Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,999
GRUNTING
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,639
'At least Martin
actually gives a shit about me.'
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,279
'Oh, that's where
you're going?'
4
00:00:10,280 --> 00:00:12,279
No, wait. Wait, wait.
I don't think we should.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,959
Fatemah's giving a talk at
a university in Liverpool next week.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,119
You honestly think
they'd use a chemical nerve agent
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,319
as toxic and lethal as sarin?
8
00:00:18,320 --> 00:00:21,439
I had my first threat to life
ten years ago.
9
00:00:21,440 --> 00:00:24,159
If I don't see evidence,
I am not cancelling.
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,439
'I don't work
for Qasem Asadi.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,119
'Qasem Asadi works for us.'
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,359
He needs to make it look like
he's going ahead with it,
13
00:00:30,360 --> 00:00:32,919
but at the crucial moment,
the device won't work.
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,479
'That flag on Jordan's phone,
it's come good.'
15
00:00:35,480 --> 00:00:36,760
MAN GRUNTS
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,480
HEAVY BREATHING,
RINGING
17
00:00:47,880 --> 00:00:49,440
HE GROANS
18
00:01:01,480 --> 00:01:04,600
HE INHALES DEEPLY,
EXHALES
19
00:01:14,720 --> 00:01:16,480
HE GROANS
20
00:01:21,440 --> 00:01:22,680
BANGS DOOR
21
00:01:40,200 --> 00:01:42,280
FOOTSTEPS APPROACH
22
00:01:45,040 --> 00:01:46,599
Let me get rid of him.
23
00:01:46,600 --> 00:01:48,919
I warned him not to come back.
24
00:01:48,920 --> 00:01:51,360
No.
I will handle the journalist.
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,360
DOOR RATTLES
26
00:01:58,520 --> 00:02:01,439
Craig, show Hossein the device.
27
00:02:01,440 --> 00:02:03,000
QASEM SPEAKS FARSI
28
00:02:05,640 --> 00:02:08,079
I need to just check it all out
before we get some...
29
00:02:08,080 --> 00:02:09,960
INDISTINCT CHATTER
30
00:02:18,000 --> 00:02:21,039
I see you're doing all you can
to blow my cover.
31
00:02:21,040 --> 00:02:22,799
I know you're playing Six.
32
00:02:22,800 --> 00:02:24,519
I've seen the lab.
I'm not.
33
00:02:24,520 --> 00:02:27,759
I'm on your side, John. Trust me.
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,479
Ehsan is dead. Jordan is dead.
35
00:02:30,480 --> 00:02:33,039
You don't seem to care
who gets hurt along the way.
36
00:02:33,040 --> 00:02:35,599
I know Mehreen
explained the plan to you.
37
00:02:35,600 --> 00:02:37,239
The plan is bollocks.
38
00:02:37,240 --> 00:02:41,919
You have no idea how fine
the line is I have to tread.
39
00:02:41,920 --> 00:02:43,440
I must think of my family.
40
00:02:45,280 --> 00:02:46,759
Your family? Why, what is it?
41
00:02:46,760 --> 00:02:48,400
What is it with your family?
42
00:02:52,000 --> 00:02:54,679
I appreciate
that you have to trust me.
43
00:02:54,680 --> 00:02:57,159
Look, I'm sure you were one
of the good guys once.
44
00:02:57,160 --> 00:02:59,679
You won't be the first agent
that's lost his way.
45
00:02:59,680 --> 00:03:01,759
VOICES APPROACH
There is a way back.
46
00:03:01,760 --> 00:03:04,559
Make sure everything's spot on,
and then we're off.
47
00:03:04,560 --> 00:03:08,840
You will stay here
until our business is concluded.
48
00:03:10,120 --> 00:03:12,120
We have come to an arrangement.
49
00:03:13,200 --> 00:03:15,760
Keep him here until
you have disposed of Jordan's body.
50
00:03:20,320 --> 00:03:21,999
What about Ehsan
and my missing drugs?
51
00:03:22,000 --> 00:03:23,560
He knows nothing.
52
00:03:25,120 --> 00:03:26,879
Right, we'll get you back
to the hotel.
53
00:03:26,880 --> 00:03:30,200
Wes, you stay here and watch him.
All right, boss.
54
00:03:43,920 --> 00:03:46,240
METALLIC CLANGING,
RETCHING
55
00:03:47,880 --> 00:03:50,599
GROANING
56
00:03:50,600 --> 00:03:52,879
Hey. Pack it in.
57
00:03:52,880 --> 00:03:54,720
RETCHING CONTINUES
58
00:04:01,720 --> 00:04:03,000
Where are you?
59
00:04:06,560 --> 00:04:07,920
Shit!
60
00:04:19,280 --> 00:04:21,120
WESLEY WHEEZES
61
00:04:23,920 --> 00:04:26,120
WESLEY COUGHS
62
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
RINGING TONE
63
00:04:45,720 --> 00:04:47,199
'Where the fuck are you?'
64
00:04:47,200 --> 00:04:49,599
I'm at some premises
near Warrington.
65
00:04:49,600 --> 00:04:50,999
You need to get into them.
66
00:04:51,000 --> 00:04:53,439
'The operation's been taken
out of our hands.'
67
00:04:53,440 --> 00:04:54,639
What?
68
00:04:54,640 --> 00:04:56,799
'Qasem Asadi's an agent
working for Six.'
69
00:04:56,800 --> 00:04:57,919
I know he is.
70
00:04:57,920 --> 00:05:00,119
I was informed last night
Mehreen's taken over.
71
00:05:00,120 --> 00:05:02,359
She's running the whole show
from Six.
72
00:05:02,360 --> 00:05:05,039
To be frank, I don't think
she ever stopped working for them.
73
00:05:05,040 --> 00:05:07,879
We need to get to the university
and stop Fatemah's talk.
74
00:05:07,880 --> 00:05:10,879
I found a lab here.
It must be for making sarin.
75
00:05:10,880 --> 00:05:12,439
I found Jordan's body there.
76
00:05:12,440 --> 00:05:14,999
But senior management have been
spoken to by the top at Six.
77
00:05:15,000 --> 00:05:16,119
It's a done deal.
78
00:05:16,120 --> 00:05:18,520
'You need to get back
to London now.'
79
00:05:20,880 --> 00:05:24,960
Shit.
PHONE CHIMES
80
00:05:35,720 --> 00:05:37,040
PHONE BEEPS
81
00:05:54,200 --> 00:05:55,919
'Fatemah, you have to cancel.'
82
00:05:55,920 --> 00:05:59,919
Look, some new intelligence
has come to light.
83
00:05:59,920 --> 00:06:01,039
I'm not cancelling.
84
00:06:01,040 --> 00:06:05,239
But I think there's a risk.
A real risk of mass casualties.
85
00:06:05,240 --> 00:06:07,160
And what about the brave women
in Evin Prison?
86
00:06:08,280 --> 00:06:10,400
Women who have actually
been silenced?
87
00:06:12,120 --> 00:06:14,479
Someone needs to speak
for my sisters,
88
00:06:14,480 --> 00:06:16,200
and I will give them a voice.
89
00:06:20,120 --> 00:06:21,880
HE EXHALES
90
00:06:29,400 --> 00:06:30,720
Morning.
Hm.
91
00:06:37,240 --> 00:06:40,799
Can I help you, sir?
