All language subtitles for Charlies Angels - S4E04 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,032 --> 00:00:49,445 ♪ ♪ 2 00:01:05,468 --> 00:01:07,300 Sharon, it's gorgeous. 3 00:01:07,596 --> 00:01:09,257 Wait till Scott gets a look of this on you. 4 00:01:09,556 --> 00:01:10,796 Yours will be just as beautiful. 5 00:01:11,099 --> 00:01:12,385 Oh, not quite. 6 00:01:12,684 --> 00:01:13,845 Take good care of this, will you? 7 00:01:14,144 --> 00:01:15,851 Oh, I will. 8 00:01:16,146 --> 00:01:18,308 And you make sure that Scott doesn't see you in that. 9 00:01:18,607 --> 00:01:20,189 Not a chance. 10 00:01:20,483 --> 00:01:22,190 Oh, what a weekend it's gonna be. 11 00:01:22,485 --> 00:01:23,475 We'll do all the things we did 12 00:01:23,778 --> 00:01:25,189 on my 18th birthday, remember? 13 00:01:25,488 --> 00:01:26,944 Oh, no, not everything. 14 00:01:27,240 --> 00:01:28,856 I am not getting sick on champagne. 15 00:01:29,159 --> 00:01:31,366 Oh, remember, I fell down in front of that guy, 16 00:01:31,661 --> 00:01:32,696 the big guy, on the-- On the-- 17 00:01:32,996 --> 00:01:34,077 On the high school football team. 18 00:01:34,372 --> 00:01:35,157 I'd forgotten that. 19 00:01:35,457 --> 00:01:36,743 And if Randy hadn't caught your arm, 20 00:01:37,042 --> 00:01:38,703 you would have looked great all over the rug. 21 00:01:40,587 --> 00:01:42,749 Oh. 22 00:01:45,342 --> 00:01:46,377 I'm sorry. 23 00:01:48,637 --> 00:01:49,593 How did Randy take it? 24 00:01:49,888 --> 00:01:51,845 He kept congratulating me, 25 00:01:52,140 --> 00:01:53,972 telling me that he wanted me to be happy. 26 00:01:54,267 --> 00:01:57,601 "If that skier of yours is such a great guy," he said-- 27 00:01:57,896 --> 00:02:01,355 Well, am I? Hm? 28 00:02:01,650 --> 00:02:04,483 What other kind of guy could I fall in love with in one day? 29 00:02:04,778 --> 00:02:06,985 One glorious day. 30 00:02:09,366 --> 00:02:11,198 By the way, I had lunch with Randy today. 31 00:02:11,493 --> 00:02:12,483 Oh, Scott. 32 00:02:12,786 --> 00:02:14,527 No, now we needed to talk. 33 00:02:14,829 --> 00:02:15,990 There where some things that, uh, 34 00:02:16,289 --> 00:02:17,996 needed to be said between us. 35 00:02:18,291 --> 00:02:19,907 You know, in another situation I think 36 00:02:20,210 --> 00:02:21,371 he and I could become good friends. 37 00:02:21,670 --> 00:02:23,206 Am I lucky or am I lucky? 38 00:02:23,505 --> 00:02:25,416 Maybe a little of both. 39 00:02:25,715 --> 00:02:27,422 Listen, I gotta get back to the store now. 40 00:02:27,717 --> 00:02:30,755 I wanted to say goodbye to you. 41 00:02:31,054 --> 00:02:34,263 No you didn't. You came here to get a look at my dress. 42 00:02:34,557 --> 00:02:36,139 Come on, Kelly, we'll walk him to the car. 43 00:02:36,434 --> 00:02:37,390 Okay. 44 00:02:39,604 --> 00:02:40,935 ♪ ♪ 45 00:02:46,569 --> 00:02:48,059 Why'd you park way out here? 46 00:02:48,363 --> 00:02:49,853 Driveway's full of delivery vans. 47 00:02:50,156 --> 00:02:51,738 Ah. Couldn't get near the house. 48 00:02:52,575 --> 00:02:55,067 ♪ ♪ 49 00:03:08,425 --> 00:03:09,631 You all right? 50 00:03:09,926 --> 00:03:11,007 Yeah. 51 00:03:11,302 --> 00:03:12,133 Kelly? 52 00:03:12,429 --> 00:03:14,090 I'm fine. 53 00:03:15,223 --> 00:03:16,304 Just because I'm not rich 54 00:03:16,599 --> 00:03:19,057 doesn't mean I'm gonna ruin the neighborhood. 55 00:03:21,146 --> 00:03:22,853 You sure you're all right, I'll get started. 56 00:03:23,148 --> 00:03:26,106 I'm fine. 57 00:03:39,789 --> 00:03:40,870 Can I speak to you? 58 00:03:42,709 --> 00:03:44,040 I mean professionally. 59 00:03:48,923 --> 00:03:51,540 ♪ ♪ 60 00:03:51,843 --> 00:03:53,504 Nearly being hit by a car 61 00:03:53,803 --> 00:03:55,214 running up on the curb doesn't sound 62 00:03:55,513 --> 00:03:57,129 like much of an accident to me. 63 00:03:57,432 --> 00:03:58,593 You say this isn't the first time 64 00:03:58,892 --> 00:04:00,257 something like this has happened? 65 00:04:00,560 --> 00:04:04,178 Well, two weeks ago there was a gas leak in Scott's apartment. 66 00:04:04,481 --> 00:04:06,597 - What did the gas company say? - Broken fitting. 67 00:04:06,900 --> 00:04:08,265 Which could have been the result 68 00:04:08,568 --> 00:04:09,353 of a simple malfunction. 69 00:04:09,652 --> 00:04:11,859 Well, then, last week. 70 00:04:12,155 --> 00:04:12,940 He was in the stock room 71 00:04:13,239 --> 00:04:15,526 of the sporting goods store he runs. 72 00:04:15,825 --> 00:04:18,237 A cable broke on a weight machine he was demonstrating. 73 00:04:18,536 --> 00:04:21,449 Two hundred and fifty pounds just missed his head. 74 00:04:21,748 --> 00:04:23,580 A cable broke on a new machine? 75 00:04:23,875 --> 00:04:24,785 Mm-hm. 76 00:04:25,084 --> 00:04:27,416 Oh, Bert, that's Scott's partner in the store, 77 00:04:27,712 --> 00:04:30,420 thinks that one of the stock boys assembled it incorrectly. 78 00:04:30,715 --> 00:04:31,750 Sharon, 79 00:04:32,050 --> 00:04:33,290 is it a good partnership? 80 00:04:33,593 --> 00:04:34,549 Oh, sure. 81 00:04:36,429 --> 00:04:37,510 Bert needs Scott. 82 00:04:37,806 --> 00:04:40,093 People come into the store just because they like the idea 83 00:04:40,391 --> 00:04:42,257 of buying from a former champion skier. 84 00:04:42,560 --> 00:04:45,018 What about competitors who have lost to him in the past? 85 00:04:45,313 --> 00:04:46,599 No. 86 00:04:46,898 --> 00:04:49,640 Even the guy he was in business with up in Aspen, 87 00:04:49,943 --> 00:04:51,229 Dick Guzman, 88 00:04:51,528 --> 00:04:54,520 they went out of business angry, but not that angry. 89 00:04:56,866 --> 00:04:58,857 Sharon there is another possibility. 90 00:04:59,160 --> 00:05:01,401 Maybe someone doesn't want Scott to marry you. 91 00:05:01,704 --> 00:05:02,944 Who? 92 00:05:03,248 --> 00:05:04,738 Oh, no, no. Not Randy. 93 00:05:05,041 --> 00:05:06,623 Well, he did have trouble readjusting 94 00:05:06,918 --> 00:05:08,500 to civilian life after Vietnam. 95 00:05:08,795 --> 00:05:11,162 He was in a sanatorium, you told me that yourself. 96 00:05:11,464 --> 00:05:14,627 Do you know where to find this Randy, Sharon? 97 00:05:14,926 --> 00:05:16,587 At the wedding. He'll be the photographer. 98 00:05:16,886 --> 00:05:17,876 Sharon, you're kidding. 99 00:05:18,179 --> 00:05:19,920 It's all right. He's a very good photographer 100 00:05:20,223 --> 00:05:21,839 and Scott said it was all right between them. 101 00:05:22,141 --> 00:05:25,008 But that was before someone tried to hit Scott with a car. 102 00:05:26,980 --> 00:05:28,812 Looks to me like we're going to a wedding. 103 00:05:29,107 --> 00:05:31,895 I think Tiffany is right. 104 00:05:32,193 --> 00:05:34,275 - Bosley, make the arrangements Okay. 105 00:05:34,571 --> 00:05:37,529 Kris, why don't you start with Burt Marshall? 106 00:05:37,824 --> 00:05:41,738 Let's see if Scott's partner really is his partner. 107 00:05:42,036 --> 00:05:43,572 Everything is gonna be okay. 108 00:05:43,872 --> 00:05:44,907 Don't worry. 109 00:05:45,206 --> 00:05:46,116 I'll try. 110 00:05:46,416 --> 00:05:48,407 ♪ ♪ 111 00:06:03,725 --> 00:06:05,887 You will be there for the bachelor party, right? 