Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:14,930
[snoring]
2
00:00:15,550 --> 00:00:17,430
Aw, she looks so peaceful.
3
00:00:17,510 --> 00:00:20,220
Think she's dreaming that
she's not overstaying her welcome?
4
00:00:20,390 --> 00:00:22,480
When she got that wine delivered
to the house,
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,440
I thought that was her thank-you present,
that she was leaving,
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,190
-but then she just drank the wine.
-Five days ago.
7
00:00:28,270 --> 00:00:29,900
-Morning, everybody.
-Aah! Kinko!
8
00:00:30,070 --> 00:00:33,150
Another beautiful day
in the city of Brotherly Angels.
9
00:00:33,360 --> 00:00:36,820
Todd, I don't recall
accidentally ingesting poison,
10
00:00:36,910 --> 00:00:38,990
and yet here you are
trying to make me vomit.
11
00:00:39,160 --> 00:00:41,700
You wanna go buy me a kite
and then fly a kite?
12
00:00:41,870 --> 00:00:43,580
No. Kites are sky trash.
13
00:00:43,750 --> 00:00:48,340
[groans]
Why is it so daytime right now?
14
00:00:48,500 --> 00:00:49,340
Wanda?
15
00:00:49,420 --> 00:00:50,590
[groaning]
16
00:00:50,670 --> 00:00:53,800
Wanna go surf some cloud waves?
That's what I call wind.
17
00:00:53,970 --> 00:00:55,840
Sorry. Some of us have jobs.
18
00:00:55,930 --> 00:00:58,050
Not all of us. Just some of us.
19
00:00:58,140 --> 00:01:00,220
Oh, yeah, my job.
20
00:01:02,180 --> 00:01:03,390
-Morning.
-[J.D.] What?
21
00:01:03,480 --> 00:01:07,060
I'm done with my sabbatical
and I'm ready to get back to work.
22
00:01:07,150 --> 00:01:08,820
What sabbatical? I fired you.
23
00:01:08,900 --> 00:01:11,230
Oh, I thought
when you said, "You're fired,"
24
00:01:11,320 --> 00:01:14,070
that was just you
"giving me the business."
25
00:01:14,150 --> 00:01:16,490
No, I was taking the "business"
away from you.
26
00:01:16,610 --> 00:01:18,070
Oh.
27
00:01:18,530 --> 00:01:20,990
Hey, Mr. Peanutbutter.
You wanna go fly a kite?
28
00:01:21,080 --> 00:01:23,290
Put me down
for a supersized "sounds great."
29
00:01:23,370 --> 00:01:26,580
But with an even larger main course
of "sadly, I cannot."
30
00:01:26,750 --> 00:01:30,460
I am swamped here at work.
First, I gotta put my suit on.
31
00:01:30,540 --> 00:01:32,170
Then I gotta go to hair and makeup.
32
00:01:32,340 --> 00:01:33,840
Then we record the show.
33
00:01:34,010 --> 00:01:36,130
And then I gotta take my suit off.
34
00:01:36,300 --> 00:01:39,220
So, that's, like, the whole day. Sorry.
35
00:01:39,300 --> 00:01:41,010
[groans]
36
00:01:42,100 --> 00:01:42,970
[groans]
37
00:01:44,020 --> 00:01:44,810
Ah.
38
00:01:45,020 --> 00:01:46,100
"Looking for a friend?"
39
00:01:46,270 --> 00:01:47,390
Yes.
40
00:01:47,560 --> 00:01:48,810
"Need direction?"
41
00:01:48,980 --> 00:01:50,230
I'm listening.
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,610
"Try Scientology"?
43
00:01:52,780 --> 00:01:54,690
-Huh.
-Excuse me? Sir?
44
00:01:54,780 --> 00:01:56,030
-Huh?
-Have you ever thought
45
00:01:56,110 --> 00:01:58,450
about trying improv comedy?
46
00:01:58,570 --> 00:02:02,200
Improv comedy? I don't know...
47
00:02:02,370 --> 00:02:04,700
Why not?
It's not like there's anything else to do.
48
00:02:04,790 --> 00:02:06,210
Here on Mars.
49
00:02:06,370 --> 00:02:07,620
We're on Mars?
50
00:02:07,790 --> 00:02:12,420
Yes. And in a Martian ice cream shop.
Care for a butterscotch swirl?
51
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Whoa!
52
00:02:13,670 --> 00:02:16,130
The only limit is my imagination.
53
00:02:16,300 --> 00:02:19,010
Why not come by our theater
and try a free class?
54
00:02:19,090 --> 00:02:23,100
Okay!
Can I bring this food inside the theater?
55
00:02:23,180 --> 00:02:24,850
Ha, good one.
56
00:02:24,930 --> 00:02:27,180
-But no.
-Oh.
57
00:02:27,810 --> 00:02:30,900
[♪♪]
58
00:03:24,160 --> 00:03:26,870
"That's when I learned
that guns can blow a vato away.
59
00:03:26,950 --> 00:03:31,120
But calculus?
Calculus can blow a mind away."
60
00:03:31,210 --> 00:03:32,370
[Abe] Cut!
61
00:03:32,540 --> 00:03:33,540
We got it!
62
00:03:33,710 --> 00:03:35,210
That's the day, everybody.
63
00:03:35,290 --> 00:03:36,210
[slurping]
64
00:03:36,420 --> 00:03:40,220
-You sure we got it, Abe?
-Of course. You were phenomenal.
65
00:03:40,300 --> 00:03:43,300
Really? Because that kid sneezed
in the middle of my monologue.
66
00:03:43,470 --> 00:03:46,100
-We can fix that in post.
-Abe, I'm supposed to tell you
67
00:03:46,180 --> 00:03:47,930
the boom mike fell into the last shot.
68
00:03:48,020 --> 00:03:50,730
You sure you don't wanna get another take?
Just for safety?
69
00:03:50,810 --> 00:03:53,690
What am I, Kubrick?
We can fix all this stuff in post.
70
00:03:53,850 --> 00:03:55,730
It's an easy scene.
71
00:03:55,820 --> 00:04:00,070
Secretariat's a nice guy,
the Spanish kids learn a lesson.
72
00:04:00,150 --> 00:04:01,570
Boom. Bam! Done!
