All language subtitles for Charlies Angels - S3E18 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,639 --> 00:01:13,223 Don't you ever talk to me like that, Patricia. 2 00:01:13,518 --> 00:01:15,976 Now let's try it again. 3 00:01:16,271 --> 00:01:19,138 You came here with Liz to place an order-- right? 4 00:01:19,441 --> 00:01:22,900 Wrong. I'm not doing business with you, Donna. 5 00:01:23,194 --> 00:01:25,686 Come on, Patty. Buy. 6 00:01:25,989 --> 00:01:27,775 You'll enjoy. 7 00:01:28,074 --> 00:01:30,111 Yeah. Quit being such a prude. 8 00:01:30,410 --> 00:01:32,242 I'll do the talking, Bo. 9 00:01:34,497 --> 00:01:36,829 Is she your idea of a new customer? 10 00:01:37,125 --> 00:01:40,584 You know you're not making points, Liz. 11 00:01:40,879 --> 00:01:43,621 Hey, Patty, wait a minute. Please, I want to talk to you. 12 00:01:43,923 --> 00:01:45,755 Good, Liz, good. Grovel a bit. 13 00:01:46,051 --> 00:01:47,712 Your little game's about over, Donna, 14 00:01:48,011 --> 00:01:50,423 'cause I'm gonna call Mr. Blackmoor. 15 00:01:55,018 --> 00:01:57,976 If she calls Blackmoor, you'll regret it, Liz. 16 00:01:58,271 --> 00:01:59,932 Believe that. 17 00:02:00,231 --> 00:02:02,973 It's okay, Donna. I'm gonna talk to her right now, 18 00:02:03,276 --> 00:02:06,143 and I'm sure I can change her mind, okay? 19 00:02:09,866 --> 00:02:12,699 Patty, please. I thought you were my friend. 20 00:02:12,994 --> 00:02:15,281 You don't use your friends, Liz. 21 00:02:15,580 --> 00:02:17,912 You and your stupid Victorian morality. 22 00:02:18,208 --> 00:02:20,449 Patty-- 23 00:02:35,225 --> 00:02:37,307 I see you're a tea drinker too. 24 00:02:38,728 --> 00:02:41,311 Tea's got tannic acid. It soothes the insides. 25 00:02:42,357 --> 00:02:44,849 They put it on burns. Did you know that? 26 00:02:47,028 --> 00:02:49,645 Sure don't use caffeine. 27 00:02:49,948 --> 00:02:53,157 You'd think them coffee drinkers would get the message, wouldn't you? 28 00:02:53,451 --> 00:02:56,239 Why don't you turn off that country bumpkin mouth of yours? 29 00:02:56,538 --> 00:02:59,530 I don't care about you or your tannic acid. 30 00:03:34,033 --> 00:03:36,149 Hello? M r. Blackmoor, please. 31 00:03:36,453 --> 00:03:38,535 Yeah, this is Patty Cantwell. 32 00:03:38,830 --> 00:03:40,696 I'd like to talk to him... 33 00:03:40,999 --> 00:03:43,036 about something that's been going on. 34 00:03:44,085 --> 00:03:46,668 Will he be in his office later on? 35 00:03:50,175 --> 00:03:51,757 All right. 36 00:03:55,597 --> 00:03:59,431 The police found no clues, no fingerprints, no Witnesses. 37 00:03:59,726 --> 00:04:02,434 None of the girls heard anything or saw anyone. 38 00:04:02,729 --> 00:04:05,471 And Mr. Blackmoor doesn't know why Patty was trying to reach him? 39 00:04:05,774 --> 00:04:07,640 No. 40 00:04:07,942 --> 00:04:10,775 Sounds like the call and Patty's death could be related. 41 00:04:11,070 --> 00:04:13,311 A distinct possibility. 42 00:04:13,615 --> 00:04:15,731 Those two girls who left Blackmoor College last month... 43 00:04:16,034 --> 00:04:18,196 claimed to have been frightened by a potential strangler. 44 00:04:18,495 --> 00:04:21,783 Yes, but unfortunately, they could give the police no descriptions. 45 00:04:22,081 --> 00:04:23,742 Well, where do we start? 46 00:04:24,042 --> 00:04:26,249 Kris, you and Bosley go to Hillhaven. 47 00:04:26,544 --> 00:04:28,205 That's right near Blackmoor College. 48 00:04:28,505 --> 00:04:30,792 You'll be met by Victor Hoagland, 49 00:04:31,090 --> 00:04:33,206 a school employee in charge of maintenance. 50 00:04:33,510 --> 00:04:35,251 Kris, you'll be a new student. 51 00:04:35,553 --> 00:04:38,090 Now Geoffrey Blackmoor has made the arrangements, 52 00:04:38,389 --> 00:04:41,177 and he's the only one who knows your [rue identifies. 53 00:04:41,476 --> 00:04:43,558 What have you got for me, Charlie? 54 00:04:43,853 --> 00:04:46,561 Well, since the killing, two teachers have quit. 55 00:04:46,856 --> 00:04:48,642 You and Sabrina will replace them. 56 00:04:48,942 --> 00:04:51,274 Now you'll teach an English class, Kelly, 57 00:04:51,569 --> 00:04:54,231 and, Sabrina, you think you can handle an art class? 58 00:04:54,531 --> 00:04:58,240 Well, if I don't get my expressionism and my abstractionism mixed up, 59 00:04:58,535 --> 00:05:00,902 I think I can probably muddle through. 60 00:05:02,330 --> 00:05:04,037 Bosley, as for your 00 yer- 61 00:05:04,332 --> 00:05:07,290 Yes, Charlie. History, anthropology, anything you say. I'm ready. 62 00:05:07,585 --> 00:05:10,077 Something closer to animal husbandry. 63 00:05:10,380 --> 00:05:15,216 Yes, you 'll report to Victor Hoag/end as 3-- 35 a groom in the stable. 64 00:05:18,638 --> 00:05:20,595 Cheer up, Bosley. 65 00:05:20,890 --> 00:05:24,508 Maybe the strangler will turn out to be a dark horse. 66 00:05:59,095 --> 00:06:01,427 Well, I guess we better look for Victor. 67 00:06:01,723 --> 00:06:03,714 Yeah. 68 00:06:32,170 --> 00:06:34,411 - It's heavy. - Don't drop it, Cissy. 69 00:06:34,714 --> 00:06:37,422 I'm trying, Donna. 70 00:06:43,264 --> 00:06:45,130 - Ready? - Yeah. 71 00:06:52,190 --> 00:06:55,353 The dying halls of Blackmoor will get one big transfusion tonight. 72 00:06:59,113 --> 00:07:01,445 Come on. Let's get back to school. 73 00:07:01,741 --> 00:07:03,778 There's too many eyes around here. 74 00:07:42,407 --> 00:07:44,819 - Hey. You Kris Munroe? - Yes. 75 00:07:45,118 --> 00:07:47,200 - I'm Victor. I came to meet you. - Hi, Victor. 