112 00:06:06,185 --> 00:06:07,175 Of course. 113 00:06:07,478 --> 00:06:10,596 Stop worrying. I wouldn't miss this for anything. 114 00:06:10,899 --> 00:06:13,982 This is one best man who knows all his responsibilities. 115 00:06:14,277 --> 00:06:15,233 Good morning. 116 00:06:15,528 --> 00:06:16,518 Morning. 117 00:06:16,821 --> 00:06:19,654 Okay, listen, I gotta go pick up my tux at the cleaners. 118 00:06:19,949 --> 00:06:22,316 Mm-hm. 119 00:06:22,619 --> 00:06:25,611 My partner is the only guy I know who'd own his own tuxedo. 120 00:06:25,914 --> 00:06:27,621 That was Scott Miller, wasn't it? The skier. 121 00:06:27,916 --> 00:06:29,577 Must be something being partners with him. 122 00:06:29,876 --> 00:06:30,707 We're a good team. 123 00:06:31,002 --> 00:06:32,868 He's into slaloms, I like waterskiing. 124 00:06:33,171 --> 00:06:34,002 What can I show you? 125 00:06:34,297 --> 00:06:36,163 Well, I was gonna go to Aspen this weekend, 126 00:06:36,466 --> 00:06:37,376 uh, do a little hiking. 127 00:06:37,675 --> 00:06:39,086 And maybe a little soaking in the hot tub? 128 00:06:39,385 --> 00:06:40,170 Mm-hm. 129 00:06:40,470 --> 00:06:41,505 Is this all they're wearing? 130 00:06:41,804 --> 00:06:44,341 This is the most they're wearing. 131 00:06:44,641 --> 00:06:47,133 Uh-oh. I don't know. 132 00:06:47,435 --> 00:06:49,517 ♪ ♪ 133 00:06:59,197 --> 00:07:00,187 Kelly. 134 00:07:00,490 --> 00:07:01,400 Hi. 135 00:07:01,699 --> 00:07:02,985 Mother was wondering where you were. 136 00:07:03,284 --> 00:07:04,399 What happened? Did you get lost? 137 00:07:04,702 --> 00:07:07,945 - Oh, no. - Come on. Come on. 138 00:07:08,247 --> 00:07:10,329 Wait till you see where we're going to have the ceremony, 139 00:07:10,625 --> 00:07:11,990 it looks like an open air cathedral. 140 00:07:12,293 --> 00:07:13,704 Oh, my gosh. How are you feeling? 141 00:07:14,003 --> 00:07:14,743 Oh, I don't know. 142 00:07:15,046 --> 00:07:16,832 I think that I overreacted yesterday. 143 00:07:17,131 --> 00:07:19,463 You know how things always look brighter in the morning? 144 00:07:19,759 --> 00:07:20,920 Yeah. 145 00:07:21,219 --> 00:07:23,711 I think that if I told Scott that I hired you 146 00:07:24,013 --> 00:07:25,048 he'd have my head. 147 00:07:25,348 --> 00:07:27,635 Oh, all you should think about is the wedding. 148 00:07:27,934 --> 00:07:30,221 You know, just concentrate on walking down the aisle. 149 00:07:30,520 --> 00:07:31,385 Okay? 150 00:07:32,522 --> 00:07:33,478 A little further. 151 00:07:33,773 --> 00:07:35,434 ♪ ♪ 152 00:07:35,733 --> 00:07:36,723 Right. 153 00:07:37,026 --> 00:07:37,982 There it is. 154 00:07:38,277 --> 00:07:39,859 Beautiful. 155 00:07:40,154 --> 00:07:41,986 Contrasting ferns and that, really. 156 00:07:42,281 --> 00:07:44,067 Well, they're better than those plastic things 157 00:07:44,367 --> 00:07:46,074 we had in the place in Vegas when we got married. 158 00:07:46,369 --> 00:07:47,575 Heh-heh. Oh. 159 00:07:47,870 --> 00:07:49,235 Hey, Mom and Dad, look who's here. 160 00:07:51,666 --> 00:07:53,532 Now you see what happens when the bright young MD 161 00:07:53,835 --> 00:07:55,371 gets bowled over by the cutest Showgirl 162 00:07:55,670 --> 00:07:57,581 this side of the Casino de Paris, eh? 163 00:07:57,880 --> 00:07:58,995 He didn't marry me for my money, 164 00:07:59,298 --> 00:08:00,914 he married me for my time-step. 165 00:08:01,217 --> 00:08:03,128 Now, that's not true. The only way 166 00:08:03,428 --> 00:08:05,010 that she would show me how those Showgirls 167 00:08:05,304 --> 00:08:07,716 held up those big hats was for me to marry her. 168 00:08:09,809 --> 00:08:12,597 Oh, Sharon, I want you to know I've been practicing. 169 00:08:12,895 --> 00:08:14,351 You're really gonna go through with it? 170 00:08:14,647 --> 00:08:15,762 Go through with what? 171 00:08:16,065 --> 00:08:17,851 She gonna sing at the ceremony. 172 00:08:18,151 --> 00:08:19,186 Oh, great. 173 00:08:19,485 --> 00:08:21,522 She's afraid I'll go into one of my 174 00:08:21,821 --> 00:08:24,404 comedy routines in between choruses. 175 00:08:24,699 --> 00:08:26,485 "Good evening, wedding-lovers, 176 00:08:26,784 --> 00:08:29,071 a funny thing happened to me on the way to the wedding." 177 00:08:29,370 --> 00:08:30,326 Gloria, Gloria. 178 00:08:31,914 --> 00:08:33,279 Papa. 179 00:08:33,583 --> 00:08:36,200 Uh-oh. Grandpa's at the bar. 180 00:08:41,382 --> 00:08:43,589 Yes, beverage of this kind were very common 181 00:08:43,885 --> 00:08:45,671 on those old English country estates. 182 00:08:45,970 --> 00:08:47,301 Somewhat pagan, of course. 183 00:08:47,597 --> 00:08:49,634 And so were Easter eggs and maypole dancing. 184 00:08:49,932 --> 00:08:50,888 Daddy. 185 00:08:53,352 --> 00:08:54,888 One martini won't kill me. 186 00:08:55,188 --> 00:08:57,054 Martini's are out these days. 187 00:08:57,356 --> 00:09:00,769 - And make sure of that. - Spoilsport. 188 00:09:01,069 --> 00:09:02,935 Well, who have we here? 189 00:09:03,237 --> 00:09:04,727 You remember Kelly, grandpa. 190 00:09:05,031 --> 00:09:06,863 Oh, indeed I do, Kelly, my dear, 191 00:09:07,158 --> 00:09:09,399 How you have blossomed. 192 00:09:09,702 --> 00:09:11,363 Ha-ha. Thank you. 193 00:09:11,662 --> 00:09:14,324 Seventy-eight years old and he refuses to lie down. 194 00:09:14,624 --> 00:09:16,240 Oh, well, I think that's admirable. 195 00:09:16,542 --> 00:09:17,873 Well, in that case my dear, 196 00:09:18,169 --> 00:09:19,625 what are you doing later on this evening? 197 00:09:19,921 --> 00:09:23,164 Oh, grandpa, he hasn't changed at all. 198 00:09:23,466 --> 00:09:24,706 Come on, girls. 199 00:09:25,009 --> 00:09:26,670 Reverend Depugh is waiting for us in the house. 200 00:09:26,969 --> 00:09:28,004 Well, I'm gonna wait right here. 201 00:09:28,304 --> 00:09:29,920 Fresh air's good for us old geezers. 202 00:09:30,223 --> 00:09:32,464 Bartender, make sure it's just fresh air. 203 00:09:33,476 --> 00:09:35,843 See you later, now. 204 00:09:36,145 --> 00:09:39,558 Uh, think about this evening, kiddo. 205 00:09:41,818 --> 00:09:43,354 You know, back in the early '20$ 206 00:09:43,653 --> 00:09:45,519 there was a drink called "The Fresh Air." 207 00:09:45,822 --> 00:09:47,733 Oh, boy, oh, boy. 208 00:09:48,032 --> 00:09:49,568 Made up of three parts gin, 209 00:09:49,867 --> 00:09:52,108 a little grape juice, and a dash of bitters. 210 00:09:52,411 --> 00:09:53,993 Hm, sounds awful. 211 00:09:54,288 --> 00:09:55,278 Right you are, 212 00:09:55,581 --> 00:09:58,164 skip the grape juice and the bitters. 213 00:09:59,544 --> 00:10:01,330 ♪ ♪ 214 00:10:03,297 --> 00:10:06,961 Well, I'll be-- I never thought I'd see him around here again. 215 00:10:07,260 --> 00:10:08,295 Who's that? 216 00:10:08,594 --> 00:10:09,675 Trouble. 217 00:10:09,971 --> 00:10:11,553 In the name of Randy Todd. 218 00:10:11,848 --> 00:10:13,338 Sharon was gonna marry him 219 00:10:13,641 --> 00:10:15,882 fill that skier swept her away. 220 00:10:16,185 --> 00:10:18,802 Well, Mr. Todd doesn't look like he's here to make any trouble. 221 00:10:22,650 --> 00:10:23,856 Last time he was here with Sharon 222 00:10:24,152 --> 00:10:25,517 he was talking loud and nasty. 