73
00:04:01,740 --> 00:04:04,780
But Secretariat never actually taught math
in South Central.
74
00:04:04,990 --> 00:04:08,740
I don't know what Secretariat did
or didn't do. I wasn't there.
75
00:04:08,830 --> 00:04:11,710
-Yeah, but--
-Okay, so the studio wants gangbangers,
76
00:04:11,790 --> 00:04:13,120
we'll give them gangbangers.
77
00:04:13,290 --> 00:04:15,500
-We get paid either way, right?
-I guess.
78
00:04:15,670 --> 00:04:18,750
I can't wait to get home.
I got a coq au vin in the slow cooker.
79
00:04:18,840 --> 00:04:20,050
You like coq au vin?
80
00:04:20,210 --> 00:04:23,180
I think so. Is that the move
where a French girl pours soup in--
81
00:04:23,260 --> 00:04:24,720
Come over for dinner, okay?
82
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
-You'll love it.
-Okay.
83
00:04:26,260 --> 00:04:29,600
Chin up, big guy.
So, we ain't making Casablanca.
84
00:04:29,680 --> 00:04:31,520
[slurping]
85
00:04:33,940 --> 00:04:35,810
-BoJack. Shut up.
-Aah! What are you--?
86
00:04:35,900 --> 00:04:37,310
No one can know I'm here.
87
00:04:37,400 --> 00:04:39,360
-What?
-Shut your stupid mouth, you idiot.
88
00:04:39,530 --> 00:04:42,440
As you know, you're my favorite client.
89
00:04:42,530 --> 00:04:45,240
If I left Vigor,
would you follow me to a new agency?
90
00:04:45,360 --> 00:04:48,200
Sure, but no one's gonna hire me
after this movie comes out.
91
00:04:48,280 --> 00:04:51,830
The script turned into a piece of shit,
and the director is a total hack.
92
00:04:51,910 --> 00:04:53,120
Good guy, total hack.
93
00:04:53,290 --> 00:04:55,620
Let's get you something
before the movie comes out.
94
00:04:55,710 --> 00:04:58,630
We got an offer in for this new play
off-Broadway.
95
00:04:58,790 --> 00:05:00,460
Theater? That's what real actors do.
96
00:05:00,630 --> 00:05:03,090
Yeah, I told them that,
but they said she wanted you.
97
00:05:03,260 --> 00:05:05,680
-She?
-Yeah, this hot new playwright Jill Pill.
98
00:05:05,760 --> 00:05:07,550
-She came out of nowhere.
-Jill Pill?
99
00:05:07,640 --> 00:05:10,060
New York Magazine called her
the enfant terrible
100
00:05:10,140 --> 00:05:11,560
of the immersive theater world,
101
00:05:11,640 --> 00:05:13,980
and then later clarified
that that's a compliment.
102
00:05:14,140 --> 00:05:16,650
It sounds like the kind of thing
I should be doing now.
103
00:05:16,730 --> 00:05:20,020
-Something artistic and bold.
-Rehearsals start in two weeks.
104
00:05:20,110 --> 00:05:22,280
Are you ready to go to New York
for six months?
105
00:05:22,440 --> 00:05:25,030
New York's a great city to live in
for six months
106
00:05:25,110 --> 00:05:28,530
and not a second longer and only
if you're insanely wealthy. I can't wait!
107
00:05:31,830 --> 00:05:33,790
Now, that's a lot of apple sauce.
108
00:05:34,330 --> 00:05:35,790
[all] Apple sauce!
109
00:05:35,870 --> 00:05:36,920
Oh-ho!
110
00:05:37,080 --> 00:05:38,250
That was so funny.
111
00:05:38,330 --> 00:05:40,750
Which one of you guys
wrote all those funny jokes?
112
00:05:40,840 --> 00:05:45,260
No, Todd, here at Shenanigags,
we make things up on the spot.
113
00:05:45,420 --> 00:05:48,470
-Let's try it. Give me a suggestion.
-Uh... I don't know.
114
00:05:48,550 --> 00:05:49,680
Suggestions?
115
00:05:49,850 --> 00:05:50,680
[all laughing]
116
00:05:50,760 --> 00:05:52,810
Your suggestion was "suggestions."
117
00:05:52,930 --> 00:05:55,560
-Way to break the fourth wall.
-That wasn't that funny.
118
00:05:55,730 --> 00:05:58,600
My name's Bryan
and you haven't won me over yet.
119
00:05:58,770 --> 00:06:00,400
-Oh, Bryan.
-Todd, in improv,
120
00:06:00,480 --> 00:06:03,690
we get suggestions from an audience
then make up scenes based on them.
121
00:06:03,780 --> 00:06:07,320
There are just a few simple rules.
You don't ask questions. You don't say no.
122
00:06:07,400 --> 00:06:11,410
No matter what. When someone makes a
suggestion, you always try to build on it.
123
00:06:11,530 --> 00:06:13,410
We call that "yes, and..."
124
00:06:13,580 --> 00:06:17,920
Yes, and if you mess up, that's okay.
It's all part of the fun.
125
00:06:18,000 --> 00:06:19,460
Is it really that simple?
126
00:06:19,630 --> 00:06:23,130
Ugh! It's incredibly complicated
and requires years of training.
127
00:06:23,300 --> 00:06:24,130
Oh, Bryan.
128
00:06:24,210 --> 00:06:26,130
[all laughing]
129
00:06:26,220 --> 00:06:30,260
But improv isn't just about a constant
clamoring for attention and validation.
130
00:06:30,340 --> 00:06:31,350
It's about community.
131
00:06:31,430 --> 00:06:33,890
I've always wanted to be part
of a community.
132
00:06:33,970 --> 00:06:36,390
Well, you are now.
Your first class is $200.
133
00:06:36,520 --> 00:06:38,350
I thought you said it was free.
134
00:06:38,440 --> 00:06:41,060
Oh, that was just me doing an improv.
135
00:06:44,520 --> 00:06:46,360
I am so proud of you.
136
00:06:46,440 --> 00:06:49,860
Every day I'm telling people all about
the great stuff you're doing there.
137
00:06:50,070 --> 00:06:53,030
-Yeah, I don't know--
-And they say, "Wow, she sounds amazing."
138
00:06:53,200 --> 00:06:55,950
And I say, "I'm here to confirm
she is an incredible woman."
