Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,032 --> 00:00:49,445
♪ ♪
2
00:01:05,468 --> 00:01:07,300
Sharon, it's gorgeous.
3
00:01:07,596 --> 00:01:09,257
Wait till Scott gets
a look of this on you.
4
00:01:09,556 --> 00:01:10,796
Yours will be
just as beautiful.
5
00:01:11,099 --> 00:01:12,385
Oh, not quite.
6
00:01:12,684 --> 00:01:13,845
Take good care
of this, will you?
7
00:01:14,144 --> 00:01:15,851
Oh, I will.
8
00:01:16,146 --> 00:01:18,308
And you make sure that
Scott doesn't see you in that.
9
00:01:18,607 --> 00:01:20,189
Not a chance.
10
00:01:20,483 --> 00:01:22,190
Oh, what a weekend
it's gonna be.
11
00:01:22,485 --> 00:01:23,475
We'll do all
the things we did
12
00:01:23,778 --> 00:01:25,189
on my 18th birthday,
remember?
13
00:01:25,488 --> 00:01:26,944
Oh, no, not everything.
14
00:01:27,240 --> 00:01:28,856
I am not getting
sick on champagne.
15
00:01:29,159 --> 00:01:31,366
Oh, remember, I fell down
in front of that guy,
16
00:01:31,661 --> 00:01:32,696
the big guy, on the--
On the--
17
00:01:32,996 --> 00:01:34,077
On the high school
football team.
18
00:01:34,372 --> 00:01:35,157
I'd forgotten that.
19
00:01:35,457 --> 00:01:36,743
And if Randy hadn't
caught your arm,
20
00:01:37,042 --> 00:01:38,703
you would have looked
great all over the rug.
21
00:01:40,587 --> 00:01:42,749
Oh.
22
00:01:45,342 --> 00:01:46,377
I'm sorry.
23
00:01:48,637 --> 00:01:49,593
How did Randy take it?
24
00:01:49,888 --> 00:01:51,845
He kept congratulating me,
25
00:01:52,140 --> 00:01:53,972
telling me that he
wanted me to be happy.
26
00:01:54,267 --> 00:01:57,601
"If that skier of yours is
such a great guy," he said--
27
00:01:57,896 --> 00:02:01,355
Well, am I? Hm?
28
00:02:01,650 --> 00:02:04,483
What other kind of guy could I
fall in love with in one day?
29
00:02:04,778 --> 00:02:06,985
One glorious day.
30
00:02:09,366 --> 00:02:11,198
By the way,
I had lunch with Randy today.
31
00:02:11,493 --> 00:02:12,483
Oh, Scott.
32
00:02:12,786 --> 00:02:14,527
No, now we
needed to talk.
33
00:02:14,829 --> 00:02:15,990
There where
some things that, uh,
34
00:02:16,289 --> 00:02:17,996
needed to be
said between us.
35
00:02:18,291 --> 00:02:19,907
You know, in another
situation I think
36
00:02:20,210 --> 00:02:21,371
he and I could
become good friends.
37
00:02:21,670 --> 00:02:23,206
Am I lucky
or am I lucky?
38
00:02:23,505 --> 00:02:25,416
Maybe a little of both.
39
00:02:25,715 --> 00:02:27,422
Listen, I gotta get
back to the store now.
40
00:02:27,717 --> 00:02:30,755
I wanted to say
goodbye to you.
41
00:02:31,054 --> 00:02:34,263
No you didn't. You came here
to get a look at my dress.
42
00:02:34,557 --> 00:02:36,139
Come on, Kelly,
we'll walk him to the car.
43
00:02:36,434 --> 00:02:37,390
Okay.
44
00:02:39,604 --> 00:02:40,935
♪ ♪
45
00:02:46,569 --> 00:02:48,059
Why'd you park
way out here?
46
00:02:48,363 --> 00:02:49,853
Driveway's full
of delivery vans.
47
00:02:50,156 --> 00:02:51,738
Ah. Couldn't get near the house.
48
00:02:52,575 --> 00:02:55,067
♪ ♪
49
00:03:08,425 --> 00:03:09,631
You all right?
50
00:03:09,926 --> 00:03:11,007
Yeah.
51
00:03:11,302 --> 00:03:12,133
Kelly?
52
00:03:12,429 --> 00:03:14,090
I'm fine.
53
00:03:15,223 --> 00:03:16,304
Just because
I'm not rich
54
00:03:16,599 --> 00:03:19,057
doesn't mean I'm gonna
ruin the neighborhood.
55
00:03:21,146 --> 00:03:22,853
You sure you're all right,
I'll get started.
56
00:03:23,148 --> 00:03:26,106
I'm fine.
57
00:03:39,789 --> 00:03:40,870
Can I speak to you?
58
00:03:42,709 --> 00:03:44,040
I mean professionally.
59
00:03:48,923 --> 00:03:51,540
♪ ♪
60
00:03:51,843 --> 00:03:53,504
Nearly being hit by a car
61
00:03:53,803 --> 00:03:55,214
running up on the curb
doesn't sound
62
00:03:55,513 --> 00:03:57,129
like much of
an accident to me.
63
00:03:57,432 --> 00:03:58,593
You say this
isn't the first time
64
00:03:58,892 --> 00:04:00,257
something like
this has happened?
65
00:04:00,560 --> 00:04:04,178
Well, two weeks ago there was a
gas leak in Scott's apartment.
66
00:04:04,481 --> 00:04:06,597
- What did the gas company say?
- Broken fitting.
67
00:04:06,900 --> 00:04:08,265
Which could have
been the result
68
00:04:08,568 --> 00:04:09,353
of a simple malfunction.
69
00:04:09,652 --> 00:04:11,859
Well, then, last week.
70
00:04:12,155 --> 00:04:12,940
He was in the stock room
71
00:04:13,239 --> 00:04:15,526
of the sporting goods store
he runs.
72
00:04:15,825 --> 00:04:18,237
A cable broke on a weight
machine he was demonstrating.
73
00:04:18,536 --> 00:04:21,449
Two hundred and fifty pounds
just missed his head.
74
00:04:21,748 --> 00:04:23,580
A cable broke
on a new machine?
75
00:04:23,875 --> 00:04:24,785
Mm-hm.
76
00:04:25,084 --> 00:04:27,416
Oh, Bert, that's Scott's
partner in the store,
77
00:04:27,712 --> 00:04:30,420
thinks that one of the stock
boys assembled it incorrectly.
78
00:04:30,715 --> 00:04:31,750
Sharon,
79
00:04:32,050 --> 00:04:33,290
is it a good partnership?
80
00:04:33,593 --> 00:04:34,549
Oh, sure.
81
00:04:36,429 --> 00:04:37,510
Bert needs Scott.
82
00:04:37,806 --> 00:04:40,093
People come into the store
just because they like the idea
83
00:04:40,391 --> 00:04:42,257
of buying from a former
champion skier.
84
00:04:42,560 --> 00:04:45,018
What about competitors who
have lost to him in the past?
85
00:04:45,313 --> 00:04:46,599
No.
86
00:04:46,898 --> 00:04:49,640
Even the guy he was
in business with up in Aspen,
87
00:04:49,943 --> 00:04:51,229
Dick Guzman,
88
00:04:51,528 --> 00:04:54,520
they went out of business
angry, but not that angry.
89
00:04:56,866 --> 00:04:58,857
Sharon there is
another possibility.
90
00:04:59,160 --> 00:05:01,401
Maybe someone doesn't
want Scott to marry you.
91
00:05:01,704 --> 00:05:02,944
Who?
92
00:05:03,248 --> 00:05:04,738
Oh, no, no. Not Randy.
93
00:05:05,041 --> 00:05:06,623
Well, he did have
trouble readjusting
94
00:05:06,918 --> 00:05:08,500
to civilian life
after Vietnam.
95
00:05:08,795 --> 00:05:11,162
He was in a sanatorium,
you told me that yourself.
96
00:05:11,464 --> 00:05:14,627
Do you know where to find
this Randy, Sharon?
97
00:05:14,926 --> 00:05:16,587
At the wedding.
He'll be the photographer.
98
00:05:16,886 --> 00:05:17,876
Sharon, you're kidding.
99
00:05:18,179 --> 00:05:19,920
It's all right.
He's a very good photographer
100
00:05:20,223 --> 00:05:21,839
and Scott said it was
all right between them.
101
00:05:22,141 --> 00:05:25,008
But that was before someone
tried to hit Scott with a car.
102
00:05:26,980 --> 00:05:28,812
Looks to me like
we're going to a wedding.
103
00:05:29,107 --> 00:05:31,895
I think Tiffany is right.
104
00:05:32,193 --> 00:05:34,275
- Bosley, make the arrangements
Okay.
105
00:05:34,571 --> 00:05:37,529
Kris, why don't you
start with Burt Marshall?
106
00:05:37,824 --> 00:05:41,738
Let's see if Scott's
partner really is his partner.
107
00:05:42,036 --> 00:05:43,572
Everything is gonna be okay.
108
00:05:43,872 --> 00:05:44,907
Don't worry.
109
00:05:45,206 --> 00:05:46,116
I'll try.
110
00:05:46,416 --> 00:05:48,407
♪ ♪
111
00:06:03,725 --> 00:06:05,887
You will be there
for the bachelor party, right?
112
00:06:06,185 --> 00:06:07,175
Of course.
