Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
(silence)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
(dramatic music)
5
00:01:49,708 --> 00:01:54,708
(upbeat music)
6
00:02:19,625 --> 00:02:20,874
- [Voiceover] It's a sunny day.
7
00:02:20,875 --> 00:02:23,207
Our summer countdown
continues as always,
8
00:02:23,208 --> 00:02:26,041
right here on Middleland Radio.
9
00:02:26,042 --> 00:02:29,082
Here's Kiss Me Fatboy,
with hot summer fun.
10
00:02:29,083 --> 00:02:32,083
But first, a quick
message from our sponsors.
11
00:02:34,708 --> 00:02:37,249
- Good morning, Teddy.
12
00:02:37,250 --> 00:02:39,874
OK, I know what you're thinking.
13
00:02:39,875 --> 00:02:42,374
Who's that grinning idiot?
14
00:02:42,375 --> 00:02:44,374
It's me, Pelle Nohrmann.
15
00:02:44,375 --> 00:02:46,124
Some people know me
as a ninth grader
16
00:02:46,125 --> 00:02:47,582
at Middleland High School.
17
00:02:47,583 --> 00:02:49,957
Others as the superhero Antboy,
18
00:02:49,958 --> 00:02:51,666
who protects the
innocent and cracks down
19
00:02:51,667 --> 00:02:54,041
on criminals.
20
00:02:54,042 --> 00:02:54,958
Good morning.
21
00:02:54,959 --> 00:02:57,207
- Good morning.
22
00:02:57,208 --> 00:02:58,749
How come you're in
such a good mood?
23
00:02:58,750 --> 00:03:00,374
- I just am.
24
00:03:00,375 --> 00:03:01,666
- [Voiceover] Middleland
crime rate has seen
25
00:03:01,667 --> 00:03:03,332
a rapid decrease
since the appearance
26
00:03:03,333 --> 00:03:05,832
of the superhero
Antboy, who came to town
27
00:03:05,833 --> 00:03:07,832
three years ago.
28
00:03:07,833 --> 00:03:10,041
Therefore, the township
has officially joined
29
00:03:10,042 --> 00:03:12,332
together with Exofarm,
in order to honor
30
00:03:12,333 --> 00:03:14,582
Antboy, by erecting
a statue of him.
31
00:03:14,583 --> 00:03:15,791
- A statue?
32
00:03:15,792 --> 00:03:17,582
- Well, that's a waste
of taxpayer money.
33
00:03:17,583 --> 00:03:19,374
- Oh, Antboy deserves
it for all his help
34
00:03:19,375 --> 00:03:20,916
around this city.
35
00:03:20,917 --> 00:03:22,624
- That's right.
36
00:03:22,625 --> 00:03:26,374
Three years ago, the
Flea's Hercules serum
37
00:03:26,375 --> 00:03:29,374
gave me superpowers.
38
00:03:29,375 --> 00:03:31,832
If you told me then
where I'd be today,
39
00:03:31,833 --> 00:03:34,082
I would have never believed you.
40
00:03:34,083 --> 00:03:36,624
But if there's one thing
I've learned in life,
41
00:03:36,625 --> 00:03:38,999
that is this.
42
00:03:39,000 --> 00:03:42,167
Everything can change.
43
00:04:04,583 --> 00:04:09,583
(barking)
44
00:04:10,042 --> 00:04:12,791
(yells)
45
00:04:12,792 --> 00:04:15,416
- Pelle, wake up.
46
00:04:15,417 --> 00:04:18,667
Pelle.
47
00:04:20,583 --> 00:04:23,416
(coughing)
48
00:04:23,417 --> 00:04:24,999
Pelle?
49
00:04:25,000 --> 00:04:27,082
Are you OK?
50
00:04:27,083 --> 00:04:28,749
- Yeah, I think so.
51
00:04:28,750 --> 00:04:31,124
- You could use the door
once in a while, you know.
52
00:04:31,125 --> 00:04:34,250
- Did you hear about my statue?
53
00:04:36,792 --> 00:04:40,625
Thanks.
54
00:04:48,292 --> 00:04:50,124
Here.
55
00:04:50,125 --> 00:04:52,875
Sugar's not good for me, anyway.
56
00:04:54,833 --> 00:04:56,166
- Want to share mine?
57
00:04:56,167 --> 00:04:57,125
- What flavor?
58
00:04:57,126 --> 00:04:59,374
- Strawberry and rhubarb kiss.
59
00:04:59,375 --> 00:05:00,457
Want to try?
60
00:05:00,458 --> 00:05:03,166
- Thanks.
61
00:05:03,167 --> 00:05:05,374
Mm.
62
00:05:05,375 --> 00:05:07,832
- So, did you hear from
the boarding school yet?
63
00:05:07,833 --> 00:05:10,957
- No, not yet.
64
00:05:10,958 --> 00:05:11,958
And you?