76 00:07:47,495 --> 00:07:49,156 - Welcome to Blackmoor. - Thank you. 77 00:07:49,455 --> 00:07:51,196 - Victor Hoagland, Blackmoor school? - Yeah. 78 00:07:51,499 --> 00:07:54,662 - I'm John Bosley. - Well, I'm glad to meet you, John. 79 00:07:54,961 --> 00:07:58,329 Mr. Bosley, I'm Kris Munroe. I saw you on the bus. Are you a teacher? 80 00:07:58,631 --> 00:08:02,875 Well, actually, I'm a, uh, maintenance engineer 81 00:08:03,177 --> 00:08:04,838 Oh, a groom. 82 00:08:05,138 --> 00:08:06,845 That's another way of putting it, yes. 83 00:08:07,140 --> 00:08:09,882 Being a groom's just as important as being a teacher. 84 00:08:10,184 --> 00:08:13,393 Now, come on. Let's get your baggage and get goin'. 85 00:08:15,356 --> 00:08:18,599 Shall we tell him about the box those three put in the van? 86 00:08:18,901 --> 00:08:23,111 I think we better find out who they are first. They look like students. 87 00:08:26,117 --> 00:08:28,074 From what I could gather, 88 00:08:28,369 --> 00:08:32,829 Patty and a girl named Liz Marshall had been visiting three of the other girls. 89 00:08:33,124 --> 00:08:34,740 Who were the other three girls? 90 00:08:35,043 --> 00:08:39,253 Cissy Canfield, Donna Rossiter and Bo Fleming. 91 00:08:39,547 --> 00:08:41,379 Did the police question them? 92 00:08:41,674 --> 00:08:43,836 Mm-hmm. They could offer nothing. 93 00:08:45,928 --> 00:08:47,635 It's about time for my English class. 94 00:08:47,930 --> 00:08:50,046 If you come up with anything else, Mr. BIackmoor-- 95 00:08:50,349 --> 00:08:52,056 - There is one more thing. - What's that? 96 00:08:52,351 --> 00:08:54,683 Patty's parents said that a valuable emerald ring... 97 00:08:54,979 --> 00:08:56,720 was missing from her personal possessions. 98 00:08:57,023 --> 00:09:00,311 Oh, really? Well, that could be worth checking into. 99 00:09:00,610 --> 00:09:03,022 - We'll see you later. - Thank you very much. 100 00:09:38,731 --> 00:09:41,519 Mr. Blackmoor expects you, so you can just go right on in. 101 00:09:41,818 --> 00:09:43,775 - Oh. - I'll put your bags in your roor 102 00:09:44,070 --> 00:09:46,562 Great. I really appreciate it, Victor. Anytime. 103 00:09:46,864 --> 00:09:48,730 Listen, if you need anything, 104 00:09:49,033 --> 00:09:52,742 or even if you don't-- you can come to me. 105 00:09:53,037 --> 00:09:54,323 Now you remember that. 106 00:09:54,622 --> 00:09:55,953 I will. Thanks. 107 00:10:00,753 --> 00:10:02,460 There's a really nice girl. 108 00:10:02,755 --> 00:10:06,669 No uppity snob just 'cause her daddy's got a million or two. 109 00:10:06,968 --> 00:10:09,551 Seems real nice... for a rich girl. 110 00:10:13,641 --> 00:10:16,508 Oh! You must be Kris Munroe. 111 00:10:16,811 --> 00:10:19,178 Mr. Blackmoor? Hello. 112 00:10:19,480 --> 00:10:21,596 Well, you've really captured the Blackmoor look. 113 00:10:21,899 --> 00:10:26,484 I've, uh, put you in a room with Cissy Canfield. 114 00:10:26,779 --> 00:10:30,363 She was one of the three girls Patty was with before she got killed. 115 00:10:30,658 --> 00:10:33,195 Uh, well, I'm happy to know you've done your homework. 116 00:10:34,996 --> 00:10:36,657 I'll talk to you later. 117 00:11:05,735 --> 00:11:07,817 Something wrong? 118 00:11:09,697 --> 00:11:11,563 I was looking for my pencil. 119 00:11:14,702 --> 00:11:16,864 Oh, let's see. 120 00:11:20,791 --> 00:11:22,748 Is this it? 121 00:11:27,131 --> 00:11:29,122 Thank you. 122 00:11:50,529 --> 00:11:53,066 Put your papers on my desk as you leave, please. 123 00:12:05,586 --> 00:12:08,669 You coming, Bo? No, go ahead. I'll catch up. 124 00:12:22,937 --> 00:12:25,770 I don't know what to say. 125 00:12:26,065 --> 00:12:29,899 I mean, you could have made a big deal in front of everybody, but you didn't. 126 00:12:31,696 --> 00:12:33,482 Your name's Bo, right? 127 00:12:35,032 --> 00:12:36,898 That's an unusual name. 128 00:12:37,201 --> 00:12:39,112 It's short for Bonell. 129 00:12:40,538 --> 00:12:42,654 Why did you come to Blackmoor, Bo? 130 00:12:44,750 --> 00:12:46,616 To get an education. 131 00:12:46,919 --> 00:12:48,910 Then why are you denying it to yourself? 132 00:12:50,298 --> 00:12:52,505 Think about that, okay? 133 00:13:03,728 --> 00:13:07,437 Hey, Bo? Hey, Bo, wait. 80-- 134 00:13:17,408 --> 00:13:19,820 Wow, Miss Garrett's really something special. 135 00:13:20,119 --> 00:13:22,827 I will never cheat in her class again. 136 00:13:23,122 --> 00:13:26,035 You? Not cheat? Not lie? 137 00:13:26,334 --> 00:13:28,075 Not likely. 138 00:13:28,377 --> 00:13:30,334 I mean it. I won't. 139 00:13:30,629 --> 00:13:33,337 Of course you will. You can't help yourself. 140 00:13:33,632 --> 00:13:36,670 Look,nobody understands you like I do, Bo, baby. 141 00:13:36,969 --> 00:13:40,837 I'd advise you to hang on to that thought. 142 00:13:42,183 --> 00:13:46,268 Now we go forward to face the new instrucleur d'arz'. 143 00:13:52,193 --> 00:13:55,481 Well, I see I'm not the only new member of the class. You have a new classmate. 144 00:13:55,780 --> 00:13:58,818 Would Kris Munroe stand up, please? 145 00:13:59,116 --> 00:14:00,698 There you are. Tell you what-- 146 00:14:00,993 --> 00:14:03,280 I'm gonna ask you to model for the class today. 147 00:14:03,579 --> 00:14:05,365 That'll give you all a chance to get acquainted. 148 00:14:05,664 --> 00:14:08,952 After they've looked at you for an hour, you can't feel like such a stranger. 149 00:14:09,251 --> 00:14:11,663 All right? 