223 00:10:25,820 --> 00:10:26,776 Oh? 224 00:10:27,071 --> 00:10:28,482 Let me tell you something, young fella, 225 00:10:28,781 --> 00:10:30,567 I don't like people who go around 226 00:10:30,867 --> 00:10:32,699 threatening other people's fiancee. 227 00:10:45,506 --> 00:10:47,088 ♪ ♪ 228 00:10:48,593 --> 00:10:52,587 Flight 716 now boarding in Gate 4. 229 00:10:52,889 --> 00:10:55,506 All passengers for flight 419 to Chicago, 230 00:10:55,808 --> 00:10:57,390 we now board at Gate 43. 231 00:10:57,685 --> 00:10:58,641 Claudia. 232 00:11:01,981 --> 00:11:03,267 What are you doing here? 233 00:11:07,111 --> 00:11:10,479 ♪ ♪ 234 00:11:10,781 --> 00:11:11,942 Does that answer your question? 235 00:11:12,241 --> 00:11:13,072 Yes. 236 00:11:13,367 --> 00:11:14,778 It's a good thing I didn't ask Sharon 237 00:11:15,077 --> 00:11:16,158 to pick me up at the airport. 238 00:11:16,454 --> 00:11:20,163 Well, she wanted to, but, uh, who do you think stopped her? 239 00:11:20,458 --> 00:11:22,745 I can guess. 240 00:11:23,044 --> 00:11:24,785 Couldn't wait to see you. 241 00:11:28,216 --> 00:11:29,172 That's better. 242 00:11:30,218 --> 00:11:32,960 That's only the beginning. 243 00:11:33,721 --> 00:11:34,802 How's it going? 244 00:11:35,097 --> 00:11:35,962 Great. 245 00:11:36,265 --> 00:11:38,632 Accident number four is just about to happen. 246 00:11:38,935 --> 00:11:39,800 The car? 247 00:11:40,102 --> 00:11:42,514 Oh, no, that, uh, was number three. 248 00:11:43,731 --> 00:11:46,564 Food poisoning? When? 249 00:11:46,859 --> 00:11:48,566 As soon as I get back to my apartment. 250 00:11:48,861 --> 00:11:50,602 Oh, wait for me to get back to the house. 251 00:11:50,905 --> 00:11:52,646 I don't want to miss this. 252 00:11:52,949 --> 00:11:54,189 Let's go. 253 00:11:54,492 --> 00:11:56,779 ♪ ♪ 254 00:12:02,917 --> 00:12:04,749 Oh, Sharon, you won't need a suit. 255 00:12:05,044 --> 00:12:07,661 Right. I guess you don't need tailored clothes on Maui. 256 00:12:07,964 --> 00:12:08,829 Uh-uh. 257 00:12:09,131 --> 00:12:09,962 How about this print? 258 00:12:10,258 --> 00:12:12,374 - I like it. - Garish. 259 00:12:12,677 --> 00:12:14,759 But that goes for everything south of the 20th parallel. 260 00:12:15,054 --> 00:12:16,510 Couldn't you honeymoon in a place where 261 00:12:16,806 --> 00:12:19,924 everyone doesn't look so disgustingly healthy? 262 00:12:20,226 --> 00:12:22,388 Good idea. We'll go to Cleveland. 263 00:12:22,687 --> 00:12:23,518 When did you get in? 264 00:12:23,813 --> 00:12:25,303 I just came from the airport. 265 00:12:25,606 --> 00:12:27,017 You look radiant. 266 00:12:27,316 --> 00:12:29,683 What a beautiful bride you're going to make. 267 00:12:29,986 --> 00:12:31,943 This is my cousin Claudia Harver. 268 00:12:32,238 --> 00:12:33,524 She introduced me to Scott. 269 00:12:33,823 --> 00:12:36,315 This is Kelly Garrett, my best friend from high school. 270 00:12:36,617 --> 00:12:38,107 - Hi, nice to know you. - Hello. 271 00:12:38,411 --> 00:12:39,492 Scott's on the phone, dear. 272 00:12:39,787 --> 00:12:41,198 He sounds very strange. 273 00:12:41,497 --> 00:12:42,703 Excuse me. 274 00:12:45,918 --> 00:12:47,204 Scott. 275 00:12:47,503 --> 00:12:50,916 Hello, my lo ve. I'm gonna be a little late. 276 00:12:51,215 --> 00:12:53,252 Something I ate didn't agree with me. 277 00:12:53,551 --> 00:12:55,508 Scott? 278 00:12:58,097 --> 00:12:59,553 Scott! 279 00:13:00,808 --> 00:13:02,390 Scott! 280 00:13:02,685 --> 00:13:04,392 1" 281 00:13:13,487 --> 00:13:14,727 ♪ ♪ 282 00:13:24,081 --> 00:13:26,288 What if it wasn't something he ate? 283 00:13:26,584 --> 00:13:29,667 Don't be silly, Sharon. What else could it be? 284 00:13:29,962 --> 00:13:31,123 Daddy, is he all right? 285 00:13:31,422 --> 00:13:34,335 Yes, but, uh, good thing that he was calling you when it hit. 286 00:13:34,633 --> 00:13:35,668 He is going to be all right? 287 00:13:35,968 --> 00:13:37,083 Oh, he's gonna be fine. 288 00:13:37,386 --> 00:13:39,252 It's a good thing Uncle Mark's a doctor. 289 00:13:39,555 --> 00:13:40,966 - Can I see him? - Sure. 290 00:13:41,265 --> 00:13:42,755 I don't think you wanna see him. 291 00:13:43,059 --> 00:13:43,969 My darling, my poor darling. 292 00:13:44,268 --> 00:13:46,726 Thanks for coming so quick, baby. 293 00:13:47,021 --> 00:13:48,307 Was it food poisoning? 294 00:13:48,606 --> 00:13:49,767 Yes, it was. 295 00:13:50,066 --> 00:13:52,273 That and my stupidity. 296 00:13:52,568 --> 00:13:56,402 I brought a sandwich home from the deli a few days ago, 297 00:13:56,697 --> 00:13:59,064 and I put the potato salad in the fridge. 298 00:13:59,367 --> 00:14:00,903 Then I came in today and I was hungry. 299 00:14:01,202 --> 00:14:02,784 It was there more than a few days, 300 00:14:03,079 --> 00:14:04,319 mayonnaise must have turned bad. 301 00:14:04,622 --> 00:14:06,613 Well, I've had a lot on my mind lately. 302 00:14:06,916 --> 00:14:08,031 See what you do to men, Sharon? 303 00:14:08,334 --> 00:14:10,666 I'm sorry if I upset you. 304 00:14:10,961 --> 00:14:12,702 That's all right, just as long as you're okay. 305 00:14:13,005 --> 00:14:14,336 Well, that settles it. 306 00:14:14,632 --> 00:14:16,043 The man needs a woman looking after him. 307 00:14:16,342 --> 00:14:18,333 Come on, you're going to our house. Get your things. 308 00:14:18,636 --> 00:14:21,128 And you'll stay till after the wedding. 309 00:14:24,141 --> 00:14:26,553 That's probably the culprit right there. 310 00:14:26,852 --> 00:14:28,809 Just making sure it gets thrown away. 311 00:14:29,105 --> 00:14:30,015 Good. 312 00:14:54,255 --> 00:14:56,872 Hey, I didn't know Tiffany could play the violin. 313 00:14:57,174 --> 00:14:59,381 Well, I don't think Heifitz has anything to worry about. 314 00:14:59,677 --> 00:15:01,543 You never know when one of these little sidelines 315 00:15:01,846 --> 00:15:02,756 might come in handy. 316 00:15:03,055 --> 00:15:04,966 Lab said they'll have that potato salad analyzed 317 00:15:05,266 --> 00:15:06,131 as soon as they can. 318 00:15:06,434 --> 00:15:08,266 Great. By the way, that was good thinking. 319 00:15:08,561 --> 00:15:10,347 Hey, Kelly. It's your turn. 320 00:15:10,646 --> 00:15:12,762 Try to look pretty, dear. Do your best. 321 00:15:13,065 --> 00:15:14,055 Okay. 322 00:15:14,358 --> 00:15:16,349 Mrs. Kellerman wants individual portraits 323 00:15:16,652 --> 00:15:18,017 of all the wedding party. 324 00:15:21,073 --> 00:15:23,781 Well, my dear, we do seem to gravitate towards each other, 325 00:15:24,076 --> 00:15:25,191 don't we? Yes. 326 00:15:25,494 --> 00:15:27,701 And always when I have to have a picture taken or something. 327 00:15:27,997 --> 00:15:28,987 I'll see you later, okay? 328 00:15:29,290 --> 00:15:31,907 Here you'd think a man of my experience would have 329 00:15:32,209 --> 00:15:35,167 a little better sense of timing, wouldn't you. 330 00:15:38,174 --> 00:15:40,882 Here's to unrequited love, bartender, 331 00:15:41,177 --> 00:15:44,465 and to not going gently into that good night. 332 00:15:44,763 --> 00:15:47,221 And here's to one margarita. 333 00:15:47,516 --> 00:15:48,551 One. 334 00:15:48,851 --> 00:15:52,139 And to you, my friend. 