139
00:06:56,040 --> 00:06:57,830
-Well--
-You know, the sound guy's wife
140
00:06:57,910 --> 00:06:59,290
works with at-risk teens.
141
00:06:59,370 --> 00:07:03,290
And I was like, "Yeah, that's okay,
but compared to what my wife is doing,
142
00:07:03,380 --> 00:07:05,050
-your wife is bullshit!"
-Oh.
143
00:07:05,210 --> 00:07:06,550
And he had to agree with me.
144
00:07:06,710 --> 00:07:08,470
-Um--
-Because I am his boss.
145
00:07:08,630 --> 00:07:10,930
-Listen--
-Let me talk to one of the locals.
146
00:07:11,090 --> 00:07:14,720
I wanna hear someone else talk
about how what a selfless hero my wife is.
147
00:07:14,890 --> 00:07:16,600
-Oh, uh...
-Ah, now come on.
148
00:07:16,770 --> 00:07:19,810
-Most refugees got their tongues cut out.
-Find one with a tongue.
149
00:07:19,890 --> 00:07:21,440
-I don't think--
-Indulge me.
150
00:07:21,560 --> 00:07:22,440
Okay.
151
00:07:22,520 --> 00:07:25,900
[in softer voice]
Hello. I am refugee from village.
152
00:07:26,070 --> 00:07:29,030
Hey, what's your name, Superstar?
153
00:07:29,200 --> 00:07:32,110
Uh, my name is...
154
00:07:35,580 --> 00:07:37,160
Coffee Maker.
[groans]
155
00:07:37,330 --> 00:07:41,000
Ah. Kofi Makir.
Am I pronouncing that right?
156
00:07:44,170 --> 00:07:47,590
Hey, Todd, you had some killer provs
in class today.
157
00:07:47,670 --> 00:07:50,840
Yes, and that zombie dentist scene
was so innovative.
158
00:07:51,010 --> 00:07:51,840
Eh...
159
00:07:52,010 --> 00:07:53,840
-Oh, Bryan.
-Guys, look.
160
00:07:54,010 --> 00:07:55,180
It's Copernicus.
161
00:07:55,260 --> 00:07:56,260
[all gasp]
162
00:07:56,430 --> 00:07:58,100
-Who's that?
-What are you, new?
163
00:07:58,180 --> 00:07:59,600
Yes, I am new.
164
00:07:59,770 --> 00:08:02,100
Copernicus is the founder of Shenanigags.
165
00:08:02,190 --> 00:08:04,560
That guy is the Jan-Ove Waldner
of modern improv.
166
00:08:04,650 --> 00:08:07,650
-Who is Jan-Ove Waldner?
-The Michael Jordan of table tennis.
167
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
Oh.
168
00:08:08,980 --> 00:08:10,940
-Let's go talk to him.
-Are you kidding?
169
00:08:11,110 --> 00:08:13,110
You can't just go up and talk
to Copernicus.
170
00:08:13,200 --> 00:08:16,120
Man, Todd, you don't know shit.
You're just a tourist.
171
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
No, I'm not.
172
00:08:17,410 --> 00:08:20,330
If you're one of us, prove it.
Go improv that lady over there.
173
00:08:20,870 --> 00:08:21,710
Freestyle.
174
00:08:21,870 --> 00:08:23,870
No audience, no net.
175
00:08:23,960 --> 00:08:26,540
-I don't know...
-Hey, if you're down with the prov,
176
00:08:26,630 --> 00:08:27,840
you gotta prove that prov.
177
00:08:28,000 --> 00:08:30,260
All right. I'll do it.
178
00:08:31,420 --> 00:08:34,760
-Hello, old ma'am.
-Oh, hello.
179
00:08:34,840 --> 00:08:38,600
I'm just waiting for my friend Doris.
Have you seen her?
180
00:08:38,680 --> 00:08:39,560
Yes,
181
00:08:39,720 --> 00:08:42,600
and she exploded?
182
00:08:42,770 --> 00:08:44,520
Doris exploded?
183
00:08:44,600 --> 00:08:47,020
-You just got prov'd!
-In your face, lady!
184
00:08:47,110 --> 00:08:48,270
The streets are ours!
185
00:08:48,360 --> 00:08:51,530
-Hurray, improv! I did it!
-You have briefly won me over.
186
00:08:54,150 --> 00:08:56,370
Poor Doris...
187
00:08:58,990 --> 00:09:01,660
That is not what I thought coq au vin was.
But it's great.
188
00:09:01,750 --> 00:09:04,830
Well, I'm no Emeril Lagasse,
but we do get by.
189
00:09:04,920 --> 00:09:07,330
-Oh, stop. [laughs]
-Bam!
190
00:09:07,420 --> 00:09:09,380
Like Emeril? Ha, remember that?
191
00:09:09,460 --> 00:09:10,300
He said "bam."
192
00:09:10,460 --> 00:09:13,010
I don't know who Emeril is,
but he sounds delightful.
193
00:09:13,090 --> 00:09:14,670
Hey, should I give him a sitcom?
194
00:09:14,840 --> 00:09:17,930
BoJack, Abe tells me
you guys are almost done with the movie.
195
00:09:18,010 --> 00:09:19,930
One week left!
196
00:09:20,100 --> 00:09:22,810
You two lovebirds gonna do
any traveling or anything?
197
00:09:22,980 --> 00:09:26,150
I'll be traveling back and forth
to New York for the next few months
198
00:09:26,230 --> 00:09:28,860
because BoJack's doing a play there
after you finish.
199
00:09:29,020 --> 00:09:30,230
-Oh, I love plays.
-A play.
200
00:09:30,320 --> 00:09:32,860
That's my favorite place
to eat crinkly candies.
201
00:09:32,940 --> 00:09:35,820
Yeah, I can't wait to finally work
on something good, you know?
202
00:09:36,360 --> 00:09:37,200
Oh?
203
00:09:37,360 --> 00:09:41,030
Although I gotta hand it to your husband.
It has been a really painless shoot,
204
00:09:41,160 --> 00:09:43,200
even though the movie's gonna be
a piece of shit, right?
205
00:09:44,120 --> 00:09:46,460
-What?
-Oh, you said "piece of ship," right?
