia, I owe you one.
511
00:30:29,691 --> 00:30:33,292
Why is it trouble always
comes down in bunches?
512
00:30:34,729 --> 00:30:38,909
First I get a close-freak
wacko in my stable,
513
00:30:38,933 --> 00:30:42,379
then you bring me a couple
of undercover lady cops.
514
00:30:42,403 --> 00:30:44,515
Cops? FREDDIE:
That's how it looks.
515
00:30:44,539 --> 00:30:46,817
What you got to say
about that? Nothing.
516
00:30:46,841 --> 00:30:48,219
You brought them to me.
517
00:30:48,243 --> 00:30:51,588
They asked me to. I didn't
know they were cops, I swear.
518
00:30:51,612 --> 00:30:52,690
They're not your friends?
519
00:30:52,714 --> 00:30:54,124
No. No way.
520
00:30:54,148 --> 00:30:56,393
Then you don't
mind if I kill them?
521
00:30:56,417 --> 00:30:59,530
Freddie, you ain't gonna
burn a couple of cops?
522
00:30:59,554 --> 00:31:02,499
No, no, I ain't gonna do it.
523
00:31:02,523 --> 00:31:05,802
What I need is
somebody to do it for me.
524
00:31:05,826 --> 00:31:07,137
You remember Sweet Larry?
525
00:31:07,161 --> 00:31:09,540
I remember he nearly
killed me one night.
526
00:31:09,564 --> 00:31:13,443
Yeah, Larry gets that
way when he's on acid.
527
00:31:13,467 --> 00:31:17,080
So we'll let him throw a party,
528
00:31:17,104 --> 00:31:20,050
and you'll put a little
something in everybody's drink.
529
00:31:20,074 --> 00:31:22,118
And if Larry doesn't
kill those two cops
530
00:31:22,142 --> 00:31:23,554
their brains will be so fried
531
00:31:23,578 --> 00:31:26,223
they won't remember anything
they heard or seen here.
532
00:31:26,247 --> 00:31:28,726
I don't want to go to
Larry's place, Freddie.
533
00:31:28,750 --> 00:31:31,562
That's all right. You and Rose
can leave once it gets rough.
534
00:31:31,586 --> 00:31:33,466
I don't want to
go either, Freddie.
535
00:31:34,388 --> 00:31:37,401
Oh, I know you don't, Rose,
536
00:31:37,425 --> 00:31:40,371
but you're on
borrowed time with me.
537
00:31:40,395 --> 00:31:41,939
Because the way
you've been acting
538
00:31:41,963 --> 00:31:44,430
you're about four jumps
short of the laughing academy.
539
00:31:46,768 --> 00:31:49,546
Now I'm your only friend.
540
00:31:49,570 --> 00:31:52,416
You want to get
back on my good side,
541
00:31:52,440 --> 00:31:54,706
you'll do this. Right?
542
00:31:55,910 --> 00:31:57,054
Right, Freddie.
543
00:31:57,078 --> 00:32:00,679
That's my girl.
All right, let's go.
544
00:32:17,531 --> 00:32:19,331
There's Freddie.
545
00:32:22,403 --> 00:32:24,314
Can't wait to see his face
546
00:32:24,338 --> 00:32:27,050
when we show him the thousand.
547
00:32:27,074 --> 00:32:29,820
I don't know where
Judy went, Miss Munroe.
548
00:32:29,844 --> 00:32:32,122
Do you have any idea why
she keeps disappearing?
549
00:32:32,146 --> 00:32:36,160
No. She's been this way
since she was a little girl.
550
00:32:36,184 --> 00:32:38,962
Always sneaking off
when you least expect it,
551
00:32:38,986 --> 00:32:42,866
usually when it was time
to practice her piano lessons
552
00:32:42,890 --> 00:32:45,569
or deal with something
she didn't want to deal with.
553
00:32:45,593 --> 00:32:48,272
She created her
own fantasy world.
554
00:32:48,296 --> 00:32:50,074
Nothing wrong
with that, I guess.
555
00:32:50,098 --> 00:32:52,731
Lots of kids are
that way. Right?
556
00:32:54,468 --> 00:32:55,612
I beg your pardon.
557
00:32:55,636 --> 00:32:57,281
I was saying, lots
of young people
558
00:32:57,305 --> 00:32:59,683
have their own fantasy
worlds they escape to.
559
00:32:59,707 --> 00:33:01,251
Yeah, I suppose they do.
560
00:33:01,275 --> 00:33:04,254
Well, I'll be in my office
if you'd like a cup of tea.
561
00:33:04,278 --> 00:33:05,511
Thank you.
562
00:33:27,902 --> 00:33:29,346
I've been looking for you.
