Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,639 --> 00:01:13,223
Don't you ever talk to me like
that, Patricia.
2
00:01:13,518 --> 00:01:15,976
Now let's try it again.
3
00:01:16,271 --> 00:01:19,138
You came here with Liz to
place an order-- right?
4
00:01:19,441 --> 00:01:22,900
Wrong. I'm not doing
business with you, Donna.
5
00:01:23,194 --> 00:01:25,686
Come on, Patty. Buy.
6
00:01:25,989 --> 00:01:27,775
You'll enjoy.
7
00:01:28,074 --> 00:01:30,111
Yeah. Quit being
such a prude.
8
00:01:30,410 --> 00:01:32,242
I'll do the talking,
Bo.
9
00:01:34,497 --> 00:01:36,829
Is she your idea
of a new customer?
10
00:01:37,125 --> 00:01:40,584
You know you're not
making points, Liz.
11
00:01:40,879 --> 00:01:43,621
Hey, Patty, wait a minute.
Please, I want to talk to you.
12
00:01:43,923 --> 00:01:45,755
Good, Liz, good.
Grovel a bit.
13
00:01:46,051 --> 00:01:47,712
Your little game's
about over, Donna,
14
00:01:48,011 --> 00:01:50,423
'cause I'm gonna call
Mr. Blackmoor.
15
00:01:55,018 --> 00:01:57,976
If she calls Blackmoor,
you'll regret it, Liz.
16
00:01:58,271 --> 00:01:59,932
Believe that.
17
00:02:00,231 --> 00:02:02,973
It's okay, Donna.
I'm gonna talk to her right now,
18
00:02:03,276 --> 00:02:06,143
and I'm sure I can change
her mind, okay?
19
00:02:09,866 --> 00:02:12,699
Patty, please.
I thought you were my friend.
20
00:02:12,994 --> 00:02:15,281
You don't use
your friends, Liz.
21
00:02:15,580 --> 00:02:17,912
You and your stupid
Victorian morality.
22
00:02:18,208 --> 00:02:20,449
Patty--
23
00:02:35,225 --> 00:02:37,307
I see you're
a tea drinker too.
24
00:02:38,728 --> 00:02:41,311
Tea's got tannic acid.
It soothes the insides.
25
00:02:42,357 --> 00:02:44,849
They put it on burns.
Did you know that?
26
00:02:47,028 --> 00:02:49,645
Sure don't use caffeine.
27
00:02:49,948 --> 00:02:53,157
You'd think them coffee drinkers
would get the message, wouldn't you?
28
00:02:53,451 --> 00:02:56,239
Why don't you turn off that
country bumpkin mouth of yours?
29
00:02:56,538 --> 00:02:59,530
I don't care about you
or your tannic acid.
30
00:03:34,033 --> 00:03:36,149
Hello?
M r. Blackmoor, please.
31
00:03:36,453 --> 00:03:38,535
Yeah, this is
Patty Cantwell.
32
00:03:38,830 --> 00:03:40,696
I'd like to talk to him...
33
00:03:40,999 --> 00:03:43,036
about something
that's been going on.
34
00:03:44,085 --> 00:03:46,668
Will he be in his office
later on?
35
00:03:50,175 --> 00:03:51,757
All right.
36
00:03:55,597 --> 00:03:59,431
The police found
no clues, no fingerprints, no Witnesses.
37
00:03:59,726 --> 00:04:02,434
None of the girls heard
anything or saw anyone.
38
00:04:02,729 --> 00:04:05,471
And Mr. Blackmoor doesn't know
why Patty was trying to reach him?
39
00:04:05,774 --> 00:04:07,640
No.
40
00:04:07,942 --> 00:04:10,775
Sounds like the call and
Patty's death could be related.
41
00:04:11,070 --> 00:04:13,311
A distinct possibility.
42
00:04:13,615 --> 00:04:15,731
Those two girls who left
Blackmoor College last month...
43
00:04:16,034 --> 00:04:18,196
claimed to have been frightened
by a potential strangler.
44
00:04:18,495 --> 00:04:21,783
Yes, but unfortunately,
they could give the police no descriptions.
45
00:04:22,081 --> 00:04:23,742
Well, where do we start?
46
00:04:24,042 --> 00:04:26,249
Kris, you and Bosley
go to Hillhaven.
47
00:04:26,544 --> 00:04:28,205
That's right near
Blackmoor College.
48
00:04:28,505 --> 00:04:30,792
You'll be met
by Victor Hoagland,
49
00:04:31,090 --> 00:04:33,206
a school employee
in charge of maintenance.
50
00:04:33,510 --> 00:04:35,251
Kris, you'll be
a new student.
51
00:04:35,553 --> 00:04:38,090
Now Geoffrey Blackmoor
has made the arrangements,
52
00:04:38,389 --> 00:04:41,177
and he's the only one who
knows your [rue identifies.
53
00:04:41,476 --> 00:04:43,558
What have you got for me,
Charlie?
54
00:04:43,853 --> 00:04:46,561
Well, since the killing,
two teachers have quit.
55
00:04:46,856 --> 00:04:48,642
You and Sabrina
will replace them.
56
00:04:48,942 --> 00:04:51,274
Now you'll teach
an English class, Kelly,
57
00:04:51,569 --> 00:04:54,231
and, Sabrina, you think
you can handle an art class?
58
00:04:54,531 --> 00:04:58,240
Well, if I don't get my expressionism
and my abstractionism mixed up,
59
00:04:58,535 --> 00:05:00,902
I think I can probably
muddle through.
60
00:05:02,330 --> 00:05:04,037
Bosley, as for your 00 yer-
61
00:05:04,332 --> 00:05:07,290
Yes, Charlie. History, anthropology,
anything you say. I'm ready.
62
00:05:07,585 --> 00:05:10,077
Something
closer to animal husbandry.
63
00:05:10,380 --> 00:05:15,216
Yes, you 'll report to Victor Hoag/end
as 3-- 35 a groom in the stable.
64
00:05:18,638 --> 00:05:20,595
Cheer up, Bosley.
65
00:05:20,890 --> 00:05:24,508
Maybe the strangler will
turn out to be a dark horse.
66
00:05:59,095 --> 00:06:01,427
Well, I guess we
better look for Victor.
67
00:06:01,723 --> 00:06:03,714
Yeah.
68
00:06:32,170 --> 00:06:34,411
- It's heavy.
- Don't drop it, Cissy.
69
00:06:34,714 --> 00:06:37,422
I'm trying, Donna.
70
00:06:43,264 --> 00:06:45,130
- Ready?
- Yeah.
71
00:06:52,190 --> 00:06:55,353
The dying halls of Blackmoor will
get one big transfusion tonight.
72
00:06:59,113 --> 00:07:01,445
Come on.
Let's get back to school.
73
00:07:01,741 --> 00:07:03,778
There's too many eyes
around here.
74
00:07:42,407 --> 00:07:44,819
- Hey. You Kris Munroe?
- Yes.