113
00:06:07,478 --> 00:06:10,596
Stop worrying. I wouldn't
miss this for anything.
114
00:06:10,899 --> 00:06:13,982
This is one best man who knows
all his responsibilities.
115
00:06:14,277 --> 00:06:15,233
Good morning.
116
00:06:15,528 --> 00:06:16,518
Morning.
117
00:06:16,821 --> 00:06:19,654
Okay, listen, I gotta go pick
up my tux at the cleaners.
118
00:06:19,949 --> 00:06:22,316
Mm-hm.
119
00:06:22,619 --> 00:06:25,611
My partner is the only guy I
know who'd own his own tuxedo.
120
00:06:25,914 --> 00:06:27,621
That was Scott Miller,
wasn't it? The skier.
121
00:06:27,916 --> 00:06:29,577
Must be something
being partners with him.
122
00:06:29,876 --> 00:06:30,707
We're a good team.
123
00:06:31,002 --> 00:06:32,868
He's into slaloms,
I like waterskiing.
124
00:06:33,171 --> 00:06:34,002
What can I show you?
125
00:06:34,297 --> 00:06:36,163
Well, I was gonna go
to Aspen this weekend,
126
00:06:36,466 --> 00:06:37,376
uh, do a little hiking.
127
00:06:37,675 --> 00:06:39,086
And maybe a little
soaking in the hot tub?
128
00:06:39,385 --> 00:06:40,170
Mm-hm.
129
00:06:40,470 --> 00:06:41,505
Is this all
they're wearing?
130
00:06:41,804 --> 00:06:44,341
This is the most
they're wearing.
131
00:06:44,641 --> 00:06:47,133
Uh-oh.
I don't know.
132
00:06:47,435 --> 00:06:49,517
♪ ♪
133
00:06:59,197 --> 00:07:00,187
Kelly.
134
00:07:00,490 --> 00:07:01,400
Hi.
135
00:07:01,699 --> 00:07:02,985
Mother was wondering
where you were.
136
00:07:03,284 --> 00:07:04,399
What happened?
Did you get lost?
137
00:07:04,702 --> 00:07:07,945
- Oh, no.
- Come on. Come on.
138
00:07:08,247 --> 00:07:10,329
Wait till you see where we're
going to have the ceremony,
139
00:07:10,625 --> 00:07:11,990
it looks like
an open air cathedral.
140
00:07:12,293 --> 00:07:13,704
Oh, my gosh.
How are you feeling?
141
00:07:14,003 --> 00:07:14,743
Oh, I don't know.
142
00:07:15,046 --> 00:07:16,832
I think that
I overreacted yesterday.
143
00:07:17,131 --> 00:07:19,463
You know how things always
look brighter in the morning?
144
00:07:19,759 --> 00:07:20,920
Yeah.
145
00:07:21,219 --> 00:07:23,711
I think that if I told
Scott that I hired you
146
00:07:24,013 --> 00:07:25,048
he'd have my head.
147
00:07:25,348 --> 00:07:27,635
Oh, all you should
think about is the wedding.
148
00:07:27,934 --> 00:07:30,221
You know, just concentrate
on walking down the aisle.
149
00:07:30,520 --> 00:07:31,385
Okay?
150
00:07:32,522 --> 00:07:33,478
A little further.
151
00:07:33,773 --> 00:07:35,434
♪ ♪
152
00:07:35,733 --> 00:07:36,723
Right.
153
00:07:37,026 --> 00:07:37,982
There it is.
154
00:07:38,277 --> 00:07:39,859
Beautiful.
155
00:07:40,154 --> 00:07:41,986
Contrasting ferns and
that, really.
156
00:07:42,281 --> 00:07:44,067
Well, they're better
than those plastic things
157
00:07:44,367 --> 00:07:46,074
we had in the place in Vegas
when we got married.
158
00:07:46,369 --> 00:07:47,575
Heh-heh. Oh.
159
00:07:47,870 --> 00:07:49,235
Hey, Mom and Dad,
look who's here.
160
00:07:51,666 --> 00:07:53,532
Now you see what happens
when the bright young MD
161
00:07:53,835 --> 00:07:55,371
gets bowled over
by the cutest Showgirl
162
00:07:55,670 --> 00:07:57,581
this side
of the Casino de Paris, eh?
163
00:07:57,880 --> 00:07:58,995
He didn't marry
me for my money,
164
00:07:59,298 --> 00:08:00,914
he married me
for my time-step.
165
00:08:01,217 --> 00:08:03,128
Now, that's not true.
The only way
166
00:08:03,428 --> 00:08:05,010
that she would show me
how those Showgirls
167
00:08:05,304 --> 00:08:07,716
held up those big hats
was for me to marry her.
168
00:08:09,809 --> 00:08:12,597
Oh, Sharon, I want you
to know I've been practicing.
169
00:08:12,895 --> 00:08:14,351
You're really gonna
go through with it?
170
00:08:14,647 --> 00:08:15,762
Go through with what?
171
00:08:16,065 --> 00:08:17,851
She gonna sing
at the ceremony.
172
00:08:18,151 --> 00:08:19,186
Oh, great.
173
00:08:19,485 --> 00:08:21,522
She's afraid I'll
go into one of my
174
00:08:21,821 --> 00:08:24,404
comedy routines
in between choruses.
175
00:08:24,699 --> 00:08:26,485
"Good evening,
wedding-lovers,
176
00:08:26,784 --> 00:08:29,071
a funny thing happened to me
on the way to the wedding."
177
00:08:29,370 --> 00:08:30,326
Gloria, Gloria.
178
00:08:31,914 --> 00:08:33,279
Papa.
179
00:08:33,583 --> 00:08:36,200
Uh-oh.
Grandpa's at the bar.
180
00:08:41,382 --> 00:08:43,589
Yes, beverage of this kind
were very common
181
00:08:43,885 --> 00:08:45,671
on those old English
country estates.
182
00:08:45,970 --> 00:08:47,301
Somewhat pagan,
of course.
183
00:08:47,597 --> 00:08:49,634
And so were Easter eggs
and maypole dancing.
184
00:08:49,932 --> 00:08:50,888
Daddy.
185
00:08:53,352 --> 00:08:54,888
One martini won't kill me.
186
00:08:55,188 --> 00:08:57,054
Martini's are
out these days.
187
00:08:57,356 --> 00:09:00,769
- And make sure of that.
- Spoilsport.
188
00:09:01,069 --> 00:09:02,935
Well, who have we here?
189
00:09:03,237 --> 00:09:04,727
You remember Kelly, grandpa.
190
00:09:05,031 --> 00:09:06,863
Oh, indeed I do,
Kelly, my dear,
191
00:09:07,158 --> 00:09:09,399
How you have blossomed.
192
00:09:09,702 --> 00:09:11,363
Ha-ha.
Thank you.
193
00:09:11,662 --> 00:09:14,324
Seventy-eight years old
and he refuses to lie down.
194
00:09:14,624 --> 00:09:16,240
Oh, well, I think
that's admirable.
195
00:09:16,542 --> 00:09:17,873
Well, in that case my dear,
196
00:09:18,169 --> 00:09:19,625
what are you doing
later on this evening?
197
00:09:19,921 --> 00:09:23,164
Oh, grandpa,
he hasn't changed at all.
198
00:09:23,466 --> 00:09:24,706
Come on, girls.
199
00:09:25,009 --> 00:09:26,670
Reverend Depugh is waiting
for us in the house.
200
00:09:26,969 --> 00:09:28,004
Well, I'm gonna
wait right here.
201
00:09:28,304 --> 00:09:29,920
Fresh air's good
for us old geezers.
202
00:09:30,223 --> 00:09:32,464
Bartender, make sure
it's just fresh air.
203
00:09:33,476 --> 00:09:35,843
See you later, now.
204
00:09:36,145 --> 00:09:39,558
Uh, think about
this evening, kiddo.
205
00:09:41,818 --> 00:09:43,354
You know,
back in the early '20$
206
00:09:43,653 --> 00:09:45,519
there was a drink called
"The Fresh Air."
207
00:09:45,822 --> 00:09:47,733
Oh, boy, oh, boy.
208
00:09:48,032 --> 00:09:49,568
Made up of three parts gin,
209
00:09:49,867 --> 00:09:52,108
a little grape juice,
and a dash of bitters.
210
00:09:52,411 --> 00:09:53,993
Hm, sounds awful.
211
00:09:54,288 --> 00:09:55,278
Right you are,
212
00:09:55,581 --> 00:09:58,164
skip the grape juice
and the bitters.
213
00:09:59,544 --> 00:10:01,330
♪ ♪
214
00:10:03,297 --> 00:10:06,961
Well, I'll be-- I never thought
I'd see him around here again.
215
00:10:07,260 --> 00:10:08,295
Who's that?
216
00:10:08,594 --> 00:10:09,675
Trouble.
217
00:10:09,971 --> 00:10:11,553
In the name of Randy Todd.
218
00:10:11,848 --> 00:10:13,338
Sharon was gonna marry him
219
00:10:13,641 --> 00:10:15,882
fill that skier
swept her away.
220
00:10:16,185 --> 00:10:18,802
Well, Mr. Todd doesn't look like
he's here to make any trouble.
221
00:10:22,650 --> 00:10:23,856
Last time he was
here with Sharon
222
00:10:24,152 --> 00:10:25,517
he was talking
loud and nasty.