563
00:33:29,370 --> 00:33:30,814
Well, you found us.
564
00:33:30,838 --> 00:33:33,716
Get in the car, we're
going to a party.
565
00:33:33,740 --> 00:33:36,820
If we're going to a party,
how come no one's smiling?
566
00:33:36,844 --> 00:33:38,789
I am smiling.
567
00:33:38,813 --> 00:33:41,046
Get in the car.
568
00:34:58,325 --> 00:34:59,624
Hey.
569
00:35:01,728 --> 00:35:03,306
Love your dress, Larry.
570
00:35:03,330 --> 00:35:05,375
You got a true form, Freddie,
571
00:35:05,399 --> 00:35:07,844
good taste and manners.
572
00:35:07,868 --> 00:35:11,581
Step aside, let me see what
you brought me this time.
573
00:35:11,605 --> 00:35:16,286
Ooh. What a pleasant surprise.
574
00:35:16,310 --> 00:35:19,355
I'm Larry.
575
00:35:19,379 --> 00:35:22,492
I'm Kelly. Tiffany.
576
00:35:22,516 --> 00:35:25,762
Love what I see,
love what I hear.
577
00:35:25,786 --> 00:35:29,499
Step into my garden
of delights, baby.
578
00:35:29,523 --> 00:35:32,002
I bet you say
that to all the girls.
579
00:35:32,026 --> 00:35:34,070
I say that to everybody.
580
00:35:34,094 --> 00:35:35,327
How democratic.
581
00:35:38,199 --> 00:35:40,677
You let the party get rolling,
you put this in their drinks,
582
00:35:40,701 --> 00:35:42,345
and then get out of here.
583
00:35:42,369 --> 00:35:45,671
I'll see you back at my
place in a few hours.
584
00:35:49,177 --> 00:35:51,888
You got some place to go?
585
00:35:51,912 --> 00:35:54,079
What? You got some place to go?
586
00:35:55,650 --> 00:35:57,461
Oh, no, I guess not.
587
00:35:57,485 --> 00:35:59,985
Then let's get this over with.
588
00:36:10,331 --> 00:36:11,575
Yeah.
589
00:36:11,599 --> 00:36:14,044
Yes, Charlie.
590
00:36:14,068 --> 00:36:15,679
Yeah, no, I already have.
591
00:36:15,703 --> 00:36:17,203
Yeah, will do.
592
00:36:18,839 --> 00:36:22,819
Well, Kelly and Tiff
haven't shown here yet?
593
00:36:22,843 --> 00:36:24,221
Nope.
594
00:36:24,245 --> 00:36:27,324
Well, I cruised the streets
and there's no sign of them.
595
00:36:27,348 --> 00:36:29,026
Charlie hasn't heard
from them either.
596
00:36:29,050 --> 00:36:32,117
They were supposed to
be here 40 minutes ago.
597
00:36:34,589 --> 00:36:36,066
It's not like 'em to be late.
598
00:36:36,090 --> 00:36:38,368
Ordinarily, I wouldn't
panic over 40 minutes,
599
00:36:38,392 --> 00:36:40,937
but, it's like Charlie said,
we should say close to them
600
00:36:40,961 --> 00:36:43,006
so in case they get
themselves in a corner.
601
00:36:43,030 --> 00:36:45,797
Bosley, look in that cab.
602
00:36:50,605 --> 00:36:52,049
Isn't that Rose?
603
00:36:52,073 --> 00:36:53,217
Yep.
604
00:36:53,241 --> 00:36:54,651
Well, if she was
in Freddie's car
605
00:36:54,675 --> 00:36:57,220
when Kelly and Tiffany got in,
606
00:36:57,244 --> 00:37:00,323
how come she's coming
back now alone in a cab?
607
00:37:00,347 --> 00:37:01,446
I don't know.
608
00:37:04,718 --> 00:37:06,263
But I think we better find out.
609
00:37:06,287 --> 00:37:07,330
Good idea.
610
00:37:25,406 --> 00:37:27,583
Yeah? Freddie, Georgia.
611
00:37:27,607 --> 00:37:29,986
Listen, the blond and the
guy in the brown station wagon,
612
00:37:30,010 --> 00:37:31,321
they were just here again.
613
00:37:31,345 --> 00:37:33,523
Doing what? I don't
know, I couldn't hear.
614
00:37:33,547 --> 00:37:35,125
But then Rose
came by in a taxicab
615
00:37:35,149 --> 00:37:36,559
and they started following her.
616
00:37:36,583 --> 00:37:39,263
Rose? You mean, Rose and Sunny?
617
00:37:39,287 --> 00:37:40,597
No, I mean Rose alone.
618
00:37:40,621 --> 00:37:42,365
Which way were they headed?