75
00:07:45,118 --> 00:07:47,200
- I'm Victor. I came to meet you.
- Hi, Victor.
76
00:07:47,495 --> 00:07:49,156
- Welcome to Blackmoor.
- Thank you.
77
00:07:49,455 --> 00:07:51,196
- Victor Hoagland, Blackmoor school?
- Yeah.
78
00:07:51,499 --> 00:07:54,662
- I'm John Bosley.
- Well, I'm glad to meet you, John.
79
00:07:54,961 --> 00:07:58,329
Mr. Bosley, I'm Kris Munroe.
I saw you on the bus. Are you a teacher?
80
00:07:58,631 --> 00:08:02,875
Well, actually, I'm a,
uh, maintenance engineer
81
00:08:03,177 --> 00:08:04,838
Oh, a groom.
82
00:08:05,138 --> 00:08:06,845
That's another way
of putting it, yes.
83
00:08:07,140 --> 00:08:09,882
Being a groom's just as
important as being a teacher.
84
00:08:10,184 --> 00:08:13,393
Now, come on.
Let's get your baggage and get goin'.
85
00:08:15,356 --> 00:08:18,599
Shall we tell him about the
box those three put in the van?
86
00:08:18,901 --> 00:08:23,111
I think we better find out who they
are first. They look like students.
87
00:08:26,117 --> 00:08:28,074
From what I could gather,
88
00:08:28,369 --> 00:08:32,829
Patty and a girl named Liz Marshall had
been visiting three of the other girls.
89
00:08:33,124 --> 00:08:34,740
Who were the other
three girls?
90
00:08:35,043 --> 00:08:39,253
Cissy Canfield,
Donna Rossiter and Bo Fleming.
91
00:08:39,547 --> 00:08:41,379
Did the police
question them?
92
00:08:41,674 --> 00:08:43,836
Mm-hmm. They could
offer nothing.
93
00:08:45,928 --> 00:08:47,635
It's about time
for my English class.
94
00:08:47,930 --> 00:08:50,046
If you come up with anything
else, Mr. BIackmoor--
95
00:08:50,349 --> 00:08:52,056
- There is one more thing.
- What's that?
96
00:08:52,351 --> 00:08:54,683
Patty's parents said that
a valuable emerald ring...
97
00:08:54,979 --> 00:08:56,720
was missing from
her personal possessions.
98
00:08:57,023 --> 00:09:00,311
Oh, really?
Well, that could be worth checking into.
99
00:09:00,610 --> 00:09:03,022
- We'll see you later.
- Thank you very much.
100
00:09:38,731 --> 00:09:41,519
Mr. Blackmoor expects you,
so you can just go right on in.
101
00:09:41,818 --> 00:09:43,775
- Oh.
- I'll put your bags in your roor
102
00:09:44,070 --> 00:09:46,562
Great. I really appreciate it, Victor.
Anytime.
103
00:09:46,864 --> 00:09:48,730
Listen,
if you need anything,
104
00:09:49,033 --> 00:09:52,742
or even if you don't-- you can come to me.
105
00:09:53,037 --> 00:09:54,323
Now you remember that.
106
00:09:54,622 --> 00:09:55,953
I will. Thanks.
107
00:10:00,753 --> 00:10:02,460
There's a really nice girl.
108
00:10:02,755 --> 00:10:06,669
No uppity snob just 'cause her
daddy's got a million or two.
109
00:10:06,968 --> 00:10:09,551
Seems real nice...
for a rich girl.
110
00:10:13,641 --> 00:10:16,508
Oh! You must be
Kris Munroe.
111
00:10:16,811 --> 00:10:19,178
Mr. Blackmoor?
Hello.
112
00:10:19,480 --> 00:10:21,596
Well, you've really captured
the Blackmoor look.
113
00:10:21,899 --> 00:10:26,484
I've, uh, put you in a room
with Cissy Canfield.
114
00:10:26,779 --> 00:10:30,363
She was one of the three girls Patty
was with before she got killed.
115
00:10:30,658 --> 00:10:33,195
Uh, well, I'm happy to know
you've done your homework.
116
00:10:34,996 --> 00:10:36,657
I'll talk to you later.
117
00:11:05,735 --> 00:11:07,817
Something wrong?
118
00:11:09,697 --> 00:11:11,563
I was looking for
my pencil.
119
00:11:14,702 --> 00:11:16,864
Oh, let's see.
120
00:11:20,791 --> 00:11:22,748
Is this it?
121
00:11:27,131 --> 00:11:29,122
Thank you.
122
00:11:50,529 --> 00:11:53,066
Put your papers on my desk
as you leave, please.
123
00:12:05,586 --> 00:12:08,669
You coming, Bo? No, go ahead.
I'll catch up.
124
00:12:22,937 --> 00:12:25,770
I don't know
what to say.
125
00:12:26,065 --> 00:12:29,899
I mean, you could have made a big deal
in front of everybody, but you didn't.
126
00:12:31,696 --> 00:12:33,482
Your name's Bo, right?
127
00:12:35,032 --> 00:12:36,898
That's an unusual name.
128
00:12:37,201 --> 00:12:39,112
It's short for Bonell.
129
00:12:40,538 --> 00:12:42,654
Why did you come
to Blackmoor, Bo?
130
00:12:44,750 --> 00:12:46,616
To get an education.
131
00:12:46,919 --> 00:12:48,910
Then why are you
denying it to yourself?
132
00:12:50,298 --> 00:12:52,505
Think about that, okay?
133
00:13:03,728 --> 00:13:07,437
Hey, Bo? Hey, Bo, wait. 80--
134
00:13:17,408 --> 00:13:19,820
Wow, Miss Garrett's
really something special.
135
00:13:20,119 --> 00:13:22,827
I will never cheat
in her class again.
136
00:13:23,122 --> 00:13:26,035
You? Not cheat?
Not lie?
137
00:13:26,334 --> 00:13:28,075
Not likely.
138
00:13:28,377 --> 00:13:30,334
I mean it.
I won't.
139
00:13:30,629 --> 00:13:33,337
Of course you will.
You can't help yourself.
140
00:13:33,632 --> 00:13:36,670
Look,nobody understands you like I
do, Bo, baby.
141
00:13:36,969 --> 00:13:40,837
I'd advise you to hang
on to that thought.
142
00:13:42,183 --> 00:13:46,268
Now we go forward to face
the new instrucleur d'arz'.
143
00:13:52,193 --> 00:13:55,481
Well, I see I'm not the only new member
of the class. You have a new classmate.
144
00:13:55,780 --> 00:13:58,818
Would Kris Munroe
stand up, please?
145
00:13:59,116 --> 00:14:00,698
There you are.
Tell you what--
146
00:14:00,993 --> 00:14:03,280
I'm gonna ask you to
model for the class today.
147
00:14:03,579 --> 00:14:05,365
That'll give you all a chance
to get acquainted.
148
00:14:05,664 --> 00:14:08,952
After they've looked at you for an hour,
you can't feel like such a stranger.
149
00:14:09,251 --> 00:14:11,663
All right?