223
00:10:25,820 --> 00:10:26,776
Oh?
224
00:10:27,071 --> 00:10:28,482
Let me tell you something,
young fella,
225
00:10:28,781 --> 00:10:30,567
I don't like people
who go around
226
00:10:30,867 --> 00:10:32,699
threatening other
people's fiancee.
227
00:10:45,506 --> 00:10:47,088
♪ ♪
228
00:10:48,593 --> 00:10:52,587
Flight 716
now boarding in Gate 4.
229
00:10:52,889 --> 00:10:55,506
All passengers for
flight 419 to Chicago,
230
00:10:55,808 --> 00:10:57,390
we now board at Gate 43.
231
00:10:57,685 --> 00:10:58,641
Claudia.
232
00:11:01,981 --> 00:11:03,267
What are you doing here?
233
00:11:07,111 --> 00:11:10,479
♪ ♪
234
00:11:10,781 --> 00:11:11,942
Does that answer
your question?
235
00:11:12,241 --> 00:11:13,072
Yes.
236
00:11:13,367 --> 00:11:14,778
It's a good thing
I didn't ask Sharon
237
00:11:15,077 --> 00:11:16,158
to pick me up
at the airport.
238
00:11:16,454 --> 00:11:20,163
Well, she wanted to, but, uh,
who do you think stopped her?
239
00:11:20,458 --> 00:11:22,745
I can guess.
240
00:11:23,044 --> 00:11:24,785
Couldn't wait
to see you.
241
00:11:28,216 --> 00:11:29,172
That's better.
242
00:11:30,218 --> 00:11:32,960
That's only
the beginning.
243
00:11:33,721 --> 00:11:34,802
How's it going?
244
00:11:35,097 --> 00:11:35,962
Great.
245
00:11:36,265 --> 00:11:38,632
Accident number four
is just about to happen.
246
00:11:38,935 --> 00:11:39,800
The car?
247
00:11:40,102 --> 00:11:42,514
Oh, no, that, uh,
was number three.
248
00:11:43,731 --> 00:11:46,564
Food poisoning? When?
249
00:11:46,859 --> 00:11:48,566
As soon as I get back
to my apartment.
250
00:11:48,861 --> 00:11:50,602
Oh, wait for me to get back
to the house.
251
00:11:50,905 --> 00:11:52,646
I don't want to miss this.
252
00:11:52,949 --> 00:11:54,189
Let's go.
253
00:11:54,492 --> 00:11:56,779
♪ ♪
254
00:12:02,917 --> 00:12:04,749
Oh, Sharon,
you won't need a suit.
255
00:12:05,044 --> 00:12:07,661
Right. I guess you don't need
tailored clothes on Maui.
256
00:12:07,964 --> 00:12:08,829
Uh-uh.
257
00:12:09,131 --> 00:12:09,962
How about this print?
258
00:12:10,258 --> 00:12:12,374
- I like it.
- Garish.
259
00:12:12,677 --> 00:12:14,759
But that goes for everything
south of the 20th parallel.
260
00:12:15,054 --> 00:12:16,510
Couldn't you honeymoon
in a place where
261
00:12:16,806 --> 00:12:19,924
everyone doesn't look
so disgustingly healthy?
262
00:12:20,226 --> 00:12:22,388
Good idea.
We'll go to Cleveland.
263
00:12:22,687 --> 00:12:23,518
When did you get in?
264
00:12:23,813 --> 00:12:25,303
I just came
from the airport.
265
00:12:25,606 --> 00:12:27,017
You look radiant.
266
00:12:27,316 --> 00:12:29,683
What a beautiful bride
you're going to make.
267
00:12:29,986 --> 00:12:31,943
This is my cousin
Claudia Harver.
268
00:12:32,238 --> 00:12:33,524
She introduced
me to Scott.
269
00:12:33,823 --> 00:12:36,315
This is Kelly Garrett,
my best friend from high school.
270
00:12:36,617 --> 00:12:38,107
- Hi, nice to know you.
- Hello.
271
00:12:38,411 --> 00:12:39,492
Scott's on the phone, dear.
272
00:12:39,787 --> 00:12:41,198
He sounds very strange.
273
00:12:41,497 --> 00:12:42,703
Excuse me.
274
00:12:45,918 --> 00:12:47,204
Scott.
275
00:12:47,503 --> 00:12:50,916
Hello, my lo ve.
I'm gonna be a little late.
276
00:12:51,215 --> 00:12:53,252
Something I ate
didn't agree with me.
277
00:12:53,551 --> 00:12:55,508
Scott?
278
00:12:58,097 --> 00:12:59,553
Scott!
279
00:13:00,808 --> 00:13:02,390
Scott!
280
00:13:02,685 --> 00:13:04,392
1"
281
00:13:13,487 --> 00:13:14,727
♪ ♪
282
00:13:24,081 --> 00:13:26,288
What if it wasn't
something he ate?
283
00:13:26,584 --> 00:13:29,667
Don't be silly, Sharon.
What else could it be?
284
00:13:29,962 --> 00:13:31,123
Daddy, is he all right?
285
00:13:31,422 --> 00:13:34,335
Yes, but, uh, good thing that
he was calling you when it hit.
286
00:13:34,633 --> 00:13:35,668
He is going
to be all right?
287
00:13:35,968 --> 00:13:37,083
Oh, he's gonna be fine.
288
00:13:37,386 --> 00:13:39,252
It's a good thing
Uncle Mark's a doctor.
289
00:13:39,555 --> 00:13:40,966
- Can I see him?
- Sure.
290
00:13:41,265 --> 00:13:42,755
I don't think
you wanna see him.
291
00:13:43,059 --> 00:13:43,969
My darling,
my poor darling.
292
00:13:44,268 --> 00:13:46,726
Thanks for coming
so quick, baby.
293
00:13:47,021 --> 00:13:48,307
Was it food poisoning?
294
00:13:48,606 --> 00:13:49,767
Yes, it was.
295
00:13:50,066 --> 00:13:52,273
That and my stupidity.
296
00:13:52,568 --> 00:13:56,402
I brought a sandwich home
from the deli a few days ago,
297
00:13:56,697 --> 00:13:59,064
and I put the potato salad
in the fridge.
298
00:13:59,367 --> 00:14:00,903
Then I came in today
and I was hungry.
299
00:14:01,202 --> 00:14:02,784
It was there
more than a few days,
300
00:14:03,079 --> 00:14:04,319
mayonnaise must
have turned bad.
301
00:14:04,622 --> 00:14:06,613
Well, I've had a lot
on my mind lately.
302
00:14:06,916 --> 00:14:08,031
See what you do to men,
Sharon?
303
00:14:08,334 --> 00:14:10,666
I'm sorry if I upset you.
304
00:14:10,961 --> 00:14:12,702
That's all right,
just as long as you're okay.
305
00:14:13,005 --> 00:14:14,336
Well, that settles it.
306
00:14:14,632 --> 00:14:16,043
The man needs a woman
looking after him.
307
00:14:16,342 --> 00:14:18,333
Come on, you're going
to our house. Get your things.
308
00:14:18,636 --> 00:14:21,128
And you'll stay
till after the wedding.
309
00:14:24,141 --> 00:14:26,553
That's probably
the culprit right there.
310
00:14:26,852 --> 00:14:28,809
Just making sure
it gets thrown away.
311
00:14:29,105 --> 00:14:30,015
Good.
312
00:14:54,255 --> 00:14:56,872
Hey, I didn't know Tiffany
could play the violin.
313
00:14:57,174 --> 00:14:59,381
Well, I don't think Heifitz
has anything to worry about.
314
00:14:59,677 --> 00:15:01,543
You never know when one
of these little sidelines
315
00:15:01,846 --> 00:15:02,756
might come in handy.
316
00:15:03,055 --> 00:15:04,966
Lab said they'll have
that potato salad analyzed
317
00:15:05,266 --> 00:15:06,131
as soon as they can.
318
00:15:06,434 --> 00:15:08,266
Great. By the way,
that was good thinking.
319
00:15:08,561 --> 00:15:10,347
Hey, Kelly.
It's your turn.
320
00:15:10,646 --> 00:15:12,762
Try to look pretty, dear.
Do your best.
321
00:15:13,065 --> 00:15:14,055
Okay.
322
00:15:14,358 --> 00:15:16,349
Mrs. Kellerman wants
individual portraits
323
00:15:16,652 --> 00:15:18,017
of all the wedding party.
324
00:15:21,073 --> 00:15:23,781
Well, my dear, we do seem to
gravitate towards each other,
325
00:15:24,076 --> 00:15:25,191
don't we?
Yes.
326
00:15:25,494 --> 00:15:27,701
And always when I have to have
a picture taken or something.
327
00:15:27,997 --> 00:15:28,987
I'll see you later, okay?
328
00:15:29,290 --> 00:15:31,907
Here you'd think a man
of my experience would have
329
00:15:32,209 --> 00:15:35,167
a little better sense
of timing, wouldn't you.
330
00:15:38,174 --> 00:15:40,882
Here's to unrequited love,
bartender,
331
00:15:41,177 --> 00:15:44,465
and to not going gently
into that good night.
332
00:15:44,763 --> 00:15:47,221
And here's to one margarita.
333
00:15:47,516 --> 00:15:48,551
One.
334
00:15:48,851 --> 00:15:52,139
And to you, my friend.