619
00:37:42,389 --> 00:37:44,101
Towards your place.
620
00:37:44,125 --> 00:37:47,737
Stupid broad. She's probably
leading them right here.
621
00:37:47,761 --> 00:37:50,740
Look, Georgia, thanks a
lot. That's two I owe you.
622
00:38:13,620 --> 00:38:17,021
I think I'll call Charlie,
maybe he's heard from them.
623
00:38:46,019 --> 00:38:48,698
Hi, how are you doing?
624
00:38:48,722 --> 00:38:51,501
Fine. I just got
myself another drink.
625
00:38:51,525 --> 00:38:53,136
Oh, uh, let me do it for you.
626
00:38:53,160 --> 00:38:54,604
Oh, no, I've got it.
627
00:38:54,628 --> 00:38:56,540
Oh, okay.
628
00:38:56,564 --> 00:38:58,730
Where did Rose go?
629
00:39:00,067 --> 00:39:03,112
Uh, I don't know, she
must be in the bathroom.
630
00:39:03,136 --> 00:39:04,781
No, I saw her leave.
631
00:39:04,805 --> 00:39:06,183
Leave?
632
00:39:06,207 --> 00:39:09,419
Yeah, about 20 minutes
ago. She left? Are you sure?
633
00:39:09,443 --> 00:39:12,222
Yeah, I saw her walk out
while you were in the kitchen.
634
00:39:12,246 --> 00:39:15,113
But we're supposed
to leave together.
635
00:39:17,084 --> 00:39:19,229
Sunny, what's going on?
636
00:39:19,253 --> 00:39:21,731
What do you mean?
637
00:39:21,755 --> 00:39:24,167
You look about ready
to jump out of your skin.
638
00:39:24,191 --> 00:39:27,404
Oh, I'm just a little uptight.
639
00:39:27,428 --> 00:39:30,873
Nothing in particular. I,
uh... I just don't like this party,
640
00:39:30,897 --> 00:39:32,742
I told Freddie that I
didn't want to come.
641
00:39:32,766 --> 00:39:35,011
But you do everything
Freddie tells you to do?
642
00:39:35,035 --> 00:39:37,113
Yeah.
643
00:39:37,137 --> 00:39:40,016
I do everything
Freddie tells me to do.
644
00:39:40,040 --> 00:39:42,785
Sunny, if you want to tell
Freddie to get off your back,
645
00:39:42,809 --> 00:39:44,320
that's your choice.
646
00:39:44,344 --> 00:39:46,844
You're gonna get in a lot
of trouble talking like that.
647
00:39:47,981 --> 00:39:50,293
I-I want to be
your friend, Sunny.
648
00:39:50,317 --> 00:39:52,462
And anytime you wanna
take a long walk out of this,
649
00:39:52,486 --> 00:39:53,696
just let me know.
650
00:39:53,720 --> 00:39:56,499
I'll help you, okay?
651
00:39:56,523 --> 00:39:57,622
I promise you.
652
00:40:15,142 --> 00:40:16,942
Okay, Charlie. Right.
653
00:40:18,779 --> 00:40:20,679
Well, Charlie hasn't
heard from them either.
654
00:40:23,717 --> 00:40:26,996
The lady takes an
inordinate amount of time
655
00:40:27,020 --> 00:40:28,052
in the powder room.
656
00:40:37,264 --> 00:40:39,509
What the devil?
657
00:40:39,533 --> 00:40:40,813
Is that Judy?
658
00:40:44,338 --> 00:40:46,371
I think it is.
659
00:40:54,782 --> 00:40:56,849
Bosley, her handbag.
660
00:40:59,286 --> 00:41:01,846
It's like the one
Rose was carrying.
661
00:41:12,666 --> 00:41:14,098
Why are you staring at me?
662
00:41:20,708 --> 00:41:21,708
Judy?
663
00:41:25,912 --> 00:41:27,657
Rose?
664
00:41:27,681 --> 00:41:30,092
No wonder you kept disappearing.
665
00:41:30,116 --> 00:41:31,716
What's that supposed to mean?
666
00:41:34,454 --> 00:41:35,765
You don't understand?
667
00:41:35,789 --> 00:41:38,468
What are you talking about?
668
00:41:38,492 --> 00:41:41,337
Why, I understand you're
starting to get on my nerves.
669
00:41:41,361 --> 00:41:42,672
What do you want, anyway?
670
00:41:42,696 --> 00:41:45,408
We're looking for a
couple of friends of ours.
671
00:41:45,432 --> 00:41:46,731
Hey, maybe you've seen them.
672
00:41:48,335 --> 00:41:50,401
Kelly? Tiffany?