150
00:14:15,132 --> 00:14:18,716
- Would you step up on the
platform, please? - Okay.
151
00:14:20,971 --> 00:14:24,214
All right, everybody.
I would like for you to sketch Kris...
152
00:14:24,517 --> 00:14:26,303
in the style
that most appeals to you.
153
00:14:26,602 --> 00:14:28,263
Now this isn't
for a grade.
154
00:14:28,562 --> 00:14:32,146
I just wanna get an idea of your artistic
and/or aesthetic interests. All right?
155
00:14:32,441 --> 00:14:36,184
So all I ask is a sincere stab at it.
Any questions?
156
00:14:38,030 --> 00:14:40,067
Uh, do you think Kris
could move her hair,
157
00:14:40,366 --> 00:14:42,357
so we could see
her face better?
158
00:14:47,248 --> 00:14:50,411
Now she's all tensed up.
159
00:14:50,709 --> 00:14:52,450
No, I'm very relaxed.
160
00:14:52,753 --> 00:14:55,085
All right, everybody.
Let's get to work.
161
00:14:55,381 --> 00:14:58,248
Oops. Now your hair's
in the way again.
162
00:15:04,181 --> 00:15:06,172
Miss Duncan ? Yes.
163
00:15:06,475 --> 00:15:09,183
I hate to be so fussy,
but...
164
00:15:09,478 --> 00:15:12,687
she looks so stiff,
from my perspective anyway.
165
00:15:12,982 --> 00:15:15,644
I mean, it makes me
feel uncomfortable.
166
00:15:18,696 --> 00:15:22,109
She looks all right to me. I really
don't see what's bothering you, Donna.
167
00:15:22,408 --> 00:15:24,820
Maybe it's the angle
of her head.
168
00:15:26,328 --> 00:15:29,320
Would you mind
if I helped her a bit?
169
00:15:30,583 --> 00:15:31,948
All right.
170
00:15:32,251 --> 00:15:33,662
Thank you.
171
00:15:48,392 --> 00:15:49,473
There. That's better.
172
00:15:49,768 --> 00:15:50,473
Ouch!
173
00:15:50,769 --> 00:15:53,181
Oh! How did I
do that?
174
00:15:53,481 --> 00:15:56,690
Yes, how did you get your
finger twisted around my hair?
175
00:15:56,984 --> 00:15:57,940
It was an accident.
176
00:15:58,235 --> 00:15:59,225
Sure.
177
00:15:59,528 --> 00:16:01,815
I'm terribly sorry.
178
00:16:02,114 --> 00:16:03,821
Why don't you
just sit down, Donna?
179
00:16:04,116 --> 00:16:07,325
You know,
it must have snagged on my ring.
180
00:16:08,787 --> 00:16:10,323
Donna, take your seat,
please.
181
00:16:10,623 --> 00:16:14,491
- Well, I just don't want you to think--
- Sit down, Donna.
182
00:16:18,005 --> 00:16:20,463
Very well, Miss Duncan.
If you insist.
183
00:16:20,758 --> 00:16:23,295
I do insist.
184
00:16:23,594 --> 00:16:26,336
Sit down.
185
00:16:27,473 --> 00:16:29,555
Thank you
very much.
186
00:16:31,435 --> 00:16:33,176
All right,
ladies.
187
00:16:33,479 --> 00:16:35,470
Let us get to work.
188
00:16:53,123 --> 00:16:55,740
Ranchin' used to be
really great.
189
00:16:56,043 --> 00:16:59,661
Good friends around,
all interested in each other.
190
00:16:59,964 --> 00:17:01,671
All equal.
191
00:17:01,966 --> 00:17:03,673
But they
all moved away.
192
00:17:03,968 --> 00:17:06,585
It was
lonesome as sin out there.
193
00:17:06,887 --> 00:17:10,505
So I moved too.
I been here about a year.
194
00:17:10,808 --> 00:17:13,926
You know,
uh, Victor, uh,
195
00:17:14,228 --> 00:17:18,392
I saw three girls from here put
something in the back of your van...
196
00:17:18,691 --> 00:17:20,102
while you were
in the depot.
197
00:17:20,401 --> 00:17:22,642
Were you aware of that?
No.
198
00:17:22,945 --> 00:17:24,902
Let's go see
what it is.
199
00:17:27,825 --> 00:17:30,533
I just can't imagine
what that could have been.
200
00:17:30,828 --> 00:17:33,695
Well, I don't know.
I just thought you'd want to know.
201
00:17:33,998 --> 00:17:35,909
Well, sure.
202
00:17:37,835 --> 00:17:40,668
Well, I-- I just
don't understand that.
203
00:17:40,963 --> 00:17:42,624
I mean, I saw them.
204
00:17:42,923 --> 00:17:45,915
It was a rather good-sized,
heavy-looking box.
205
00:17:46,218 --> 00:17:48,084
Well, there's nothin'
there now.
206
00:17:48,387 --> 00:17:51,425
It was probably
some other van, John.
207
00:17:52,683 --> 00:17:54,765
Let's get back
to the chores.
208
00:18:03,652 --> 00:18:06,440
How'd it go, teach?
Pretty good.
209
00:18:06,739 --> 00:18:09,527
I decided to try my own
variation of the inkblot test,
210
00:18:09,825 --> 00:18:11,441
and I think I found
a monster.
211
00:18:11,744 --> 00:18:13,735
Kris was the model
for that.
212
00:18:14,038 --> 00:18:15,904
Yeah, you did find
a monster.
213
00:18:16,206 --> 00:18:17,947
Mm-hmm.
214
00:18:18,250 --> 00:18:20,082
Hi.
Speak of the devil.
215
00:18:20,377 --> 00:18:22,288
Did someone capture
my unique radiance?
216
00:18:22,588 --> 00:18:24,295
What do you think?
Ooh.
217
00:18:24,590 --> 00:18:26,456
Well, the skin tones
are a bit off,
218
00:18:26,759 --> 00:18:28,966
but, otherwise, I-
219
00:18:29,261 --> 00:18:32,049
Looks like the creature from
the black lagoon. Donna, right?
220
00:18:32,348 --> 00:18:33,964
Right.
How'd you guess?
221
00:18:34,266 --> 00:18:37,429
It's my hair.
I don't think she likes my hair.
222
00:18:37,728 --> 00:18:40,516
I don't think she likes
anything about me.
223
00:18:55,621 --> 00:18:57,612
Hello. Come to pull
my hair again?
224
00:18:57,915 --> 00:19:00,532
You seem moderately
intelligent, Kris.
225
00:19:00,834 --> 00:19:04,077
And I'm sure you wouldn't want to lose
any more of that beautiful blonde mop.
226
00:19:04,380 --> 00:19:06,667
So I suggest you listen
very carefully.
227
00:19:06,965 --> 00:19:09,582
I believe this is the part
where I'm supposed to tremble?
228
00:19:09,885 --> 00:19:12,673
I want you to forget
you saw me at the bus depot.