335 00:15:55,649 --> 00:15:57,640 Ah. 336 00:15:57,943 --> 00:16:00,059 Truly the juice from a contented cactus. 337 00:16:06,660 --> 00:16:08,571 I'm gonna want you to look right up here, now. 338 00:16:08,871 --> 00:16:10,407 - Mm-hm. - Little bit more. 339 00:16:10,706 --> 00:16:11,662 You comfortable? 340 00:16:11,957 --> 00:16:13,789 - It's fine. - Good. 341 00:16:16,795 --> 00:16:19,253 Open your lips just a little bit. 342 00:16:19,965 --> 00:16:21,922 Beautiful. 343 00:16:22,218 --> 00:16:23,583 You and Sharon always did violate 344 00:16:23,886 --> 00:16:26,127 Maznick's rule about girlfriends. 345 00:16:26,430 --> 00:16:27,511 What's that? 346 00:16:27,806 --> 00:16:30,389 Oh, he's a guy I knew in Vietnam. 347 00:16:30,684 --> 00:16:31,674 It states that beautiful girls 348 00:16:31,977 --> 00:16:34,093 never have beautiful girlfriends. 349 00:16:34,396 --> 00:16:35,477 That's Maznick's rule. 350 00:16:35,773 --> 00:16:38,014 Now, that's very important when arranging double dates. 351 00:16:40,694 --> 00:16:42,310 Beautiful. 352 00:16:43,155 --> 00:16:44,361 Sharon told me you had a hard time 353 00:16:44,657 --> 00:16:46,113 when you came back from Vietnam. 354 00:16:47,618 --> 00:16:49,108 That's over now. 355 00:16:51,622 --> 00:16:53,112 You know, to be very honest, 356 00:16:53,415 --> 00:16:55,122 I'm surprised to see you here. 357 00:16:55,417 --> 00:16:57,875 I guess everybody thinks I'm crazy. 358 00:16:58,170 --> 00:16:59,331 Oh, of course not. 359 00:16:59,630 --> 00:17:01,997 I mean, you must admit, it's kind of unusual 360 00:17:02,299 --> 00:17:04,882 for a guy to be at his ex-fiancee's wedding. 361 00:17:05,177 --> 00:17:06,963 We go on, no matter what. 362 00:17:08,264 --> 00:17:11,131 Besides, if Sharon and I aren't meant to be together, 363 00:17:11,433 --> 00:17:12,468 well, how do you fight that? 364 00:17:12,768 --> 00:17:14,554 You're very understanding. 365 00:17:14,853 --> 00:17:17,436 What am I supposed to do, shoot that guy? 366 00:17:19,108 --> 00:17:21,099 All right, look, I'm gonna do one more here. 367 00:17:21,402 --> 00:17:22,483 Up 3 “Ne more. 368 00:17:23,404 --> 00:17:24,690 Good. 369 00:17:24,989 --> 00:17:26,354 There are other photographers. 370 00:17:26,657 --> 00:17:28,273 Yeah, that's what I said. Next thing I know, 371 00:17:28,576 --> 00:17:30,487 Scott comes up to me, says he wants to be my friend, 372 00:17:30,786 --> 00:17:31,742 we ought to have lunch together, 373 00:17:32,037 --> 00:17:33,869 I'm the only photographer Sharon really wants. 374 00:17:34,164 --> 00:17:35,620 So that's why you said yes. 375 00:17:35,916 --> 00:17:38,374 That and the fact I need the bread. 376 00:17:38,669 --> 00:17:40,580 And the recommendation. 377 00:17:42,673 --> 00:17:44,664 Now, let's do one more for protection, huh? 378 00:17:46,093 --> 00:17:47,083 Right here. 379 00:17:47,970 --> 00:17:48,926 Give it to me, now. 380 00:17:49,221 --> 00:17:50,006 Go on. 381 00:17:50,306 --> 00:17:52,673 Good. 382 00:17:52,975 --> 00:17:57,970 So looks like we all got exactly what we wanted. 383 00:17:58,272 --> 00:18:01,060 Sounds like Scott's some kind of politician. 384 00:18:01,358 --> 00:18:02,689 Yeah, he thinks of everything. 385 00:18:02,985 --> 00:18:04,851 Including lunch. 386 00:18:05,154 --> 00:18:07,486 Yep, he's a terrific cook. 387 00:18:07,781 --> 00:18:08,862 You ate at his place? 388 00:18:09,158 --> 00:18:10,068 Yep. 389 00:18:10,367 --> 00:18:11,198 When? 390 00:18:11,493 --> 00:18:12,574 Yesterday. 391 00:18:12,870 --> 00:18:15,032 On top of everything else, the fellow's a gourmet chef, 392 00:18:15,331 --> 00:18:17,447 regular cordon bleu. 393 00:18:17,750 --> 00:18:19,616 You didn't know that? 394 00:18:19,918 --> 00:18:21,704 No, I didn't. 395 00:18:22,588 --> 00:18:23,794 Well, the question is, 396 00:18:24,089 --> 00:18:27,002 what is a cordon bleu chef doing eating spoiled potato salad? 397 00:18:27,301 --> 00:18:29,008 Especially after he's just prepared a meal 398 00:18:29,303 --> 00:18:30,043 earlier in the day. 399 00:18:30,346 --> 00:18:31,882 Well, he said he had a lot on his mind. 400 00:18:32,181 --> 00:18:33,216 I can believe that. 401 00:18:33,515 --> 00:18:35,552 This does make four near misses. 402 00:18:35,851 --> 00:18:37,717 He's just lucky whoever's trying to kill him 403 00:18:38,020 --> 00:18:39,556 isn't doing a very good job of it. 404 00:18:39,855 --> 00:18:42,347 Yeah. Real lucky. 405 00:18:42,650 --> 00:18:44,937 Kris, I don't like the way you're saying that. 406 00:18:45,235 --> 00:18:47,647 Sorry, just thinking like a detective. 407 00:18:47,946 --> 00:18:49,061 Listen, I'm off to Aspen. 408 00:18:49,365 --> 00:18:50,821 I'll let you know if Scott's ex-partner 409 00:18:51,116 --> 00:18:52,402 likes him as much as his new one does. 410 00:18:52,701 --> 00:18:54,738 And I'll call you if anything comes up, okay? 411 00:18:55,037 --> 00:18:57,119 Okay. Bye. 412 00:19:00,376 --> 00:19:02,663 All right, people. Let's pretend 413 00:19:02,961 --> 00:19:04,122 it's the real thing, now. 414 00:19:04,421 --> 00:19:05,786 In time to the music, please. 415 00:19:11,929 --> 00:19:14,512 Lovely. Very lovely. 416 00:19:15,808 --> 00:19:17,594 Uh, the best man and the-- 417 00:19:17,893 --> 00:19:19,133 The maid of honor now, please. 418 00:19:19,436 --> 00:19:23,100 In cadence, in cadence. 419 00:19:34,201 --> 00:19:35,282 Grandpa, it's your turn. 420 00:19:35,577 --> 00:19:38,535 Uh, to be on the other side. 421 00:19:38,831 --> 00:19:40,697 Grandpa, you are in the lily pond. 422 00:19:40,999 --> 00:19:42,239 To the right please. 423 00:19:42,543 --> 00:19:45,285 To the right, get out of the lily pond. 424 00:19:45,587 --> 00:19:46,748 Thank you. 425 00:19:50,426 --> 00:19:53,464 And now the father of the bride escorting our vision in white, 426 00:19:53,762 --> 00:19:56,629 our raison d'eetre. 427 00:19:56,932 --> 00:19:59,515 I said, Mr. Kellerman and Sharon, please. 428 00:19:59,810 --> 00:20:01,517 Stop the music. 429 00:20:04,481 --> 00:20:07,098 Sharon must be somewhere with Scott. 430 00:20:08,569 --> 00:20:10,310 They were upstairs a few minutes ago. 431 00:20:10,612 --> 00:20:12,444 You mean you don't know where they went? 432 00:20:12,740 --> 00:20:14,856 They're in love, they probably wanna be alone. 433 00:20:15,159 --> 00:20:17,992 After the ceremony they can be alone. 434 00:20:18,287 --> 00:20:21,575 They can be up to their ears alone for all I care. 435 00:20:21,874 --> 00:20:23,456 Come on, everybody, 436 00:20:23,751 --> 00:20:25,333 let's go find them. 437 00:20:25,627 --> 00:20:27,163 Oh, I'm so sorry, reverend. 438 00:20:27,463 --> 00:20:31,172 I know you understand about young people, I apologize. 439 00:20:31,467 --> 00:20:32,923 Kelly? 440 00:20:33,218 --> 00:20:34,083 Yes? 441 00:20:34,386 --> 00:20:35,376 I know where they went. 442 00:20:35,679 --> 00:20:36,669 Where? 443 00:20:36,972 --> 00:20:39,134 Over there, in the woods. 