65
00:05:11,959 --> 00:05:13,166
- Got my letter today.
66
00:05:13,167 --> 00:05:14,249
- What did it say?
67
00:05:14,250 --> 00:05:15,999
- Practical info.
68
00:05:16,000 --> 00:05:18,582
We're going skiing in
the second semester.
69
00:05:18,583 --> 00:05:20,624
Without parents.
70
00:05:20,625 --> 00:05:24,582
(phone ringing)
71
00:05:24,583 --> 00:05:26,499
- Oh, it's just William.
72
00:05:26,500 --> 00:05:28,166
I bet you he just
wants me to change
73
00:05:28,167 --> 00:05:31,958
the batteries on the Ant Com,
I'll call him back later.
74
00:05:33,083 --> 00:05:35,291
- Did you tell him
about boarding school?
75
00:05:35,292 --> 00:05:36,332
- No.
76
00:05:36,333 --> 00:05:38,833
Not yet, no.
77
00:05:40,250 --> 00:05:41,832
- Here.
78
00:05:41,833 --> 00:05:42,999
- Thanks.
79
00:05:43,000 --> 00:05:44,416
- You're welcome.
80
00:05:44,417 --> 00:05:45,499
- But I already have a watch.
81
00:05:45,500 --> 00:05:46,916
- That's more than just a watch.
82
00:05:46,917 --> 00:05:48,874
It's a police radio
frequency scanner.
83
00:05:48,875 --> 00:05:50,707
It alerts you if
Antboy is needed.
84
00:05:50,708 --> 00:05:52,957
Press twice on the side
in case of emergency.
85
00:05:52,958 --> 00:05:55,082
Like this.
86
00:05:55,083 --> 00:05:56,624
(beeping)
87
00:05:56,625 --> 00:05:58,875
That way we can always get
in touch with each other.
88
00:06:01,958 --> 00:06:04,874
- What is it?
89
00:06:04,875 --> 00:06:08,291
- It's Maria, she sent
a pic from Germany.
90
00:06:08,292 --> 00:06:09,582
- Bummer she had to leave, huh?
91
00:06:09,583 --> 00:06:11,124
- Yeah.
92
00:06:11,125 --> 00:06:13,374
I mean, that the Fury can't
help us catch villians here
93
00:06:13,375 --> 00:06:14,666
in Middleland.
94
00:06:14,667 --> 00:06:16,667
- Hmm.
95
00:06:18,500 --> 00:06:21,249
There aren't many
super villains left.
96
00:06:21,250 --> 00:06:23,833
Maybe there's no
need for a superhero.
97
00:06:27,875 --> 00:06:30,999
Ida's going away
for boarding school.
98
00:06:31,000 --> 00:06:32,708
- Hmm.
99
00:06:38,917 --> 00:06:41,874
- I've been giving
it a lot of thought.
100
00:06:41,875 --> 00:06:44,249
And I'm going with her.
101
00:06:44,250 --> 00:06:45,457
- What?
102
00:06:45,458 --> 00:06:47,499
- Yeah, I went to the
entry day with her,
103
00:06:47,500 --> 00:06:50,916
and it was super cool.
104
00:06:50,917 --> 00:06:54,166
You can do film, photography,
work in so many workshops,
105
00:06:54,167 --> 00:06:59,167
take up kayaking, fencing,
or become a glass blower.
106
00:07:00,292 --> 00:07:01,374
- You want to become
a glass blower?
107
00:07:01,375 --> 00:07:03,374
- No, I don't know what I want.
108
00:07:03,375 --> 00:07:04,707
I don't know what I'm good at.
109
00:07:04,708 --> 00:07:06,749
I really have no idea.
110
00:07:06,750 --> 00:07:11,750
I mean, come on, being
Antboy is all I know.
111
00:07:12,458 --> 00:07:13,582
I'll be back next year.
112
00:07:13,583 --> 00:07:14,583
- I'm going to
boarding school, too.
113
00:07:14,584 --> 00:07:15,916
- Huh?
114
00:07:15,917 --> 00:07:17,207
You never said anything.
115
00:07:17,208 --> 00:07:19,124
- The admission criteria
are pretty tough.
116
00:07:19,125 --> 00:07:21,166
So I wasn't sure I'd get in.
117
00:07:21,167 --> 00:07:23,499
- What school is it?
118
00:07:23,500 --> 00:07:27,416
- Xavier Academy, for
gifted youngsters.
119
00:07:27,417 --> 00:07:29,249
- That's really cool.
120
00:07:29,250 --> 00:07:31,750
- Yeah.
121
00:07:34,583 --> 00:07:36,791
Well, I gotta go.
122
00:07:36,792 --> 00:07:37,957
- To do what?
123
00:07:37,958 --> 00:07:39,416
- I have to study.
124
00:07:39,417 --> 00:07:40,957
- It's summer break.
125
00:07:40,958 --> 00:07:43,542
- I'm studying in advance.