335
00:15:55,649 --> 00:15:57,640
Ah.
336
00:15:57,943 --> 00:16:00,059
Truly the juice
from a contented cactus.
337
00:16:06,660 --> 00:16:08,571
I'm gonna want you
to look right up here, now.
338
00:16:08,871 --> 00:16:10,407
- Mm-hm.
- Little bit more.
339
00:16:10,706 --> 00:16:11,662
You comfortable?
340
00:16:11,957 --> 00:16:13,789
- It's fine.
- Good.
341
00:16:16,795 --> 00:16:19,253
Open your lips
just a little bit.
342
00:16:19,965 --> 00:16:21,922
Beautiful.
343
00:16:22,218 --> 00:16:23,583
You and Sharon
always did violate
344
00:16:23,886 --> 00:16:26,127
Maznick's rule
about girlfriends.
345
00:16:26,430 --> 00:16:27,511
What's that?
346
00:16:27,806 --> 00:16:30,389
Oh, he's a guy
I knew in Vietnam.
347
00:16:30,684 --> 00:16:31,674
It states that beautiful girls
348
00:16:31,977 --> 00:16:34,093
never have beautiful
girlfriends.
349
00:16:34,396 --> 00:16:35,477
That's Maznick's rule.
350
00:16:35,773 --> 00:16:38,014
Now, that's very important
when arranging double dates.
351
00:16:40,694 --> 00:16:42,310
Beautiful.
352
00:16:43,155 --> 00:16:44,361
Sharon told me
you had a hard time
353
00:16:44,657 --> 00:16:46,113
when you came
back from Vietnam.
354
00:16:47,618 --> 00:16:49,108
That's over now.
355
00:16:51,622 --> 00:16:53,112
You know,
to be very honest,
356
00:16:53,415 --> 00:16:55,122
I'm surprised to see you here.
357
00:16:55,417 --> 00:16:57,875
I guess everybody
thinks I'm crazy.
358
00:16:58,170 --> 00:16:59,331
Oh, of course not.
359
00:16:59,630 --> 00:17:01,997
I mean, you must admit,
it's kind of unusual
360
00:17:02,299 --> 00:17:04,882
for a guy to be at his
ex-fiancee's wedding.
361
00:17:05,177 --> 00:17:06,963
We go on, no matter what.
362
00:17:08,264 --> 00:17:11,131
Besides, if Sharon and I
aren't meant to be together,
363
00:17:11,433 --> 00:17:12,468
well, how do you fight that?
364
00:17:12,768 --> 00:17:14,554
You're very understanding.
365
00:17:14,853 --> 00:17:17,436
What am I supposed to do,
shoot that guy?
366
00:17:19,108 --> 00:17:21,099
All right, look,
I'm gonna do one more here.
367
00:17:21,402 --> 00:17:22,483
Up 3 “Ne more.
368
00:17:23,404 --> 00:17:24,690
Good.
369
00:17:24,989 --> 00:17:26,354
There are other
photographers.
370
00:17:26,657 --> 00:17:28,273
Yeah, that's what I said.
Next thing I know,
371
00:17:28,576 --> 00:17:30,487
Scott comes up to me,
says he wants to be my friend,
372
00:17:30,786 --> 00:17:31,742
we ought to have
lunch together,
373
00:17:32,037 --> 00:17:33,869
I'm the only photographer
Sharon really wants.
374
00:17:34,164 --> 00:17:35,620
So that's why you said yes.
375
00:17:35,916 --> 00:17:38,374
That and the fact
I need the bread.
376
00:17:38,669 --> 00:17:40,580
And the recommendation.
377
00:17:42,673 --> 00:17:44,664
Now, let's do one more
for protection, huh?
378
00:17:46,093 --> 00:17:47,083
Right here.
379
00:17:47,970 --> 00:17:48,926
Give it to me, now.
380
00:17:49,221 --> 00:17:50,006
Go on.
381
00:17:50,306 --> 00:17:52,673
Good.
382
00:17:52,975 --> 00:17:57,970
So looks like we all got
exactly what we wanted.
383
00:17:58,272 --> 00:18:01,060
Sounds like Scott's
some kind of politician.
384
00:18:01,358 --> 00:18:02,689
Yeah, he thinks of everything.
385
00:18:02,985 --> 00:18:04,851
Including lunch.
386
00:18:05,154 --> 00:18:07,486
Yep, he's a terrific cook.
387
00:18:07,781 --> 00:18:08,862
You ate at his place?
388
00:18:09,158 --> 00:18:10,068
Yep.
389
00:18:10,367 --> 00:18:11,198
When?
390
00:18:11,493 --> 00:18:12,574
Yesterday.
391
00:18:12,870 --> 00:18:15,032
On top of everything else,
the fellow's a gourmet chef,
392
00:18:15,331 --> 00:18:17,447
regular cordon bleu.
393
00:18:17,750 --> 00:18:19,616
You didn't know that?
394
00:18:19,918 --> 00:18:21,704
No, I didn't.
395
00:18:22,588 --> 00:18:23,794
Well, the question is,
396
00:18:24,089 --> 00:18:27,002
what is a cordon bleu chef doing
eating spoiled potato salad?
397
00:18:27,301 --> 00:18:29,008
Especially after he's
just prepared a meal
398
00:18:29,303 --> 00:18:30,043
earlier in the day.
399
00:18:30,346 --> 00:18:31,882
Well, he said he had
a lot on his mind.
400
00:18:32,181 --> 00:18:33,216
I can believe that.
401
00:18:33,515 --> 00:18:35,552
This does make
four near misses.
402
00:18:35,851 --> 00:18:37,717
He's just lucky whoever's
trying to kill him
403
00:18:38,020 --> 00:18:39,556
isn't doing a very
good job of it.
404
00:18:39,855 --> 00:18:42,347
Yeah. Real lucky.
405
00:18:42,650 --> 00:18:44,937
Kris, I don't like the way
you're saying that.
406
00:18:45,235 --> 00:18:47,647
Sorry, just thinking
like a detective.
407
00:18:47,946 --> 00:18:49,061
Listen, I'm off to Aspen.
408
00:18:49,365 --> 00:18:50,821
I'll let you know
if Scott's ex-partner
409
00:18:51,116 --> 00:18:52,402
likes him as much
as his new one does.
410
00:18:52,701 --> 00:18:54,738
And I'll call you
if anything comes up, okay?
411
00:18:55,037 --> 00:18:57,119
Okay. Bye.
412
00:19:00,376 --> 00:19:02,663
All right, people.
Let's pretend
413
00:19:02,961 --> 00:19:04,122
it's the real thing, now.
414
00:19:04,421 --> 00:19:05,786
In time to the music, please.
415
00:19:11,929 --> 00:19:14,512
Lovely.
Very lovely.
416
00:19:15,808 --> 00:19:17,594
Uh, the best man
and the--
417
00:19:17,893 --> 00:19:19,133
The maid of honor now, please.
418
00:19:19,436 --> 00:19:23,100
In cadence,
in cadence.
419
00:19:34,201 --> 00:19:35,282
Grandpa, it's your turn.
420
00:19:35,577 --> 00:19:38,535
Uh, to be on the other side.
421
00:19:38,831 --> 00:19:40,697
Grandpa,
you are in the lily pond.
422
00:19:40,999 --> 00:19:42,239
To the right please.
423
00:19:42,543 --> 00:19:45,285
To the right,
get out of the lily pond.
424
00:19:45,587 --> 00:19:46,748
Thank you.
425
00:19:50,426 --> 00:19:53,464
And now the father of the bride
escorting our vision in white,
426
00:19:53,762 --> 00:19:56,629
our raison d'eetre.
427
00:19:56,932 --> 00:19:59,515
I said, Mr. Kellerman
and Sharon, please.
428
00:19:59,810 --> 00:20:01,517
Stop the music.
429
00:20:04,481 --> 00:20:07,098
Sharon must be somewhere
with Scott.
430
00:20:08,569 --> 00:20:10,310
They were upstairs
a few minutes ago.
431
00:20:10,612 --> 00:20:12,444
You mean you don't know
where they went?
432
00:20:12,740 --> 00:20:14,856
They're in love,
they probably wanna be alone.
433
00:20:15,159 --> 00:20:17,992
After the ceremony
they can be alone.
434
00:20:18,287 --> 00:20:21,575
They can be up to their
ears alone for all I care.
435
00:20:21,874 --> 00:20:23,456
Come on, everybody,
436
00:20:23,751 --> 00:20:25,333
let's go find them.
437
00:20:25,627 --> 00:20:27,163
Oh, I'm so sorry, reverend.
438
00:20:27,463 --> 00:20:31,172
I know you understand about
young people, I apologize.
439
00:20:31,467 --> 00:20:32,923
Kelly?
440
00:20:33,218 --> 00:20:34,083
Yes?
441
00:20:34,386 --> 00:20:35,376
I know where they went.
442
00:20:35,679 --> 00:20:36,669
Where?
443
00:20:36,972 --> 00:20:39,134
Over there, in the woods.
444
00:20:39,433 --> 00:20:41,800
Thank you, sweetheart.
Thank you very much.
445
00:20:43,437 --> 00:20:45,348
This way?
446
00:20:49,318 --> 00:20:50,433
If it was you that was lost,
447
00:20:50,736 --> 00:20:52,693
I'd know where to find you.