229
00:19:12,971 --> 00:19:15,838
I want you to forget everything
you saw at the bus depot.
230
00:19:16,141 --> 00:19:18,098
And don't give me
any trouble,
231
00:19:18,394 --> 00:19:20,681
or you'll be a long time
regretting it.
232
00:19:20,979 --> 00:19:25,348
- Now that sounds like a threat.
- Only because it is.
233
00:19:39,289 --> 00:19:40,404
Bosley. Yeah,
234
00:19:40,708 --> 00:19:42,915
Listen, did you find out
anything about the box...
235
00:19:43,210 --> 00:19:45,372
the girls put in the back
of Victor's van?
236
00:19:45,671 --> 00:19:49,414
Yeah. When Victor and I went to
look in the van, the box was gone.
237
00:19:49,717 --> 00:19:52,004
Well, Donna just laid
a real heavy trip on me...
238
00:19:52,302 --> 00:19:54,384
about forgetting everything
that I saw at the depot.
239
00:19:54,680 --> 00:19:58,389
That seems to give some importance to the
contents of the box, wouldn't you say?
240
00:19:58,684 --> 00:20:02,268
I'd say so. Maybe it's tied to
Patty Cantwell's death somehow.
241
00:20:02,563 --> 00:20:04,349
Yeah, let's hope so.
242
00:20:04,648 --> 00:20:07,766
I'd like to wrap this thing up
before somebody else gets killed.
243
00:20:08,068 --> 00:20:10,059
Uh, carry on.
244
00:20:34,803 --> 00:20:36,544
You're late.
I couldn't help it.
245
00:20:36,847 --> 00:20:38,554
I had three collections
to make and--
246
00:20:38,849 --> 00:20:41,386
Excuses.
Always excuses.
247
00:20:41,685 --> 00:20:44,598
You know, Liz,
I'm not sure I can trust you.
248
00:20:44,897 --> 00:20:47,559
In fact, we were just
talking before you came in.
249
00:20:47,858 --> 00:20:50,941
Where were you the night
Patty was strangled, Liz?
250
00:20:51,236 --> 00:20:53,068
I was in bed.
251
00:20:53,363 --> 00:20:56,196
You say that,
but how do we know it wasn't you...
252
00:20:56,492 --> 00:20:59,450
who wrapped that nylon
around her throat?
253
00:21:00,454 --> 00:21:03,196
Oh. You've got
to be kidding.
254
00:21:03,499 --> 00:21:05,581
Patty was my good friend.
255
00:21:05,876 --> 00:21:09,961
Well, she certainly didn't act
like a friend that night, did she?
256
00:21:10,255 --> 00:21:13,122
And you
were very angry.
257
00:21:13,425 --> 00:21:15,837
Lay off, Donna.
This isn't funny.
258
00:21:16,136 --> 00:21:19,674
- Since when do you tell me what to do?
- Well, you're being cruel.
259
00:21:19,973 --> 00:21:22,635
You'd better remember
who you're talking to, Bo.
260
00:21:25,103 --> 00:21:27,140
Gimme your orders, Liz.
261
00:21:36,949 --> 00:21:39,566
Two bottles of booze.
One bottle of happy pills.
262
00:21:39,868 --> 00:21:42,656
One bottle of downers.
263
00:21:45,082 --> 00:21:47,824
Well, don't just stand there.
Make your deliveries.
264
00:22:01,306 --> 00:22:05,971
Donna, why are you so mean to her?
She loves it.
265
00:22:06,270 --> 00:22:09,934
She needs it.
She needs to be told what to do...
266
00:22:10,232 --> 00:22:13,520
just like you two
need to be told,.
267
00:22:13,819 --> 00:22:15,526
I'll get my share later.
268
00:22:15,821 --> 00:22:17,653
You'll get your share
now.
269
00:22:17,948 --> 00:22:20,610
I don't want it.
Oh, yes, you do want it.
270
00:22:20,909 --> 00:22:23,651
It's your share.
It is your commitment to me.
271
00:22:23,954 --> 00:22:27,447
Donna, she doesn't want the money.
What's the big deal?
272
00:22:27,749 --> 00:22:32,209
We're in this together,
Bo, the three of us.
273
00:22:32,504 --> 00:22:34,245
All the way.
274
00:22:34,548 --> 00:22:37,210
Do you understand,
Cissy?
275
00:22:37,509 --> 00:22:40,376
Yes, Donna.
I understand.
276
00:22:40,679 --> 00:22:42,420
Good.
277
00:22:42,723 --> 00:22:44,714
You may leave now.
278
00:22:49,229 --> 00:22:53,223
Someday, Donna, you're gonna meet
somebody who isn't afraid of you.
279
00:22:53,525 --> 00:22:55,607
Not like you, huh, Bo?
280
00:22:55,903 --> 00:22:59,112
Miss Duncan doesn't think that you're
so hot. Maybe she'll be the one.
281
00:22:59,406 --> 00:23:03,195
I'll take care of Miss Duncan.
My way.
282
00:23:03,493 --> 00:23:05,450
In my own time.
283
00:23:06,622 --> 00:23:09,205
And you keep your mouth
shut, understand?
284
00:23:10,292 --> 00:23:13,034
Go on, get out of here.
285
00:23:25,974 --> 00:23:27,760
Hi.
Hi.
286
00:23:28,060 --> 00:23:30,643
Where's Cissy? I don't know.
I haven't seen her.
287
00:23:30,938 --> 00:23:34,272
Oh. Look, um, I'm sorry about
what happened in art class today.
288
00:23:34,566 --> 00:23:36,682
It was really mean
what Donna did to you.
289
00:23:36,985 --> 00:23:39,192
Listen, I've had my hair
pulled by experts.
290
00:23:39,488 --> 00:23:41,604
I was gonna get some juice.
You want some?
291
00:23:41,907 --> 00:23:44,274
Doesn't it bother you the
way Donna treated you?
292
00:23:44,576 --> 00:23:46,192
Should it?
293
00:23:46,495 --> 00:23:48,953
Well, if Donna accepts
you, the others accept you.
294
00:23:49,247 --> 00:23:50,954
If she doesn't,
you're out.
295
00:23:51,249 --> 00:23:53,991
And without friends around
here, it gets a little lonely.
296
00:23:54,294 --> 00:23:56,661
I suppose it does.
Come on.
297
00:23:59,007 --> 00:24:01,248
Well, it sounds to me
like she has herself...
298
00:24:01,551 --> 00:24:03,292
a little totalitarian
setup here.
299
00:24:03,595 --> 00:24:05,586
She has.
300
00:24:44,970 --> 00:24:47,553
Patty was my good friend,
no matter what Donna says.
301
00:24:47,848 --> 00:24:50,510
What does Donna say?
302
00:24:50,809 --> 00:24:52,846
She didn't actually
come out and say it,
303
00:24:53,145 --> 00:24:54,761
but she implied
that I killed Patty.
304
00:24:55,063 --> 00:24:57,851
I don't know Why she'd say
that or M] y she'd think it.