150 00:14:15,132 --> 00:14:18,716 - Would you step up on the platform, please? - Okay. 151 00:14:20,971 --> 00:14:24,214 All right, everybody. I would like for you to sketch Kris... 152 00:14:24,517 --> 00:14:26,303 in the style that most appeals to you. 153 00:14:26,602 --> 00:14:28,263 Now this isn't for a grade. 154 00:14:28,562 --> 00:14:32,146 I just wanna get an idea of your artistic and/or aesthetic interests. All right? 155 00:14:32,441 --> 00:14:36,184 So all I ask is a sincere stab at it. Any questions? 156 00:14:38,030 --> 00:14:40,067 Uh, do you think Kris could move her hair, 157 00:14:40,366 --> 00:14:42,357 so we could see her face better? 158 00:14:47,248 --> 00:14:50,411 Now she's all tensed up. 159 00:14:50,709 --> 00:14:52,450 No, I'm very relaxed. 160 00:14:52,753 --> 00:14:55,085 All right, everybody. Let's get to work. 161 00:14:55,381 --> 00:14:58,248 Oops. Now your hair's in the way again. 162 00:15:04,181 --> 00:15:06,172 Miss Duncan ? Yes. 163 00:15:06,475 --> 00:15:09,183 I hate to be so fussy, but... 164 00:15:09,478 --> 00:15:12,687 she looks so stiff, from my perspective anyway. 165 00:15:12,982 --> 00:15:15,644 I mean, it makes me feel uncomfortable. 166 00:15:18,696 --> 00:15:22,109 She looks all right to me. I really don't see what's bothering you, Donna. 167 00:15:22,408 --> 00:15:24,820 Maybe it's the angle of her head. 168 00:15:26,328 --> 00:15:29,320 Would you mind if I helped her a bit? 169 00:15:30,583 --> 00:15:31,948 All right. 170 00:15:32,251 --> 00:15:33,662 Thank you. 171 00:15:48,392 --> 00:15:49,473 There. That's better. 172 00:15:49,768 --> 00:15:50,473 Ouch! 173 00:15:50,769 --> 00:15:53,181 Oh! How did I do that? 174 00:15:53,481 --> 00:15:56,690 Yes, how did you get your finger twisted around my hair? 175 00:15:56,984 --> 00:15:57,940 It was an accident. 176 00:15:58,235 --> 00:15:59,225 Sure. 177 00:15:59,528 --> 00:16:01,815 I'm terribly sorry. 178 00:16:02,114 --> 00:16:03,821 Why don't you just sit down, Donna? 179 00:16:04,116 --> 00:16:07,325 You know, it must have snagged on my ring. 180 00:16:08,787 --> 00:16:10,323 Donna, take your seat, please. 181 00:16:10,623 --> 00:16:14,491 - Well, I just don't want you to think-- - Sit down, Donna. 182 00:16:18,005 --> 00:16:20,463 Very well, Miss Duncan. If you insist. 183 00:16:20,758 --> 00:16:23,295 I do insist. 184 00:16:23,594 --> 00:16:26,336 Sit down. 185 00:16:27,473 --> 00:16:29,555 Thank you very much. 186 00:16:31,435 --> 00:16:33,176 All right, ladies. 187 00:16:33,479 --> 00:16:35,470 Let us get to work. 188 00:16:53,123 --> 00:16:55,740 Ranchin' used to be really great. 189 00:16:56,043 --> 00:16:59,661 Good friends around, all interested in each other. 190 00:16:59,964 --> 00:17:01,671 All equal. 191 00:17:01,966 --> 00:17:03,673 But they all moved away. 192 00:17:03,968 --> 00:17:06,585 It was lonesome as sin out there. 193 00:17:06,887 --> 00:17:10,505 So I moved too. I been here about a year. 194 00:17:10,808 --> 00:17:13,926 You know, uh, Victor, uh, 195 00:17:14,228 --> 00:17:18,392 I saw three girls from here put something in the back of your van... 196 00:17:18,691 --> 00:17:20,102 while you were in the depot. 197 00:17:20,401 --> 00:17:22,642 Were you aware of that? No. 198 00:17:22,945 --> 00:17:24,902 Let's go see what it is. 199 00:17:27,825 --> 00:17:30,533 I just can't imagine what that could have been. 200 00:17:30,828 --> 00:17:33,695 Well, I don't know. I just thought you'd want to know. 201 00:17:33,998 --> 00:17:35,909 Well, sure. 202 00:17:37,835 --> 00:17:40,668 Well, I-- I just don't understand that. 203 00:17:40,963 --> 00:17:42,624 I mean, I saw them. 204 00:17:42,923 --> 00:17:45,915 It was a rather good-sized, heavy-looking box. 205 00:17:46,218 --> 00:17:48,084 Well, there's nothin' there now. 206 00:17:48,387 --> 00:17:51,425 It was probably some other van, John. 207 00:17:52,683 --> 00:17:54,765 Let's get back to the chores. 208 00:18:03,652 --> 00:18:06,440 How'd it go, teach? Pretty good. 209 00:18:06,739 --> 00:18:09,527 I decided to try my own variation of the inkblot test, 210 00:18:09,825 --> 00:18:11,441 and I think I found a monster. 211 00:18:11,744 --> 00:18:13,735 Kris was the model for that. 212 00:18:14,038 --> 00:18:15,904 Yeah, you did find a monster. 213 00:18:16,206 --> 00:18:17,947 Mm-hmm. 214 00:18:18,250 --> 00:18:20,082 Hi. Speak of the devil. 215 00:18:20,377 --> 00:18:22,288 Did someone capture my unique radiance? 216 00:18:22,588 --> 00:18:24,295 What do you think? Ooh. 217 00:18:24,590 --> 00:18:26,456 Well, the skin tones are a bit off, 218 00:18:26,759 --> 00:18:28,966 but, otherwise, I- 219 00:18:29,261 --> 00:18:32,049 Looks like the creature from the black lagoon. Donna, right? 220 00:18:32,348 --> 00:18:33,964 Right. How'd you guess? 221 00:18:34,266 --> 00:18:37,429 It's my hair. I don't think she likes my hair. 222 00:18:37,728 --> 00:18:40,516 I don't think she likes anything about me. 223 00:18:55,621 --> 00:18:57,612 Hello. Come to pull my hair again? 224 00:18:57,915 --> 00:19:00,532 You seem moderately intelligent, Kris. 225 00:19:00,834 --> 00:19:04,077 And I'm sure you wouldn't want to lose any more of that beautiful blonde mop. 226 00:19:04,380 --> 00:19:06,667 So I suggest you listen very carefully. 227 00:19:06,965 --> 00:19:09,582 I believe this is the part where I'm supposed to tremble? 228 00:19:09,885 --> 00:19:12,673 I want you to forget you saw me at the bus depot. 229 00:19:12,971 --> 00:19:15,838 I want you to forget everything you saw at the bus depot. 