In the bar.
448
00:20:52,988 --> 00:20:54,854
If it was me that was lost,
I'd be in the bar.
449
00:20:55,157 --> 00:20:57,774
Get out of the lily pond.
450
00:21:09,546 --> 00:21:11,207
That preacher's
gonna kill us.
451
00:21:11,507 --> 00:21:14,716
Hm. In that case,
he won't get paid.
452
00:21:15,010 --> 00:21:16,921
Don't worry so much.
453
00:21:28,232 --> 00:21:29,643
Are you two all right?
454
00:21:29,942 --> 00:21:30,852
Did you see who did it?
455
00:21:31,151 --> 00:21:32,016
No.
456
00:21:32,319 --> 00:21:33,400
But he came from over there.
457
00:21:34,696 --> 00:21:36,312
Oh, my God!
Sharon!
458
00:21:36,615 --> 00:21:38,526
Darling, are you hurt?
459
00:21:38,826 --> 00:21:40,692
Are you hurt?
460
00:21:41,578 --> 00:21:42,568
You all right, sweetheart?
461
00:21:45,415 --> 00:21:47,247
Tiff, did you pass anyone?
He ran through there.
462
00:21:47,543 --> 00:21:48,829
- No. Is she hurt?
- Is Sharon all right?
463
00:21:49,127 --> 00:21:49,912
Yes, just scared.
464
00:21:50,212 --> 00:21:51,748
Did you see anyone running
the other way?
465
00:21:52,047 --> 00:21:53,913
No, no one.
466
00:21:55,551 --> 00:21:57,258
Darling.
467
00:21:58,262 --> 00:21:59,502
Mark, who did this?
468
00:21:59,805 --> 00:22:01,421
Who did this, I-
469
00:22:01,723 --> 00:22:04,010
1"
470
00:22:11,316 --> 00:22:12,272
♪ ♪
471
00:22:15,737 --> 00:22:18,229
- Will you go upstairs and get--?
- No, I'm not going.
472
00:22:18,532 --> 00:22:19,738
Everybody, just wait a minute.
473
00:22:20,033 --> 00:22:20,943
Wait a minute.
474
00:22:21,243 --> 00:22:22,108
Did anybody see anything?
475
00:22:22,411 --> 00:22:23,276
No, we didn't see anything.
476
00:22:23,579 --> 00:22:25,161
Wait, please.
477
00:22:25,455 --> 00:22:27,787
There's something I must say.
478
00:22:32,880 --> 00:22:35,212
I'm endangering you.
479
00:22:35,507 --> 00:22:36,292
Everybody.
480
00:22:36,592 --> 00:22:39,129
We must...call
off the wedding.
481
00:22:39,428 --> 00:22:40,668
What? Call off the wedding?
482
00:22:40,971 --> 00:22:42,427
Listen, please.
483
00:22:42,723 --> 00:22:44,339
Now,
what happened out there...
484
00:22:44,641 --> 00:22:47,599
It wasn't an accident.
485
00:22:47,895 --> 00:22:49,681
I think somebody's
trying to kill me.
486
00:22:49,980 --> 00:22:51,641
This is not the first time
this has happened.
487
00:22:51,940 --> 00:22:53,977
I-I think I'm gonna call
for police protection.
488
00:22:54,276 --> 00:22:55,766
I don't think
that's necessary.
489
00:22:56,069 --> 00:22:56,934
Well, I do.
490
00:22:57,237 --> 00:22:58,443
He only wants me.
491
00:22:59,948 --> 00:23:01,655
Whoever it is, I'll handle it.
492
00:23:01,950 --> 00:23:04,442
Scott, do you have any idea
who might be doing this?
493
00:23:04,745 --> 00:23:07,077
Possibly an old enemy.
494
00:23:07,372 --> 00:23:09,830
But I can't believe
he'd go this far.
495
00:23:10,125 --> 00:23:12,287
What if he misses you
and kills Sharon?
496
00:23:12,586 --> 00:23:14,452
No way.
I'm for calling the police.
497
00:23:14,755 --> 00:23:16,871
Excuse me, I think I have
something to say about this.
498
00:23:17,174 --> 00:23:19,666
If anything happened to you,
I'd never forgive him.
499
00:23:20,886 --> 00:23:24,379
Claudia, you're the best
cousin 3 girl ever had,
500
00:23:24,681 --> 00:23:27,514
but I'm supposed
to take a vow tomorrow.
501
00:23:27,809 --> 00:23:28,719
In sickness or in health,
502
00:23:29,019 --> 00:23:30,680
good times or bad, right?
503
00:23:30,979 --> 00:23:32,970
Now, if all of this had
happened after the ceremony,
504
00:23:33,273 --> 00:23:35,230
there'd be no question,
and as far as I'm concerned,
505
00:23:35,525 --> 00:23:36,731
there's no question right now.
506
00:23:37,027 --> 00:23:40,361
Delaying the ceremony
is not gonna change a thing.
507
00:23:40,656 --> 00:23:41,612
Fine,
508
00:23:41,907 --> 00:23:44,114
but I'm still
for calling the police.
509
00:23:44,409 --> 00:23:45,490
I-I think Claudia's right.
510
00:23:45,786 --> 00:23:48,699
Excuse me, but wouldn't
that be beautiful?
511
00:23:48,997 --> 00:23:50,954
Sharon and I married
under police guard?
512
00:23:51,959 --> 00:23:52,790
Hey, the something blue
513
00:23:53,085 --> 00:23:54,371
could be, uh, their uniforms.
514
00:23:57,255 --> 00:23:58,586
What else can we do?
515
00:23:58,882 --> 00:24:01,795
This guy seems to strike
from the back.
516
00:24:02,094 --> 00:24:04,085
Now, if we all stick
together between now
517
00:24:04,388 --> 00:24:07,005
and the time Sharon and I
go off on our honeymoon,
518
00:24:07,307 --> 00:24:08,718
might work.
519
00:24:09,017 --> 00:24:10,678
Right, if we stay in a crowd,
520
00:24:10,978 --> 00:24:12,810
he wouldn't dare try anything.
521
00:24:13,522 --> 00:24:15,104
Sorry, I don't like it.
522
00:24:15,399 --> 00:24:18,391
Well, it is the only way I
will let the plans go forward.
523
00:24:18,694 --> 00:24:20,105
♪ ♪
524
00:24:24,658 --> 00:24:27,400
We're right in the middle of
my wedding rehearsal, right?
525
00:24:27,703 --> 00:24:28,659
Okay?
526
00:24:28,954 --> 00:24:30,570
Let's get on with it.
527
00:24:31,373 --> 00:24:32,408
All right.
528
00:24:32,708 --> 00:24:34,119
Everybody out.
529
00:24:39,256 --> 00:24:41,588
You think it'd be worthwhile
to search the woods?
530
00:24:41,883 --> 00:24:43,874
We'd never find that slug
before the ceremony.
531
00:24:44,177 --> 00:24:45,918
Okay, what do we got?
532
00:24:46,221 --> 00:24:47,131
Nothing.
533
00:24:48,348 --> 00:24:50,885
Except for the lab analysis
of the potato salad.
534
00:24:51,184 --> 00:24:52,094
And?
535
00:24:52,394 --> 00:24:54,305
And
the mayonnaise had gone bad.
536
00:24:54,604 --> 00:24:55,969
He's lucky he didn't
get any sicker.
537
00:24:56,273 --> 00:24:57,263
Couple more bites--
538
00:24:57,566 --> 00:24:58,601
Bosley, did you notice
539
00:24:58,900 --> 00:25:01,688
what Randy Todd was doing
during all that excitement?
540
00:25:01,987 --> 00:25:04,854
Now that you mention it,
no, I didn't.
541
00:25:06,658 --> 00:25:09,446
♪ ♪
542
00:25:21,006 --> 00:25:21,871
Yeah, I knew him.
543
00:25:22,174 --> 00:25:24,211
Wanna get to the point?
544
00:25:24,509 --> 00:25:27,501
Let me show you
some identification.
545
00:25:29,473 --> 00:25:31,089
"Townsend Detective Agency."
546
00:25:31,391 --> 00:25:32,722
So?
547
00:25:33,018 --> 00:25:35,100
So I'm investigating
an attempted murder.
548
00:25:35,395 --> 00:25:37,227
I am still not impressed.
549
00:25:37,522 --> 00:25:40,264
Unless, of course,
uh, I'm the target.
550
00:25:40,567 --> 00:25:42,433
Ha, no.
As a matter of fact,
551
00:25:42,736 --> 00:25:44,147
it's your ex-partner,
Scott Miller.
552
00:25:44,446 --> 00:25:45,936
Good.
553
00:25:46,239 --> 00:25:48,150
Listen, I appreciate you
being real candid, but...
554
00:25:48,450 --> 00:25:51,488
If I'm suspect number one,
how am I doing it?
555
00:25:51,787 --> 00:25:52,697
Personalized guided missiles
556
00:25:52,996 --> 00:25:54,361
launched from on top
of the mountain?
557
00:25:54,664 --> 00:25:55,950
No, a hit man
would be cheaper.
558
00:25:56,249 --> 00:25:57,034
Not that cheap.
559
00:25:57,334 --> 00:25:59,371
You ought to see
my bank account.
560
00:25:59,669 --> 00:26:01,876
Ever since he took up
with that lady.