444 00:20:39,433 --> 00:20:41,800 Thank you, sweetheart. Thank you very much. 445 00:20:43,437 --> 00:20:45,348 This way? 446 00:20:49,318 --> 00:20:50,433 If it was you that was lost, 447 00:20:50,736 --> 00:20:52,693 I'd know where to find you. In the bar. 448 00:20:52,988 --> 00:20:54,854 If it was me that was lost, I'd be in the bar. 449 00:20:55,157 --> 00:20:57,774 Get out of the lily pond. 450 00:21:09,546 --> 00:21:11,207 That preacher's gonna kill us. 451 00:21:11,507 --> 00:21:14,716 Hm. In that case, he won't get paid. 452 00:21:15,010 --> 00:21:16,921 Don't worry so much. 453 00:21:28,232 --> 00:21:29,643 Are you two all right? 454 00:21:29,942 --> 00:21:30,852 Did you see who did it? 455 00:21:31,151 --> 00:21:32,016 No. 456 00:21:32,319 --> 00:21:33,400 But he came from over there. 457 00:21:34,696 --> 00:21:36,312 Oh, my God! Sharon! 458 00:21:36,615 --> 00:21:38,526 Darling, are you hurt? 459 00:21:38,826 --> 00:21:40,692 Are you hurt? 460 00:21:41,578 --> 00:21:42,568 You all right, sweetheart? 461 00:21:45,415 --> 00:21:47,247 Tiff, did you pass anyone? He ran through there. 462 00:21:47,543 --> 00:21:48,829 - No. Is she hurt? - Is Sharon all right? 463 00:21:49,127 --> 00:21:49,912 Yes, just scared. 464 00:21:50,212 --> 00:21:51,748 Did you see anyone running the other way? 465 00:21:52,047 --> 00:21:53,913 No, no one. 466 00:21:55,551 --> 00:21:57,258 Darling. 467 00:21:58,262 --> 00:21:59,502 Mark, who did this? 468 00:21:59,805 --> 00:22:01,421 Who did this, I- 469 00:22:01,723 --> 00:22:04,010 1" 470 00:22:11,316 --> 00:22:12,272 ♪ ♪ 471 00:22:15,737 --> 00:22:18,229 - Will you go upstairs and get--? - No, I'm not going. 472 00:22:18,532 --> 00:22:19,738 Everybody, just wait a minute. 473 00:22:20,033 --> 00:22:20,943 Wait a minute. 474 00:22:21,243 --> 00:22:22,108 Did anybody see anything? 475 00:22:22,411 --> 00:22:23,276 No, we didn't see anything. 476 00:22:23,579 --> 00:22:25,161 Wait, please. 477 00:22:25,455 --> 00:22:27,787 There's something I must say. 478 00:22:32,880 --> 00:22:35,212 I'm endangering you. 479 00:22:35,507 --> 00:22:36,292 Everybody. 480 00:22:36,592 --> 00:22:39,129 We must...call off the wedding. 481 00:22:39,428 --> 00:22:40,668 What? Call off the wedding? 482 00:22:40,971 --> 00:22:42,427 Listen, please. 483 00:22:42,723 --> 00:22:44,339 Now, what happened out there... 484 00:22:44,641 --> 00:22:47,599 It wasn't an accident. 485 00:22:47,895 --> 00:22:49,681 I think somebody's trying to kill me. 486 00:22:49,980 --> 00:22:51,641 This is not the first time this has happened. 487 00:22:51,940 --> 00:22:53,977 I-I think I'm gonna call for police protection. 488 00:22:54,276 --> 00:22:55,766 I don't think that's necessary. 489 00:22:56,069 --> 00:22:56,934 Well, I do. 490 00:22:57,237 --> 00:22:58,443 He only wants me. 491 00:22:59,948 --> 00:23:01,655 Whoever it is, I'll handle it. 492 00:23:01,950 --> 00:23:04,442 Scott, do you have any idea who might be doing this? 493 00:23:04,745 --> 00:23:07,077 Possibly an old enemy. 494 00:23:07,372 --> 00:23:09,830 But I can't believe he'd go this far. 495 00:23:10,125 --> 00:23:12,287 What if he misses you and kills Sharon? 496 00:23:12,586 --> 00:23:14,452 No way. I'm for calling the police. 497 00:23:14,755 --> 00:23:16,871 Excuse me, I think I have something to say about this. 498 00:23:17,174 --> 00:23:19,666 If anything happened to you, I'd never forgive him. 499 00:23:20,886 --> 00:23:24,379 Claudia, you're the best cousin 3 girl ever had, 500 00:23:24,681 --> 00:23:27,514 but I'm supposed to take a vow tomorrow. 501 00:23:27,809 --> 00:23:28,719 In sickness or in health, 502 00:23:29,019 --> 00:23:30,680 good times or bad, right? 503 00:23:30,979 --> 00:23:32,970 Now, if all of this had happened after the ceremony, 504 00:23:33,273 --> 00:23:35,230 there'd be no question, and as far as I'm concerned, 505 00:23:35,525 --> 00:23:36,731 there's no question right now. 506 00:23:37,027 --> 00:23:40,361 Delaying the ceremony is not gonna change a thing. 507 00:23:40,656 --> 00:23:41,612 Fine, 508 00:23:41,907 --> 00:23:44,114 but I'm still for calling the police. 509 00:23:44,409 --> 00:23:45,490 I-I think Claudia's right. 510 00:23:45,786 --> 00:23:48,699 Excuse me, but wouldn't that be beautiful? 511 00:23:48,997 --> 00:23:50,954 Sharon and I married under police guard? 512 00:23:51,959 --> 00:23:52,790 Hey, the something blue 513 00:23:53,085 --> 00:23:54,371 could be, uh, their uniforms. 514 00:23:57,255 --> 00:23:58,586 What else can we do? 515 00:23:58,882 --> 00:24:01,795 This guy seems to strike from the back. 516 00:24:02,094 --> 00:24:04,085 Now, if we all stick together between now 517 00:24:04,388 --> 00:24:07,005 and the time Sharon and I go off on our honeymoon, 518 00:24:07,307 --> 00:24:08,718 might work. 519 00:24:09,017 --> 00:24:10,678 Right, if we stay in a crowd, 520 00:24:10,978 --> 00:24:12,810 he wouldn't dare try anything. 521 00:24:13,522 --> 00:24:15,104 Sorry, I don't like it. 522 00:24:15,399 --> 00:24:18,391 Well, it is the only way I will let the plans go forward. 523 00:24:18,694 --> 00:24:20,105 ♪ ♪ 524 00:24:24,658 --> 00:24:27,400 We're right in the middle of my wedding rehearsal, right? 525 00:24:27,703 --> 00:24:28,659 Okay? 526 00:24:28,954 --> 00:24:30,570 Let's get on with it. 527 00:24:31,373 --> 00:24:32,408 All right. 528 00:24:32,708 --> 00:24:34,119 Everybody out. 529 00:24:39,256 --> 00:24:41,588 You think it'd be worthwhile to search the woods? 530 00:24:41,883 --> 00:24:43,874 We'd never find that slug before the ceremony. 531 00:24:44,177 --> 00:24:45,918 Okay, what do we got? 532 00:24:46,221 --> 00:24:47,131 Nothing. 533 00:24:48,348 --> 00:24:50,885 Except for the lab analysis of the potato salad. 534 00:24:51,184 --> 00:24:52,094 And? 535 00:24:52,394 --> 00:24:54,305 And the mayonnaise had gone bad. 536 00:24:54,604 --> 00:24:55,969 He's lucky he didn't get any sicker. 537 00:24:56,273 --> 00:24:57,263 Couple more bites-- 538 00:24:57,566 --> 00:24:58,601 Bosley, did you notice 539 00:24:58,900 --> 00:25:01,688 what Randy Todd was doing during all that excitement? 540 00:25:01,987 --> 00:25:04,854 Now that you mention it, no, I didn't. 541 00:25:06,658 --> 00:25:09,446 ♪ ♪ 542 00:25:21,006 --> 00:25:21,871 Yeah, I knew him. 543 00:25:22,174 --> 00:25:24,211 Wanna get to the point? 544 00:25:24,509 --> 00:25:27,501 Let me show you some identification. 545 00:25:29,473 --> 00:25:31,089 "Townsend Detective Agency." 546 00:25:31,391 --> 00:25:32,722 So? 547 00:25:33,018 --> 00:25:35,100 So I'm investigating an attempted murder. 548 00:25:35,395 --> 00:25:37,227 I am still not impressed. 549 00:25:37,522 --> 00:25:40,264 Unless, of course, uh, I'm the target. 550 00:25:40,567 --> 00:25:42,433 Ha, no. As a matter of fact, 551 00:25:42,736 --> 00:25:44,147 it's your ex-partner, Scott Miller. 552 00:25:44,446 --> 00:25:45,936 Good. 553 00:25:46,239 --> 00:25:48,150 Listen, I appreciate you being real candid, but... 554 00:25:48,450 --> 00:25:51,488 If I'm suspect number one, how am I doing it? 555 00:25:51,787 --> 00:25:52,697 Personalized guided missiles 556 00:25:52,996 --> 00:25:54,361 launched from on top of the mountain? 557 00:25:54,664 --> 00:25:55,950 No, a hit man would be cheaper. 558 00:25:56,249 --> 00:25:57,034 Not that cheap. 559 00:25:57,334 --> 00:25:59,371 You ought to see my bank account. 560 00:25:59,669 --> 00:26:01,876 Ever since he took up with that lady. 561 00:26:02,172 --> 00:26:03,128 Sharon? 