230 00:19:16,141 --> 00:19:18,098 And don't give me any trouble, 231 00:19:18,394 --> 00:19:20,681 or you'll be a long time regretting it. 232 00:19:20,979 --> 00:19:25,348 - Now that sounds like a threat. - Only because it is. 233 00:19:39,289 --> 00:19:40,404 Bosley. Yeah, 234 00:19:40,708 --> 00:19:42,915 Listen, did you find out anything about the box... 235 00:19:43,210 --> 00:19:45,372 the girls put in the back of Victor's van? 236 00:19:45,671 --> 00:19:49,414 Yeah. When Victor and I went to look in the van, the box was gone. 237 00:19:49,717 --> 00:19:52,004 Well, Donna just laid a real heavy trip on me... 238 00:19:52,302 --> 00:19:54,384 about forgetting everything that I saw at the depot. 239 00:19:54,680 --> 00:19:58,389 That seems to give some importance to the contents of the box, wouldn't you say? 240 00:19:58,684 --> 00:20:02,268 I'd say so. Maybe it's tied to Patty Cantwell's death somehow. 241 00:20:02,563 --> 00:20:04,349 Yeah, let's hope so. 242 00:20:04,648 --> 00:20:07,766 I'd like to wrap this thing up before somebody else gets killed. 243 00:20:08,068 --> 00:20:10,059 Uh, carry on. 244 00:20:34,803 --> 00:20:36,544 You're late. I couldn't help it. 245 00:20:36,847 --> 00:20:38,554 I had three collections to make and-- 246 00:20:38,849 --> 00:20:41,386 Excuses. Always excuses. 247 00:20:41,685 --> 00:20:44,598 You know, Liz, I'm not sure I can trust you. 248 00:20:44,897 --> 00:20:47,559 In fact, we were just talking before you came in. 249 00:20:47,858 --> 00:20:50,941 Where were you the night Patty was strangled, Liz? 250 00:20:51,236 --> 00:20:53,068 I was in bed. 251 00:20:53,363 --> 00:20:56,196 You say that, but how do we know it wasn't you... 252 00:20:56,492 --> 00:20:59,450 who wrapped that nylon around her throat? 253 00:21:00,454 --> 00:21:03,196 Oh. You've got to be kidding. 254 00:21:03,499 --> 00:21:05,581 Patty was my good friend. 255 00:21:05,876 --> 00:21:09,961 Well, she certainly didn't act like a friend that night, did she? 256 00:21:10,255 --> 00:21:13,122 And you were very angry. 257 00:21:13,425 --> 00:21:15,837 Lay off, Donna. This isn't funny. 258 00:21:16,136 --> 00:21:19,674 - Since when do you tell me what to do? - Well, you're being cruel. 259 00:21:19,973 --> 00:21:22,635 You'd better remember who you're talking to, Bo. 260 00:21:25,103 --> 00:21:27,140 Gimme your orders, Liz. 261 00:21:36,949 --> 00:21:39,566 Two bottles of booze. One bottle of happy pills. 262 00:21:39,868 --> 00:21:42,656 One bottle of downers. 263 00:21:45,082 --> 00:21:47,824 Well, don't just stand there. Make your deliveries. 264 00:22:01,306 --> 00:22:05,971 Donna, why are you so mean to her? She loves it. 265 00:22:06,270 --> 00:22:09,934 She needs it. She needs to be told what to do... 266 00:22:10,232 --> 00:22:13,520 just like you two need to be told,. 267 00:22:13,819 --> 00:22:15,526 I'll get my share later. 268 00:22:15,821 --> 00:22:17,653 You'll get your share now. 269 00:22:17,948 --> 00:22:20,610 I don't want it. Oh, yes, you do want it. 270 00:22:20,909 --> 00:22:23,651 It's your share. It is your commitment to me. 271 00:22:23,954 --> 00:22:27,447 Donna, she doesn't want the money. What's the big deal? 272 00:22:27,749 --> 00:22:32,209 We're in this together, Bo, the three of us. 273 00:22:32,504 --> 00:22:34,245 All the way. 274 00:22:34,548 --> 00:22:37,210 Do you understand, Cissy? 275 00:22:37,509 --> 00:22:40,376 Yes, Donna. I understand. 276 00:22:40,679 --> 00:22:42,420 Good. 277 00:22:42,723 --> 00:22:44,714 You may leave now. 278 00:22:49,229 --> 00:22:53,223 Someday, Donna, you're gonna meet somebody who isn't afraid of you. 279 00:22:53,525 --> 00:22:55,607 Not like you, huh, Bo? 280 00:22:55,903 --> 00:22:59,112 Miss Duncan doesn't think that you're so hot. Maybe she'll be the one. 281 00:22:59,406 --> 00:23:03,195 I'll take care of Miss Duncan. My way. 282 00:23:03,493 --> 00:23:05,450 In my own time. 283 00:23:06,622 --> 00:23:09,205 And you keep your mouth shut, understand? 284 00:23:10,292 --> 00:23:13,034 Go on, get out of here. 285 00:23:25,974 --> 00:23:27,760 Hi. Hi. 286 00:23:28,060 --> 00:23:30,643 Where's Cissy? I don't know. I haven't seen her. 287 00:23:30,938 --> 00:23:34,272 Oh. Look, um, I'm sorry about what happened in art class today. 288 00:23:34,566 --> 00:23:36,682 It was really mean what Donna did to you. 289 00:23:36,985 --> 00:23:39,192 Listen, I've had my hair pulled by experts. 290 00:23:39,488 --> 00:23:41,604 I was gonna get some juice. You want some? 291 00:23:41,907 --> 00:23:44,274 Doesn't it bother you the way Donna treated you? 292 00:23:44,576 --> 00:23:46,192 Should it? 293 00:23:46,495 --> 00:23:48,953 Well, if Donna accepts you, the others accept you. 294 00:23:49,247 --> 00:23:50,954 If she doesn't, you're out. 295 00:23:51,249 --> 00:23:53,991 And without friends around here, it gets a little lonely. 296 00:23:54,294 --> 00:23:56,661 I suppose it does. Come on. 297 00:23:59,007 --> 00:24:01,248 Well, it sounds to me like she has herself... 298 00:24:01,551 --> 00:24:03,292 a little totalitarian setup here. 299 00:24:03,595 --> 00:24:05,586 She has. 300 00:24:44,970 --> 00:24:47,553 Patty was my good friend, no matter what Donna says. 301 00:24:47,848 --> 00:24:50,510 What does Donna say? 302 00:24:50,809 --> 00:24:52,846 She didn't actually come out and say it, 303 00:24:53,145 --> 00:24:54,761 but she implied that I killed Patty. 