Oh, I'm looking for the bathroom.
92
00:06:40,800 --> 00:06:42,720
Third floor.
Third floor.
93
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
Third floor!
94
00:07:03,640 --> 00:07:04,960
DOOR CREAKS,
CLOSES
95
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
INDISTINCT CHATTER
96
00:07:44,800 --> 00:07:46,320
Oh.
Hey. Nice to see you.
97
00:08:10,800 --> 00:08:12,080
All clear.
98
00:08:18,960 --> 00:08:20,720
Ah, shit!
99
00:08:27,080 --> 00:08:28,240
LIFT DINGS
100
00:08:37,840 --> 00:08:39,999
Stop! Stop right there!
Whoa!
101
00:08:40,000 --> 00:08:42,239
Put your hands in the air.
102
00:08:42,240 --> 00:08:44,640
Get down on your knees.
On your knees!
103
00:08:50,200 --> 00:08:52,439
Where is it? WHERE IS IT?!
104
00:08:52,440 --> 00:08:53,920
Where's what?
105
00:08:58,160 --> 00:09:00,920
It's OK. Police. Move along.
106
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
Sorry.
107
00:09:09,120 --> 00:09:12,079
Ladies and gentlemen, Fatemah Feyzi.
108
00:09:12,080 --> 00:09:14,560
APPLAUSE If I may...
109
00:09:20,600 --> 00:09:22,759
Thank you for having me.
110
00:09:22,760 --> 00:09:25,479
I'm delighted to be here
and speak with you
111
00:09:25,480 --> 00:09:27,680
about the current state of Iran.
112
00:09:31,560 --> 00:09:33,000
Wes?
113
00:09:35,840 --> 00:09:39,919
Wes... Wes, what the...?
Where is he?
114
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
Sorry, Craig.
115
00:09:47,840 --> 00:09:49,720
PHONE BUZZES
116
00:09:55,440 --> 00:09:57,079
What?
117
00:09:57,080 --> 00:09:59,439
'Wesley's fucked up.
118
00:09:59,440 --> 00:10:01,440
'The journalist has escaped.
119
00:10:04,560 --> 00:10:06,600
'Are you sure he knows nothing?
120
00:10:09,280 --> 00:10:10,520
'General?'
121
00:10:12,360 --> 00:10:14,040
Continue with the plan.
122
00:10:16,040 --> 00:10:17,440
LINE DISCONNECTS
123
00:10:21,880 --> 00:10:26,759
While the big men decide
what weapons Iran can have or not
124
00:10:26,760 --> 00:10:30,039
and pontificate as to whether Iran
125
00:10:30,040 --> 00:10:33,559
can ever have a civilian
nuclear power programme,
126
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
I speak about other things.
127
00:10:36,600 --> 00:10:38,719
No less important.
128
00:10:38,720 --> 00:10:41,559
Women in Evin Prison in Tehran...
SHUTTER CLICKS
129
00:10:41,560 --> 00:10:44,199
...know they will face beatings,
130
00:10:44,200 --> 00:10:48,399
solitary confinement
and be refused medical treatment.
131
00:10:48,400 --> 00:10:49,999
SHUTTER CLICKS
132
00:10:50,000 --> 00:10:51,399
But surely...
133
00:10:51,400 --> 00:10:55,599
surely they are allowed
letters and food to be sent in
134
00:10:55,600 --> 00:10:57,160
from relatives and loved ones.
135
00:10:58,480 --> 00:11:01,119
Sadly, my sisters
will not be celebrating...
136
00:11:01,120 --> 00:11:04,000
SHUTTER CLICKS
...this New Year, Nowruz.
137
00:11:05,600 --> 00:11:09,200
But I will always give them a voice.
138
00:11:11,080 --> 00:11:13,440
I will not be intimidated.
139
00:11:15,760 --> 00:11:18,159
We must free Iran.
140
00:11:18,160 --> 00:11:20,760
CHEERING AND APPLAUSE
141
00:11:28,600 --> 00:11:30,440
THEY MURMUR
142
00:11:34,160 --> 00:11:36,199
I'm glad you heard Fatemah speak.
143
00:11:36,200 --> 00:11:38,759
She's a great supporter
of our Persian Centre
144
00:11:38,760 --> 00:11:41,080
and the campaign against the regime.
145
00:11:43,320 --> 00:11:45,639
See, John?
Nothing happened.
146
00:11:45,640 --> 00:11:47,159
This is my operation.
147
00:11:47,160 --> 00:11:49,559
I found the lab
where they're prepping the sarin.
148
00:11:49,560 --> 00:11:52,079
Qasem needs to make it
look convincing.
149
00:11:52,080 --> 00:11:54,239
So convincing
that they killed Jordan?
150
00:11:54,240 --> 00:11:55,519
You're being played for a fool.
151
00:11:55,520 --> 00:11:57,799
I think there's only one of us
looking foolish right now,
152
00:11:57,800 --> 00:11:58,839
and it's not me.
153
00:11:58,840 --> 00:12:01,239
Qasem said the attack
wouldn't happen, and it didn't.
154
00:12:01,240 --> 00:12:03,359
Yeah, well, maybe this event
wasn't the real target.
155
00:12:03,360 --> 00:12:04,999
No, John, he saved my life.
I trust him.
156
00:12:05,000 --> 00:12:06,559
Well, what do you know
about his life?
157
00:12:06,560 --> 00:12:08,399
What do you know about his wife?
His children?
158
00:12:08,400 --> 00:12:09,879
What's that got to do
with anything?
159
00:12:09,880 --> 00:12:10,919
I spoke to him.
160
00:12:10,920 --> 00:12:12,799
Why don't you do some digging?
You spoke to him?
161
00:12:12,800 --> 00:12:14,879
I think his wife and children
are being threatened,
162
00:12:14,880 --> 00:12:17,079
and he's being coerced
to go through with this attack,
163
00:12:17,080 --> 00:12:19,039
and you're either blind to it,
or you're in on it.
164
00:12:19,040 --> 00:12:21,000
Of course I'm not fucking in on it!
165
00:12:34,560 --> 00:12:36,079
RINGING TONE
166
00:12:36,080 --> 00:12:37,319
'Mehreen?'
167
00:12:37,320 --> 00:12:40,400
I need a favour.
I need you to track another phone.
168
00:12:50,040 --> 00:12:53,160
RINGING TONE
169
00:12:56,920 --> 00:12:59,719
'Hi.'
Where are you?
170
00:12:59,720 --> 00:13:02,119
Just came back to collect my things.
171
00:13:02,120 --> 00:13:05,839
'We're staying at my parents'.'
I didn't realise we were separating.
172
00:13:05,840 --> 00:13:08,359
SHE SIGHS
'I think we should just...
173
00:13:08,360 --> 00:13:10,639
'take some time...
174
00:13:10,640 --> 00:13:12,679
'space apart.'
175
00:13:12,680 --> 00:13:14,359
Please, Claire, don't do this.
176
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
No, John, I'm sorry, but...
177
00:13:18,280 --> 00:13:20,520
SHE SIGHS
...we've hit rock bottom, and...
178
00:13:22,400 --> 00:13:26,000
...I just... I just don't think
we can come back from it.
179
00:13:31,840 --> 00:13:34,000
DISCONNECT TONE
180
00:13:44,440 --> 00:13:45,479
'Come on.'