206
00:09:46,620 --> 00:09:47,790
Like shipshape? [giggles]
207
00:09:47,870 --> 00:09:50,130
Anyway, what were we talking about?
Who knows?
208
00:09:50,210 --> 00:09:51,960
-Okay, moving on.
-Hey, it's fine.
209
00:09:52,050 --> 00:09:53,380
Abe knows what we're making.
210
00:09:54,130 --> 00:09:54,970
Right?
211
00:09:55,050 --> 00:09:56,090
[Abe slurps]
212
00:09:56,180 --> 00:09:59,930
-Wanda, would you help me with dessert?
-Uh, okay.
213
00:10:01,600 --> 00:10:05,270
Yeah.
New York is so great in the summer,
214
00:10:05,350 --> 00:10:08,650
but I don't think
we're going to be done in time.
215
00:10:08,730 --> 00:10:10,860
We're looking at a ton of reshoots.
216
00:10:11,020 --> 00:10:12,770
-Are you kidding?
-Well, you know,
217
00:10:12,860 --> 00:10:15,900
because the movie's such a piece of shit
and all.
218
00:10:16,070 --> 00:10:17,530
Did that hurt your feelings?
219
00:10:17,610 --> 00:10:20,370
I mean, you're the one who said
we're not making Casablanca.
220
00:10:20,570 --> 00:10:24,700
Right, because Casablanca is a movie
about a club owner named Rick.
221
00:10:24,790 --> 00:10:27,370
This movie's about Secretariat,
a racehorse.
222
00:10:27,460 --> 00:10:32,750
Wait, you literally meant we're not making
the actual movie Casablanca?
223
00:10:32,920 --> 00:10:36,760
That movie already exists.
Why would we make Casablanca?
224
00:10:36,840 --> 00:10:40,510
-This is a different movie.
-I think there was a misunderstanding.
225
00:10:40,680 --> 00:10:43,760
Wrong, boy-o.
There was a mister-understanding.
226
00:10:43,930 --> 00:10:47,430
And that mister is me
understanding you just fine.
227
00:10:47,520 --> 00:10:49,980
You come into my home
and you call my work shit?
228
00:10:50,060 --> 00:10:52,020
-You know what I think? You're shit.
-What?
229
00:10:52,110 --> 00:10:55,150
You think I don't get enough takes?
I'll get more takes.
230
00:10:55,230 --> 00:10:57,650
Just wait, see how many takes I can get.
231
00:10:59,490 --> 00:11:02,910
Well, don't go.
We haven't had dessert yet.
232
00:11:03,120 --> 00:11:05,620
Shirley's lemon meringue? Mwah.
233
00:11:05,700 --> 00:11:08,370
I mean, it's no banana cream pie.
234
00:11:09,660 --> 00:11:11,580
Because it's a different kind of pie?
235
00:11:11,670 --> 00:11:13,790
[slurs] That's right.
236
00:11:16,090 --> 00:11:17,960
Why did you have to antagonize him?
237
00:11:18,050 --> 00:11:19,760
I wasn't trying to antagonize him.
238
00:11:19,840 --> 00:11:23,100
-He said, "It's no Casablanca."
-Well, what's done is done.
239
00:11:23,260 --> 00:11:25,640
You're happy.
You didn't want me to go to New York.
240
00:11:25,810 --> 00:11:27,140
Lucky me, I get to stay here
241
00:11:27,220 --> 00:11:29,560
and work on this movie
that's gonna ruin my career.
242
00:11:29,730 --> 00:11:31,690
There's no reason to sulk about it, right?
243
00:11:31,850 --> 00:11:35,150
Or you could sulk about it.
244
00:11:35,230 --> 00:11:36,820
Diane does raise some good points.
245
00:11:36,980 --> 00:11:37,820
No, she doesn't.
246
00:11:37,900 --> 00:11:41,990
Besides, I don't think Diane's the person
you wanna be going to for life advice now.
247
00:11:42,160 --> 00:11:45,490
Why? Just because I've been drinking
myself to sleep on your deck chairs
248
00:11:45,620 --> 00:11:49,700
and lying to my husband for the last week?
Hey, there's a Cheez-It on the shelf.
249
00:11:49,790 --> 00:11:51,960
I knew I kept these things around
for a reason.
250
00:11:52,920 --> 00:11:57,210
-I just had the most amazing prov sesh.
-No one cares, Todd.
251
00:11:57,300 --> 00:12:00,010
Hey, you guys wanna help me practice?
Make a suggestion.
252
00:12:00,090 --> 00:12:02,760
-Stop.
-Aah. Sorry, officer,
253
00:12:02,840 --> 00:12:05,180
I didn't see that stop sign.
254
00:12:05,260 --> 00:12:06,640
Yes.
255
00:12:06,810 --> 00:12:08,060
And my car runs on farts.
256
00:12:08,140 --> 00:12:09,020
-[Todd mimics farting]
-[Wanda] Ugh!
257
00:12:09,100 --> 00:12:11,100
-Stop. No, stop it.
-Please stop.
258
00:12:11,180 --> 00:12:12,310
Not a suggestion.
259
00:12:12,480 --> 00:12:13,310
[mimics farting]
260
00:12:13,400 --> 00:12:16,730
Okay.
I just hope I impress the elder council.
261
00:12:16,900 --> 00:12:18,570
I want to become a Level Two,
262
00:12:18,650 --> 00:12:23,410
so I can finally achieve clarity
on the Mainstage with the chosen ones.
263
00:12:23,570 --> 00:12:25,320
Oh, shit, Todd's in a cult.
264
00:12:25,870 --> 00:12:27,950
What? No, improv is not a cult.
265
00:12:28,030 --> 00:12:29,870
It's just a dogmatic school of thought
266
00:12:30,040 --> 00:12:32,120
taught by a for-profit organization
267
00:12:32,210 --> 00:12:35,000
with the promise of social
and professional opportunities.
268
00:12:35,170 --> 00:12:37,710
-Ahh.
-It's a cult. And I know.
269
00:12:37,880 --> 00:12:41,970
I learned a little about cults
during that year I was a Scientologist.
270
00:12:42,130 --> 00:12:44,720
Coincidentally during that year,
I read a book about cults.
271
00:12:44,800 --> 00:12:46,800
Wait, are you saying
Scientology is a cult?