561
00:26:02,172 --> 00:26:03,128
Sharon?
562
00:26:03,423 --> 00:26:04,663
She kept telling him
to pull out.
563
00:26:04,966 --> 00:26:07,424
She convinced him that she knew
how they both could get rich.
564
00:26:07,719 --> 00:26:09,630
Mr. Guzman, it would
be very helpful to me
565
00:26:09,930 --> 00:26:11,512
if you could tell me
the name of this lady.
566
00:26:11,807 --> 00:26:13,297
Claudia Harper,
567
00:26:13,600 --> 00:26:14,681
but who's Sharon?
568
00:26:14,976 --> 00:26:17,513
She's the lady that Scott's
marrying this weekend.
569
00:26:17,813 --> 00:26:20,555
Oh, Scotty getting married?
570
00:26:20,857 --> 00:26:22,188
Claudia's not gonna like that.
571
00:26:22,484 --> 00:26:24,521
Not at all.
572
00:26:38,542 --> 00:26:42,911
Attention, please.
Corning through. Make way.
573
00:26:43,213 --> 00:26:47,207
May I please have
your kind indulgence?
574
00:26:47,509 --> 00:26:49,591
I think you've all
had enough to drink by now
575
00:26:49,886 --> 00:26:51,342
so that you're all
a little bit uncouth
576
00:26:51,638 --> 00:26:53,424
and you probably think a big,
beautiful naked girl
577
00:26:53,723 --> 00:26:55,555
is gonna come up
out of this cake.
578
00:26:55,851 --> 00:26:57,888
Not in this house.
579
00:27:01,940 --> 00:27:03,647
Another tankard, innkeeper.
580
00:27:03,942 --> 00:27:06,229
And you keep me
to a two-drink limit.
581
00:27:06,528 --> 00:27:09,020
Don't you, uh, need a steady
hand to take those pictures?
582
00:27:09,322 --> 00:27:12,690
If it's a little out of focus,
they think it's arty.
583
00:27:19,416 --> 00:27:21,202
Where's my drink?
584
00:27:21,501 --> 00:27:22,582
Why don't you go
a little easy?
585
00:27:22,878 --> 00:27:23,743
What do you think this is,
586
00:27:24,045 --> 00:27:25,331
some sort of a Van Nuys
singles bar?
587
00:27:25,630 --> 00:27:26,540
Fill it up.
588
00:27:26,840 --> 00:27:28,376
I don't think so.
589
00:27:33,221 --> 00:27:34,256
You know,
590
00:27:34,556 --> 00:27:37,719
I haven't punched anybody out
since I was in Saigon.
591
00:27:38,018 --> 00:27:39,884
Wait! Wait, wait,
take it easy.
592
00:27:40,187 --> 00:27:44,226
This is a nice party.
No need to spoil it, huh?
593
00:27:44,524 --> 00:27:45,514
You okay?
594
00:27:45,817 --> 00:27:48,024
I thought I was over all that.
595
00:27:49,154 --> 00:27:50,064
Sorry.
596
00:27:50,363 --> 00:27:52,445
It's all right,
just take it easy.
597
00:28:06,379 --> 00:28:07,210
You're right.
598
00:28:07,505 --> 00:28:11,169
Too much liquor
does bad things to me.
599
00:28:11,468 --> 00:28:13,675
Rehab.
600
00:28:15,055 --> 00:28:16,261
Where's Scott?
601
00:28:16,556 --> 00:28:17,466
He was over there.
602
00:28:17,766 --> 00:28:19,302
While Mr. Marshall
was playing referee,
603
00:28:19,601 --> 00:28:24,016
Mr. Miller slipped out the door.
He headed for the woods.
604
00:28:28,485 --> 00:28:29,520
Kelly.
605
00:28:29,819 --> 00:28:30,980
How's the party going, Bos?
606
00:28:31,279 --> 00:28:33,361
Our bridegroom
just slipped away.
607
00:28:33,657 --> 00:28:35,523
Well, not to meet Sharon.
She's right here.
608
00:28:35,825 --> 00:28:39,489
Well, uh, grandpa says
he saw him head for the woods.
609
00:28:39,788 --> 00:28:40,949
I don't like it, 803.
610
00:28:41,248 --> 00:28:43,239
All right, look,
I'll see what I can find out.
611
00:28:43,541 --> 00:28:44,372
You stay with her.
612
00:28:44,668 --> 00:28:45,999
Right.
613
00:28:49,256 --> 00:28:50,997
Sharon.
614
00:28:51,299 --> 00:28:53,165
You're not planning a little
midnight rendezvous
615
00:28:53,468 --> 00:28:54,299
with Scott, are you?
616
00:28:54,594 --> 00:28:56,551
That's not a bad idea.
617
00:28:56,846 --> 00:28:58,837
They aren't doing anything
weird down there, are they?
618
00:28:59,140 --> 00:29:01,848
We“, men's why we have
Busby down “were baflend'mg.
619
00:29:03,436 --> 00:29:04,346
Oh.
620
00:29:05,981 --> 00:29:07,062
Hello?
621
00:29:07,357 --> 00:29:08,222
Kel?
622
00:29:08,525 --> 00:29:09,640
Kris.
623
00:29:09,943 --> 00:29:11,934
Hi, listen. My plane's gonna
leave in a couple seconds,
624
00:29:12,237 --> 00:29:14,854
but I wanted you to know that
Richard Guzman is not our man,
625
00:29:15,156 --> 00:29:16,646
but I do have a name
for you to check out.
626
00:29:16,950 --> 00:29:17,985
It's "Claudia Harper."
627
00:29:18,285 --> 00:29:19,821
I guess she's
an ex-girlfriend of Scott's.
628
00:29:20,120 --> 00:29:22,361
Anyway, this Guzman said she's
not a very graceful loser.
629
00:29:22,664 --> 00:29:23,449
Who?
630
00:29:23,748 --> 00:29:24,658
Claudia Harper.
631
00:29:24,958 --> 00:29:26,323
Oh, there's my plane,
I gotta go.
632
00:29:26,626 --> 00:29:28,913
- Talk to you later.
- Kr is!
633
00:29:38,305 --> 00:29:39,511
Something wrong?
634
00:29:39,806 --> 00:29:42,343
Have you seen Claudia lately?
635
00:29:42,642 --> 00:29:45,555
Well, she went for a walk
about 10 minutes ago.
636
00:29:45,854 --> 00:29:48,812
Stay here. Look the door,
don't move until I get back.
637
00:29:49,107 --> 00:29:50,643
I mean it, Sharon.
638
00:30:00,035 --> 00:30:01,696
♪ ♪
639
00:30:31,358 --> 00:30:33,440
Shh, Shh.
640
00:30:36,363 --> 00:30:38,320
Scott and Claudia.
641
00:30:38,615 --> 00:30:42,404
Well, I'd say she definitely
doesn't want to kill him.
642
00:30:42,702 --> 00:30:44,443
1"
643
00:30:54,964 --> 00:30:56,454
♪ ♪
644
00:30:58,301 --> 00:31:02,340
Oh, it's beautiful.
Thank you, Laura.
645
00:31:05,767 --> 00:31:07,974
Come in.
646
00:31:08,895 --> 00:31:11,307
Oh, boy,
do you look beautiful.
647
00:31:11,606 --> 00:31:13,392
It is pretty.
Isn't it?
648
00:31:13,691 --> 00:31:14,977
Yes.
649
00:31:15,276 --> 00:31:16,607
Thank you, Laura.
650
00:31:17,987 --> 00:31:21,981
Oh, Kelly. I am so happy
I can hardly breathe.
651
00:31:22,283 --> 00:31:24,490
No doubts?
No last minute butterflies?
652
00:31:24,786 --> 00:31:26,322
We've solved Scott's problem.
653
00:31:26,621 --> 00:31:28,862
We're moving to Europe,
right after the honeymoon.
654
00:31:29,165 --> 00:31:31,873
Just let him try to find us,
whoever he is.
655
00:31:32,168 --> 00:31:33,124
Europe?
656
00:31:33,420 --> 00:31:35,661
Switzerland, maybe Italy.
657
00:31:35,964 --> 00:31:37,500
Scott knows all about Europe.
658
00:31:37,799 --> 00:31:38,834
He's skied everywhere.
659
00:31:39,134 --> 00:31:41,421
Sharon,
have you told your parents?
660
00:31:42,303 --> 00:31:44,340
I wanted your reaction first.
661
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
Maybe it would be
the best thing.
662
00:31:49,144 --> 00:31:50,350
I knew you'd feel that way.
663
00:31:50,645 --> 00:31:53,353
Especially after that scare
you threw my way last night.
664
00:31:53,648 --> 00:31:55,889
"Don't move, Sharon,
don't leave the room, Sharon."
665
00:31:56,192 --> 00:31:57,728
Be glad it was nothing.
666
00:31:58,027 --> 00:31:59,392
It wasn't nothing.
667
00:31:59,696 --> 00:32:02,734
It got me thinking clearly for
the first time in a long time.
668
00:32:03,032 --> 00:32:04,488
It's the perfect solution.
669
00:32:04,784 --> 00:32:07,902
Can you imagine actually
living in a Swiss chalet?
670
00:32:08,204 --> 00:32:10,286
Oh. Don't you think you should
save some of that energy
671
00:32:10,582 --> 00:32:11,492
for your wedding night?