562 00:26:03,423 --> 00:26:04,663 She kept telling him to pull out. 563 00:26:04,966 --> 00:26:07,424 She convinced him that she knew how they both could get rich. 564 00:26:07,719 --> 00:26:09,630 Mr. Guzman, it would be very helpful to me 565 00:26:09,930 --> 00:26:11,512 if you could tell me the name of this lady. 566 00:26:11,807 --> 00:26:13,297 Claudia Harper, 567 00:26:13,600 --> 00:26:14,681 but who's Sharon? 568 00:26:14,976 --> 00:26:17,513 She's the lady that Scott's marrying this weekend. 569 00:26:17,813 --> 00:26:20,555 Oh, Scotty getting married? 570 00:26:20,857 --> 00:26:22,188 Claudia's not gonna like that. 571 00:26:22,484 --> 00:26:24,521 Not at all. 572 00:26:38,542 --> 00:26:42,911 Attention, please. Corning through. Make way. 573 00:26:43,213 --> 00:26:47,207 May I please have your kind indulgence? 574 00:26:47,509 --> 00:26:49,591 I think you've all had enough to drink by now 575 00:26:49,886 --> 00:26:51,342 so that you're all a little bit uncouth 576 00:26:51,638 --> 00:26:53,424 and you probably think a big, beautiful naked girl 577 00:26:53,723 --> 00:26:55,555 is gonna come up out of this cake. 578 00:26:55,851 --> 00:26:57,888 Not in this house. 579 00:27:01,940 --> 00:27:03,647 Another tankard, innkeeper. 580 00:27:03,942 --> 00:27:06,229 And you keep me to a two-drink limit. 581 00:27:06,528 --> 00:27:09,020 Don't you, uh, need a steady hand to take those pictures? 582 00:27:09,322 --> 00:27:12,690 If it's a little out of focus, they think it's arty. 583 00:27:19,416 --> 00:27:21,202 Where's my drink? 584 00:27:21,501 --> 00:27:22,582 Why don't you go a little easy? 585 00:27:22,878 --> 00:27:23,743 What do you think this is, 586 00:27:24,045 --> 00:27:25,331 some sort of a Van Nuys singles bar? 587 00:27:25,630 --> 00:27:26,540 Fill it up. 588 00:27:26,840 --> 00:27:28,376 I don't think so. 589 00:27:33,221 --> 00:27:34,256 You know, 590 00:27:34,556 --> 00:27:37,719 I haven't punched anybody out since I was in Saigon. 591 00:27:38,018 --> 00:27:39,884 Wait! Wait, wait, take it easy. 592 00:27:40,187 --> 00:27:44,226 This is a nice party. No need to spoil it, huh? 593 00:27:44,524 --> 00:27:45,514 You okay? 594 00:27:45,817 --> 00:27:48,024 I thought I was over all that. 595 00:27:49,154 --> 00:27:50,064 Sorry. 596 00:27:50,363 --> 00:27:52,445 It's all right, just take it easy. 597 00:28:06,379 --> 00:28:07,210 You're right. 598 00:28:07,505 --> 00:28:11,169 Too much liquor does bad things to me. 599 00:28:11,468 --> 00:28:13,675 Rehab. 600 00:28:15,055 --> 00:28:16,261 Where's Scott? 601 00:28:16,556 --> 00:28:17,466 He was over there. 602 00:28:17,766 --> 00:28:19,302 While Mr. Marshall was playing referee, 603 00:28:19,601 --> 00:28:24,016 Mr. Miller slipped out the door. He headed for the woods. 604 00:28:28,485 --> 00:28:29,520 Kelly. 605 00:28:29,819 --> 00:28:30,980 How's the party going, Bos? 606 00:28:31,279 --> 00:28:33,361 Our bridegroom just slipped away. 607 00:28:33,657 --> 00:28:35,523 Well, not to meet Sharon. She's right here. 608 00:28:35,825 --> 00:28:39,489 Well, uh, grandpa says he saw him head for the woods. 609 00:28:39,788 --> 00:28:40,949 I don't like it, 803. 610 00:28:41,248 --> 00:28:43,239 All right, look, I'll see what I can find out. 611 00:28:43,541 --> 00:28:44,372 You stay with her. 612 00:28:44,668 --> 00:28:45,999 Right. 613 00:28:49,256 --> 00:28:50,997 Sharon. 614 00:28:51,299 --> 00:28:53,165 You're not planning a little midnight rendezvous 615 00:28:53,468 --> 00:28:54,299 with Scott, are you? 616 00:28:54,594 --> 00:28:56,551 That's not a bad idea. 617 00:28:56,846 --> 00:28:58,837 They aren't doing anything weird down there, are they? 618 00:28:59,140 --> 00:29:01,848 We“, men's why we have Busby down “were baflend'mg. 619 00:29:03,436 --> 00:29:04,346 Oh. 620 00:29:05,981 --> 00:29:07,062 Hello? 621 00:29:07,357 --> 00:29:08,222 Kel? 622 00:29:08,525 --> 00:29:09,640 Kris. 623 00:29:09,943 --> 00:29:11,934 Hi, listen. My plane's gonna leave in a couple seconds, 624 00:29:12,237 --> 00:29:14,854 but I wanted you to know that Richard Guzman is not our man, 625 00:29:15,156 --> 00:29:16,646 but I do have a name for you to check out. 626 00:29:16,950 --> 00:29:17,985 It's "Claudia Harper." 627 00:29:18,285 --> 00:29:19,821 I guess she's an ex-girlfriend of Scott's. 628 00:29:20,120 --> 00:29:22,361 Anyway, this Guzman said she's not a very graceful loser. 629 00:29:22,664 --> 00:29:23,449 Who? 630 00:29:23,748 --> 00:29:24,658 Claudia Harper. 631 00:29:24,958 --> 00:29:26,323 Oh, there's my plane, I gotta go. 632 00:29:26,626 --> 00:29:28,913 - Talk to you later. - Kr is! 633 00:29:38,305 --> 00:29:39,511 Something wrong? 634 00:29:39,806 --> 00:29:42,343 Have you seen Claudia lately? 635 00:29:42,642 --> 00:29:45,555 Well, she went for a walk about 10 minutes ago. 636 00:29:45,854 --> 00:29:48,812 Stay here. Look the door, don't move until I get back. 637 00:29:49,107 --> 00:29:50,643 I mean it, Sharon. 638 00:30:00,035 --> 00:30:01,696 ♪ ♪ 639 00:30:31,358 --> 00:30:33,440 Shh, Shh. 640 00:30:36,363 --> 00:30:38,320 Scott and Claudia. 641 00:30:38,615 --> 00:30:42,404 Well, I'd say she definitely doesn't want to kill him. 642 00:30:42,702 --> 00:30:44,443 1" 643 00:30:54,964 --> 00:30:56,454 ♪ ♪ 644 00:30:58,301 --> 00:31:02,340 Oh, it's beautiful. Thank you, Laura. 645 00:31:05,767 --> 00:31:07,974 Come in. 646 00:31:08,895 --> 00:31:11,307 Oh, boy, do you look beautiful. 647 00:31:11,606 --> 00:31:13,392 It is pretty. Isn't it? 648 00:31:13,691 --> 00:31:14,977 Yes. 649 00:31:15,276 --> 00:31:16,607 Thank you, Laura. 650 00:31:17,987 --> 00:31:21,981 Oh, Kelly. I am so happy I can hardly breathe. 651 00:31:22,283 --> 00:31:24,490 No doubts? No last minute butterflies? 652 00:31:24,786 --> 00:31:26,322 We've solved Scott's problem. 653 00:31:26,621 --> 00:31:28,862 We're moving to Europe, right after the honeymoon. 654 00:31:29,165 --> 00:31:31,873 Just let him try to find us, whoever he is. 655 00:31:32,168 --> 00:31:33,124 Europe? 656 00:31:33,420 --> 00:31:35,661 Switzerland, maybe Italy. 657 00:31:35,964 --> 00:31:37,500 Scott knows all about Europe. 658 00:31:37,799 --> 00:31:38,834 He's skied everywhere. 659 00:31:39,134 --> 00:31:41,421 Sharon, have you told your parents? 660 00:31:42,303 --> 00:31:44,340 I wanted your reaction first. 661 00:31:47,600 --> 00:31:48,840 Maybe it would be the best thing. 662 00:31:49,144 --> 00:31:50,350 I knew you'd feel that way. 663 00:31:50,645 --> 00:31:53,353 Especially after that scare you threw my way last night. 664 00:31:53,648 --> 00:31:55,889 "Don't move, Sharon, don't leave the room, Sharon." 665 00:31:56,192 --> 00:31:57,728 Be glad it was nothing. 666 00:31:58,027 --> 00:31:59,392 It wasn't nothing. 667 00:31:59,696 --> 00:32:02,734 It got me thinking clearly for the first time in a long time. 668 00:32:03,032 --> 00:32:04,488 It's the perfect solution. 669 00:32:04,784 --> 00:32:07,902 Can you imagine actually living in a Swiss chalet? 670 00:32:08,204 --> 00:32:10,286 Oh. Don't you think you should save some of that energy 671 00:32:10,582 --> 00:32:11,492 for your wedding night? 