272
00:12:46,890 --> 00:12:49,810
No, Scientology is not a cult.
273
00:12:49,890 --> 00:12:51,350
Improv is a cult.
274
00:12:51,520 --> 00:12:55,270
I wanna be very clear.
This is about improv.
275
00:12:55,440 --> 00:12:58,940
-I really don't think it's that bad, guys.
-Why does anything matter, right?
276
00:12:59,020 --> 00:13:01,190
Love is an illusion,
and happiness is fleeting,
277
00:13:01,280 --> 00:13:04,660
no such thing as God, and all your
favorite musicians beat their wives.
278
00:13:04,740 --> 00:13:06,740
Allegedly.
279
00:13:07,570 --> 00:13:08,580
Would you talk to her?
280
00:13:08,660 --> 00:13:09,620
[sighs] Yes.
281
00:13:09,780 --> 00:13:13,710
Yes, and I am a Nazi Kardashian.
282
00:13:13,790 --> 00:13:16,500
Heyyy... Hitler.
283
00:13:16,580 --> 00:13:17,500
Please stop.
284
00:13:17,670 --> 00:13:19,790
[panting]
285
00:13:19,960 --> 00:13:24,010
President Lohan!
Get away from that fire hose!
286
00:13:24,090 --> 00:13:25,430
[all] Fire hose!
287
00:13:25,510 --> 00:13:27,390
[grunts] Sorry I'm late, guys!
288
00:13:27,550 --> 00:13:30,470
Todd, we take tardiness seriously here
at Shenanigags.
289
00:13:30,560 --> 00:13:34,980
-If you miss one more class, you're out.
-I'm sorry. But, wait, Bryan isn't here.
290
00:13:35,060 --> 00:13:38,100
-He's later than I am.
-Bryan's not gonna be at practice anymore.
291
00:13:38,190 --> 00:13:41,860
He's been negative, so Copernicus thought
he could benefit from some time away.
292
00:13:42,030 --> 00:13:45,570
He's been reassigned to the Shenanigags
comedy cruise line, the Giggleship.
293
00:13:46,070 --> 00:13:49,240
-Is that a reward or a punishment?
-That's up to Bryan.
294
00:13:49,370 --> 00:13:51,660
Let's have no more questions
about the Giggleship.
295
00:13:52,370 --> 00:13:53,500
Oh, uh, all right.
296
00:13:53,580 --> 00:13:56,500
Well, you know,
I was actually talking to my best friend,
297
00:13:56,580 --> 00:13:59,750
and he said improv is a cult.
298
00:13:59,830 --> 00:14:01,670
I mean, that's crazy, right?
299
00:14:02,340 --> 00:14:05,670
[all laughing]
300
00:14:06,260 --> 00:14:07,090
[coughs]
301
00:14:07,260 --> 00:14:10,010
If you think Shenanigags is a cult,
you're free to go, Todd.
302
00:14:10,100 --> 00:14:12,680
Oh, no. I don't wanna go.
I love this place.
303
00:14:12,770 --> 00:14:15,680
My friend just doesn't know
how great you guys are.
304
00:14:15,850 --> 00:14:18,600
It sounds like your friend's
not yes-and'ing you.
305
00:14:18,770 --> 00:14:20,400
Invite him to your graduation show.
306
00:14:20,480 --> 00:14:23,940
If he's too negative to support you,
you should take a good hard think
307
00:14:24,030 --> 00:14:26,650
about if that's the kind of energy
you want in your life.
308
00:14:26,820 --> 00:14:30,320
[groans] I hate good hard thinks.
309
00:14:33,790 --> 00:14:36,370
I love you, too, Mr. Peanutbutter.
But I-- I gotta go.
310
00:14:36,460 --> 00:14:39,370
I'm--
Yeah, I'm building a school for deaf kids.
311
00:14:39,460 --> 00:14:42,210
The kids get jealous
if I'm talking on the phone.
312
00:14:42,290 --> 00:14:43,460
Uh, okay, bye.
313
00:14:43,550 --> 00:14:44,840
So, hey, hi.
314
00:14:44,920 --> 00:14:48,090
How long are you thinking of staying here?
Just for my own reference.
315
00:14:48,170 --> 00:14:51,260
Oh, shit.
Is Wanda making you get rid of me?
316
00:14:51,430 --> 00:14:52,930
No one is making me do anything.
317
00:14:53,010 --> 00:14:55,100
Except keep acting in this movie you hate.
318
00:14:55,220 --> 00:14:56,060
Well, yeah.
319
00:14:56,850 --> 00:15:00,980
I really thought I could do it. I thought
I could go far away and help people
320
00:15:01,060 --> 00:15:03,520
and be this best possible version
of myself.
321
00:15:03,610 --> 00:15:04,610
And what happened?
322
00:15:04,780 --> 00:15:06,280
I couldn't.
323
00:15:06,360 --> 00:15:08,570
I wasn't the person I thought I was.
324
00:15:09,110 --> 00:15:11,820
I'd love to stay and wallow with you,
but I gotta head out.
325
00:15:11,990 --> 00:15:15,870
Today we're filming what used to be the
scene where Secretariat commits suicide,
326
00:15:15,950 --> 00:15:18,370
but is now a scene where he swims
in a fishing hole
327
00:15:18,460 --> 00:15:21,080
-with his girlfriend "Susie Side."
-Yeesh.
328
00:15:21,170 --> 00:15:24,340
If you wanna blow off work,
I'm probably just gonna sit on the couch,
329
00:15:24,420 --> 00:15:27,050
drink beer, and watch old episodes
of Horsin' Around.
330
00:15:27,130 --> 00:15:27,960
Hmm.
331
00:15:28,380 --> 00:15:29,220
[audience laughs]
332
00:15:29,300 --> 00:15:31,510
And if I hear one more peep out of you--
333
00:15:31,590 --> 00:15:33,390
-[crashing]
-[audience laughs]
334
00:15:33,800 --> 00:15:36,890
-Sabrina!
-[Sabrina] What? I didn't peep!
335
00:15:36,970 --> 00:15:38,850
Oh!
336
00:15:39,350 --> 00:15:40,190
[audience applauding]
337
00:15:40,350 --> 00:15:42,650
Sabrina was such a little bitch.
338
00:15:42,730 --> 00:15:45,190
She was an orphan. She had a tough life.