181
00:13:45,480 --> 00:13:48,559
It's been used to communicate
with a burner that Beeston's using.
182
00:13:48,560 --> 00:13:52,879
Sorry, Chief, I've been barred from
helping you with anything like this.
183
00:13:52,880 --> 00:13:54,639
Well, then I need you
to get me some info
184
00:13:54,640 --> 00:13:56,879
on the place I was held
near Warrington.
185
00:13:56,880 --> 00:13:59,599
Check for any suspicious vehicles.
Look, I can't.
186
00:13:59,600 --> 00:14:01,999
They know I dug up that shit
on the doctor for you.
187
00:14:02,000 --> 00:14:04,279
RUDY SCOFFS
Look, at the end of the day,
188
00:14:04,280 --> 00:14:06,999
being a rebel
doesn't come naturally to me.
189
00:14:07,000 --> 00:14:10,399
Look, Rudy,
you don't defeat an adversary
190
00:14:10,400 --> 00:14:13,039
obeying the rules
and following procedure.
191
00:14:13,040 --> 00:14:15,679
You find the weak spot,
and you take them down.
192
00:14:15,680 --> 00:14:17,719
Oh.
193
00:14:17,720 --> 00:14:18,919
Chief?
194
00:14:18,920 --> 00:14:20,680
RUDY SIGHS
195
00:14:24,000 --> 00:14:27,399
Fucking rude of leadership
to go above our heads like that.
196
00:14:27,400 --> 00:14:30,199
I think Mehreen
has either lost control of her agent
197
00:14:30,200 --> 00:14:31,639
or she's colluding with him.
198
00:14:31,640 --> 00:14:33,879
I'm not sure I buy either one
of those theories.
199
00:14:33,880 --> 00:14:36,079
She obviously came over from Six
to keep an eye on you,
200
00:14:36,080 --> 00:14:37,159
spike the investigation.
201
00:14:37,160 --> 00:14:38,479
Everything you said checks out.
202
00:14:38,480 --> 00:14:41,199
Well, except the attack
on Fatemah's event at the university
203
00:14:41,200 --> 00:14:42,359
never materialised.
204
00:14:42,360 --> 00:14:44,119
But I did see where the sarin
was being made.
205
00:14:44,120 --> 00:14:45,719
And they killed Jordan.
206
00:14:45,720 --> 00:14:48,679
This really isn't over. I think
they've simply got a different plan.
207
00:14:48,680 --> 00:14:51,599
Yes, but so long as we have
no evidence to contradict Six,
208
00:14:51,600 --> 00:14:55,319
we're obliged to accept that they're
in charge and acting in good faith.
209
00:14:55,320 --> 00:14:58,639
What if Asadi and Beeston
have simply switched targets?
210
00:14:58,640 --> 00:15:00,839
How many would die
in a sarin attack?
211
00:15:00,840 --> 00:15:02,119
100, 200?
212
00:15:02,120 --> 00:15:03,639
I'm not sure Simone
has a choice here.
213
00:15:03,640 --> 00:15:06,919
I just don't believe Asadi would
spike his own attack last minute.
214
00:15:06,920 --> 00:15:10,839
I can't justify making enquiries
when we've been told to back off.
215
00:15:10,840 --> 00:15:14,079
We've never held a file
on Major General Qasem Asadi.
216
00:15:14,080 --> 00:15:15,719
I know it's frustrating.
217
00:15:15,720 --> 00:15:20,160
I'm not frustrated. I'm angry!
We have been fucked by our own side.
218
00:15:21,880 --> 00:15:24,920
This arrived for you.
Thanks, Janice.
219
00:15:39,880 --> 00:15:41,640
HE CHUCKLES
220
00:15:59,040 --> 00:16:01,239
RINGING TONE
221
00:16:01,240 --> 00:16:02,839
'Rudy.'
Hi, mate.
222
00:16:02,840 --> 00:16:04,959
'You all right?'
Yeah, I need a favour.
223
00:16:04,960 --> 00:16:07,160
PHONE RINGS
224
00:16:08,440 --> 00:16:09,679
Yeah, hi.
225
00:16:09,680 --> 00:16:12,559
'The device you asked me
to track down, it's in Streatham.'
226
00:16:12,560 --> 00:16:16,239
It's where?
'Streatham. South London.'
227
00:16:16,240 --> 00:16:17,919
And what about Asadi's family?
228
00:16:17,920 --> 00:16:20,439
'Sources on the ground
in the Elahiyeh district of Tehran
229
00:16:20,440 --> 00:16:23,400
'are saying Asadi's family
haven't been seen for five days.
230
00:16:25,960 --> 00:16:27,000
'Mehreen?'
231
00:16:28,680 --> 00:16:29,880
PHONE BEEPS
232
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
CAR DOOR CLOSES
233
00:16:48,560 --> 00:16:52,959
Chloe's upset, isn't she?
She's so sensitive.
234
00:16:52,960 --> 00:16:55,000
Yeah, well, she adores John.
235
00:16:56,680 --> 00:16:57,960
And what about Martin?
236
00:17:00,200 --> 00:17:02,199
I feel really shitty about it.
237
00:17:02,200 --> 00:17:03,919
Was it nice sex at least?
238
00:17:03,920 --> 00:17:07,519
Well, it was hardly Champagne
and bolero.
239
00:17:07,520 --> 00:17:09,639
More like two shoves and a squirt.
MARTA LAUGHS
240
00:17:09,640 --> 00:17:12,319
And then he wept with guilt
afterwards.
241
00:17:12,320 --> 00:17:13,680
MARTA EXHALES
242
00:17:20,040 --> 00:17:22,079
How did you and John meet?
243
00:17:22,080 --> 00:17:24,239
We met on a night out.
244
00:17:24,240 --> 00:17:26,879
Wow, old-school.
245
00:17:26,880 --> 00:17:28,919
He chatted you up in a bar?
246
00:17:28,920 --> 00:17:30,480
Not exactly.
247
00:17:31,800 --> 00:17:33,280
He introduced himself.
248
00:17:34,960 --> 00:17:36,879
My friends thought
he was sure of himself.
249
00:17:36,880 --> 00:17:38,640
Working-class chippy, you know?
250
00:17:39,840 --> 00:17:42,199
But I liked him.
251
00:17:42,200 --> 00:17:43,920
DOORBELL CHIMES
252
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
Hello.
253
00:17:59,880 --> 00:18:02,119
SHE GASPS,
HOSSEIN SPEAKS FARSI
254
00:18:02,120 --> 00:18:03,479
CLAIRE BREATHES
SHAKILY
255
00:18:03,480 --> 00:18:04,839
HOSSEIN SPEAKS FARSI
256
00:18:04,840 --> 00:18:08,199
No overreactions,
and all will be well.
257
00:18:08,200 --> 00:18:09,960
MARTA GASPS
258
00:18:11,160 --> 00:18:13,559
What about her?
259
00:18:13,560 --> 00:18:15,240
CLAIRE SOBS
260
00:18:21,480 --> 00:18:23,239
SHE GASPS SOFTLY
261
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
GULLS SQUAWK
262
00:18:29,880 --> 00:18:31,960
PHONE BUZZES
263
00:18:38,360 --> 00:18:39,440
Hello?
264
00:18:40,480 --> 00:18:45,280
I'm here with your wife...
and your children's nanny.