126
00:07:49,458 --> 00:07:52,166
(beeping)
127
00:07:52,167 --> 00:07:53,416
- [Voiceover] Burglary
in progress on
128
00:07:53,417 --> 00:07:54,749
A10 Harold Road.
129
00:07:54,750 --> 00:07:56,625
Any cars nearby?
130
00:07:57,542 --> 00:08:02,458
(dramatic music)
131
00:08:09,208 --> 00:08:12,000
- All right, let's
get a move on.
132
00:08:13,875 --> 00:08:15,833
Hurry up.
133
00:08:24,042 --> 00:08:26,542
Hurry.
134
00:08:28,167 --> 00:08:31,125
- Monkeying around, are we?
135
00:08:33,667 --> 00:08:36,500
- Antboy?
136
00:08:39,417 --> 00:08:42,291
You better get out of here,
or face the consequences.
137
00:08:42,292 --> 00:08:45,499
- You couldn't find
a better costume?
138
00:08:45,500 --> 00:08:47,166
It's incredible that
people are still stupid
139
00:08:47,167 --> 00:08:48,999
enough to break the
law around here.
140
00:08:49,000 --> 00:08:50,707
You know I'm gonna catch you.
141
00:08:50,708 --> 00:08:53,375
- Let's wipe out
this little bug.
142
00:08:58,708 --> 00:09:00,917
What the?
143
00:09:01,875 --> 00:09:04,500
Huh?
144
00:09:26,458 --> 00:09:28,374
What?
145
00:09:28,375 --> 00:09:31,417
(smack, grunts)
146
00:09:36,417 --> 00:09:38,583
(groaning)
147
00:09:43,542 --> 00:09:46,917
- You're too slow, Antboy.
148
00:09:49,750 --> 00:09:53,249
It's my turn now.
149
00:09:53,250 --> 00:09:56,208
- Who are you?
150
00:10:08,542 --> 00:10:11,542
(coughing)
151
00:10:16,167 --> 00:10:19,500
Sweat and lemons?
152
00:10:20,958 --> 00:10:22,624
- [Voiceover] Antboy seems
to be challenged by a new,
153
00:10:22,625 --> 00:10:24,624
unknown crime fighter.
154
00:10:24,625 --> 00:10:27,499
Just last night, the
unnamed hero stopped
155
00:10:27,500 --> 00:10:29,707
a crime from being
committed in Middleland,
156
00:10:29,708 --> 00:10:33,625
Vimmelstrop, and Hassleborough.
157
00:10:37,417 --> 00:10:39,291
- Albert Gilmalkra.
158
00:10:39,292 --> 00:10:41,499
You were admitted to
Dragonsport two years ago,
159
00:10:41,500 --> 00:10:44,499
convicted of theft, breach
of Danish air space,
160
00:10:44,500 --> 00:10:46,707
the abduction of
Amanda Summerstead,
161
00:10:46,708 --> 00:10:49,124
and William Theson.
162
00:10:49,125 --> 00:10:51,499
Also the extortion of
Henreich Summerstead,
163
00:10:51,500 --> 00:10:54,332
CEO of Exofarm and
damage to municipal
164
00:10:54,333 --> 00:10:57,041
property amounting
to several million.
165
00:10:57,042 --> 00:10:59,374
Criminal acts all
perpetrated under the alias
166
00:10:59,375 --> 00:11:02,582
the Flea.
167
00:11:02,583 --> 00:11:04,416
This committee was
assembled with the purpose
168
00:11:04,417 --> 00:11:08,707
to assess whether you are
ready to be discharged.
169
00:11:08,708 --> 00:11:11,832
What do you intend to do,
should you be released?
170
00:11:11,833 --> 00:11:14,666
- I've always been
very fond of plants.
171
00:11:14,667 --> 00:11:17,999
There is a beautiful
botanical garden in Vimstrop,
172
00:11:18,000 --> 00:11:20,832
maybe I could apply
for a job there.
173
00:11:20,833 --> 00:11:23,666
- How about your
scientific career, sir?
174
00:11:23,667 --> 00:11:25,499
Do you intend to finish
the research begun before
175
00:11:25,500 --> 00:11:27,374
your incarceration?
176
00:11:27,375 --> 00:11:29,707
- No, that chapter is
closed for me, sir.
177
00:11:29,708 --> 00:11:31,207
- How about Antboy?
178
00:11:31,208 --> 00:11:33,332
Do you still harbor the
same intense hatred for him
179
00:11:33,333 --> 00:11:34,832
as when you came here?
180
00:11:34,833 --> 00:11:37,207
- My dismissal from Exofarm,
and the grief over my
181
00:11:37,208 --> 00:11:39,457
mother's death led me astray.
182
00:11:39,458 --> 00:11:41,332
I've done terrible things.
183
00:11:41,333 --> 00:11:43,374
Things I regret bitterly today.