304 00:24:55,063 --> 00:24:57,851 I don't know Why she'd say that or M] y she'd think it. 305 00:24:58,150 --> 00:25:01,393 Maybe you're just putting too much importance on what Donna says. 306 00:25:01,695 --> 00:25:03,732 Kris, I want to belong. 307 00:25:04,031 --> 00:25:07,069 You know, everybody needs to belong somewhere. 308 00:25:08,785 --> 00:25:13,404 Well, I just think you have to belong to yourself before you can belong anywhere. 309 00:25:16,710 --> 00:25:18,917 I guess you're right. 310 00:25:19,212 --> 00:25:22,750 Anyway, I'm very glad you came to Blackmoor. 311 00:25:23,050 --> 00:25:25,007 I'm glad too. 312 00:25:26,845 --> 00:25:28,256 Cheers? 313 00:25:28,555 --> 00:25:30,216 Cheers. 314 00:25:41,068 --> 00:25:42,775 Hi. Hi. 315 00:25:43,070 --> 00:25:45,687 I promise I won't stop unpacking until I'm all moved in. 316 00:25:45,989 --> 00:25:47,571 Would you like some help? 317 00:25:47,866 --> 00:25:50,904 Sure. You wanna hang up these pants for me? Sure. 318 00:25:51,203 --> 00:25:53,945 You know, I thought you worked here when I first met you. 319 00:25:54,247 --> 00:25:55,988 Whatever gave you that idea? 320 00:25:56,291 --> 00:25:58,953 Well, when I was at the depot, I saw you and Donna... 321 00:25:59,252 --> 00:26:02,244 and Bo loading a crate into the school van. 322 00:26:04,549 --> 00:26:07,416 I don't know what in the world you're talking about. 323 00:26:07,719 --> 00:26:09,426 Excuse me. 324 00:26:09,721 --> 00:26:11,678 Cissy. 325 00:26:27,739 --> 00:26:31,027 Patty's parents said that a valuable emerald ring... 326 00:26:31,326 --> 00:26:33,408 was missing from her personal possessions. 327 00:26:43,046 --> 00:26:46,289 Hello? 328 00:26:47,467 --> 00:26:49,629 Bree? Kris. 329 00:26:49,928 --> 00:26:52,636 Well, I found Patty Cantwell's ring. 330 00:26:52,931 --> 00:26:54,797 My roommate had it. 331 00:26:55,100 --> 00:26:56,306 You sure it's Patty's? 332 00:26:56,601 --> 00:26:57,841 It has a big P.C. on it. 333 00:26:59,354 --> 00:27:01,937 All right. Then that puts Cissy at the top of the list. 334 00:27:02,232 --> 00:27:04,314 Yep. Maybe you should call Charlie, 335 00:27:04,609 --> 00:27:07,476 and we should have the police come and get her. 336 00:27:07,779 --> 00:27:10,146 No, no, no. It's too circumstantial. 337 00:27:10,448 --> 00:27:12,610 I mean, somebody could have planted it. 338 00:27:12,909 --> 00:27:17,198 Yeah, I guess you're right. Well, I'll just put it back and-- 339 00:27:17,497 --> 00:27:19,488 Bree, wait a minute. 340 00:27:29,426 --> 00:27:32,885 My God, Bree. Cissy's a kleptomaniac. 341 00:27:33,180 --> 00:27:36,468 She even took that plastic bauble that was on my key chain. 342 00:27:36,766 --> 00:27:38,882 I have to get back to you. 343 00:27:39,186 --> 00:27:41,848 All right. - Bye. 344 00:27:56,870 --> 00:27:58,531 Cissy. 345 00:27:58,830 --> 00:28:00,537 Listen, I'm sorry I upset you... 346 00:28:00,832 --> 00:28:03,119 about mentioning the van and the box and everything. 347 00:28:03,418 --> 00:28:07,412 If Donna finds out, you know, she's gonna be very upset. 348 00:28:08,757 --> 00:28:10,464 She'll be sure I told you. 349 00:28:10,759 --> 00:28:13,877 Well, why? I mean, what's the big deal? 350 00:28:14,179 --> 00:28:15,840 What's in the box anyway? 351 00:28:16,139 --> 00:28:17,629 I can't tell you. 352 00:28:17,933 --> 00:28:20,675 Well, no wonder Donna was so upset. 353 00:28:20,977 --> 00:28:23,560 You know, when she found out I was watching you at the depot. 354 00:28:23,855 --> 00:28:26,062 She told me very emphatically... 355 00:28:26,358 --> 00:28:27,974 to just forget it. 356 00:28:28,276 --> 00:28:31,439 Then I suggest it's best you do. 357 00:28:33,657 --> 00:28:35,398 Okay, I'll tell you what. 358 00:28:35,700 --> 00:28:38,237 I'll never bring it up again, okay? 359 00:28:43,166 --> 00:28:44,952 You know, Kris-- Hmm'? 360 00:28:45,252 --> 00:28:48,415 Having you here is kinda like having a sister. 361 00:28:48,713 --> 00:28:53,253 I think it's gonna be real nice to have somebody to talk to. 362 00:28:55,679 --> 00:28:58,592 I'll tell you what. We'll make a deal. What? 363 00:28:58,890 --> 00:29:02,133 Anytime you feel like talkin', just ask me. Thanks. 364 00:29:02,435 --> 00:29:04,642 Drawer? Yeah. 365 00:29:10,652 --> 00:29:12,518 "Dear Dr. Blackmoor, 366 00:29:12,821 --> 00:29:16,064 "I think you should know-- Bo Fleming cheated on her exam... 367 00:29:16,366 --> 00:29:18,448 "in Miss Garrett's class yesterday. 368 00:29:18,743 --> 00:29:20,654 "Obviously, I can't sign this. 369 00:29:22,247 --> 00:29:24,238 A dedicated student. " 370 00:29:25,375 --> 00:29:27,662 You wrote that note to the dean, didn't you? 371 00:29:27,961 --> 00:29:29,622 You told him that I cheated! 372 00:29:29,921 --> 00:29:31,707 Donna was right. 373 00:29:32,007 --> 00:29:34,339 All that friendly understanding was just an act. 374 00:29:34,634 --> 00:29:39,049 If I wanted to report you, Bo, I wouldn't have to do it with an anonymous note. 375 00:29:39,347 --> 00:29:42,260 And Donna is wrong. It isn't an act. 376 00:29:42,559 --> 00:29:45,017 I do care about you. 377 00:29:53,528 --> 00:29:55,439 I know who did it then. 378 00:29:55,739 --> 00:30:00,154 Liz. She's the one that told me to cheat in the first place. 379 00:30:00,452 --> 00:30:03,865 I'd be careful about another hasty conclusion. 380 00:30:07,542 --> 00:30:09,158 We're friends again, aren't we? 381 00:30:09,461 --> 00:30:12,328 I never stopped being your friend. 382 00:30:13,340 --> 00:30:14,876 I'm glad. 383 00:30:18,178 --> 00:30:20,169 See you later. 