305
00:24:58,150 --> 00:25:01,393
Maybe you're just putting too much
importance on what Donna says.
306
00:25:01,695 --> 00:25:03,732
Kris, I want to belong.
307
00:25:04,031 --> 00:25:07,069
You know, everybody
needs to belong somewhere.
308
00:25:08,785 --> 00:25:13,404
Well, I just think you have to belong to
yourself before you can belong anywhere.
309
00:25:16,710 --> 00:25:18,917
I guess you're right.
310
00:25:19,212 --> 00:25:22,750
Anyway,
I'm very glad you came to Blackmoor.
311
00:25:23,050 --> 00:25:25,007
I'm glad too.
312
00:25:26,845 --> 00:25:28,256
Cheers?
313
00:25:28,555 --> 00:25:30,216
Cheers.
314
00:25:41,068 --> 00:25:42,775
Hi.
Hi.
315
00:25:43,070 --> 00:25:45,687
I promise I won't stop unpacking
until I'm all moved in.
316
00:25:45,989 --> 00:25:47,571
Would you like
some help?
317
00:25:47,866 --> 00:25:50,904
Sure. You wanna hang up
these pants for me? Sure.
318
00:25:51,203 --> 00:25:53,945
You know, I thought you worked
here when I first met you.
319
00:25:54,247 --> 00:25:55,988
Whatever gave you
that idea?
320
00:25:56,291 --> 00:25:58,953
Well, when I was at the depot,
I saw you and Donna...
321
00:25:59,252 --> 00:26:02,244
and Bo loading a crate
into the school van.
322
00:26:04,549 --> 00:26:07,416
I don't know what in the
world you're talking about.
323
00:26:07,719 --> 00:26:09,426
Excuse me.
324
00:26:09,721 --> 00:26:11,678
Cissy.
325
00:26:27,739 --> 00:26:31,027
Patty's parents
said that a valuable emerald ring...
326
00:26:31,326 --> 00:26:33,408
was missing from
her personal possessions.
327
00:26:43,046 --> 00:26:46,289
Hello?
328
00:26:47,467 --> 00:26:49,629
Bree? Kris.
329
00:26:49,928 --> 00:26:52,636
Well, I found
Patty Cantwell's ring.
330
00:26:52,931 --> 00:26:54,797
My roommate had it.
331
00:26:55,100 --> 00:26:56,306
You sure it's Patty's?
332
00:26:56,601 --> 00:26:57,841
It has a big P.C. on it.
333
00:26:59,354 --> 00:27:01,937
All right. Then that puts
Cissy at the top of the list.
334
00:27:02,232 --> 00:27:04,314
Yep.
Maybe you should call Charlie,
335
00:27:04,609 --> 00:27:07,476
and we should have the
police come and get her.
336
00:27:07,779 --> 00:27:10,146
No, no, no.
It's too circumstantial.
337
00:27:10,448 --> 00:27:12,610
I mean, somebody
could have planted it.
338
00:27:12,909 --> 00:27:17,198
Yeah, I guess you're right.
Well, I'll just put it back and--
339
00:27:17,497 --> 00:27:19,488
Bree, wait a minute.
340
00:27:29,426 --> 00:27:32,885
My God, Bree.
Cissy's a kleptomaniac.
341
00:27:33,180 --> 00:27:36,468
She even took that plastic
bauble that was on my key chain.
342
00:27:36,766 --> 00:27:38,882
I have to get back to you.
343
00:27:39,186 --> 00:27:41,848
All right. - Bye.
344
00:27:56,870 --> 00:27:58,531
Cissy.
345
00:27:58,830 --> 00:28:00,537
Listen, I'm sorry
I upset you...
346
00:28:00,832 --> 00:28:03,119
about mentioning the van
and the box and everything.
347
00:28:03,418 --> 00:28:07,412
If Donna finds out, you know,
she's gonna be very upset.
348
00:28:08,757 --> 00:28:10,464
She'll be sure I told you.
349
00:28:10,759 --> 00:28:13,877
Well, why? I mean,
what's the big deal?
350
00:28:14,179 --> 00:28:15,840
What's in the box anyway?
351
00:28:16,139 --> 00:28:17,629
I can't tell you.
352
00:28:17,933 --> 00:28:20,675
Well, no wonder Donna
was so upset.
353
00:28:20,977 --> 00:28:23,560
You know, when she found out I
was watching you at the depot.
354
00:28:23,855 --> 00:28:26,062
She told me
very emphatically...
355
00:28:26,358 --> 00:28:27,974
to just forget it.
356
00:28:28,276 --> 00:28:31,439
Then I suggest
it's best you do.
357
00:28:33,657 --> 00:28:35,398
Okay, I'll tell you what.
358
00:28:35,700 --> 00:28:38,237
I'll never bring it up
again, okay?
359
00:28:43,166 --> 00:28:44,952
You know, Kris--
Hmm'?
360
00:28:45,252 --> 00:28:48,415
Having you here is kinda
like having a sister.
361
00:28:48,713 --> 00:28:53,253
I think it's gonna be real nice
to have somebody to talk to.
362
00:28:55,679 --> 00:28:58,592
I'll tell you what.
We'll make a deal. What?
363
00:28:58,890 --> 00:29:02,133
Anytime you feel like
talkin', just ask me. Thanks.
364
00:29:02,435 --> 00:29:04,642
Drawer?
Yeah.
365
00:29:10,652 --> 00:29:12,518
"Dear Dr. Blackmoor,
366
00:29:12,821 --> 00:29:16,064
"I think you should know-- Bo
Fleming cheated on her exam...
367
00:29:16,366 --> 00:29:18,448
"in Miss Garrett's
class yesterday.
368
00:29:18,743 --> 00:29:20,654
"Obviously, I can't sign this.
369
00:29:22,247 --> 00:29:24,238
A dedicated student. "
370
00:29:25,375 --> 00:29:27,662
You wrote that note to the
dean, didn't you?
371
00:29:27,961 --> 00:29:29,622
You told him
that I cheated!
372
00:29:29,921 --> 00:29:31,707
Donna was right.
373
00:29:32,007 --> 00:29:34,339
All that friendly
understanding was just an act.
374
00:29:34,634 --> 00:29:39,049
If I wanted to report you, Bo, I wouldn't
have to do it with an anonymous note.
375
00:29:39,347 --> 00:29:42,260
And Donna is wrong.
It isn't an act.
376
00:29:42,559 --> 00:29:45,017
I do care about you.
377
00:29:53,528 --> 00:29:55,439
I know who did it then.
378
00:29:55,739 --> 00:30:00,154
Liz. She's the one that told
me to cheat in the first place.
379
00:30:00,452 --> 00:30:03,865
I'd be careful about
another hasty conclusion.
380
00:30:07,542 --> 00:30:09,158
We're friends again,
aren't we?
381
00:30:09,461 --> 00:30:12,328
I never stopped
being your friend.
382
00:30:13,340 --> 00:30:14,876
I'm glad.
383
00:30:18,178 --> 00:30:20,169
See you later.