184
00:11:43,375 --> 00:11:45,499
(screaming)
185
00:11:45,500 --> 00:11:48,042
(yelling)
186
00:11:50,208 --> 00:11:52,291
And I don't hate Antboy.
187
00:11:52,292 --> 00:11:55,124
On the contrary, I'm
grateful to him for
188
00:11:55,125 --> 00:11:59,041
stopping me before the
Flea hurt anyone seriously.
189
00:11:59,042 --> 00:12:00,707
Were it not for Antboy,
I may never have
190
00:12:00,708 --> 00:12:03,542
mended my ways, Doctor.
191
00:12:09,917 --> 00:12:11,166
- So, what do you think?
192
00:12:11,167 --> 00:12:12,083
OK.
193
00:12:12,083 --> 00:12:12,958
- I think we're good to go.
194
00:12:12,959 --> 00:12:14,082
Do you agree?
195
00:12:14,083 --> 00:12:16,250
I think we are.
196
00:12:23,667 --> 00:12:25,332
- The committee,
hereby, finds you to be
197
00:12:25,333 --> 00:12:28,082
100 percent rehabilitated
and that you no longer
198
00:12:28,083 --> 00:12:31,417
pose a threat to Middleland.
199
00:13:21,375 --> 00:13:23,624
- [Voiceover] Mr.
Albert Gilmakra?
200
00:13:23,625 --> 00:13:27,291
The CEO of Exofarm
wants to see you.
201
00:13:27,292 --> 00:13:29,249
- Tell Summerstead
I'm not interested.
202
00:13:29,250 --> 00:13:31,541
- [Voiceover] Henrick
Summerstead is no longer the CEO
203
00:13:31,542 --> 00:13:34,083
of Exofarm.
204
00:13:38,208 --> 00:13:42,332
- [Voiceover]
Henrick Summerstead.
205
00:13:42,333 --> 00:13:47,333
(ominous music)
206
00:13:59,833 --> 00:14:01,166
- Dr. Gilmakra.
207
00:14:01,167 --> 00:14:02,666
Welcome.
208
00:14:02,667 --> 00:14:04,999
My name is John Tomison, and
I am the head of security.
209
00:14:05,000 --> 00:14:08,292
The CEO is waiting
for you, Doctor.
210
00:14:31,208 --> 00:14:34,542
(growling)
211
00:14:38,750 --> 00:14:40,875
(gunshot)
212
00:14:45,333 --> 00:14:47,416
- Dr. Gilmakra.
213
00:14:47,417 --> 00:14:49,166
Welcome to Exofarm.
214
00:14:49,167 --> 00:14:51,791
Or rather, welcome back.
215
00:14:51,792 --> 00:14:56,166
I'm Alicia Duforte, the
newly appointed CEO.
216
00:14:56,167 --> 00:14:57,916
- And somewhat of a
globetrotter, I see.
217
00:14:57,917 --> 00:14:59,082
(laughs)
218
00:14:59,083 --> 00:15:00,249
- Yes.
219
00:15:00,250 --> 00:15:02,958
To travel is to
live, isn't that so?
220
00:15:04,125 --> 00:15:08,166
- What happened to
Henrick Summerstead?
221
00:15:08,167 --> 00:15:09,749
- My father, Charles
Richard Duforte,
222
00:15:09,750 --> 00:15:12,457
bought the company while
you were in Dragonsport.
223
00:15:12,458 --> 00:15:14,957
And had me replace Summerstead.
224
00:15:14,958 --> 00:15:16,749
Summerstead tried to make
money for the company,
225
00:15:16,750 --> 00:15:21,750
which was important, but
money isn't everything, is it?
226
00:15:22,875 --> 00:15:25,082
Exofarm has a far
greater responsibility.
227
00:15:25,083 --> 00:15:27,082
- Which is what?
228
00:15:27,083 --> 00:15:29,417
- I'll show you now.
229
00:15:34,792 --> 00:15:39,792
This, right here, is our
new research facility.
230
00:15:41,167 --> 00:15:45,833
And this here is our
very latest addition.
231
00:15:49,958 --> 00:15:51,874
- The exoskeleton.
232
00:15:51,875 --> 00:15:53,541
- Yes.
233
00:15:53,542 --> 00:15:56,666
- It was on the drawing
board when I worked here.
234
00:15:56,667 --> 00:15:58,291
But Summerstead scrapped it.
235
00:15:58,292 --> 00:16:02,374
- Just like he did with
your Hercules serum.
236
00:16:02,375 --> 00:16:04,291
- Professor, Grumwinkle,
please, give our guest
237
00:16:04,292 --> 00:16:06,792
a demonstration.
238
00:16:08,792 --> 00:16:10,082
(clears throat)
239
00:16:10,083 --> 00:16:11,957
- This suit is
made from titanium,
240
00:16:11,958 --> 00:16:14,166
and it's controlled by
impulses from the brain
241
00:16:14,167 --> 00:16:15,791
to the nervous system.