672 00:32:11,791 --> 00:32:13,828 Haven't you ever been in love? 673 00:32:15,170 --> 00:32:18,379 Isn't she the most beautiful bride you've ever seen? 674 00:32:19,799 --> 00:32:23,167 Just wish I were sure she was going to be the happiest. 675 00:32:23,470 --> 00:32:24,881 What's that mean? 676 00:32:31,394 --> 00:32:33,431 I understand you introduced them. 677 00:32:34,397 --> 00:32:36,058 Uh. Like a fool. 678 00:32:36,357 --> 00:32:37,722 What's that supposed to mean? 679 00:32:38,026 --> 00:32:41,189 Who would have thought they'd hit it off so fast? 680 00:32:41,488 --> 00:32:42,853 How can you fight it? 681 00:32:43,156 --> 00:32:44,942 Must have been very hard on you. 682 00:32:46,075 --> 00:32:48,066 Well, it wasn't one of my better moments. 683 00:32:48,369 --> 00:32:49,700 I went on a chocolate mousse binge, 684 00:32:49,996 --> 00:32:50,906 gained 10 pounds. 685 00:32:51,206 --> 00:32:53,413 That's the most I ever gained over a guy. 686 00:32:55,335 --> 00:32:56,825 You wanna know the truth, Kelly? 687 00:32:57,128 --> 00:32:58,118 Yes, I do. 688 00:32:58,421 --> 00:33:01,004 Sharon's better for Scott than I ever would have been. 689 00:33:01,299 --> 00:33:04,291 So that's what you were talking about in the woods last night? 690 00:33:06,012 --> 00:33:07,753 Oh. Huh. 691 00:33:08,056 --> 00:33:10,639 So that's what all this is about. 692 00:33:10,934 --> 00:33:13,596 You're afraid that Scott is still carrying on with me, 693 00:33:13,895 --> 00:33:16,933 but marrying Sharon for her money. 694 00:33:17,232 --> 00:33:18,472 You didn't hear what we were saying 695 00:33:18,775 --> 00:33:20,641 when you were snooping around out there, did you. 696 00:33:20,944 --> 00:33:23,060 - No. - Well, you should have. 697 00:33:23,363 --> 00:33:29,325 I'm not proud of myself, but I gave it one last try. 698 00:33:29,619 --> 00:33:30,654 It's over, Kelly. 699 00:33:30,954 --> 00:33:31,989 It really is. 700 00:33:32,288 --> 00:33:35,451 And I want nothing but the best for both of them. 701 00:33:45,593 --> 00:33:47,960 Mom, have you seen my perfume? 702 00:33:54,477 --> 00:33:56,388 Guess it had to happen sometime today, didn't it. 703 00:33:56,688 --> 00:33:58,725 Yeah, I guess it did. 704 00:34:00,858 --> 00:34:02,019 Man. 705 00:34:02,318 --> 00:34:04,025 Thanks. 706 00:34:05,697 --> 00:34:08,029 So I hope my being here isn't making you uncomfortable. 707 00:34:08,324 --> 00:34:09,689 Scott insisted that you wanted me. 708 00:34:09,993 --> 00:34:11,734 No. 709 00:34:12,036 --> 00:34:14,494 I wanted you to come, but I didn't think you would. 710 00:34:14,789 --> 00:34:15,779 You want me to go? 711 00:34:16,082 --> 00:34:18,824 No. Not unless you want to. 712 00:34:20,920 --> 00:34:23,708 I'll just take this one minute at a time, I'll be all right. 713 00:34:24,882 --> 00:34:26,418 Thanks. 714 00:34:26,718 --> 00:34:29,335 I care about you. 715 00:34:29,637 --> 00:34:30,627 I always will. 716 00:34:30,930 --> 00:34:31,840 Yeah. 717 00:34:32,140 --> 00:34:34,256 Unfortunately, not the way I care about you. 718 00:34:34,559 --> 00:34:35,924 Randy, don't. 719 00:34:36,227 --> 00:34:37,513 That's okay, I don't blame you. 720 00:34:37,812 --> 00:34:41,180 H can see how you'd go for the guy. 721 00:34:41,482 --> 00:34:42,938 I just want you to know that... 722 00:34:45,403 --> 00:34:49,738 I-I still love you and I do understand. 723 00:34:52,118 --> 00:34:53,608 Sharon. 724 00:34:55,622 --> 00:34:56,532 Randy. 725 00:34:56,831 --> 00:34:58,196 Mr. Kellerman. 726 00:34:58,499 --> 00:35:01,366 Well, it's, uh... time, darling. 727 00:35:01,669 --> 00:35:03,626 We...have to go. 728 00:35:09,135 --> 00:35:11,752 ♪ ♪ 729 00:35:14,140 --> 00:35:16,723 You, come with me. Need help with the drinks, this way. 730 00:35:17,018 --> 00:35:18,679 We're about to begin, gentlemen, 731 00:35:18,978 --> 00:35:21,015 we're about to begin. 732 00:35:24,317 --> 00:35:25,933 All right, everybody in the bridal party, 733 00:35:26,235 --> 00:35:27,851 we are gathering on the lawn for the promenade. 734 00:35:28,154 --> 00:35:30,145 All right, we better compare notes fast. 735 00:35:30,448 --> 00:35:31,483 Did you talk to Cousin Claudia? 736 00:35:31,783 --> 00:35:33,615 I don't know what to make of her. 737 00:35:33,910 --> 00:35:35,150 She didn't deny a thing. 738 00:35:35,453 --> 00:35:37,069 She said she made one last try 739 00:35:37,372 --> 00:35:38,282 and he turned her down. 740 00:35:38,581 --> 00:35:40,447 She seemed to really feel guilty about it. 741 00:35:40,750 --> 00:35:42,332 That's not what it looked like to me. 742 00:35:42,627 --> 00:35:44,038 Could be true. 743 00:35:44,337 --> 00:35:45,793 Maybe she made one last attempt 744 00:35:46,089 --> 00:35:48,251 before she got desperate enough to really kill him. 745 00:35:48,549 --> 00:35:50,586 You think she's crazy enough to try something now, 746 00:35:50,885 --> 00:35:51,841 in front of everybody? 747 00:35:53,680 --> 00:35:54,920 I think we better warn Sharon. 748 00:35:55,223 --> 00:35:56,930 Warn her? Warn her about what? 749 00:35:57,225 --> 00:35:59,307 That we saw Claudia kissing Scott in the woods last night? 750 00:35:59,602 --> 00:36:01,934 That we think she still might be in love with him? 751 00:36:02,230 --> 00:36:04,938 If only we had proof. 752 00:36:06,150 --> 00:36:08,107 What are you looking at, Claudia? 753 00:36:08,403 --> 00:36:11,441 I was just wondering what Sharon's nosy maid of honor 754 00:36:11,739 --> 00:36:13,571 had to talk to about with a bartender, a maid, 755 00:36:13,866 --> 00:36:14,822 and a violinist. 756 00:36:15,118 --> 00:36:17,860 Well, whatever it is, I wouldn't worry about it. 757 00:36:18,162 --> 00:36:20,494 That's the difference between us, Burt. 758 00:36:20,790 --> 00:36:22,827 I worry about everything. 759 00:36:23,126 --> 00:36:24,616 Relax, Claudia. 760 00:36:24,919 --> 00:36:26,956 This is one wedding no one will ever forget. 761 00:36:27,255 --> 00:36:30,373 And we'll be worth a fortune. 762 00:36:33,219 --> 00:36:34,584 Now, if she had the gun, 763 00:36:34,887 --> 00:36:36,377 the one that was used on Scott and Sharon, 764 00:36:36,681 --> 00:36:37,796 That'd be proof, all right. 765 00:36:38,099 --> 00:36:40,340 Well, listen. When everybody gets involved in the ceremony, 766 00:36:40,643 --> 00:36:42,600 I'll sneak upstairs and check out Claudia's room. 767 00:36:42,895 --> 00:36:44,602 Just to be safe, let's check out all the bedrooms. 768 00:36:44,897 --> 00:36:46,888 If we don't find a gun, maybe we'll find something. 769 00:36:47,191 --> 00:36:48,147 Okay. 770 00:36:48,443 --> 00:36:49,683 I'll try to get away later too, if I can. 771 00:36:49,986 --> 00:36:51,647 Well, whatever you do, do it fast. 772 00:36:51,946 --> 00:36:52,981 I gotta go. 773 00:36:56,075 --> 00:36:58,942 If we stop this wedding, we'd better be right. 774 00:37:05,585 --> 00:37:08,668 Poor Kelly. Really hard on her. 775 00:38:56,863 --> 00:38:59,025 You're more nervous than I am. 776 00:38:59,323 --> 00:39:01,109 Everything's gonna be fine, youWIsee. 