265
00:18:46,960 --> 00:18:48,759
OK.
266
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
'You need to come home.'
267
00:18:51,840 --> 00:18:52,999
OK.
268
00:18:53,000 --> 00:18:54,680
Come on your own.
269
00:18:55,880 --> 00:18:59,759
Don't risk their lives pressing
the alarm for a rescue team.
270
00:18:59,760 --> 00:19:01,440
LINE DISCONNECTS
271
00:19:59,160 --> 00:20:00,359
CLAIRE INHALES
SHARPLY
272
00:20:00,360 --> 00:20:02,839
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
273
00:20:02,840 --> 00:20:05,200
It's gonna be OK.
274
00:20:06,640 --> 00:20:07,920
Phone.
275
00:20:10,360 --> 00:20:11,720
And the other one, please.
276
00:20:14,960 --> 00:20:16,919
Sit down.
277
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
CLAIRE BREATHES
SHAKILY
278
00:20:25,280 --> 00:20:29,559
Well, at least let Marta go.
Yes, please, I would like to go.
279
00:20:29,560 --> 00:20:32,239
And go running to the police.
She won't. She won't.
280
00:20:32,240 --> 00:20:33,879
No, I won't!
GUN COCKING
281
00:20:33,880 --> 00:20:35,519
No, please.
No, no, no, no, no.
282
00:20:36,840 --> 00:20:37,879
VOICES OVERLAP
283
00:20:37,880 --> 00:20:40,319
I'm just gonna go home.
284
00:20:40,320 --> 00:20:41,520
Marta!
285
00:20:43,640 --> 00:20:45,199
GUNSHOT
286
00:20:45,200 --> 00:20:46,639
CLAIRE SCREAMS
It's OK. It's OK.
287
00:20:46,640 --> 00:20:48,999
It's OK.
CLAIRE SOBS
288
00:20:49,000 --> 00:20:51,080
JOHN BREATHES HEAVILY
289
00:20:55,440 --> 00:20:57,439
HOSSEIN SPEAKS FARSI
290
00:20:57,440 --> 00:20:59,039
Oh!
291
00:20:59,040 --> 00:21:00,759
OK, all right.
292
00:21:00,760 --> 00:21:03,679
OK, just calm down.
Please, just calm down.
293
00:21:03,680 --> 00:21:05,319
It's not going to be long,
294
00:21:05,320 --> 00:21:07,559
then Hossein and I
will leave you in peace,
295
00:21:07,560 --> 00:21:08,999
and we will return to Iran.
296
00:21:09,000 --> 00:21:11,960
This does not have to be unpleasant.
297
00:21:16,840 --> 00:21:20,480
Are you OK, Marta? It's gonna be OK.
MARTA SOBS
298
00:21:33,440 --> 00:21:35,119
COMPUTER WHIRRING
299
00:21:35,120 --> 00:21:37,239
ELECTRONIC BEEPING
300
00:21:37,240 --> 00:21:39,400
KEYS CLACK
301
00:21:41,080 --> 00:21:43,040
ELECTRONIC WHIRRING
302
00:22:05,640 --> 00:22:09,519
I identified a vehicle of interest
with cloned number plates.
303
00:22:09,520 --> 00:22:11,439
It's being driven
by two of Beeston's top guys.
304
00:22:11,440 --> 00:22:14,319
It's heading eastbound
towards Manchester.
305
00:22:14,320 --> 00:22:15,439
I see.
306
00:22:15,440 --> 00:22:18,079
We know Fatemah Feyzi
has a handful of other events today
307
00:22:18,080 --> 00:22:19,799
over the Persian New Year.
308
00:22:19,800 --> 00:22:22,359
My assessment is this isn't over.
309
00:22:22,360 --> 00:22:24,319
What about that burner phone
that John left you?
310
00:22:24,320 --> 00:22:25,599
My mate hasn't got back to me yet
311
00:22:25,600 --> 00:22:27,439
on the burner-phone location,
but I've...
312
00:22:27,440 --> 00:22:29,879
Have we really got to do this
all again but with him instead?
313
00:22:29,880 --> 00:22:32,560
Yeah, OK, Greg.
KEYPAD TONES
314
00:22:33,840 --> 00:22:34,879
Hello?
315
00:22:34,880 --> 00:22:36,919
'Rudy, I tracked that phone.
Craig Beeston.'
316
00:22:36,920 --> 00:22:38,639
Yeah.
'He's in Stockport.'
317
00:22:38,640 --> 00:22:39,840
Cool. Cheers, mate.
318
00:22:40,880 --> 00:22:42,280
RUDY EXHALES
319
00:22:43,600 --> 00:22:44,759
Beeston's in Stockport.
320
00:22:44,760 --> 00:22:47,119
Well, that's his patch.
That's where we'd expect him to be.
321
00:22:47,120 --> 00:22:49,399
Fine, Beeston's in Stockport,
but that eastbound van's
322
00:22:49,400 --> 00:22:51,479
making the hairs on the back
of my neck stand on end.
323
00:22:51,480 --> 00:22:53,439
Every instinct I have
is telling me
324
00:22:53,440 --> 00:22:55,039
we got this wrong, Greg.
325
00:22:55,040 --> 00:22:56,479
Asadi and Beeston are doing this.
326
00:22:56,480 --> 00:22:58,999
And how dare Six
take this away from us?
327
00:22:59,000 --> 00:23:00,559
Fuck them.
328
00:23:00,560 --> 00:23:02,360
Are you on board or not?
329
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
Oh, God.
330
00:23:07,000 --> 00:23:08,880
CREAKING
331
00:23:12,480 --> 00:23:14,520
DISTANT CHILDREN'S LAUGHTER
332
00:23:18,560 --> 00:23:20,240
MARTA WHIMPERS
333
00:23:24,120 --> 00:23:25,920
Are they threatening your family?
334
00:23:29,320 --> 00:23:31,279
Then why is he here?
335
00:23:31,280 --> 00:23:33,240
To make sure you go through
with the attack?
336
00:23:35,000 --> 00:23:37,639
All you need to do is stay here,
337
00:23:37,640 --> 00:23:41,920
and there'll be no more attempts
to prevent me carrying out my task.
338
00:23:48,000 --> 00:23:49,239
GUN COCKING
339
00:23:49,240 --> 00:23:50,799
No!
SCREAMING
340
00:23:50,800 --> 00:23:52,480
Just calm down!
341
00:23:54,880 --> 00:23:57,480
Please, calm down. Calm down.
342
00:24:04,120 --> 00:24:05,840
DOG BARKING
343
00:24:09,200 --> 00:24:10,920
WHIMPERING
344
00:24:15,880 --> 00:24:19,159
Does he know who you've been
working for these past few years?
345
00:24:19,160 --> 00:24:20,559
You need to be quiet now.
346
00:24:20,560 --> 00:24:23,399
MI5 will help you, I promise you.
347
00:24:23,400 --> 00:24:24,840
Just put the gun down.
348
00:24:26,080 --> 00:24:28,519
If they've got your family,
we can help get them out.
349
00:24:28,520 --> 00:24:31,600
Qasem, please,
tell me what you need.
350
00:24:36,440 --> 00:24:39,080
DISTANT VOICES
351
00:24:52,560 --> 00:24:55,159
Qasem?
Mehreen?