384
00:30:34,444 --> 00:30:36,276
Don't you ever--
385
00:30:36,571 --> 00:30:39,279
Don't you ever mention
Patty Cantwell's name again!
386
00:30:39,574 --> 00:30:41,190
Am I getting through?
387
00:30:41,493 --> 00:30:44,235
You're getting through, Donna,
but I'm not sure I care anymore.
388
00:30:44,537 --> 00:30:46,619
Patty was right.
You are--
389
00:30:49,125 --> 00:30:51,787
Keep that mouth
of yours shut.
390
00:31:04,766 --> 00:31:08,475
You-[70a.
391
00:31:08,770 --> 00:31:10,477
Hiya.
Hi.
392
00:31:10,772 --> 00:31:12,729
I just saw our friend
Donna in action.
393
00:31:13,024 --> 00:31:14,731
She slapped Liz
and threatened her,
394
00:31:15,026 --> 00:31:17,063
because she was talking
about Patty Cantwell.
395
00:31:17,362 --> 00:31:20,400
I think we're close,
and I think Donna is a big part of it.
396
00:31:20,698 --> 00:31:25,818
I agree. Donna can't afford to have anyone
in authority around her she can't con.
397
00:31:26,121 --> 00:31:28,909
Right.
I don't know. See you.
398
00:31:29,207 --> 00:31:31,039
See you.
All righty.
399
00:31:31,334 --> 00:31:33,325
Hmm. Let's go.
400
00:31:44,848 --> 00:31:47,260
Hi, ladies.
Have some juice.
401
00:31:53,690 --> 00:31:55,431
Hi, Bo.
402
00:31:55,733 --> 00:31:57,849
You really stooped low
this time, Liz.
403
00:31:58,153 --> 00:31:59,769
What are you
talking about?
404
00:32:00,071 --> 00:32:02,859
The note that you sent to the
dean saying that I cheated.
405
00:32:03,158 --> 00:32:06,492
What are you talking about?
I don't know anything about a note.
406
00:32:06,786 --> 00:32:10,620
Don't lie. I'm gonna get even
for that stab in the back.
407
00:32:10,915 --> 00:32:15,159
Bo, wait a minute.
What are you talking about? This is crazy.
408
00:32:37,567 --> 00:32:39,228
It's pretty, huh?
409
00:32:39,527 --> 00:32:43,191
Hard to believe a girl was
killed here last week. Yeah.
410
00:32:59,422 --> 00:33:01,914
No! Oh, no!
411
00:33:05,637 --> 00:33:07,753
Liz? What happened?
412
00:33:08,056 --> 00:33:09,672
What happened?
413
00:33:09,974 --> 00:33:12,966
What is it? I don't know.
I just got here--
414
00:33:14,187 --> 00:33:16,975
Liz, who was in here?
I don't know.
415
00:33:17,273 --> 00:33:20,686
Liz, can you tell us what you saw?
416
00:33:20,985 --> 00:33:24,319
Nothing. I-- I felt
something around my neck.
417
00:33:25,448 --> 00:33:28,486
Did anyone see anyone
or hear anything?
418
00:33:28,785 --> 00:33:31,026
I was asleep
till I heard her scream.
419
00:33:31,329 --> 00:33:33,070
Liz,
are you all right?
420
00:33:45,927 --> 00:33:48,168
Just a minute, Bo.
I want to talk to you.
421
00:33:48,471 --> 00:33:51,714
- Look, Victor, I'm in a hurry, all right?
- I still wanna talk to you.
422
00:33:52,016 --> 00:33:54,849
You can meet me in the tack
room right after dinner tonight.
423
00:33:55,144 --> 00:33:58,227
Don't be ridiculous, Victor. I have
no intention of meeting you anywhere.
424
00:33:58,523 --> 00:34:01,436
I wouldn't act so high
and mighty if I was you.
425
00:34:01,734 --> 00:34:03,600
I heard you threaten Liz
yesterday...
426
00:34:03,903 --> 00:34:06,736
just fore somebody
tried to strangle her.
427
00:34:07,031 --> 00:34:09,238
I think you'd better
come to the tack room,
428
00:34:09,534 --> 00:34:12,617
and you'll talk to me.
All right.
429
00:34:20,837 --> 00:34:22,874
Bo?
430
00:34:23,172 --> 00:34:24,879
Oh, hi, Miss Garrett.
431
00:34:25,174 --> 00:34:26,915
Hi. What was
that all about?
432
00:34:27,218 --> 00:34:29,505
Oh, I just forgot
to clean my tack,
433
00:34:29,804 --> 00:34:31,511
and Victor got
a little upset.
434
00:34:31,806 --> 00:34:33,262
That's all.
I see.
435
00:34:33,558 --> 00:34:35,925
Well, I gotta go.
Okay.
436
00:34:42,442 --> 00:34:46,811
I finally found the
box behind some of the bales
437
00:34:47,113 --> 00:34:48,603
- Whoa!
- My heavens.
438
00:34:48,906 --> 00:34:50,567
Yeah.
Brandy and pills.
439
00:34:50,867 --> 00:34:54,576
But why? None of these girls
need to sell anything for money.
440
00:34:54,871 --> 00:34:57,784
Well, for kicks.
Danna lives on kicks.
441
00:34:58,082 --> 00:34:59,948
But what kind of kicks ?
442
00:35:00,251 --> 00:35:02,458
I mean, did she kill
Patty, try to kill Liz?
443
00:35:02,754 --> 00:35:05,792
You couldn't convict her
on what we've got so far.
444
00:35:06,090 --> 00:35:08,673
All right.
We need a motive and a girl tied [a it.
445
00:35:08,968 --> 00:35:10,754
Bo thinks Liz
reported her for cheating,
446
00:35:11,054 --> 00:35:13,216
but I don't think
Bo's really bad.
447
00:35:13,514 --> 00:35:15,130
Not that bad.
448
00:35:15,433 --> 00:35:17,845
Well, I'm afraid
that Cissy's a klepto.
449
00:35:18,144 --> 00:35:20,977
And she and Bo are Donna's
constant companions.
450
00:35:21,272 --> 00:35:24,139
I'm just afraid that Donna can
get them to do anything she wants.
451
00:35:24,442 --> 00:35:28,276
Meaning that all three of them could
be connected with the stranglings?
452
00:35:45,880 --> 00:35:48,372
803, did Victor know about
the liquor and pills?
453
00:35:48,675 --> 00:35:50,791
Not that I know of.
Why?
454
00:35:51,094 --> 00:35:54,428
Well, it seems that Bo and
Victor were arguing this morning.
455
00:35:54,722 --> 00:35:58,306
When I asked her about it, she said it
was because she hadn't cleaned her tack.
456
00:35:58,601 --> 00:36:00,888
Well, that's very odd,
because I saw her cleaning it.
457
00:36:01,187 --> 00:36:02,894
I figured
she was lying.
458
00:36:03,189 --> 00:36:06,432
Do you suppose that
Victor discovered the box,
459
00:36:06,734 --> 00:36:08,395
and that's why
he's so angry?