384 00:30:34,444 --> 00:30:36,276 Don't you ever-- 385 00:30:36,571 --> 00:30:39,279 Don't you ever mention Patty Cantwell's name again! 386 00:30:39,574 --> 00:30:41,190 Am I getting through? 387 00:30:41,493 --> 00:30:44,235 You're getting through, Donna, but I'm not sure I care anymore. 388 00:30:44,537 --> 00:30:46,619 Patty was right. You are-- 389 00:30:49,125 --> 00:30:51,787 Keep that mouth of yours shut. 390 00:31:04,766 --> 00:31:08,475 You-[70a. 391 00:31:08,770 --> 00:31:10,477 Hiya. Hi. 392 00:31:10,772 --> 00:31:12,729 I just saw our friend Donna in action. 393 00:31:13,024 --> 00:31:14,731 She slapped Liz and threatened her, 394 00:31:15,026 --> 00:31:17,063 because she was talking about Patty Cantwell. 395 00:31:17,362 --> 00:31:20,400 I think we're close, and I think Donna is a big part of it. 396 00:31:20,698 --> 00:31:25,818 I agree. Donna can't afford to have anyone in authority around her she can't con. 397 00:31:26,121 --> 00:31:28,909 Right. I don't know. See you. 398 00:31:29,207 --> 00:31:31,039 See you. All righty. 399 00:31:31,334 --> 00:31:33,325 Hmm. Let's go. 400 00:31:44,848 --> 00:31:47,260 Hi, ladies. Have some juice. 401 00:31:53,690 --> 00:31:55,431 Hi, Bo. 402 00:31:55,733 --> 00:31:57,849 You really stooped low this time, Liz. 403 00:31:58,153 --> 00:31:59,769 What are you talking about? 404 00:32:00,071 --> 00:32:02,859 The note that you sent to the dean saying that I cheated. 405 00:32:03,158 --> 00:32:06,492 What are you talking about? I don't know anything about a note. 406 00:32:06,786 --> 00:32:10,620 Don't lie. I'm gonna get even for that stab in the back. 407 00:32:10,915 --> 00:32:15,159 Bo, wait a minute. What are you talking about? This is crazy. 408 00:32:37,567 --> 00:32:39,228 It's pretty, huh? 409 00:32:39,527 --> 00:32:43,191 Hard to believe a girl was killed here last week. Yeah. 410 00:32:59,422 --> 00:33:01,914 No! Oh, no! 411 00:33:05,637 --> 00:33:07,753 Liz? What happened? 412 00:33:08,056 --> 00:33:09,672 What happened? 413 00:33:09,974 --> 00:33:12,966 What is it? I don't know. I just got here-- 414 00:33:14,187 --> 00:33:16,975 Liz, who was in here? I don't know. 415 00:33:17,273 --> 00:33:20,686 Liz, can you tell us what you saw? 416 00:33:20,985 --> 00:33:24,319 Nothing. I-- I felt something around my neck. 417 00:33:25,448 --> 00:33:28,486 Did anyone see anyone or hear anything? 418 00:33:28,785 --> 00:33:31,026 I was asleep till I heard her scream. 419 00:33:31,329 --> 00:33:33,070 Liz, are you all right? 420 00:33:45,927 --> 00:33:48,168 Just a minute, Bo. I want to talk to you. 421 00:33:48,471 --> 00:33:51,714 - Look, Victor, I'm in a hurry, all right? - I still wanna talk to you. 422 00:33:52,016 --> 00:33:54,849 You can meet me in the tack room right after dinner tonight. 423 00:33:55,144 --> 00:33:58,227 Don't be ridiculous, Victor. I have no intention of meeting you anywhere. 424 00:33:58,523 --> 00:34:01,436 I wouldn't act so high and mighty if I was you. 425 00:34:01,734 --> 00:34:03,600 I heard you threaten Liz yesterday... 426 00:34:03,903 --> 00:34:06,736 just fore somebody tried to strangle her. 427 00:34:07,031 --> 00:34:09,238 I think you'd better come to the tack room, 428 00:34:09,534 --> 00:34:12,617 and you'll talk to me. All right. 429 00:34:20,837 --> 00:34:22,874 Bo? 430 00:34:23,172 --> 00:34:24,879 Oh, hi, Miss Garrett. 431 00:34:25,174 --> 00:34:26,915 Hi. What was that all about? 432 00:34:27,218 --> 00:34:29,505 Oh, I just forgot to clean my tack, 433 00:34:29,804 --> 00:34:31,511 and Victor got a little upset. 434 00:34:31,806 --> 00:34:33,262 That's all. I see. 435 00:34:33,558 --> 00:34:35,925 Well, I gotta go. Okay. 436 00:34:42,442 --> 00:34:46,811 I finally found the box behind some of the bales 437 00:34:47,113 --> 00:34:48,603 - Whoa! - My heavens. 438 00:34:48,906 --> 00:34:50,567 Yeah. Brandy and pills. 439 00:34:50,867 --> 00:34:54,576 But why? None of these girls need to sell anything for money. 440 00:34:54,871 --> 00:34:57,784 Well, for kicks. Danna lives on kicks. 441 00:34:58,082 --> 00:34:59,948 But what kind of kicks ? 442 00:35:00,251 --> 00:35:02,458 I mean, did she kill Patty, try to kill Liz? 443 00:35:02,754 --> 00:35:05,792 You couldn't convict her on what we've got so far. 444 00:35:06,090 --> 00:35:08,673 All right. We need a motive and a girl tied [a it. 445 00:35:08,968 --> 00:35:10,754 Bo thinks Liz reported her for cheating, 446 00:35:11,054 --> 00:35:13,216 but I don't think Bo's really bad. 447 00:35:13,514 --> 00:35:15,130 Not that bad. 448 00:35:15,433 --> 00:35:17,845 Well, I'm afraid that Cissy's a klepto. 449 00:35:18,144 --> 00:35:20,977 And she and Bo are Donna's constant companions. 450 00:35:21,272 --> 00:35:24,139 I'm just afraid that Donna can get them to do anything she wants. 451 00:35:24,442 --> 00:35:28,276 Meaning that all three of them could be connected with the stranglings? 452 00:35:45,880 --> 00:35:48,372 803, did Victor know about the liquor and pills? 453 00:35:48,675 --> 00:35:50,791 Not that I know of. Why? 454 00:35:51,094 --> 00:35:54,428 Well, it seems that Bo and Victor were arguing this morning. 455 00:35:54,722 --> 00:35:58,306 When I asked her about it, she said it was because she hadn't cleaned her tack. 456 00:35:58,601 --> 00:36:00,888 Well, that's very odd, because I saw her cleaning it. 457 00:36:01,187 --> 00:36:02,894 I figured she was lying. 458 00:36:03,189 --> 00:36:06,432 Do you suppose that Victor discovered the box, 459 00:36:06,734 --> 00:36:08,395 and that's why he's so angry? 