352
00:24:55,160 --> 00:24:56,599
GUNSHOT,
CLAIRE GASPS
353
00:24:56,600 --> 00:24:57,999
It's OK.
354
00:24:58,000 --> 00:25:00,200
GUNSHOT,
SHOUTING
355
00:25:04,600 --> 00:25:05,640
It's OK.
356
00:25:24,240 --> 00:25:26,560
Yeah, you really expect me
to believe that, Mehreen?
357
00:25:34,240 --> 00:25:36,240
GUNSHOT,
GASPS
358
00:25:43,400 --> 00:25:44,439
No, Claire, no.
359
00:25:44,440 --> 00:25:46,080
I'm a doctor.
Stop.
360
00:25:47,720 --> 00:25:49,759
Tell me where you're gonna hit
Fatemah Feyzi.
361
00:25:49,760 --> 00:25:51,319
It's too late.
362
00:25:51,320 --> 00:25:53,840
I know you don't wanna do this,
Qasem.
363
00:25:57,320 --> 00:25:59,319
Where are they gonna attack Fatemah?
364
00:25:59,320 --> 00:26:02,599
Fatemah Feyzi's not the only
Iranian dissident living here.
365
00:26:02,600 --> 00:26:04,839
This is the biggest day of the year.
366
00:26:04,840 --> 00:26:07,919
The regime is planning a big splash
367
00:26:07,920 --> 00:26:10,559
against its critics in the UK.
368
00:26:10,560 --> 00:26:13,399
On Nowruz, our New Year?
369
00:26:13,400 --> 00:26:16,119
Where? There'll be hundreds
out celebrating.
370
00:26:16,120 --> 00:26:18,399
If you tell me where the attack
will take place, I swear,
371
00:26:18,400 --> 00:26:20,239
we'll get you and your family...
CLAIRE GASPS
372
00:26:20,240 --> 00:26:22,559
Get back! No, please don't.
Take it easy. Let her go.
373
00:26:22,560 --> 00:26:25,240
Qasem, let her go, please.
374
00:26:26,720 --> 00:26:29,039
CLAIRE SOBS
375
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
Every year, I'm asking
to get out with my family.
376
00:26:32,840 --> 00:26:35,399
But what I was giving you
was just so good, wasn't it?
377
00:26:35,400 --> 00:26:40,039
All that military, scientific
and nuclear intelligence?
378
00:26:40,040 --> 00:26:43,879
Yeah. It's saved hundreds,
maybe thousands, of lives.
379
00:26:43,880 --> 00:26:45,519
And you kept me in my place.
380
00:26:45,520 --> 00:26:47,199
CLAIRE WHIMPERS
381
00:26:47,200 --> 00:26:50,319
If they'd got me out sooner,
we would not be in this situation,
382
00:26:50,320 --> 00:26:52,999
as the Persians of Stockport
will find out.
383
00:26:53,000 --> 00:26:56,159
Whatever happens on Nowruz
is on MI6.
384
00:26:56,160 --> 00:26:57,479
GUN COCKS
385
00:26:57,480 --> 00:26:58,760
HE MOUTHS
386
00:26:59,720 --> 00:27:02,559
I risked everything for her.
387
00:27:02,560 --> 00:27:05,759
She knows I despise the regime.
388
00:27:05,760 --> 00:27:08,280
She knows I want to be free of them
like everyone else.
389
00:27:09,360 --> 00:27:10,599
No... Hey! Hey!
390
00:27:10,600 --> 00:27:11,799
CLAIRE PANTS
All right. OK.
391
00:27:11,800 --> 00:27:15,680
Let me remind you
that you are both dispensable to me.
392
00:27:17,280 --> 00:27:20,040
As I am dispensable
like so many others.
393
00:27:22,040 --> 00:27:23,439
Like Ehsan Taremi.
394
00:27:23,440 --> 00:27:25,080
No.
You know...
395
00:27:26,440 --> 00:27:28,520
...she gave his murder her blessing.
396
00:27:31,800 --> 00:27:34,199
She organised five kilos of heroin
397
00:27:34,200 --> 00:27:37,199
to be planted
in Ehsan Taremi's property.
398
00:27:37,200 --> 00:27:38,959
Why?
399
00:27:38,960 --> 00:27:42,599
To throw you and your colleagues
off the...
400
00:27:42,600 --> 00:27:46,679
GUNSHOT,
CLAIRE CRIES
401
00:27:46,680 --> 00:27:49,479
JOHN BREATHES HEAVILY
402
00:27:49,480 --> 00:27:51,520
CLAIRE SOBS
403
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
CRYING CONTINUES
404
00:28:24,400 --> 00:28:27,360
DISTANT SIRENS WAIL
405
00:28:35,000 --> 00:28:36,520
They're on the M60.
406
00:28:38,400 --> 00:28:41,040
ANPR ping.
One minute ago. Eastbound.
407
00:28:42,320 --> 00:28:43,679
There's a junction coming up.
408
00:28:43,680 --> 00:28:45,760
Get the junction camera up.
Sure.
409
00:28:52,280 --> 00:28:53,599
There.
Good.
410
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
Pull it up.
Yeah.
411
00:28:56,480 --> 00:28:57,840
That's it.
412
00:28:59,320 --> 00:29:00,520
Call them.
413
00:29:02,600 --> 00:29:03,679
RINGING TONE
414
00:29:03,680 --> 00:29:06,199
'SO15 ops.'
Counter Terrorist Command.
415
00:29:06,200 --> 00:29:07,239
'Receiving.'
416
00:29:07,240 --> 00:29:08,799
Hi, yes, State Threats,
Thames House.
417
00:29:08,800 --> 00:29:09,839
'Go ahead.'
418
00:29:09,840 --> 00:29:13,440
Yes, we've a suspicious vehicle
heading towards Manchester.
419
00:29:15,000 --> 00:29:17,679
We need to get a drone up.
I'll send you the co-ordinates.
420
00:29:17,680 --> 00:29:19,919
'Understood. Stand by.
Deploying now.'
421
00:29:19,920 --> 00:29:21,799
'Hi, Rudy, son.'
Chief.
422
00:29:21,800 --> 00:29:24,559
They're gonna attack
a Nowruz celebration.
423
00:29:24,560 --> 00:29:29,479
I think it's gonna happen at
the South Manchester Persian Centre.
424
00:29:29,480 --> 00:29:31,279
'It's the main meeting place
in Stockport
425
00:29:31,280 --> 00:29:33,359
'for critics of the Iranian regime.'
426
00:29:33,360 --> 00:29:36,119
OK, I'll get on it straightaway.
427
00:29:36,120 --> 00:29:39,199
Probable target.
Persian Centre, Stockport.
428
00:29:39,200 --> 00:29:40,799
South of Manchester.
429
00:29:40,800 --> 00:29:42,839
SK2 6NB.
Beeston's on the move.
430
00:29:42,840 --> 00:29:43,959
GPS on his phone.
431
00:29:43,960 --> 00:29:46,000
He's heading north
towards our potential target.
432
00:29:57,840 --> 00:30:00,999
I need to get back into Six
before the shit hits the fan.
433
00:30:01,000 --> 00:30:02,720
CAMERA SHUTTER CLICKS
434
00:30:11,040 --> 00:30:13,440
HE EXHALES
435
00:30:20,800 --> 00:30:22,720
Just... Just go.