339
00:15:45,270 --> 00:15:48,820
Hey, Diane, you're still here.
And BoJack is here.
340
00:15:48,900 --> 00:15:50,070
Did you go to work today?
341
00:15:50,150 --> 00:15:52,780
I was gonna, but then I remembered
everything is garbage,
342
00:15:52,870 --> 00:15:54,200
so why bother doing anything?
343
00:15:54,280 --> 00:15:56,490
-True story.
-Okay.
344
00:15:56,620 --> 00:15:58,450
[the horse] Oh, you didn't.
345
00:15:58,540 --> 00:15:59,710
[audience laughing]
346
00:15:59,790 --> 00:16:01,710
Oh, you did.
347
00:16:01,790 --> 00:16:03,330
[sitcom theme plays over TV]
348
00:16:06,750 --> 00:16:08,840
-Hello.
-Hey, could you get the door?
349
00:16:09,460 --> 00:16:10,630
-Whoa.
-Mm.
350
00:16:10,800 --> 00:16:13,470
The property's gonna be ready in June.
Gives us two months
351
00:16:13,550 --> 00:16:15,550
to get everything we need
out of this place.
352
00:16:15,640 --> 00:16:16,470
Mm. Perfect.
353
00:16:16,560 --> 00:16:19,520
Just so you know, I had to register
the corporation in your name.
354
00:16:19,600 --> 00:16:21,600
-What?
-Just until the divorce is finalized.
355
00:16:21,690 --> 00:16:23,980
Katie's lawyers are watching me closely
right now.
356
00:16:24,150 --> 00:16:24,980
They're hawks.
357
00:16:25,060 --> 00:16:27,190
I mean, not literally.
Well, one literally.
358
00:16:27,270 --> 00:16:29,230
Know what, actually, he might be a falcon.
359
00:16:29,400 --> 00:16:30,440
Rutabaga, this is too--
360
00:16:30,530 --> 00:16:32,910
This is a temporary technicality,
I promise.
361
00:16:32,990 --> 00:16:35,570
I'm not gonna leave you holding the bag.
Okay?
362
00:16:35,660 --> 00:16:36,490
Mm. Mm.
363
00:16:36,660 --> 00:16:39,160
Hey, your assistant wasn't out there,
so I just-- Ooh.
364
00:16:39,290 --> 00:16:41,000
-Oh, hello.
-Look at this urn.
365
00:16:41,080 --> 00:16:42,790
What's going on in here?
366
00:16:42,870 --> 00:16:44,500
Mr. Peanutbutter, shut the door.
367
00:16:44,670 --> 00:16:49,880
Rutabaga and I are starting a new agency,
and we want you to come with us.
368
00:16:50,050 --> 00:16:53,130
Well, well, well, what delicious irony.
369
00:16:53,220 --> 00:16:56,510
It appears the cat is chasing the dog.
370
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
Are you in or out?
371
00:16:57,850 --> 00:16:58,680
Are you kidding?
372
00:16:58,760 --> 00:17:01,850
You're the agent who got me
Hollywoo Stars and Celebrities.
373
00:17:02,060 --> 00:17:03,270
-Well--
-What do they know?
374
00:17:03,350 --> 00:17:04,900
-Right, so--
-Do they know things?
375
00:17:04,980 --> 00:17:06,270
-Okay--
-Let's find out.
376
00:17:06,350 --> 00:17:07,690
-Right--
-Big fan.
377
00:17:07,770 --> 00:17:08,980
I like you guys.
378
00:17:09,150 --> 00:17:11,650
I like your hustle
and I like your matching lipstick.
379
00:17:11,740 --> 00:17:13,190
-Well, um--
-I am in.
380
00:17:13,280 --> 00:17:14,360
Mm-hm.
381
00:17:17,320 --> 00:17:19,080
Go home, Goober.
382
00:17:19,280 --> 00:17:20,290
Yeah! Go home, Goober!
383
00:17:20,370 --> 00:17:23,250
[coughs] Goober sucks.
Why doesn't he ever go home?
384
00:17:23,410 --> 00:17:25,370
Yeah, Goober's the one who should go home.
385
00:17:25,540 --> 00:17:27,670
-You suck, Goober!
-Hey, Goober! Get murdered!
386
00:17:27,830 --> 00:17:30,170
Go sit on a sharp dick, you piece of shit.
387
00:17:31,420 --> 00:17:32,920
-Hey, guys.
-Shut up, Todd.
388
00:17:33,010 --> 00:17:35,380
BoJack, listen, I-- Oh!
389
00:17:35,470 --> 00:17:37,760
-Hey, whoa!
-Boo! Party foul!
390
00:17:37,840 --> 00:17:40,010
-You knocked over Bucking-can Palace.
-Come on!
391
00:17:40,100 --> 00:17:41,930
Uh, sorry, I'll clean that up later.
392
00:17:42,100 --> 00:17:45,560
Listen to this guy, "clean it up later."
Hasn't picked up his shit in years.
393
00:17:45,640 --> 00:17:46,900
Clean up your shit, Todd.
394
00:17:47,060 --> 00:17:51,690
BoJack, I wanted to invite you
to my graduation show tomorrow night.
395
00:17:51,860 --> 00:17:53,690
-What?
-Look, I know you think
396
00:17:53,780 --> 00:17:56,910
it's just a dumb cult,
but you're my best friend
397
00:17:57,070 --> 00:17:59,620
and it would really mean a lot
if you came.
398
00:17:59,780 --> 00:18:04,330
[groans] I'm gonna go down to the basement
to practice my space work.
399
00:18:04,450 --> 00:18:08,500
And here I am going downstairs.
400
00:18:09,000 --> 00:18:10,750
[cell phone ringing]
401
00:18:10,840 --> 00:18:11,670
Hello?
402
00:18:11,840 --> 00:18:15,800
-What kind of pants are you wearing now?
-What? I don't know. The normal kind.
403
00:18:15,970 --> 00:18:18,760
Yeah? Mm. Are they comfy?
A comfy pair of pants?
404
00:18:18,930 --> 00:18:20,390
I guess. Why?
405
00:18:20,550 --> 00:18:22,810
Just wondering
what kind of hit you're gonna take
406
00:18:22,890 --> 00:18:26,270
when the studio sues the pants off you
for breach of contract.