673
00:41:51,872 --> 00:41:53,817
No. I don't know them.
674
00:41:53,841 --> 00:41:55,352
Rose does.
675
00:41:55,376 --> 00:41:58,288
Rose? Who's Rose?
676
00:41:58,312 --> 00:42:00,390
You don't know?
677
00:42:00,414 --> 00:42:02,659
I never heard of her.
678
00:42:02,683 --> 00:42:04,060
She's heard of you.
679
00:42:04,084 --> 00:42:06,530
But how could that be?
680
00:42:06,554 --> 00:42:09,633
How could she know about
me and I don't know her?
681
00:42:09,657 --> 00:42:12,001
But you do know.
682
00:42:12,025 --> 00:42:14,804
You wrote about the two of
you in your song, remember?
683
00:42:14,828 --> 00:42:16,907
That's why you have
her wig in your purse,
684
00:42:16,931 --> 00:42:18,041
and her clothes.
685
00:42:18,065 --> 00:42:19,997
And all her guilts.
686
00:42:43,790 --> 00:42:46,270
You're gonna be
all right, you know?
687
00:42:47,694 --> 00:42:50,172
Somebody that knows a whole
lot more about this then I do
688
00:42:50,196 --> 00:42:52,477
will straighten it out for you.
689
00:42:53,867 --> 00:42:56,045
But right now we need your help.
690
00:42:56,069 --> 00:43:00,049
My two friends,
Kelly and Tiffany,
691
00:43:00,073 --> 00:43:03,453
they went off with Rose
and a man named Freddie.
692
00:43:03,477 --> 00:43:06,889
We need to know where they went.
693
00:43:06,913 --> 00:43:09,473
Do you understand
what I'm saying?
694
00:43:13,987 --> 00:43:16,954
Come on, show us.
695
00:43:47,521 --> 00:43:49,532
Now where are they going?
696
00:43:49,556 --> 00:43:51,300
I don't know, but
like Georgia said,
697
00:43:51,324 --> 00:43:53,502
they all got the smell of cop.
698
00:43:53,526 --> 00:43:56,372
And if she talks,
we've got big trouble.
699
00:43:56,396 --> 00:43:58,063
Follow her.
700
00:44:18,685 --> 00:44:21,597
Here, uh, let me do that.
701
00:44:21,621 --> 00:44:24,455
Yeah, babe, yeah.
702
00:44:55,989 --> 00:44:57,166
Want a fresh one?
703
00:44:57,190 --> 00:44:59,001
No, thank you, I'm fine.
704
00:44:59,025 --> 00:45:00,870
Ah, come on,
705
00:45:00,894 --> 00:45:04,006
you can't party on
empty, huh, right?
706
00:45:04,030 --> 00:45:05,597
Right.
707
00:45:15,341 --> 00:45:17,553
Did you mean what you said
about walking out of here?
708
00:45:17,577 --> 00:45:19,611
Yes, I did. Then let's go.
709
00:45:20,714 --> 00:45:22,947
We gotta get out of here. Here.
710
00:45:41,135 --> 00:45:43,701
Uh-oh, Freddie's back with us.
711
00:45:51,979 --> 00:45:53,444
Judy?
712
00:45:54,815 --> 00:45:56,581
Judy!
713
00:45:59,253 --> 00:46:00,652
Judy!
714
00:46:06,059 --> 00:46:07,492
Hold it!
715
00:46:10,897 --> 00:46:12,177
Judy, stop!
716
00:46:18,972 --> 00:46:22,051
Freddie, you can't
shoot and you can't drive.
717
00:46:22,075 --> 00:46:25,376
So you better pack it in
before you hurt yourself.
718
00:46:51,839 --> 00:46:55,339
It's all right. It's all over.
719
00:46:57,711 --> 00:47:00,111
Why don't you let
me take you home?
720
00:47:00,547 --> 00:47:03,259
I can't. I can't go back.
721
00:47:03,283 --> 00:47:05,762
My father thinks
I'm... It'll be okay.
722
00:47:05,786 --> 00:47:09,699
There are people
that can help you.
723
00:47:09,723 --> 00:47:11,600
It'll be better than
where you've been.
724
00:47:11,624 --> 00:47:13,925
Okay?
725
00:47:19,432 --> 00:47:22,078
♪ If I could see ♪
726
00:47:22,102 --> 00:47:25,314
♪ The sum of I and me ♪
727
00:47:25,338 --> 00:47:28,317
♪ The total of the we ♪
728
00:47:28,341 --> 00:47:32,221
♪ What would the total be? ♪
729
00:47:32,245 --> 00:47:35,491
♪ If I could see ♪
730
00:47:35,515 --> 00:47:39,284
If I could see ♪
51076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.