672
00:32:11,791 --> 00:32:13,828
Haven't you
ever been in love?
673
00:32:15,170 --> 00:32:18,379
Isn't she the most beautiful
bride you've ever seen?
674
00:32:19,799 --> 00:32:23,167
Just wish I were sure she was
going to be the happiest.
675
00:32:23,470 --> 00:32:24,881
What's that mean?
676
00:32:31,394 --> 00:32:33,431
I understand
you introduced them.
677
00:32:34,397 --> 00:32:36,058
Uh. Like a fool.
678
00:32:36,357 --> 00:32:37,722
What's that supposed to mean?
679
00:32:38,026 --> 00:32:41,189
Who would have thought
they'd hit it off so fast?
680
00:32:41,488 --> 00:32:42,853
How can you fight it?
681
00:32:43,156 --> 00:32:44,942
Must have been
very hard on you.
682
00:32:46,075 --> 00:32:48,066
Well, it wasn't
one of my better moments.
683
00:32:48,369 --> 00:32:49,700
I went on
a chocolate mousse binge,
684
00:32:49,996 --> 00:32:50,906
gained 10 pounds.
685
00:32:51,206 --> 00:32:53,413
That's the most
I ever gained over a guy.
686
00:32:55,335 --> 00:32:56,825
You wanna know the truth,
Kelly?
687
00:32:57,128 --> 00:32:58,118
Yes, I do.
688
00:32:58,421 --> 00:33:01,004
Sharon's better for Scott
than I ever would have been.
689
00:33:01,299 --> 00:33:04,291
So that's what you were talking
about in the woods last night?
690
00:33:06,012 --> 00:33:07,753
Oh. Huh.
691
00:33:08,056 --> 00:33:10,639
So that's what
all this is about.
692
00:33:10,934 --> 00:33:13,596
You're afraid that Scott
is still carrying on with me,
693
00:33:13,895 --> 00:33:16,933
but marrying Sharon
for her money.
694
00:33:17,232 --> 00:33:18,472
You didn't hear
what we were saying
695
00:33:18,775 --> 00:33:20,641
when you were snooping
around out there, did you.
696
00:33:20,944 --> 00:33:23,060
- No.
- Well, you should have.
697
00:33:23,363 --> 00:33:29,325
I'm not proud of myself,
but I gave it one last try.
698
00:33:29,619 --> 00:33:30,654
It's over, Kelly.
699
00:33:30,954 --> 00:33:31,989
It really is.
700
00:33:32,288 --> 00:33:35,451
And I want nothing but
the best for both of them.
701
00:33:45,593 --> 00:33:47,960
Mom, have you seen my perfume?
702
00:33:54,477 --> 00:33:56,388
Guess it had to happen
sometime today, didn't it.
703
00:33:56,688 --> 00:33:58,725
Yeah, I guess it did.
704
00:34:00,858 --> 00:34:02,019
Man.
705
00:34:02,318 --> 00:34:04,025
Thanks.
706
00:34:05,697 --> 00:34:08,029
So I hope my being here isn't
making you uncomfortable.
707
00:34:08,324 --> 00:34:09,689
Scott insisted
that you wanted me.
708
00:34:09,993 --> 00:34:11,734
No.
709
00:34:12,036 --> 00:34:14,494
I wanted you to come,
but I didn't think you would.
710
00:34:14,789 --> 00:34:15,779
You want me to go?
711
00:34:16,082 --> 00:34:18,824
No. Not unless you want to.
712
00:34:20,920 --> 00:34:23,708
I'll just take this one minute
at a time, I'll be all right.
713
00:34:24,882 --> 00:34:26,418
Thanks.
714
00:34:26,718 --> 00:34:29,335
I care about you.
715
00:34:29,637 --> 00:34:30,627
I always will.
716
00:34:30,930 --> 00:34:31,840
Yeah.
717
00:34:32,140 --> 00:34:34,256
Unfortunately, not the way
I care about you.
718
00:34:34,559 --> 00:34:35,924
Randy, don't.
719
00:34:36,227 --> 00:34:37,513
That's okay,
I don't blame you.
720
00:34:37,812 --> 00:34:41,180
H can see how you'd
go for the guy.
721
00:34:41,482 --> 00:34:42,938
I just want you
to know that...
722
00:34:45,403 --> 00:34:49,738
I-I still love you
and I do understand.
723
00:34:52,118 --> 00:34:53,608
Sharon.
724
00:34:55,622 --> 00:34:56,532
Randy.
725
00:34:56,831 --> 00:34:58,196
Mr. Kellerman.
726
00:34:58,499 --> 00:35:01,366
Well, it's, uh...
time, darling.
727
00:35:01,669 --> 00:35:03,626
We...have to go.
728
00:35:09,135 --> 00:35:11,752
♪ ♪
729
00:35:14,140 --> 00:35:16,723
You, come with me. Need help
with the drinks, this way.
730
00:35:17,018 --> 00:35:18,679
We're about to
begin, gentlemen,
731
00:35:18,978 --> 00:35:21,015
we're about to begin.
732
00:35:24,317 --> 00:35:25,933
All right, everybody
in the bridal party,
733
00:35:26,235 --> 00:35:27,851
we are gathering on the lawn
for the promenade.
734
00:35:28,154 --> 00:35:30,145
All right,
we better compare notes fast.
735
00:35:30,448 --> 00:35:31,483
Did you talk to
Cousin Claudia?
736
00:35:31,783 --> 00:35:33,615
I don't know
what to make of her.
737
00:35:33,910 --> 00:35:35,150
She didn't deny a thing.
738
00:35:35,453 --> 00:35:37,069
She said she made one last try
739
00:35:37,372 --> 00:35:38,282
and he turned her down.
740
00:35:38,581 --> 00:35:40,447
She seemed to really
feel guilty about it.
741
00:35:40,750 --> 00:35:42,332
That's not what
it looked like to me.
742
00:35:42,627 --> 00:35:44,038
Could be true.
743
00:35:44,337 --> 00:35:45,793
Maybe she made
one last attempt
744
00:35:46,089 --> 00:35:48,251
before she got desperate
enough to really kill him.
745
00:35:48,549 --> 00:35:50,586
You think she's crazy enough
to try something now,
746
00:35:50,885 --> 00:35:51,841
in front of everybody?
747
00:35:53,680 --> 00:35:54,920
I think we better warn Sharon.
748
00:35:55,223 --> 00:35:56,930
Warn her?
Warn her about what?
749
00:35:57,225 --> 00:35:59,307
That we saw Claudia kissing
Scott in the woods last night?
750
00:35:59,602 --> 00:36:01,934
That we think she still
might be in love with him?
751
00:36:02,230 --> 00:36:04,938
If only we had proof.
752
00:36:06,150 --> 00:36:08,107
What are you looking at,
Claudia?
753
00:36:08,403 --> 00:36:11,441
I was just wondering what
Sharon's nosy maid of honor
754
00:36:11,739 --> 00:36:13,571
had to talk to about
with a bartender, a maid,
755
00:36:13,866 --> 00:36:14,822
and a violinist.
756
00:36:15,118 --> 00:36:17,860
Well, whatever it is,
I wouldn't worry about it.
757
00:36:18,162 --> 00:36:20,494
That's the difference
between us, Burt.
758
00:36:20,790 --> 00:36:22,827
I worry about everything.
759
00:36:23,126 --> 00:36:24,616
Relax, Claudia.
760
00:36:24,919 --> 00:36:26,956
This is one wedding
no one will ever forget.
761
00:36:27,255 --> 00:36:30,373
And we'll be worth a fortune.
762
00:36:33,219 --> 00:36:34,584
Now, if she had the gun,
763
00:36:34,887 --> 00:36:36,377
the one that was used
on Scott and Sharon,
764
00:36:36,681 --> 00:36:37,796
That'd be proof, all right.
765
00:36:38,099 --> 00:36:40,340
Well, listen. When everybody
gets involved in the ceremony,
766
00:36:40,643 --> 00:36:42,600
I'll sneak upstairs
and check out Claudia's room.
767
00:36:42,895 --> 00:36:44,602
Just to be safe, let's check
out all the bedrooms.
768
00:36:44,897 --> 00:36:46,888
If we don't find a gun,
maybe we'll find something.
769
00:36:47,191 --> 00:36:48,147
Okay.
770
00:36:48,443 --> 00:36:49,683
I'll try to get away later
too, if I can.
771
00:36:49,986 --> 00:36:51,647
Well, whatever you do,
do it fast.
772
00:36:51,946 --> 00:36:52,981
I gotta go.
773
00:36:56,075 --> 00:36:58,942
If we stop this wedding,
we'd better be right.
774
00:37:05,585 --> 00:37:08,668
Poor Kelly.
Really hard on her.
775
00:38:56,863 --> 00:38:59,025
You're more nervous
than I am.
776
00:38:59,323 --> 00:39:01,109
Everything's gonna be fine,
youWIsee.
777
00:39:01,409 --> 00:39:02,740
Okay.
778
00:39:13,796 --> 00:39:14,877
Dearly beloved,
779
00:39:15,172 --> 00:39:17,379
we are gathered together
here in the sight of God,
780
00:39:17,675 --> 00:39:18,836
and in the face
of this company,
781
00:39:19,135 --> 00:39:21,422
to join together
this man and this woman
782
00:39:21,721 --> 00:39:22,961
in holy matrimony,
783
00:39:23,264 --> 00:39:26,302
which is an honorable estate,
instituted of God...