407
00:18:26,430 --> 00:18:29,100
They're suing me?
Also, are you wearing comfortable shoes?
408
00:18:29,190 --> 00:18:31,360
Because that was a long road to walk
to get to that punch line.
409
00:18:31,520 --> 00:18:33,730
-This is serious.
-We're not just doing bits?
410
00:18:33,820 --> 00:18:35,490
You started it with the pants thing.
411
00:18:35,650 --> 00:18:39,110
You need to go back to set.
You can't just not go to work.
412
00:18:39,280 --> 00:18:40,110
[sighs]
413
00:18:40,200 --> 00:18:42,330
Remember, you wanted this.
414
00:18:45,290 --> 00:18:49,290
Are you saying you're finally ready
to settle down with yours truly?
415
00:18:49,460 --> 00:18:51,880
Darn tootin'.
I may be a professional racehorse,
416
00:18:51,960 --> 00:18:53,630
but I'm tired of running in circles.
417
00:18:53,710 --> 00:18:54,550
[Abe] Cut!
418
00:18:54,710 --> 00:18:57,260
Perfect.
But let's get that last part again.
419
00:18:57,420 --> 00:19:02,390
-Anything you want me to do differently?
-No, I just think we should get it again.
420
00:19:02,470 --> 00:19:04,260
You know, for safety.
421
00:19:04,350 --> 00:19:07,140
-Action!
-I'm tired of running in circles.
422
00:19:07,310 --> 00:19:08,810
[slurps] And again?
423
00:19:08,980 --> 00:19:10,560
I'm tired of running in circles.
424
00:19:10,730 --> 00:19:13,150
Why don't we get it like five more times?
425
00:19:13,310 --> 00:19:15,150
I'm tired of running in circles.
426
00:19:15,230 --> 00:19:17,360
I'm tired of running in circles.
427
00:19:17,440 --> 00:19:19,570
I'm tired of running in circles.
428
00:19:19,650 --> 00:19:21,780
I'm tired of running in circles.
429
00:19:21,870 --> 00:19:23,830
I'm tired of running in circles.
430
00:19:23,910 --> 00:19:26,080
[Abe] Let's get it ten more times.
431
00:19:26,200 --> 00:19:27,160
[sighs]
432
00:19:30,960 --> 00:19:32,710
-Ta-da!
-We did it.
433
00:19:32,790 --> 00:19:35,090
-What now?
-We die, have our guts ripped out
434
00:19:35,170 --> 00:19:38,090
through our noses,
and get enshrined inside of it. Duh.
435
00:19:38,260 --> 00:19:40,260
Hey, BoJack,
can I talk to you for a minute?
436
00:19:40,340 --> 00:19:42,470
Ooh...
437
00:19:42,640 --> 00:19:43,680
Alone, please?
438
00:19:43,850 --> 00:19:46,560
Oh...
439
00:19:46,720 --> 00:19:48,890
So, good news. We're gonna go on a trip.
440
00:19:49,020 --> 00:19:50,350
-Right now. You and me.
-What?
441
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
I booked us a room for the weekend.
Pack your bags, let's go.
442
00:19:53,610 --> 00:19:54,690
Where? Why?
443
00:19:54,860 --> 00:19:56,070
Less asking, more basking.
444
00:19:56,150 --> 00:19:58,280
In the sun, that is. Santa Barbara.
445
00:19:58,360 --> 00:20:00,990
-I'm not really in the mood for--
-I think some time away
446
00:20:01,070 --> 00:20:03,570
could be really good for us, as a couple.
447
00:20:03,660 --> 00:20:04,530
Oh.
448
00:20:04,700 --> 00:20:07,240
I know you've been really bummed out
about the movie,
449
00:20:07,450 --> 00:20:11,250
but I don't think moping around the house
with Diane all day is healthy.
450
00:20:11,410 --> 00:20:13,000
All I've ever wanted
was to be in this movie,
451
00:20:13,080 --> 00:20:15,130
and you just want me
to put on a happy face--
452
00:20:15,210 --> 00:20:18,710
Yes. There are lots of people
who don't like their jobs.
453
00:20:18,880 --> 00:20:21,010
Doesn't mean
they have to bring it home with--
454
00:20:21,090 --> 00:20:24,680
-Yeah, that's easy for you to say.
-What is that supposed to mean?
455
00:20:24,760 --> 00:20:26,970
Well, come on.
You're a network executive.
456
00:20:27,060 --> 00:20:28,720
You don't give a shit about work.
457
00:20:29,180 --> 00:20:31,560
I actually have a lot of pride
in what I do.
458
00:20:31,730 --> 00:20:33,150
What? You have a lot of pride?
459
00:20:33,230 --> 00:20:35,690
Your job is to pump out garbage every year
460
00:20:35,770 --> 00:20:38,400
hoping some of the garbage
stinks less than the rest
461
00:20:38,480 --> 00:20:41,690
so you can quietly renew that garbage
and keep failing sideways
462
00:20:41,780 --> 00:20:44,410
until you retire
to a three-point-five bedroom garbage
463
00:20:44,490 --> 00:20:46,240
in Beverly Garbage
and spend the rest of your life
464
00:20:46,320 --> 00:20:50,500
-watching your former assistant's garbage.
-I don't know where this is coming from.
465
00:20:50,620 --> 00:20:53,580
Every good thing
that ever happened to you happened
466
00:20:53,670 --> 00:20:55,750
because of network executives like me.
467
00:20:55,920 --> 00:20:58,880
That show you spend all day watching,
your house, your career--
468
00:20:59,050 --> 00:21:02,590
Great house, great career, great life!
Must be why I'm so happy all the time!
469
00:21:02,670 --> 00:21:04,090
-You don't know--
-I don't?
470
00:21:04,260 --> 00:21:07,930
My life was ruined
by a network executive like you.
471
00:21:08,550 --> 00:21:11,930
Well, I'm sorry
that things have been so hard for you,
472
00:21:12,100 --> 00:21:15,900
but that doesn't give you the right to be
shitty to me. I can't be around someone
473
00:21:15,980 --> 00:21:18,820
who's just fueled
by bitterness and negativity.
474
00:21:19,520 --> 00:21:21,400
Well then, what are you doing here?