436
00:30:34,120 --> 00:30:36,079
Hello?
State Threats again, yes.
437
00:30:36,080 --> 00:30:38,039
The developing situation
in Manchester.
438
00:30:38,040 --> 00:30:39,519
We need a team
of armed officers now.
439
00:30:39,520 --> 00:30:40,559
Hello, State Threats.
440
00:30:40,560 --> 00:30:42,679
Yeah, it's regarding
this situation in Manchester.
441
00:30:42,680 --> 00:30:45,439
We need to get the fire service and
the regional hazmat team stood up,
442
00:30:45,440 --> 00:30:47,479
and the Stockport NHS needs to get
443
00:30:47,480 --> 00:30:49,439
their emergency PRR action plan
up and running.
444
00:30:49,440 --> 00:30:50,919
No, no, no, don't intercept the van.
445
00:30:50,920 --> 00:30:52,519
Head for the suspected target,
446
00:30:52,520 --> 00:30:54,359
the South Manchester Persian Centre, now.
447
00:30:54,360 --> 00:30:56,559
We can't risk a threat to life
en route.
448
00:30:56,560 --> 00:30:58,319
Possible mass casualty event.
449
00:30:58,320 --> 00:31:00,720
Chemical nerve agent, sarin.
450
00:31:02,120 --> 00:31:04,319
'Two occupants
within the front of the van.
451
00:31:04,320 --> 00:31:06,159
'We don't believe the occupants...'
452
00:31:06,160 --> 00:31:07,719
'Simone?'
Hello, boss.
453
00:31:07,720 --> 00:31:10,279
'Are we on?'
Yep, they're moving.
454
00:31:10,280 --> 00:31:12,680
There absolutely is a risk
of serious loss to life.
455
00:31:15,600 --> 00:31:18,200
CHATTER,
SINGING
456
00:31:27,240 --> 00:31:30,520
SINGS IN FARSI
457
00:31:47,080 --> 00:31:50,080
CHILDREN LAUGHING,
SINGING DISTORTS
458
00:31:58,240 --> 00:32:00,919
RADIO CHATTER
459
00:32:00,920 --> 00:32:04,119
Persian Centre,
we need to get into it.
460
00:32:04,120 --> 00:32:06,760
Can you get us the CCTV?
Yeah, sure. Already there.
461
00:32:08,120 --> 00:32:09,400
BEEP
462
00:32:13,040 --> 00:32:14,800
I'm in.
Good. Pull it up.
463
00:32:15,840 --> 00:32:17,599
Punching it up.
464
00:32:17,600 --> 00:32:20,959
Deploy armed response unit.
465
00:32:20,960 --> 00:32:23,439
Yeah. The van's pulling in now.
466
00:32:23,440 --> 00:32:25,039
'Firearms teams deployed...'
467
00:32:25,040 --> 00:32:27,359
That's them, is it, Rudy?
Yes, Chief.
468
00:32:27,360 --> 00:32:31,359
'The vehicle is a left,
left, left into large car park.
469
00:32:31,360 --> 00:32:34,439
'Travelling slowly northwards
towards Persian Centre.'
470
00:32:34,440 --> 00:32:37,919
'All units, suspect vehicle
approaching Persian Centre.'
471
00:32:37,920 --> 00:32:41,199
The vehicle has stopped directly
at the rear of the Persian Centre.
472
00:32:41,200 --> 00:32:43,159
'Black Range Rover
is a right, right, right,
473
00:32:43,160 --> 00:32:44,479
'towards the Persian Centre.'
474
00:32:44,480 --> 00:32:46,759
Beeston's approaching
the Persian Centre.
475
00:32:46,760 --> 00:32:48,599
Stand by. Stand by. Stand by.
476
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
There is a serious risk
of loss to life.
477
00:32:51,680 --> 00:32:53,399
This is a critical threat.
478
00:32:53,400 --> 00:32:56,679
'Occupants exiting vehicles.
Two occupants in vehicle one...'
479
00:32:56,680 --> 00:32:59,080
Punching up front-side camera.
'..two in vehicle two.'
480
00:33:01,120 --> 00:33:03,199
The driver of the white van
is a white male
481
00:33:03,200 --> 00:33:06,199
wearing shorts
and a light-grey sweatshirt top.
482
00:33:06,200 --> 00:33:07,639
Yeah, that's him.
483
00:33:07,640 --> 00:33:10,480
We have a positive ID
of Craig Beeston.
484
00:33:11,760 --> 00:33:15,680
White male, six foot, stocky build,
in all dark clothing.
485
00:33:19,000 --> 00:33:21,199
They have removed an item
from the rear of the white van
486
00:33:21,200 --> 00:33:23,159
and are carrying it
in the general direction...
487
00:33:23,160 --> 00:33:25,319
That's it. That's the sarin.
Condition Red.
488
00:33:25,320 --> 00:33:27,800
'Firearms, Condition Red.'
489
00:33:28,880 --> 00:33:30,159
Side entrance.
490
00:33:30,160 --> 00:33:33,159
Intelligence suggests
the package may contain sarin.
491
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
Follow them, Rudy.
492
00:33:37,720 --> 00:33:40,359
Switching to back room.
'Drone to Control.
493
00:33:40,360 --> 00:33:42,439
'Three suspects
have entered the building.'
494
00:33:42,440 --> 00:33:43,519
They're inside.
495
00:33:43,520 --> 00:33:45,839
Three suspects along
with the package are now in, in, in.
496
00:33:45,840 --> 00:33:47,599
Pull up the main room, Rudy, mate.
497
00:33:47,600 --> 00:33:50,520
There you go.
We need to get them out.
498
00:33:51,800 --> 00:33:54,519
Suspects appear to be
prepping device in the back room.
499
00:33:54,520 --> 00:33:55,959
Where's the response unit?
500
00:33:55,960 --> 00:33:57,519
What is the ETA
on the response unit?
501
00:33:57,520 --> 00:33:59,399
We urgently need
to extract civilians.
502
00:33:59,400 --> 00:34:01,760
'Firearms vehicle inbound,
community centre.'
503
00:34:03,080 --> 00:34:05,519
One of them is exiting the building.
Follow 'em.
504
00:34:05,520 --> 00:34:07,399
'One suspect
has exited the building.'
505
00:34:07,400 --> 00:34:09,400
That's Karlson.
'Heading towards white van.'
506
00:34:13,640 --> 00:34:15,719
Beeston and Wesley
are setting the device.
507
00:34:15,720 --> 00:34:17,839
Karlson's moving
to the front of the building.
508
00:34:17,840 --> 00:34:20,079
Positive ID on this male
as subject Karlson,
509
00:34:20,080 --> 00:34:22,399
who is moving to the front
of the building. Fucking hell.
510
00:34:22,400 --> 00:34:24,199
Where's the response unit?
30 seconds away.
511
00:34:24,200 --> 00:34:25,879
'Suspect remains
by black Range Rover.'
512
00:34:25,880 --> 00:34:27,759
That's two of Beeston's crew
out front.
513
00:34:27,760 --> 00:34:31,239
Unidentified suspect, possibly
armed, by Black Range Rover.
514
00:34:31,240 --> 00:34:33,319
Come on. Come on.
515
00:34:33,320 --> 00:34:35,479
Can we get the response
from the dashcam? On it.