784
00:39:43,826 --> 00:39:44,987
Oh.
Sorry.
785
00:39:45,286 --> 00:39:46,492
- Who's room is this?
- Claudia's.
786
00:39:46,787 --> 00:39:48,573
- Why don't you try the next one.
- Shall do.
787
00:39:52,752 --> 00:39:54,663
For our hearts
shall rejoice in him,
788
00:39:54,962 --> 00:39:56,999
because we have hoped
in his holy name.
789
00:39:57,298 --> 00:40:00,006
Let thy merciful kindness,
oh, Lord, be upon us,
790
00:40:00,301 --> 00:40:02,133
like as we do put
our trust in thee.
791
00:40:18,110 --> 00:40:26,110
♪ Oh, promise me
That someday you and I
792
00:40:27,161 --> 00:40:35,161
♪ Will lake our lo ve
Together to some sky
793
00:40:36,170 --> 00:40:43,258
♪ >J' Where we can be alone
And faith renew
794
00:40:43,552 --> 00:40:51,425
♪ And find the hollows
Where those flowers bloom
795
00:40:51,727 --> 00:40:54,264
1” Those first...
796
00:41:22,341 --> 00:41:26,676
1' Oh, promise me
797
00:41:26,971 --> 00:41:30,805
♪ Oh, promise
798
00:41:31,100 --> 00:41:34,343
♪ Me
799
00:41:36,814 --> 00:41:38,521
♪ ♪
800
00:42:01,964 --> 00:42:04,456
♪ ♪
801
00:43:03,609 --> 00:43:05,270
♪ ♪
802
00:43:20,668 --> 00:43:22,375
Help!
803
00:43:24,713 --> 00:43:27,045
Help! Help!
804
00:43:27,341 --> 00:43:28,297
Kris?
805
00:43:28,592 --> 00:43:29,502
I'm in the closet.
806
00:43:29,802 --> 00:43:31,884
Hand the wedding band
to the bridegroom, please.
807
00:43:43,816 --> 00:43:45,727
Scott, take the bride's hand.
808
00:43:46,026 --> 00:43:47,437
- Okay.
- Hurry, hurry.
809
00:43:47,736 --> 00:43:49,147
Okay, listen to me,
now, listen to me.
810
00:43:49,446 --> 00:43:50,732
This is Burt Marshall's room.
811
00:43:51,031 --> 00:43:52,613
I found a sniper's rifle
in that suitcase.
812
00:43:52,908 --> 00:43:53,739
- We gotta go.
- Wait.
813
00:43:54,034 --> 00:43:55,069
Why would Burt
wanna kill Scott?
814
00:43:55,369 --> 00:43:57,531
He doesn't wanna kill Scott.
But supposing he's aiming
815
00:43:57,830 --> 00:43:59,320
at Scott and he accidentally
hits Sharon.
816
00:43:59,623 --> 00:44:02,035
After the wedding, Scott would
be the tragic, grieving widower.
817
00:44:02,334 --> 00:44:03,574
Right, 3 very rich
grieving widower.
818
00:44:03,878 --> 00:44:05,539
And then in a year or so
he can marry Claudia.
819
00:44:05,838 --> 00:44:06,669
I just saw her in the hallway.
820
00:44:06,964 --> 00:44:08,580
- Did you ever stop a wedding?
- First time.
821
00:44:08,883 --> 00:44:09,918
Do you, Scott Miller,
822
00:44:10,217 --> 00:44:12,208
take this woman,
Sharon Rose Kellerman,
823
00:44:12,511 --> 00:44:14,127
to be your
lawfully wedded wife,
824
00:44:14,430 --> 00:44:15,966
to love, honor and cherish,
825
00:44:16,265 --> 00:44:17,926
as long as you
both shall live?
826
00:44:19,268 --> 00:44:20,303
I do.
827
00:44:20,603 --> 00:44:22,435
And do you,
Sharon Rose Kellerman,
828
00:44:22,730 --> 00:44:23,561
take this man, Scott Miller,
829
00:44:23,856 --> 00:44:26,268
to be your
lawfully wedded husband,
830
00:44:26,567 --> 00:44:29,150
to love, honor and cherish,
831
00:44:29,445 --> 00:44:31,527
as long as you
both shall live?
832
00:44:31,822 --> 00:44:33,779
I do.
833
00:44:34,074 --> 00:44:37,283
If there be anyone here who
knows why these two people
834
00:44:37,578 --> 00:44:40,115
should not be joined
in holy matrimony,
835
00:44:40,414 --> 00:44:43,657
let him speak now
or forever hold his peace.
836
00:44:43,959 --> 00:44:47,327
♪ ♪
837
00:44:48,714 --> 00:44:52,799
Then by the power vested in me
by the state of California,
838
00:44:53,093 --> 00:44:54,208
and the holy church,
839
00:44:54,511 --> 00:44:56,218
I hereby declare you to be-
840
00:44:56,513 --> 00:44:57,844
Wait!
841
00:44:58,140 --> 00:44:59,505
Hold it up! Wait! Hold it!
842
00:44:59,808 --> 00:45:02,345
- Wait!
- Hold everything.
843
00:45:02,645 --> 00:45:03,635
Sharon.
844
00:45:03,938 --> 00:45:04,848
Oh, Sharon, I'm sorry.
845
00:45:05,147 --> 00:45:06,979
I'm so sorry,
but you can't marry him.
846
00:45:07,274 --> 00:45:09,356
I found a sniper's rifle
in his suitcase.
847
00:45:09,652 --> 00:45:10,608
What is all this?
848
00:45:10,903 --> 00:45:12,359
Claudia locked Kris
in the closet.
849
00:45:12,655 --> 00:45:14,487
Who are these people?
850
00:45:14,782 --> 00:45:16,068
They're all in it together.
851
00:45:16,367 --> 00:45:18,324
Claudia, Scott, and Burt.
852
00:45:18,619 --> 00:45:20,656
Burt was gonna
kill Sharon by accident.
853
00:45:20,955 --> 00:45:22,320
Scott would get her money.
854
00:45:23,749 --> 00:45:26,491
Yes, and Claudia
was gonna help him spend it.
855
00:45:26,794 --> 00:45:28,080
Scott, that-- That's crazy.
856
00:45:28,379 --> 00:45:29,835
You have to tell me
that's not true.
857
00:45:30,130 --> 00:45:32,167
- Mark!
- Listen here, I--
858
00:45:32,466 --> 00:45:34,503
♪ ♪
859
00:45:36,011 --> 00:45:38,343
I'll kill her.
I mean it.
860
00:45:43,269 --> 00:45:45,476
Stay right where you are.
861
00:45:45,771 --> 00:45:47,136
Oh, poor--
862
00:46:08,961 --> 00:46:10,372
We'll take it from here.
863
00:46:25,019 --> 00:46:26,509
You see, Angels,
864
00:46:26,812 --> 00:46:29,099
Scott planned to be
the perfect, grieving widower
865
00:46:29,398 --> 00:46:30,684
for a year or so,
866
00:46:30,983 --> 00:46:32,565
while he and Burt
opened a chain
867
00:46:32,860 --> 00:46:34,350
of sporting goods stores,
868
00:46:34,653 --> 00:46:37,566
and then Claudia would just
drift back into his life,.
869
00:46:37,865 --> 00:46:40,152
It would seem perfectly
natural, after all.
870
00:46:40,451 --> 00:46:41,282
She is one of the family.
871
00:46:41,577 --> 00:46:42,362
I feel so stupid.
872
00:46:42,661 --> 00:46:44,072
Don't be silly.
873
00:46:44,371 --> 00:46:46,954
He was good-looking,
charming, sophisticated.
874
00:46:47,249 --> 00:46:50,207
All the attributes
of the well-crafted con man.
875
00:46:50,502 --> 00:46:51,617
He fooled us too.
876
00:46:51,920 --> 00:46:54,002
He had to, if his plan
was going to work.
877
00:46:54,298 --> 00:46:58,542
Sharon, it's nice to see that
you're handling it so well.
878
00:46:58,844 --> 00:46:59,754
Well, I stay home,
879
00:47:00,054 --> 00:47:01,260
watch TV,
880
00:47:01,555 --> 00:47:02,545
read a lot.
881
00:47:02,848 --> 00:47:04,509
I told her she ought
to get out more.
882
00:47:04,808 --> 00:47:07,721
Well, Randy called
a couple of times,
883
00:47:08,020 --> 00:47:09,761
but I don't know.
884
00:47:10,064 --> 00:47:11,975
After the way I treated him
when I was with Scott.
885
00:47:12,274 --> 00:47:14,390
Good photographer, Randy.
886
00:47:14,693 --> 00:47:17,276
You ought to see the portrait
he did of you.
887
00:47:17,571 --> 00:47:19,061
I'll call him eventually,
I guess.
888
00:47:20,532 --> 00:47:22,068
Maybe you won't have to.
889
00:47:34,880 --> 00:47:37,087
Hi.
890
00:47:37,383 --> 00:47:38,965
Hi yourself.
891
00:47:42,638 --> 00:47:44,970
We just thought we'd give
you a little nudge.
892
00:47:45,265 --> 00:47:47,677
1"
893
00:47:59,196 --> 00:48:01,107
♪ ♪
63129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.