460 00:36:08,695 --> 00:36:11,483 Look, Kris and I have an art class in 10 minutes. 461 00:36:11,781 --> 00:36:14,523 - Why don't you talk to Victor? - Okay. Check you later. 462 00:36:14,826 --> 00:36:16,908 All right. Be careful. 463 00:36:25,294 --> 00:36:27,035 By selling this stuff to the other girls, 464 00:36:27,338 --> 00:36:29,170 Donna gets a hold over them too, huh? 465 00:36:29,465 --> 00:36:31,877 No wonder she runs the pecking order around here. 466 00:36:32,176 --> 00:36:33,883 Yeah, rule by intimidation. 467 00:36:34,178 --> 00:36:37,216 Strange that none of that dark side shows up, though, 468 00:36:37,515 --> 00:36:39,097 in that pretty face. 469 00:36:39,392 --> 00:36:42,305 I think she's coming from a very strange place. 470 00:36:42,603 --> 00:36:44,310 That little picture she drew of me... 471 00:36:44,605 --> 00:36:48,849 after she touched my hair in art class gives you a good idea where her head's at. 472 00:36:51,863 --> 00:36:55,197 Well, it's not that. Face it-- Look! 473 00:36:57,827 --> 00:36:59,909 Bosley! 474 00:37:02,665 --> 00:37:04,827 I can't get it out! Forget it, Bosley. 475 00:37:06,169 --> 00:37:08,706 Bree, let's try the window. Think you can get up there? 476 00:37:09,005 --> 00:37:10,996 I'll give it a shot. 477 00:38:21,244 --> 00:38:23,281 Let's save the horses. 478 00:38:40,847 --> 00:38:44,806 Hey! That's Donna's horse. What's it doing out here so safe and sound? 479 00:38:45,101 --> 00:38:47,809 It was in the barn with the rest when I went to the tack room. 480 00:38:48,104 --> 00:38:50,516 We'll take care of Donna. You take care of these horses. 481 00:38:50,815 --> 00:38:53,102 Okay, okay. Go ahead. 482 00:38:53,401 --> 00:38:55,062 Whoa, whoa, boy. 483 00:38:59,407 --> 00:39:01,068 Come on! Come on! 484 00:39:01,367 --> 00:39:03,199 Go! Come on! 485 00:39:03,494 --> 00:39:05,360 Hurry up! Hurry up! 486 00:39:05,663 --> 00:39:09,952 Yeah, I'm kinda hard to locate. They keep me so blasted busy. 487 00:39:10,251 --> 00:39:12,743 Well, if you have a little time, I'd like to talk. 488 00:39:13,045 --> 00:39:14,706 'Bout what? 489 00:39:15,006 --> 00:39:17,839 The box the girls smuggled into school in your van... 490 00:39:18,134 --> 00:39:20,876 full of liquor and pills. 491 00:39:21,178 --> 00:39:23,465 You been talking to Donna? 492 00:39:23,764 --> 00:39:26,051 No. I've been talking to Bo Fleming. 493 00:39:30,021 --> 00:39:31,728 How 'bout a drink? 494 00:39:32,023 --> 00:39:33,980 No, thank you. 495 00:39:35,359 --> 00:39:37,566 You knew about their little racket? 496 00:39:37,862 --> 00:39:39,899 Miss Garrett, Bo lies. 497 00:39:41,449 --> 00:39:44,032 You can't believe anything she says. 498 00:39:44,327 --> 00:39:47,160 You seemed relieved when you found out I hadn't talked to Donna. 499 00:39:47,455 --> 00:39:50,743 Relieved? I don't know what you mean. 500 00:39:51,042 --> 00:39:52,658 Maybe I shou/dsee Donna. 501 00:39:52,960 --> 00:39:56,919 Seems to me like you're getting pretty far out of your department, teacher. 502 00:39:58,299 --> 00:39:59,505 Maybe too far. 503 00:39:59,800 --> 00:40:01,040 How come I get the feeling... 504 00:40:01,344 --> 00:40:03,585 we're talking about more than just liquor and pills? 505 00:40:03,888 --> 00:40:07,176 I ain't in no mood to play mouse while you play cat. 506 00:40:07,475 --> 00:40:11,514 You stuck-up, spoiled little snob. 507 00:40:11,812 --> 00:40:14,930 Treatin' me like I was some tuck-tailed our dog. 508 00:40:15,232 --> 00:40:18,600 You ain't gonna do no more talkin' to nobody, pretty lady. 509 00:40:18,903 --> 00:40:20,610 Uh-uh. 510 00:40:20,905 --> 00:40:22,862 No more talkin' at all. 511 00:40:30,456 --> 00:40:32,618 Come on! Come on, hurry up! 512 00:40:43,511 --> 00:40:45,843 I'd like to talk to you, Donna. Alone. 513 00:40:46,138 --> 00:40:47,799 Gee, uh, 514 00:40:48,099 --> 00:40:50,807 that's too bad, because I'm not leaving my friends. 515 00:40:51,102 --> 00:40:54,060 You see, we stick together. Share and share alike, right, girls? 516 00:40:54,355 --> 00:40:57,188 Donna set the tack room on fire with three people in it. 517 00:40:57,483 --> 00:40:59,315 Would you like to share murder with her? 518 00:40:59,610 --> 00:41:01,897 I don't believe you. 519 00:41:03,280 --> 00:41:05,021 Well, she's lying, isn't she? 520 00:41:05,324 --> 00:41:07,440 Of course she is. 521 00:41:09,996 --> 00:41:14,786 You've got some nerve trying to make my friends believe a story like that. 522 00:41:16,377 --> 00:41:19,995 - We don't have to listen to her. Let's go. - No, wait a minute. 523 00:41:21,382 --> 00:41:24,170 Now we know about the liquor, and we know about the pills. 524 00:41:24,468 --> 00:41:27,051 But next to attempted murder, that's really nothing. 525 00:41:28,264 --> 00:41:30,426 They're lying. You know Kris hates me. 526 00:41:30,725 --> 00:41:33,763 Can '1' you see What they're trying to do? Trying to break us up? 527 00:41:34,061 --> 00:41:36,348 Before you go any further, let me say something else. 528 00:41:36,647 --> 00:41:38,433 Kris, Miss Garrett and I are private detectives. 529 00:41:38,733 --> 00:41:40,644 We're not talking about an infraction of the rules. 530 00:41:40,943 --> 00:41:44,607 We're talking about a deliberate attempt to burn three people to death! 531 00:41:46,115 --> 00:41:48,356 I couldn't set anybody on fire. 532 00:41:48,659 --> 00:41:50,900 I didn't know anything about it. 533 00:41:52,204 --> 00:41:53,694 And she made us sell the pills-- 534 00:41:53,998 --> 00:41:55,739 Quiet, Cissy. No! 535 00:41:56,042 --> 00:41:59,080 It's time we started talking. 