516
00:34:35,480 --> 00:34:39,200
'Alfa response unit. Driving
500 yards from the car park.'
517
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
We need the bodycam.
518
00:34:49,560 --> 00:34:52,319
'Alpha response unit.
Approaching location.
519
00:34:52,320 --> 00:34:54,239
'Firearms on scene.
520
00:34:54,240 --> 00:34:56,479
'We have visual on the male
by the black Range Rover.
521
00:34:56,480 --> 00:34:58,599
'Male has reached
inside his waistband.
522
00:34:58,600 --> 00:35:00,239
'Male has taken cover
behind bonnet.'
523
00:35:00,240 --> 00:35:01,919
SHOUTING
524
00:35:01,920 --> 00:35:03,679
OVERLAPPING SHOUTING
525
00:35:03,680 --> 00:35:05,759
Police! Stop! Show me your weapons!
526
00:35:05,760 --> 00:35:07,639
Show your hands now!
527
00:35:07,640 --> 00:35:09,639
Second response vehicle up.
Don't shoot!
528
00:35:09,640 --> 00:35:11,239
Bravo one, two and three
have a visual
529
00:35:11,240 --> 00:35:13,799
on the male
by the black Range Rover.
530
00:35:13,800 --> 00:35:15,519
'On your knees!'
'OK, get on the floor.'
531
00:35:15,520 --> 00:35:18,279
Karlson has surrendered.
532
00:35:18,280 --> 00:35:19,999
MUFFLED SHOUTING
533
00:35:20,000 --> 00:35:23,199
Drop your weapon!
Hands where I can see 'em!
534
00:35:23,200 --> 00:35:25,719
GUNSHOT 'Shot fired. Shot fired.'
535
00:35:25,720 --> 00:35:27,039
Fuck.
GUNSHOT
536
00:35:27,040 --> 00:35:28,919
Fuck! Oh, God.
GUNSHOT
537
00:35:28,920 --> 00:35:30,879
'Drop it!'
538
00:35:30,880 --> 00:35:33,599
OVERLAPPING SHOUTING
539
00:35:33,600 --> 00:35:35,319
'Suspect down. Suspect down.
540
00:35:35,320 --> 00:35:38,160
'Bravo team making ground
towards the centre entrance.
541
00:35:39,520 --> 00:35:41,279
'The shot male appears deceased.
542
00:35:41,280 --> 00:35:43,119
'There is a large firearm
at his side.'
543
00:35:43,120 --> 00:35:45,439
'Control, firearm teams
are positioned.'
544
00:35:45,440 --> 00:35:47,159
Beeston's gone in the back.
545
00:35:47,160 --> 00:35:49,639
'One subject down.
Do not move medical forward yet.'
546
00:35:49,640 --> 00:35:52,399
'Bravo team entering the building.'
547
00:35:52,400 --> 00:35:55,999
'Bravo to Control. Going up three.
Proceeding to next sector.'
548
00:35:56,000 --> 00:35:58,480
'Firearms making ground
towards the greenhouse.'
549
00:36:01,920 --> 00:36:04,319
Rudy, pull up the CCTV
from inside the centre, please?
550
00:36:04,320 --> 00:36:05,600
Course, Chief.
551
00:36:06,920 --> 00:36:10,160
Extract personnel
before confronting the suspects.
552
00:36:13,040 --> 00:36:14,480
Back room, please, Rudy.
553
00:36:15,560 --> 00:36:17,639
Beeston's aware
we are in the building.
554
00:36:17,640 --> 00:36:19,079
Evacuate the building now!
555
00:36:19,080 --> 00:36:21,679
'Police! Everyone out!
556
00:36:21,680 --> 00:36:25,599
'Move! Move! Now!'
'Move! Move! Now!'
557
00:36:25,600 --> 00:36:27,599
PANICKED SHOUTING
OVER RADIO
558
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
'Everyone out the back door!'
559
00:36:30,720 --> 00:36:32,919
'Everyone, out!'
'Everybody, move!'
560
00:36:32,920 --> 00:36:35,000
'Wait over there.'
'Wait over there.'
561
00:36:37,000 --> 00:36:39,599
'Civilians being directed away
from the threat.
562
00:36:39,600 --> 00:36:43,199
'Ignore the log. Additional
casualties in the evacuation group -
563
00:36:43,200 --> 00:36:45,120
'shock and minor injuries reported.'
564
00:36:47,120 --> 00:36:49,160
That's the lot. Go to bodycam.
565
00:36:50,360 --> 00:36:51,799
Neutralise the threat.
566
00:36:51,800 --> 00:36:54,479
'Prepare to engage.
Prepare to engage target.'
567
00:36:54,480 --> 00:36:55,799
'Stand back! Stand back!'
568
00:36:55,800 --> 00:36:57,959
'Bang the door! Bang the door!'
569
00:36:57,960 --> 00:36:59,999
SHOUTING OVER RADIO
570
00:37:00,000 --> 00:37:02,280
Get back, get back!
571
00:37:05,040 --> 00:37:07,719
Fuck you!
You fucking pricks!
572
00:37:07,720 --> 00:37:09,720
GUNSHOTS,
GROANING
573
00:37:12,240 --> 00:37:13,640
'Suspects down.'
574
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
That's Beeston.
575
00:37:24,320 --> 00:37:27,520
'Target neutralised.
Checking device.
576
00:37:32,160 --> 00:37:37,199
'Device active. Withdraw! Withdraw!'
'Withdraw! Get out! Get out!'
577
00:37:37,200 --> 00:37:38,999
He's released the sarin.
578
00:37:39,000 --> 00:37:40,399
'Everyone, back!
579
00:37:40,400 --> 00:37:42,519
'Go back! Go back!'
580
00:37:42,520 --> 00:37:44,199
Where's the hazmat team?
581
00:37:44,200 --> 00:37:47,439
CBRN, where are they? It's urgent.
'Evacuate the building!
582
00:37:47,440 --> 00:37:49,320
'Seal the doors! Seal the doors!'
583
00:37:56,080 --> 00:37:58,239
'Move. Get in the van.'
584
00:37:58,240 --> 00:38:00,760
'All right.
I'm fucking going.'
585
00:38:02,560 --> 00:38:04,959
'Hazmat team going in.
586
00:38:04,960 --> 00:38:08,160
'Hazmat team to Control. We are
entering the subject premises.'
587
00:38:10,720 --> 00:38:13,880
HEAVY BREATHING
OVER RADIO
588
00:38:32,040 --> 00:38:33,520
'Device sealed.
589
00:38:39,480 --> 00:38:42,040
'Sarin is contained.
Clear for chemical clearance.'
590
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
'Confirmed.'
591
00:39:07,240 --> 00:39:11,000
WOMAN SINGS IN FARSI
592
00:39:15,120 --> 00:39:19,320
CROWD SINGS
593
00:40:21,360 --> 00:40:23,720
CHILDREN LAUGHING
594
00:40:32,120 --> 00:40:35,239
Come on, Kit.
Who can make the bigger puddle?
595
00:40:35,240 --> 00:40:38,000
CHILDREN GIGGLE
596
00:40:46,000 --> 00:40:49,119
CHLOE, DISTANT: Splash me!
Play football!
597
00:40:49,120 --> 00:40:51,679
CHATTER CONTINUES
OUTSIDE
598
00:40:51,680 --> 00:40:53,280
Did you manage to stop the attack?