777 00:39:01,409 --> 00:39:02,740 Okay. 778 00:39:13,796 --> 00:39:14,877 Dearly beloved, 779 00:39:15,172 --> 00:39:17,379 we are gathered together here in the sight of God, 780 00:39:17,675 --> 00:39:18,836 and in the face of this company, 781 00:39:19,135 --> 00:39:21,422 to join together this man and this woman 782 00:39:21,721 --> 00:39:22,961 in holy matrimony, 783 00:39:23,264 --> 00:39:26,302 which is an honorable estate, instituted of God... 784 00:39:43,826 --> 00:39:44,987 Oh. Sorry. 785 00:39:45,286 --> 00:39:46,492 - Who's room is this? - Claudia's. 786 00:39:46,787 --> 00:39:48,573 - Why don't you try the next one. - Shall do. 787 00:39:52,752 --> 00:39:54,663 For our hearts shall rejoice in him, 788 00:39:54,962 --> 00:39:56,999 because we have hoped in his holy name. 789 00:39:57,298 --> 00:40:00,006 Let thy merciful kindness, oh, Lord, be upon us, 790 00:40:00,301 --> 00:40:02,133 like as we do put our trust in thee. 791 00:40:18,110 --> 00:40:26,110 ♪ Oh, promise me That someday you and I 792 00:40:27,161 --> 00:40:35,161 ♪ Will lake our lo ve Together to some sky 793 00:40:36,170 --> 00:40:43,258 ♪ >J' Where we can be alone And faith renew 794 00:40:43,552 --> 00:40:51,425 ♪ And find the hollows Where those flowers bloom 795 00:40:51,727 --> 00:40:54,264 1” Those first... 796 00:41:22,341 --> 00:41:26,676 1' Oh, promise me 797 00:41:26,971 --> 00:41:30,805 ♪ Oh, promise 798 00:41:31,100 --> 00:41:34,343 ♪ Me 799 00:41:36,814 --> 00:41:38,521 ♪ ♪ 800 00:42:01,964 --> 00:42:04,456 ♪ ♪ 801 00:43:03,609 --> 00:43:05,270 ♪ ♪ 802 00:43:20,668 --> 00:43:22,375 Help! 803 00:43:24,713 --> 00:43:27,045 Help! Help! 804 00:43:27,341 --> 00:43:28,297 Kris? 805 00:43:28,592 --> 00:43:29,502 I'm in the closet. 806 00:43:29,802 --> 00:43:31,884 Hand the wedding band to the bridegroom, please. 807 00:43:43,816 --> 00:43:45,727 Scott, take the bride's hand. 808 00:43:46,026 --> 00:43:47,437 - Okay. - Hurry, hurry. 809 00:43:47,736 --> 00:43:49,147 Okay, listen to me, now, listen to me. 810 00:43:49,446 --> 00:43:50,732 This is Burt Marshall's room. 811 00:43:51,031 --> 00:43:52,613 I found a sniper's rifle in that suitcase. 812 00:43:52,908 --> 00:43:53,739 - We gotta go. - Wait. 813 00:43:54,034 --> 00:43:55,069 Why would Burt wanna kill Scott? 814 00:43:55,369 --> 00:43:57,531 He doesn't wanna kill Scott. But supposing he's aiming 815 00:43:57,830 --> 00:43:59,320 at Scott and he accidentally hits Sharon. 816 00:43:59,623 --> 00:44:02,035 After the wedding, Scott would be the tragic, grieving widower. 817 00:44:02,334 --> 00:44:03,574 Right, 3 very rich grieving widower. 818 00:44:03,878 --> 00:44:05,539 And then in a year or so he can marry Claudia. 819 00:44:05,838 --> 00:44:06,669 I just saw her in the hallway. 820 00:44:06,964 --> 00:44:08,580 - Did you ever stop a wedding? - First time. 821 00:44:08,883 --> 00:44:09,918 Do you, Scott Miller, 822 00:44:10,217 --> 00:44:12,208 take this woman, Sharon Rose Kellerman, 823 00:44:12,511 --> 00:44:14,127 to be your lawfully wedded wife, 824 00:44:14,430 --> 00:44:15,966 to love, honor and cherish, 825 00:44:16,265 --> 00:44:17,926 as long as you both shall live? 826 00:44:19,268 --> 00:44:20,303 I do. 827 00:44:20,603 --> 00:44:22,435 And do you, Sharon Rose Kellerman, 828 00:44:22,730 --> 00:44:23,561 take this man, Scott Miller, 829 00:44:23,856 --> 00:44:26,268 to be your lawfully wedded husband, 830 00:44:26,567 --> 00:44:29,150 to love, honor and cherish, 831 00:44:29,445 --> 00:44:31,527 as long as you both shall live? 832 00:44:31,822 --> 00:44:33,779 I do. 833 00:44:34,074 --> 00:44:37,283 If there be anyone here who knows why these two people 834 00:44:37,578 --> 00:44:40,115 should not be joined in holy matrimony, 835 00:44:40,414 --> 00:44:43,657 let him speak now or forever hold his peace. 836 00:44:43,959 --> 00:44:47,327 ♪ ♪ 837 00:44:48,714 --> 00:44:52,799 Then by the power vested in me by the state of California, 838 00:44:53,093 --> 00:44:54,208 and the holy church, 839 00:44:54,511 --> 00:44:56,218 I hereby declare you to be- 840 00:44:56,513 --> 00:44:57,844 Wait! 841 00:44:58,140 --> 00:44:59,505 Hold it up! Wait! Hold it! 842 00:44:59,808 --> 00:45:02,345 - Wait! - Hold everything. 843 00:45:02,645 --> 00:45:03,635 Sharon. 844 00:45:03,938 --> 00:45:04,848 Oh, Sharon, I'm sorry. 845 00:45:05,147 --> 00:45:06,979 I'm so sorry, but you can't marry him. 846 00:45:07,274 --> 00:45:09,356 I found a sniper's rifle in his suitcase. 847 00:45:09,652 --> 00:45:10,608 What is all this? 848 00:45:10,903 --> 00:45:12,359 Claudia locked Kris in the closet. 849 00:45:12,655 --> 00:45:14,487 Who are these people? 850 00:45:14,782 --> 00:45:16,068 They're all in it together. 851 00:45:16,367 --> 00:45:18,324 Claudia, Scott, and Burt. 852 00:45:18,619 --> 00:45:20,656 Burt was gonna kill Sharon by accident. 853 00:45:20,955 --> 00:45:22,320 Scott would get her money. 854 00:45:23,749 --> 00:45:26,491 Yes, and Claudia was gonna help him spend it. 855 00:45:26,794 --> 00:45:28,080 Scott, that-- That's crazy. 856 00:45:28,379 --> 00:45:29,835 You have to tell me that's not true. 857 00:45:30,130 --> 00:45:32,167 - Mark! - Listen here, I-- 858 00:45:32,466 --> 00:45:34,503 ♪ ♪ 859 00:45:36,011 --> 00:45:38,343 I'll kill her. I mean it. 860 00:45:43,269 --> 00:45:45,476 Stay right where you are. 861 00:45:45,771 --> 00:45:47,136 Oh, poor-- 862 00:46:08,961 --> 00:46:10,372 We'll take it from here. 863 00:46:25,019 --> 00:46:26,509 You see, Angels, 864 00:46:26,812 --> 00:46:29,099 Scott planned to be the perfect, grieving widower 865 00:46:29,398 --> 00:46:30,684 for a year or so, 866 00:46:30,983 --> 00:46:32,565 while he and Burt opened a chain 867 00:46:32,860 --> 00:46:34,350 of sporting goods stores, 868 00:46:34,653 --> 00:46:37,566 and then Claudia would just drift back into his life,. 869 00:46:37,865 --> 00:46:40,152 It would seem perfectly natural, after all. 870 00:46:40,451 --> 00:46:41,282 She is one of the family. 871 00:46:41,577 --> 00:46:42,362 I feel so stupid. 872 00:46:42,661 --> 00:46:44,072 Don't be silly. 873 00:46:44,371 --> 00:46:46,954 He was good-looking, charming, sophisticated. 874 00:46:47,249 --> 00:46:50,207 All the attributes of the well-crafted con man. 875 00:46:50,502 --> 00:46:51,617 He fooled us too. 876 00:46:51,920 --> 00:46:54,002 He had to, if his plan was going to work. 877 00:46:54,298 --> 00:46:58,542 Sharon, it's nice to see that you're handling it so well. 878 00:46:58,844 --> 00:46:59,754 Well, I stay home, 879 00:47:00,054 --> 00:47:01,260 watch TV, 880 00:47:01,555 --> 00:47:02,545 read a lot. 881 00:47:02,848 --> 00:47:04,509 I told her she ought to get out more. 882 00:47:04,808 --> 00:47:07,721 Well, Randy called a couple of times, 883 00:47:08,020 --> 00:47:09,761 but I don't know. 884 00:47:10,064 --> 00:47:11,975 After the way I treated him when I was with Scott. 885 00:47:12,274 --> 00:47:14,390 Good photographer, Randy. 886 00:47:14,693 --> 00:47:17,276 You ought to see the portrait he did of you. 887 00:47:17,571 --> 00:47:19,061 I'll call him eventually, I guess. 888 00:47:20,532 --> 00:47:22,068 Maybe you won't have to. 889 00:47:34,880 --> 00:47:37,087 Hi. 890 00:47:37,383 --> 00:47:38,965 Hi yourself. 891 00:47:42,638 --> 00:47:44,970 We just thought we'd give you a little nudge. 892 00:47:45,265 --> 00:47:47,677 1" 893 00:47:59,196 --> 00:48:01,107 ♪ ♪ 63129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.