536 00:41:59,378 --> 00:42:01,369 She blackmailed us into doing these things. 537 00:42:01,672 --> 00:42:02,912 Shut up, Bo. I'm warning you. 538 00:42:03,215 --> 00:42:04,956 It's not gonna work anymore, Donna. 539 00:42:05,259 --> 00:42:09,002 See, we know that Cissy's a kleptomaniac, and we know that Bo lies. 540 00:42:09,305 --> 00:42:11,091 But you're different. 541 00:42:11,390 --> 00:42:13,256 Oh, now wait a minute. 542 00:42:13,559 --> 00:42:15,220 You can't lay it all on me. 543 00:42:15,519 --> 00:42:17,226 I'm not taking the blame alone. 544 00:42:17,521 --> 00:42:20,104 She stole Patty Cantwell's emerald ring. 545 00:42:21,650 --> 00:42:25,564 And one of her lies got the history teacher fired. 546 00:42:26,781 --> 00:42:29,148 Then there's Victor. Real nice fellow... 547 00:42:29,450 --> 00:42:31,657 till he gets out his black gloves and nylon stocking. 548 00:42:31,952 --> 00:42:33,067 What? 549 00:42:33,370 --> 00:42:34,360 Victor's the strangler? 550 00:42:34,663 --> 00:42:35,903 Donna, are you sure? 551 00:42:36,207 --> 00:42:37,288 Of course I'm sure. 552 00:42:37,583 --> 00:42:40,166 I caught him coming out of Patty's room. 553 00:42:40,461 --> 00:42:42,748 Why do you think he went along with our deliveries? 554 00:42:43,047 --> 00:42:44,583 Kelly's with him. Yeah, I know. 555 00:42:44,882 --> 00:42:47,544 I just saw them in the Jeep heading towards the lake. 556 00:42:47,843 --> 00:42:48,833 When, Bo? 557 00:42:49,136 --> 00:42:50,251 Just a minute ago. 558 00:42:50,554 --> 00:42:52,170 There's a shortcut straight over the hills. 559 00:42:52,473 --> 00:42:54,680 Do you want me to show you? Yeah, come on. 560 00:42:54,975 --> 00:42:58,764 Bo, stay here. We'll be all right as long as we stick together. 561 00:42:59,063 --> 00:43:02,101 Cissy, listen to me. No, Donna. I don't want any more of your-- 562 00:43:02,399 --> 00:43:04,106 Wait! 563 00:43:05,236 --> 00:43:08,479 Who needs you anyway? 564 00:43:08,781 --> 00:43:10,772 I should have made Victor kill you. 565 00:43:11,075 --> 00:43:13,442 I should have made Victor kill both of you. 566 00:43:16,872 --> 00:43:18,658 Bosley, it's Victor. Victor? 567 00:43:18,958 --> 00:43:20,619 He's got Kelly in the Jeep. 568 00:43:20,918 --> 00:43:22,955 Is there gas in that thing? Yeah, I think so. 569 00:43:23,254 --> 00:43:26,417 Donna's gonna try to get away. Okay, I'll take care of Donna. 570 00:43:26,715 --> 00:43:28,297 Come on! Let's go. 571 00:43:28,592 --> 00:43:32,836 Come on! Hurry up. Hurry up. 572 00:44:15,639 --> 00:44:17,846 You stupid fool! Get that thing out of my way! 573 00:44:18,142 --> 00:44:20,008 Feeble-minded hayseed. 574 00:44:20,311 --> 00:44:22,393 I can't hear a thing with that motor running. 575 00:44:22,688 --> 00:44:25,180 Move it so I can get out of here! 576 00:44:29,320 --> 00:44:32,153 Please get out of that car. 577 00:44:32,448 --> 00:44:34,689 Move! 578 00:44:40,289 --> 00:44:44,203 I didn't mean to kill her, just scare her like the others. 579 00:44:45,753 --> 00:44:50,168 Who do they think they are? Never done a day's work. 580 00:44:51,175 --> 00:44:53,212 Lording it over people. 581 00:45:18,619 --> 00:45:20,326 Hold it steady. 582 00:45:20,621 --> 00:45:22,703 I'll try to hit the tire. 583 00:45:53,404 --> 00:45:54,189 Kelly, are you all right? 584 00:45:54,488 --> 00:45:55,444 I'm okay. 585 00:45:55,739 --> 00:45:57,821 Go after him. 586 00:46:21,640 --> 00:46:25,634 Guess what, Victor. You just flunked out of Blackmoor. 587 00:46:34,111 --> 00:46:36,022 I'm glad you're back, Angels. 588 00:46:36,322 --> 00:46:40,236 I hope your brush with higher education was beneficial. 589 00:46:40,534 --> 00:46:44,198 Well, if Blackmoor is typical, I understand why they call it finishing school. 590 00:46:44,496 --> 00:46:46,203 Yep. It seemed like some of those girls... 591 00:46:46,498 --> 00:46:48,409 were majoring in mayhem and blackmail. 592 00:46:48,709 --> 00:46:51,576 And minoring in lying, thievery and intimidation. 593 00:46:51,879 --> 00:46:54,041 What's gonna happen to them, Charlie? 594 00:46:54,340 --> 00:46:56,547 Victor is in custody, and so is Donna. 595 00:46:56,842 --> 00:47:00,927 Geoffrey Blackmoor was so happy with the job you did, 596 00:47:01,221 --> 00:47:03,178 They're under the desk, Bosley. 597 00:47:03,474 --> 00:47:05,260 Hey! Ooh! 598 00:47:06,602 --> 00:47:09,469 Here you are, Bosley. Thank you very much. Thank you. 599 00:47:09,772 --> 00:47:12,264 Love presents! 600 00:47:14,318 --> 00:47:16,355 Hey! 601 00:47:19,865 --> 00:47:21,572 Not my style. 602 00:47:21,867 --> 00:47:24,108 Well, it's nice, but, uh-- 603 00:47:24,411 --> 00:47:27,153 But, uh, square. 604 00:47:27,456 --> 00:47:29,413 What did you expect? The man's an educator. 605 00:47:29,708 --> 00:47:33,042 You are now honorary graduates of Blackmoor. 606 00:47:33,337 --> 00:47:35,123 Graduates of a girls' school? 607 00:47:35,422 --> 00:47:38,130 How am I gonna tell that to the guys in the locker room? 608 00:47:38,425 --> 00:47:41,634 Well, maybe you'll find something more to your taste... 609 00:47:41,929 --> 00:47:44,296 in, um, Acapulco, Angels. 610 00:47:44,598 --> 00:47:46,805 Look in the boxes. Your tickets are there. 611 00:47:47,101 --> 00:47:50,890 If you hurry, you can just catch the next plane. 612 00:47:51,188 --> 00:47:53,771 First-class. I love it! 48078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.