242
00:16:15,792 --> 00:16:18,791
It's an external skeleton.
243
00:16:18,792 --> 00:16:20,999
- Just like in the
insect world, right?
244
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
- Yes, precisely.
245
00:16:25,250 --> 00:16:27,499
- We can use the
exoskeleton to rehabilitate
246
00:16:27,500 --> 00:16:28,832
those that are disabled.
247
00:16:28,833 --> 00:16:30,374
It's quite helpful.
248
00:16:30,375 --> 00:16:32,249
People who are paralyzed
can walk again,
249
00:16:32,250 --> 00:16:34,999
thanks to this suit.
250
00:16:35,000 --> 00:16:39,708
(gears turning)
251
00:16:43,333 --> 00:16:45,707
The suit magnifies the
carrier's strength,
252
00:16:45,708 --> 00:16:47,916
and can be worn by
firefighters and relief workers
253
00:16:47,917 --> 00:16:50,167
in disaster areas.
254
00:16:51,333 --> 00:16:52,167
- Impressive.
255
00:16:52,168 --> 00:16:54,499
- It has huge potential.
256
00:16:54,500 --> 00:16:58,291
(phone ringing)
257
00:16:58,292 --> 00:17:03,208
(dramatic music)
258
00:17:07,917 --> 00:17:11,208
(laughs nervously)
259
00:17:13,083 --> 00:17:15,833
(gasps)
260
00:17:16,792 --> 00:17:20,458
(coughs)
261
00:17:23,708 --> 00:17:25,832
- I sincerely
apologize, Miss Duforte.
262
00:17:25,833 --> 00:17:28,041
Remote controlled receiver
is extremely sensitive
263
00:17:28,042 --> 00:17:31,082
to disturbances from channels
like, well, for example,
264
00:17:31,083 --> 00:17:33,791
mobile phones.
265
00:17:33,792 --> 00:17:35,374
- As long as you learn
from your mistakes,
266
00:17:35,375 --> 00:17:38,082
(laughs nervously) am
I right, Dr. Gilmakra?
267
00:17:38,083 --> 00:17:40,832
- What does all this have
to do with me, though?
268
00:17:40,833 --> 00:17:42,582
- Just think how many people
you could have helped,
269
00:17:42,583 --> 00:17:45,416
had Summerstead not
stood in your way.
270
00:17:45,417 --> 00:17:46,457
Hundreds.
271
00:17:46,458 --> 00:17:49,124
Thousands.
272
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Your mother might
have been alive today.
273
00:17:51,417 --> 00:17:54,249
Have you thought about that?
274
00:17:54,250 --> 00:17:55,582
I won't stand in
your way, Doctor.
275
00:17:55,583 --> 00:17:57,916
If only you'll come
back to Exofarm
276
00:17:57,917 --> 00:18:00,249
and recreate the
Hercules serum, which
277
00:18:00,250 --> 00:18:03,082
gave the Flea his powers.
278
00:18:03,083 --> 00:18:05,916
- And if I do, what do
you intend to use it for?
279
00:18:05,917 --> 00:18:07,957
- The same as you.
280
00:18:07,958 --> 00:18:10,791
To save the world.
281
00:18:10,792 --> 00:18:12,957
- Thank you for the offer,
but the Hercules serum
282
00:18:12,958 --> 00:18:15,833
has done far too much damage.
283
00:18:16,750 --> 00:18:18,999
- Please consider it, OK?
284
00:18:19,000 --> 00:18:22,875
I'm sure you and I could
do great things together.
285
00:18:24,625 --> 00:18:29,625
(band music)
286
00:18:33,292 --> 00:18:37,041
- Over here, over
here, pass it to me.
287
00:18:37,042 --> 00:18:39,125
Come on.
288
00:18:41,000 --> 00:18:43,582
(laughter)
289
00:18:43,583 --> 00:18:46,457
- Hey, did you hear
about the unnamed hero?
290
00:18:46,458 --> 00:18:47,832
- I sure did.
291
00:18:47,833 --> 00:18:50,957
- I heard he was half
man and half cyborg.
292
00:18:50,958 --> 00:18:53,041
The government made
him, and he's got
293
00:18:53,042 --> 00:18:57,791
more weapons than Cable
and Deadpool combined.
294
00:18:57,792 --> 00:19:00,207
- OK, dude, you've
read way too many
295
00:19:00,208 --> 00:19:01,666
Rob Liefield comics.
296
00:19:01,667 --> 00:19:03,291
The unnamed hero isn't a robot.
297
00:19:03,292 --> 00:19:05,541
How do we even know it's a guy?
298
00:19:05,542 --> 00:19:08,082
It might be just a
super cool skater chick,
299
00:19:08,083 --> 00:19:13,083
with ninja skills like
Katana, or Electra,
300
00:19:14,292 --> 00:19:16,291
who's going around
wasting bad guys.