460
00:36:08,695 --> 00:36:11,483
Look, Kris and I have
an art class in 10 minutes.
461
00:36:11,781 --> 00:36:14,523
- Why don't you talk to Victor?
- Okay. Check you later.
462
00:36:14,826 --> 00:36:16,908
All right.
Be careful.
463
00:36:25,294 --> 00:36:27,035
By selling this stuff
to the other girls,
464
00:36:27,338 --> 00:36:29,170
Donna gets a hold
over them too, huh?
465
00:36:29,465 --> 00:36:31,877
No wonder she runs the
pecking order around here.
466
00:36:32,176 --> 00:36:33,883
Yeah,
rule by intimidation.
467
00:36:34,178 --> 00:36:37,216
Strange that none of that
dark side shows up, though,
468
00:36:37,515 --> 00:36:39,097
in that pretty face.
469
00:36:39,392 --> 00:36:42,305
I think she's coming from
a very strange place.
470
00:36:42,603 --> 00:36:44,310
That little
picture she drew of me...
471
00:36:44,605 --> 00:36:48,849
after she touched my hair in art class
gives you a good idea where her head's at.
472
00:36:51,863 --> 00:36:55,197
Well, it's not that.
Face it-- Look!
473
00:36:57,827 --> 00:36:59,909
Bosley!
474
00:37:02,665 --> 00:37:04,827
I can't get it out!
Forget it, Bosley.
475
00:37:06,169 --> 00:37:08,706
Bree, let's try the window.
Think you can get up there?
476
00:37:09,005 --> 00:37:10,996
I'll give it a shot.
477
00:38:21,244 --> 00:38:23,281
Let's save the horses.
478
00:38:40,847 --> 00:38:44,806
Hey! That's Donna's horse. What's
it doing out here so safe and sound?
479
00:38:45,101 --> 00:38:47,809
It was in the barn with the rest
when I went to the tack room.
480
00:38:48,104 --> 00:38:50,516
We'll take care of Donna.
You take care of these horses.
481
00:38:50,815 --> 00:38:53,102
Okay, okay.
Go ahead.
482
00:38:53,401 --> 00:38:55,062
Whoa, whoa, boy.
483
00:38:59,407 --> 00:39:01,068
Come on!
Come on!
484
00:39:01,367 --> 00:39:03,199
Go!
Come on!
485
00:39:03,494 --> 00:39:05,360
Hurry up! Hurry up!
486
00:39:05,663 --> 00:39:09,952
Yeah, I'm kinda hard to locate.
They keep me so blasted busy.
487
00:39:10,251 --> 00:39:12,743
Well, if you have a little
time, I'd like to talk.
488
00:39:13,045 --> 00:39:14,706
'Bout what?
489
00:39:15,006 --> 00:39:17,839
The box the girls smuggled
into school in your van...
490
00:39:18,134 --> 00:39:20,876
full of liquor
and pills.
491
00:39:21,178 --> 00:39:23,465
You been talking
to Donna?
492
00:39:23,764 --> 00:39:26,051
No. I've been talking
to Bo Fleming.
493
00:39:30,021 --> 00:39:31,728
How 'bout a drink?
494
00:39:32,023 --> 00:39:33,980
No, thank you.
495
00:39:35,359 --> 00:39:37,566
You knew about
their little racket?
496
00:39:37,862 --> 00:39:39,899
Miss Garrett, Bo lies.
497
00:39:41,449 --> 00:39:44,032
You can't believe
anything she says.
498
00:39:44,327 --> 00:39:47,160
You seemed relieved when you found
out I hadn't talked to Donna.
499
00:39:47,455 --> 00:39:50,743
Relieved? I don't know
what you mean.
500
00:39:51,042 --> 00:39:52,658
Maybe I shou/dsee Donna.
501
00:39:52,960 --> 00:39:56,919
Seems to me like you're getting pretty
far out of your department, teacher.
502
00:39:58,299 --> 00:39:59,505
Maybe too far.
503
00:39:59,800 --> 00:40:01,040
How come I get the feeling...
504
00:40:01,344 --> 00:40:03,585
we're talking about more
than just liquor and pills?
505
00:40:03,888 --> 00:40:07,176
I ain't in no mood to play
mouse while you play cat.
506
00:40:07,475 --> 00:40:11,514
You stuck-up,
spoiled little snob.
507
00:40:11,812 --> 00:40:14,930
Treatin' me like I was
some tuck-tailed our dog.
508
00:40:15,232 --> 00:40:18,600
You ain't gonna do no more
talkin' to nobody, pretty lady.
509
00:40:18,903 --> 00:40:20,610
Uh-uh.
510
00:40:20,905 --> 00:40:22,862
No more talkin' at all.
511
00:40:30,456 --> 00:40:32,618
Come on!
Come on, hurry up!
512
00:40:43,511 --> 00:40:45,843
I'd like to talk to you, Donna.
Alone.
513
00:40:46,138 --> 00:40:47,799
Gee, uh,
514
00:40:48,099 --> 00:40:50,807
that's too bad,
because I'm not leaving my friends.
515
00:40:51,102 --> 00:40:54,060
You see, we stick together.
Share and share alike, right, girls?
516
00:40:54,355 --> 00:40:57,188
Donna set the tack room on
fire with three people in it.
517
00:40:57,483 --> 00:40:59,315
Would you like to share
murder with her?
518
00:40:59,610 --> 00:41:01,897
I don't believe you.
519
00:41:03,280 --> 00:41:05,021
Well, she's lying,
isn't she?
520
00:41:05,324 --> 00:41:07,440
Of course she is.
521
00:41:09,996 --> 00:41:14,786
You've got some nerve trying to make
my friends believe a story like that.
522
00:41:16,377 --> 00:41:19,995
- We don't have to listen to her. Let's go.
- No, wait a minute.
523
00:41:21,382 --> 00:41:24,170
Now we know about the liquor,
and we know about the pills.
524
00:41:24,468 --> 00:41:27,051
But next to attempted murder,
that's really nothing.
525
00:41:28,264 --> 00:41:30,426
They're lying.
You know Kris hates me.
526
00:41:30,725 --> 00:41:33,763
Can '1' you see What they're trying to do?
Trying to break us up?
527
00:41:34,061 --> 00:41:36,348
Before you go any further,
let me say something else.
528
00:41:36,647 --> 00:41:38,433
Kris, Miss Garrett and I
are private detectives.
529
00:41:38,733 --> 00:41:40,644
We're not talking about
an infraction of the rules.
530
00:41:40,943 --> 00:41:44,607
We're talking about a deliberate
attempt to burn three people to death!
531
00:41:46,115 --> 00:41:48,356
I couldn't
set anybody on fire.
532
00:41:48,659 --> 00:41:50,900
I didn't know anything
about it.
533
00:41:52,204 --> 00:41:53,694
And she made us
sell the pills--
534
00:41:53,998 --> 00:41:55,739
Quiet, Cissy.
No!