475
00:21:22,400 --> 00:21:24,030
What happened, BoJack?
476
00:21:24,740 --> 00:21:26,660
Same thing that always happens.
477
00:21:26,820 --> 00:21:29,700
You didn't know me.
Then you fell in love with me.
478
00:21:30,410 --> 00:21:31,790
And now you know me.
479
00:21:33,790 --> 00:21:38,130
You know, it's funny. When you look
at someone through rose-colored glasses,
480
00:21:38,210 --> 00:21:41,000
all the red flags just look like flags.
481
00:21:46,800 --> 00:21:50,010
-So, Wanda's moving out.
-Oh, shit. Because of me?
482
00:21:50,100 --> 00:21:51,680
No. Because of me.
483
00:21:51,760 --> 00:21:55,190
I'm sorry. You wanna watch another episode
of Horsin' Around?
484
00:21:55,270 --> 00:21:58,770
Where Olivia does the school project
where she pretends an egg is a baby.
485
00:21:58,860 --> 00:22:01,730
Spoiler alert:
Ethan needs to make an omelet.
486
00:22:02,190 --> 00:22:03,740
Why won't you go home?
487
00:22:04,150 --> 00:22:06,610
I should. I know I should.
488
00:22:07,110 --> 00:22:09,700
I wish I could just go home right now
and crawl into bed
489
00:22:09,780 --> 00:22:13,490
and not have to talk about anything
or explain anything.
490
00:22:13,700 --> 00:22:16,580
He would just say, "How was your day?"
And then he would say,
491
00:22:16,660 --> 00:22:19,670
"Hey, did you know the monorail
was invented by George Monorail?"
492
00:22:19,750 --> 00:22:21,790
And I would say,
"I don't think that's true."
493
00:22:21,880 --> 00:22:25,380
And he would say, "Well, if he didn't
invent it, he certainly perfected it."
494
00:22:25,460 --> 00:22:28,340
And I wouldn't have to say,
"I'm sorry I left.
495
00:22:28,720 --> 00:22:30,510
I'm sorry I made things so difficult.
496
00:22:30,600 --> 00:22:34,350
I'm sorry I'm not the person
I thought I was."
497
00:22:34,720 --> 00:22:37,230
I would just say, "My day was good."
498
00:22:37,310 --> 00:22:39,850
And he would say, "I love you."
499
00:22:41,360 --> 00:22:44,280
The longer you keep lying to him,
the harder it's gonna get.
500
00:22:44,940 --> 00:22:46,490
Can I ask you something?
501
00:22:46,570 --> 00:22:50,070
That play in New York,
would that really have made you happy?
502
00:22:50,160 --> 00:22:53,160
Yeah. I mean, for a little bit.
503
00:22:53,240 --> 00:22:54,700
And if Kelsey didn't get fired,
504
00:22:54,830 --> 00:22:57,080
and you got to make the movie
you wanted to make,
505
00:22:57,160 --> 00:22:58,750
would that have made you happy?
506
00:22:58,920 --> 00:23:00,130
For a little bit.
507
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
But then...
508
00:23:02,130 --> 00:23:03,170
Probably...
509
00:23:04,800 --> 00:23:06,210
So, what does it matter?
510
00:23:06,670 --> 00:23:09,260
But there has to be more.
511
00:23:09,340 --> 00:23:13,430
Well, when's the last time
you were actually happy?
512
00:23:24,520 --> 00:23:28,150
You microchipped my penis? Check, please!
513
00:23:28,240 --> 00:23:29,360
[all] Microchip.
514
00:23:29,820 --> 00:23:31,030
[laughs]
515
00:23:31,200 --> 00:23:32,070
Ah.
516
00:23:32,910 --> 00:23:34,200
[audience applauding]
517
00:23:35,950 --> 00:23:37,080
[sighs]
518
00:23:40,290 --> 00:23:41,920
[doorbell rings]
519
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
Oh.
520
00:23:48,970 --> 00:23:49,880
[all] Todd!
521
00:23:49,970 --> 00:23:51,340
-[Todd groans]
-[all laughing]
522
00:23:51,510 --> 00:23:53,800
[laughs] Yeah.
523
00:23:57,060 --> 00:23:58,390
Oh.
524
00:23:58,930 --> 00:24:00,560
Hey, Mr. Peanutbutter.
525
00:24:00,730 --> 00:24:02,350
Hey. How are you?
526
00:24:02,520 --> 00:24:04,400
I can't do this anymore.
527
00:24:04,560 --> 00:24:06,570
You can't do what anymore?
528
00:24:06,730 --> 00:24:09,320
I can't talk to you on the phone
all the time.
529
00:24:09,400 --> 00:24:10,610
It's too hard.
530
00:24:10,780 --> 00:24:12,530
Uh, have you tried Bluetooth?
531
00:24:12,700 --> 00:24:15,740
I think maybe we should stop
calling each other, for a little bit.
532
00:24:15,830 --> 00:24:18,950
I'm sorry. I just miss you too much.
533
00:24:19,080 --> 00:24:22,000
But listen, I love you. Okay?
534
00:24:22,080 --> 00:24:23,250
Mr. Peanutbutter?
535
00:24:23,710 --> 00:24:26,540
Uh, yeah. Uh, okay.
536
00:24:26,630 --> 00:24:27,750
I love you, Diane.
537
00:24:29,130 --> 00:24:30,880
-Where is he?
-I don't know, sir.
538
00:24:30,970 --> 00:24:33,760
Can't do this to me. Where the hell is he?
539
00:24:44,480 --> 00:24:48,020
♪ If you come to find out who you are ♪
540
00:24:49,940 --> 00:24:54,320
♪ And may you find out
May you find out who you are ♪
541
00:24:56,780 --> 00:25:00,870
♪ And if you come to search
For what is love ♪
542
00:25:02,790 --> 00:25:07,040
♪ Then may you find it
May you find it at any cost ♪
543
00:25:09,670 --> 00:25:14,010
♪ Go now
You'll go, but don't just hide ♪
544
00:25:15,720 --> 00:25:20,060
♪ Never leave this
Never leave this town ♪
545
00:25:21,350 --> 00:25:23,480
♪ Of the parade ♪
546
00:25:29,570 --> 00:25:32,650
Boxer versus raptor.
Na-na-na-na-na-na-na-na.
42848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.