301
00:19:16,292 --> 00:19:18,457
- A skater chick
with ninja skills?
302
00:19:18,458 --> 00:19:21,374
Yeah, I don't think so,
because the crazy thing is,
303
00:19:21,375 --> 00:19:24,624
I saw him last night at the bog.
304
00:19:24,625 --> 00:19:28,707
He had horns on his head
and huge glowing eyes
305
00:19:28,708 --> 00:19:32,082
like Echkin the demon.
306
00:19:32,083 --> 00:19:33,083
- Oh, come on.
307
00:19:33,084 --> 00:19:34,332
Get a grip, Couisin It.
308
00:19:34,333 --> 00:19:38,166
He's a superhero,
not some goth demon.
309
00:19:38,167 --> 00:19:39,332
- He's not a superhero
if he doesn't have
310
00:19:39,333 --> 00:19:40,624
any super powers.
311
00:19:40,625 --> 00:19:41,832
- So, then Batman.
312
00:19:41,833 --> 00:19:42,916
He hasn't gotten
any super powers.
313
00:19:42,917 --> 00:19:44,082
So, what, he's not a superhero?
314
00:19:44,083 --> 00:19:46,082
- Don't compare him to Batman.
315
00:19:46,083 --> 00:19:47,749
He doesn't even have a name.
316
00:19:47,750 --> 00:19:50,041
How hard is it to
come up with a name?
317
00:19:50,042 --> 00:19:51,499
- The unnamed hero is his name.
318
00:19:51,500 --> 00:19:52,541
- Or hers.
319
00:19:52,542 --> 00:19:53,542
- What?
320
00:19:53,543 --> 00:19:54,874
What kind of name is that?
321
00:19:54,875 --> 00:19:57,707
- It's better than Antboy.
322
00:19:57,708 --> 00:19:59,374
- He's pathetic.
323
00:19:59,375 --> 00:20:01,874
- [Voiceover] And now, please
welcome our lovely CEO,
324
00:20:01,875 --> 00:20:03,249
Alicia Duforte.
325
00:20:03,250 --> 00:20:08,250
(applause and cheers)
326
00:20:09,125 --> 00:20:11,541
- Thank you so, (feedback) ooh.
327
00:20:11,542 --> 00:20:13,332
Thank you very much.
328
00:20:13,333 --> 00:20:16,041
It's really great to
see such a big crowd.
329
00:20:16,042 --> 00:20:18,457
Antboy is a symbol
of self sacrifice,
330
00:20:18,458 --> 00:20:19,916
and heroism.
331
00:20:19,917 --> 00:20:24,875
He made this town of ours
a safer place to live.
332
00:20:26,000 --> 00:20:27,707
Today, Exofarm would
like to give this statue
333
00:20:27,708 --> 00:20:31,082
in humble gratitude
for his courage.
334
00:20:31,083 --> 00:20:34,749
With this, we honor
Middleland's protector, Antboy.
335
00:20:34,750 --> 00:20:38,375
(applause)
336
00:20:40,583 --> 00:20:44,208
(band music dies)
337
00:20:51,625 --> 00:20:53,457
My, oh my.
338
00:20:53,458 --> 00:20:56,833
(laughs awkwardly)
339
00:20:58,833 --> 00:21:01,207
Yes, art has many expressions.
340
00:21:01,208 --> 00:21:06,208
(laughter)
341
00:21:21,250 --> 00:21:22,332
- [Voiceover] You've
reached the voice
342
00:21:22,333 --> 00:21:24,124
mailbox of William Theson.
343
00:21:24,125 --> 00:21:27,457
Please leave a message
after the beep.
344
00:21:27,458 --> 00:21:29,291
- William.
345
00:21:29,292 --> 00:21:31,582
I have to talk to you.
346
00:21:31,583 --> 00:21:34,041
It's important.
347
00:21:34,042 --> 00:21:36,542
Call me back.
348
00:21:45,250 --> 00:21:47,124
William.
349
00:21:47,125 --> 00:21:49,874
Wait for me.
350
00:21:49,875 --> 00:21:51,499
Did you get my message?
351
00:21:51,500 --> 00:21:53,666
- I'm busy Pelle.
352
00:21:53,667 --> 00:21:55,166
- But we have to
find out who he is.
353
00:21:55,167 --> 00:21:56,416
- Who?
354
00:21:56,417 --> 00:21:58,499
- That idiot with
the skateboard.
355
00:21:58,500 --> 00:21:59,832
Doesn't he seem sketchy?
356
00:21:59,833 --> 00:22:02,166
- Not particularly.
357
00:22:02,167 --> 00:22:04,499
- You haven't seen him up close.
358
00:22:04,500 --> 00:22:07,291
He's really spooky.
359
00:22:07,292 --> 00:22:09,832
And he always
smells really weird.
360
00:22:09,833 --> 00:22:11,666
- Weird in what way?