599
00:40:56,000 --> 00:40:57,360
Careful.
600
00:40:59,240 --> 00:41:03,079
You do realise that if you don't
answer that question after today,
601
00:41:03,080 --> 00:41:05,559
then we're getting divorced?
602
00:41:05,560 --> 00:41:07,400
HE SCOFFS
Are we getting divorced?
603
00:41:10,000 --> 00:41:13,919
Oh, my leg.
Oh, no!
604
00:41:13,920 --> 00:41:15,920
Marta, catch.
605
00:41:20,320 --> 00:41:23,279
Are you gonna answer my question?
What question?
606
00:41:23,280 --> 00:41:24,480
Fuck off.
607
00:41:26,920 --> 00:41:28,000
Yes...
608
00:41:29,480 --> 00:41:31,479
...we stopped the attack.
609
00:41:31,480 --> 00:41:33,759
What about my question?
610
00:41:33,760 --> 00:41:35,119
Oh, look at you.
611
00:41:35,120 --> 00:41:36,360
You see, thing is, Claire...
612
00:41:38,480 --> 00:41:40,520
...when I found out
that you'd been with Martin...
613
00:41:41,640 --> 00:41:42,680
...it was...
614
00:41:48,800 --> 00:41:54,240
But then I realised that that's how
I've made you feel all these years.
615
00:41:59,760 --> 00:42:01,040
I love you.
616
00:42:08,120 --> 00:42:10,039
This is so fun.
617
00:42:10,040 --> 00:42:12,360
I don't know what's gonna happen
between us, but...
618
00:42:15,200 --> 00:42:17,680
...weirdly, I feel like
I understand you now.
619
00:42:22,240 --> 00:42:24,040
KIT GIGGLES
620
00:42:25,360 --> 00:42:27,839
The PM's been informed
sarin was present,
621
00:42:27,840 --> 00:42:30,199
and he's spoken directly
with the President of Iran.
622
00:42:30,200 --> 00:42:33,519
He'll move against the hardliners
before the end of the day.
623
00:42:33,520 --> 00:42:38,359
The good news is Qasem Asadi's wife
and family have left Tehran.
624
00:42:38,360 --> 00:42:40,959
They're on their way to the UK
via Germany.
625
00:42:40,960 --> 00:42:42,559
What about Mehreen?
626
00:42:42,560 --> 00:42:45,839
She's in with the boss.
She's in with the boss?
627
00:42:45,840 --> 00:42:47,320
SIMONE INHALES,
SIGHS
628
00:42:51,280 --> 00:42:55,399
And am I going to Royal Palaces
and Bollards or...?
629
00:42:55,400 --> 00:42:57,399
I haven't had a chance
to discuss the matter
630
00:42:57,400 --> 00:42:59,640
with senior management yet, but...
631
00:43:00,800 --> 00:43:03,000
...I think you're staying
at State Threats.
632
00:43:07,160 --> 00:43:08,799
Thank you, boss.
633
00:43:08,800 --> 00:43:10,999
I know you took a big risk
yesterday.
634
00:43:11,000 --> 00:43:13,239
Well, it was a reasoned decision.
635
00:43:13,240 --> 00:43:14,919
And by the way,
I saved your fucking arse.
636
00:43:14,920 --> 00:43:18,519
There are conditions attached to you
staying at State Threats.
637
00:43:18,520 --> 00:43:21,159
You need to retake units one
to three of basic agent handling...
638
00:43:21,160 --> 00:43:24,159
You're sending me back to school?
Don't push your luck, John.
639
00:43:24,160 --> 00:43:27,759
You need to do a refresher on anti-
and counter-surveillance protocol.
640
00:43:27,760 --> 00:43:29,999
Redo the course on security
and personal devices.
641
00:43:30,000 --> 00:43:31,919
And Valerie
will be expecting you later
642
00:43:31,920 --> 00:43:33,559
to go through the operation
beat by beat
643
00:43:33,560 --> 00:43:35,480
from the perspective
of ethical counselling.
644
00:43:37,080 --> 00:43:38,840
What is ethical counselling?
645
00:43:40,400 --> 00:43:43,800
SHE CLICKS TONGUE
Well done. Rest up.
646
00:43:57,720 --> 00:43:59,200
RUDY EXHALES
647
00:44:07,480 --> 00:44:09,359
When are you heading back to Six?
648
00:44:09,360 --> 00:44:12,239
I'm not.
What?
649
00:44:12,240 --> 00:44:16,359
Now Asadi's gone,
Six won't touch me with a bargepole,
650
00:44:16,360 --> 00:44:18,120
so I'm staying at Thames House.
651
00:44:19,840 --> 00:44:21,520
In State Threats?
652
00:44:24,320 --> 00:44:26,240
I know I underestimated you.
653
00:44:29,280 --> 00:44:31,120
Did you really sign off
on Ehsan's death?
654
00:44:34,240 --> 00:44:36,959
Did you kill Asadi to save Claire,
655
00:44:36,960 --> 00:44:39,719
or did he just pose too much of
a threat to the reputation of MI6?
656
00:44:39,720 --> 00:44:42,479
You know the game.
Game? Why, what game is that?
657
00:44:42,480 --> 00:44:45,119
You think Asadi
is the only agent we've got
658
00:44:45,120 --> 00:44:47,599
where innocent people have been
sacrificed to protect them?
659
00:44:47,600 --> 00:44:50,159
And that makes it OK?
Oh, come on.
660
00:44:50,160 --> 00:44:52,560
When you took out Ehsan's killer,
who spared you?
661
00:44:54,080 --> 00:44:56,679
He was an MI6 agent.
662
00:44:56,680 --> 00:44:58,640
You killed one of our own, John.
663
00:45:01,600 --> 00:45:03,799
If you're asking that question,
664
00:45:03,800 --> 00:45:06,160
maybe you should get out
of intelligence work.
665
00:45:07,840 --> 00:45:09,959
Sometimes,
when a sign says "don't touch",
666
00:45:09,960 --> 00:45:12,320
don't touch and walk away.
667
00:45:14,800 --> 00:45:16,160
Good luck, John.
668
00:45:26,240 --> 00:45:30,039
'Before he died,
Ehsan asked me a question.'
669
00:45:30,040 --> 00:45:32,199
He said, "If you knew someone
was trying to murder
670
00:45:32,200 --> 00:45:34,239
"an Iranian woman with principles,
671
00:45:34,240 --> 00:45:35,960
"would you do something about it?"
672
00:45:37,200 --> 00:45:39,519
And I said to him, "You would
have to do something about it.
673
00:45:39,520 --> 00:45:41,719
"Because the day after
they come for her,
674
00:45:41,720 --> 00:45:43,679
"they come for another woman
with ideals.
675
00:45:43,680 --> 00:45:45,640
"And the day after that,
they come for your wife.
676
00:45:46,760 --> 00:45:49,160
"And the day after that,
they come for your daughters."
677
00:45:51,400 --> 00:45:54,240
CHILDREN GIGGLING,
WIND CHIMES TINKLE
678
00:46:02,200 --> 00:46:04,120
So, how have things been?
679
00:46:05,400 --> 00:46:06,840
What have you been up to?
680
00:46:25,840 --> 00:46:27,880
Subtitles by accessibility@itv.com
49572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.