535
00:41:56,042 --> 00:41:59,080
It's time
we started talking.
536
00:41:59,378 --> 00:42:01,369
She blackmailed us
into doing these things.
537
00:42:01,672 --> 00:42:02,912
Shut up, Bo.
I'm warning you.
538
00:42:03,215 --> 00:42:04,956
It's not gonna work
anymore, Donna.
539
00:42:05,259 --> 00:42:09,002
See, we know that Cissy's a
kleptomaniac, and we know that Bo lies.
540
00:42:09,305 --> 00:42:11,091
But you're different.
541
00:42:11,390 --> 00:42:13,256
Oh, now wait a minute.
542
00:42:13,559 --> 00:42:15,220
You can't lay it all on me.
543
00:42:15,519 --> 00:42:17,226
I'm not
taking the blame alone.
544
00:42:17,521 --> 00:42:20,104
She stole Patty Cantwell's
emerald ring.
545
00:42:21,650 --> 00:42:25,564
And one of her lies got
the history teacher fired.
546
00:42:26,781 --> 00:42:29,148
Then there's Victor.
Real nice fellow...
547
00:42:29,450 --> 00:42:31,657
till he gets out his black
gloves and nylon stocking.
548
00:42:31,952 --> 00:42:33,067
What?
549
00:42:33,370 --> 00:42:34,360
Victor's the strangler?
550
00:42:34,663 --> 00:42:35,903
Donna, are you sure?
551
00:42:36,207 --> 00:42:37,288
Of course I'm sure.
552
00:42:37,583 --> 00:42:40,166
I caught him
coming out of Patty's room.
553
00:42:40,461 --> 00:42:42,748
Why do you think he went
along with our deliveries?
554
00:42:43,047 --> 00:42:44,583
Kelly's with him.
Yeah, I know.
555
00:42:44,882 --> 00:42:47,544
I just saw them in the Jeep
heading towards the lake.
556
00:42:47,843 --> 00:42:48,833
When, Bo?
557
00:42:49,136 --> 00:42:50,251
Just a minute ago.
558
00:42:50,554 --> 00:42:52,170
There's a shortcut
straight over the hills.
559
00:42:52,473 --> 00:42:54,680
Do you want me to show you?
Yeah, come on.
560
00:42:54,975 --> 00:42:58,764
Bo, stay here. We'll be all right
as long as we stick together.
561
00:42:59,063 --> 00:43:02,101
Cissy, listen to me. No, Donna.
I don't want any more of your--
562
00:43:02,399 --> 00:43:04,106
Wait!
563
00:43:05,236 --> 00:43:08,479
Who needs you anyway?
564
00:43:08,781 --> 00:43:10,772
I should have made
Victor kill you.
565
00:43:11,075 --> 00:43:13,442
I should have made Victor
kill both of you.
566
00:43:16,872 --> 00:43:18,658
Bosley, it's Victor.
Victor?
567
00:43:18,958 --> 00:43:20,619
He's got Kelly
in the Jeep.
568
00:43:20,918 --> 00:43:22,955
Is there gas in that thing?
Yeah, I think so.
569
00:43:23,254 --> 00:43:26,417
Donna's gonna try to get away.
Okay, I'll take care of Donna.
570
00:43:26,715 --> 00:43:28,297
Come on!
Let's go.
571
00:43:28,592 --> 00:43:32,836
Come on!
Hurry up. Hurry up.
572
00:44:15,639 --> 00:44:17,846
You stupid fool!
Get that thing out of my way!
573
00:44:18,142 --> 00:44:20,008
Feeble-minded hayseed.
574
00:44:20,311 --> 00:44:22,393
I can't hear a thing
with that motor running.
575
00:44:22,688 --> 00:44:25,180
Move it so I can
get out of here!
576
00:44:29,320 --> 00:44:32,153
Please get out of that car.
577
00:44:32,448 --> 00:44:34,689
Move!
578
00:44:40,289 --> 00:44:44,203
I didn't mean to kill her,
just scare her like the others.
579
00:44:45,753 --> 00:44:50,168
Who do they think they are?
Never done a day's work.
580
00:44:51,175 --> 00:44:53,212
Lording it over people.
581
00:45:18,619 --> 00:45:20,326
Hold it steady.
582
00:45:20,621 --> 00:45:22,703
I'll try to hit
the tire.
583
00:45:53,404 --> 00:45:54,189
Kelly, are you all right?
584
00:45:54,488 --> 00:45:55,444
I'm okay.
585
00:45:55,739 --> 00:45:57,821
Go after him.
586
00:46:21,640 --> 00:46:25,634
Guess what, Victor.
You just flunked out of Blackmoor.
587
00:46:34,111 --> 00:46:36,022
I'm glad you're back, Angels.
588
00:46:36,322 --> 00:46:40,236
I hope your brush with higher
education was beneficial.
589
00:46:40,534 --> 00:46:44,198
Well, if Blackmoor is typical, I understand
why they call it finishing school.
590
00:46:44,496 --> 00:46:46,203
Yep. It seemed like
some of those girls...
591
00:46:46,498 --> 00:46:48,409
were majoring in mayhem
and blackmail.
592
00:46:48,709 --> 00:46:51,576
And minoring in lying,
thievery and intimidation.
593
00:46:51,879 --> 00:46:54,041
What's gonna happen
to them, Charlie?
594
00:46:54,340 --> 00:46:56,547
Victor is in custody,
and so is Donna.
595
00:46:56,842 --> 00:47:00,927
Geoffrey Blackmoor was so
happy with the job you did,
596
00:47:01,221 --> 00:47:03,178
They're under
the desk, Bosley.
597
00:47:03,474 --> 00:47:05,260
Hey!
Ooh!
598
00:47:06,602 --> 00:47:09,469
Here you are, Bosley.
Thank you very much. Thank you.
599
00:47:09,772 --> 00:47:12,264
Love presents!
600
00:47:14,318 --> 00:47:16,355
Hey!
601
00:47:19,865 --> 00:47:21,572
Not my style.
602
00:47:21,867 --> 00:47:24,108
Well, it's nice,
but, uh--
603
00:47:24,411 --> 00:47:27,153
But, uh, square.
604
00:47:27,456 --> 00:47:29,413
What did you expect?
The man's an educator.
605
00:47:29,708 --> 00:47:33,042
You are now honorary
graduates of Blackmoor.
606
00:47:33,337 --> 00:47:35,123
Graduates
of a girls' school?
607
00:47:35,422 --> 00:47:38,130
How am I gonna tell that to
the guys in the locker room?
608
00:47:38,425 --> 00:47:41,634
Well, maybe you'll find
something more to your taste...
609
00:47:41,929 --> 00:47:44,296
in, um, Acapulco, Angels.
610
00:47:44,598 --> 00:47:46,805
Look in the boxes.
Your tickets are there.
611
00:47:47,101 --> 00:47:50,890
If you hurry,
you can just catch the next plane.
612
00:47:51,188 --> 00:47:53,771
First-class. I love it!
48078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.