361
00:22:11,667 --> 00:22:14,749
- Like sweat and lemons.
362
00:22:14,750 --> 00:22:16,166
- Sweat and lemons?
363
00:22:16,167 --> 00:22:18,250
- Yeah.
364
00:22:21,792 --> 00:22:23,624
- Use your sense of
smell to find him, then.
365
00:22:23,625 --> 00:22:25,999
- Come on, William, I have
to find out who he is.
366
00:22:26,000 --> 00:22:28,582
I really can't leave unless
I know the town is safe.
367
00:22:28,583 --> 00:22:30,041
- Do it.
368
00:22:30,042 --> 00:22:31,124
- You're the one that always
says we have to protect
369
00:22:31,125 --> 00:22:32,042
Middleland.
370
00:22:32,042 --> 00:22:33,000
- Not against other superheroes.
371
00:22:33,001 --> 00:22:34,582
- He's not a superhero.
372
00:22:34,583 --> 00:22:35,666
No super powers.
373
00:22:35,667 --> 00:22:36,999
No superhero.
374
00:22:37,000 --> 00:22:38,332
Why is it that so
hard to understand?
375
00:22:38,333 --> 00:22:40,041
- Oh, I get what's
going on here.
376
00:22:40,042 --> 00:22:42,042
You're just jealous.
377
00:22:43,042 --> 00:22:44,541
(sighs)
378
00:22:44,542 --> 00:22:46,292
- Get lost, kiddies.
379
00:22:47,417 --> 00:22:49,957
William, my young Padawan.
380
00:22:49,958 --> 00:22:52,249
The new Mr. Mystic
18 inch just arrived.
381
00:22:52,250 --> 00:22:53,624
I put one aside for you.
382
00:22:53,625 --> 00:22:54,542
It's awesome.
383
00:22:54,543 --> 00:22:56,417
- I'm not buying today.
384
00:22:57,667 --> 00:23:00,166
I'm selling.
385
00:23:00,167 --> 00:23:02,000
- Hmm.
386
00:23:06,042 --> 00:23:11,042
(choir singing)
387
00:23:11,500 --> 00:23:12,791
Mm.
388
00:23:12,792 --> 00:23:14,666
- A comic book?
389
00:23:14,667 --> 00:23:16,166
(sighs)
390
00:23:16,167 --> 00:23:19,416
- This, my ignorant friend,
isn't just a comic book.
391
00:23:19,417 --> 00:23:22,916
This is the first
edition Commander Combat.
392
00:23:22,917 --> 00:23:25,708
- I've never heard of him.
393
00:23:26,875 --> 00:23:28,582
- He was an American
Marine who was captured
394
00:23:28,583 --> 00:23:30,666
during World War Two.
395
00:23:30,667 --> 00:23:33,541
He befriended a Japanese
solider who trained him
396
00:23:33,542 --> 00:23:36,166
in the martial art, Bushido.
397
00:23:36,167 --> 00:23:39,916
He escaped from the POW
camp and defeated the enemy.
398
00:23:39,917 --> 00:23:42,916
- Only 14 issues of this
were ever published.
399
00:23:42,917 --> 00:23:46,249
This is number one from 1942.
400
00:23:46,250 --> 00:23:48,707
Extremely rare.
401
00:23:48,708 --> 00:23:50,832
Glowing colors.
402
00:23:50,833 --> 00:23:53,457
Sharp corners.
403
00:23:53,458 --> 00:23:57,957
And the staples are still shiny.
404
00:23:57,958 --> 00:24:00,332
It's in near mint condition.
405
00:24:00,333 --> 00:24:02,791
William, I can absolutely
find a buyer for this.
406
00:24:02,792 --> 00:24:06,707
But are you sure
you want to sell it?
407
00:24:06,708 --> 00:24:10,999
Yeah, and I want to sell the
rest of my collection, too.
408
00:24:11,000 --> 00:24:12,416
- What's going on?
409
00:24:12,417 --> 00:24:14,707
What do you want to sell
your comic books for?
410
00:24:14,708 --> 00:24:16,457
Is there a reason why
you won't help me find
411
00:24:16,458 --> 00:24:17,916
the skater geek?
412
00:24:17,917 --> 00:24:21,624
- I guess I've grown
too old for superheroes.
413
00:24:21,625 --> 00:24:25,417
- Fine, I'll find
him on my own, then.
414
00:24:26,292 --> 00:24:28,458
(sighs)
415
00:24:30,083 --> 00:24:31,499
- Hmm.
416
00:24:31,500 --> 00:24:33,917
Beautiful.
417
00:24:35,500 --> 00:24:40,082
- I will find out who you
are, Tony Hawk wannabe.
418
00:24:40,083 --> 00:24:41,999
He smells just like my grandma.
419
00:24:42,000 --> 00:24:44,833
It can't be too
hard to track down.
420
00:24:46,458 --> 00:24:49,958
Your stench will be
easy to recognize.
421
00:24:55,958 --> 00:24:58,957
- Who is Middleland's
new superhero, and where
422
00:24:58,958 --> 00:25:00,166
did he come from?
423
00:25:00,167 --> 00:25:01,916
- If you aren't one of
the buff pansies that's
424
00:25:01,917 --> 00:25:04,207
always at the gym, then
you must be fooling around
425
00:25:04,208 --> 00:25:08,249
on your stupid
skateboard in the park.
426
00:25:08,250 --> 00:25:11,624
- Sure, some might
agree, now go away.
427
00:25:11,625 --> 00:25:13,499
- One thing's
definitely for sure.
428
00:25:13,500 --> 00:25:17,000
He must be a giant nerd.
429
00:25:19,083 --> 00:25:20,749
(laughter)
430
00:25:20,750 --> 00:25:22,541
- [Voiceover] One,
two, three, four, kick.
431
00:25:22,542 --> 00:25:24,582
Again, and kick.
432
00:25:24,583 --> 00:25:27,124
- You could be anyone.
433
00:25:27,125 --> 00:25:28,874
But you can't hide from me.
434
00:25:28,875 --> 00:25:31,832
Boy or girl.
435
00:25:31,833 --> 00:25:35,125
Or my nose.
436
00:25:39,708 --> 00:25:43,166
(phone ringing)
437
00:25:43,167 --> 00:25:44,707
Hi.
438
00:25:44,708 --> 00:25:46,207
- [Voiceover] Hey, Pelle, I
have to buy bags for school.
439
00:25:46,208 --> 00:25:47,916
Let's go together.
440
00:25:47,917 --> 00:25:49,624
- I can't talk now.
- [Voiceover] Why?
441
00:25:49,625 --> 00:25:51,874
- I can't talk.
442
00:25:51,875 --> 00:25:54,583
- [Voiceover] Hello?
443
00:25:55,542 --> 00:25:57,332
Hello?
444
00:25:57,333 --> 00:25:58,666
Are you there?
445
00:25:58,667 --> 00:26:01,666
- I gotta go right now.
446
00:26:01,667 --> 00:26:04,832
(yelling)
447
00:26:04,833 --> 00:26:06,916
- [Voiceover] And in local
news, Albert Gilmakra,
448
00:26:06,917 --> 00:26:10,416
AKA the Flea, has been
released after all these years.
449
00:26:10,417 --> 00:26:13,291
Gilmakra used to be a
scientist at the drug company
450
00:26:13,292 --> 00:26:17,416
Exofarm, and was released
from psychiatric care.
451
00:26:17,417 --> 00:26:22,417
(shouting)
452
00:26:30,167 --> 00:26:31,916
- How could they release him?
453
00:26:31,917 --> 00:26:33,249
He's insane.
454
00:26:33,250 --> 00:26:36,207
- My dad Gilmakra's been
to a meeting at Exofarm.
455
00:26:36,208 --> 00:26:38,541
But he doesn't know why.
456
00:26:38,542 --> 00:26:40,582
- The Flea kidnapped me
and held me captive against
457
00:26:40,583 --> 00:26:43,291
my will in his
disgusting basement.
458
00:26:43,292 --> 00:26:46,124
He's a lunatic, and he
should be locked up forever.
459
00:26:46,125 --> 00:26:49,124
The experience took its toll
on me and my loved ones,
460
00:26:49,125 --> 00:26:51,499
but I want to thank all
my followers out there.
461
00:26:51,500 --> 00:26:53,041
I want them to all
know that I love them,
462
00:26:53,042 --> 00:26:55,625
and their support
means the world to me.
463
00:26:58,000 --> 00:26:59,667
- Lunatic.
464
00:27:00,583 --> 00:27:02,957
- There he is, get him.
465
00:27:02,958 --> 00:27:07,332
(shouting)
466
00:27:07,333 --> 00:27:09,792
- Lunatic.
467
00:27:12,375 --> 00:27:15,125
- Stop, you idiots.
468
00:27:26,417 --> 00:27:31,417
(breathing)
469
00:27:35,583 --> 00:27:39,500
- Lucky for you,
it's only tomatoes.
470
00:27:43,208 --> 00:27:45,166
- Oh yeah?
471
00:27:45,167 --> 00:27:49,083
Well, lucky for you
I'm no longer the...
472
00:27:55,708 --> 00:27:57,166
What do you want?
473
00:27:57,167 --> 00:27:58,916
- To make sure the Flea doesn't
have anymore evil schemes
474
00:27:58,917 --> 00:27:59,833
in store.
475
00:27:59,834 --> 00:28:02,957
- My name is Albert Gilmakra.
476
00:28:02,958 --> 00:28:05,207
The Flea doesn't exist anymore.
477
00:28:05,208 --> 00:28:07,082
I left him behind to die
in the dark cell that you
478
00:28:07,083 --> 00:28:10,207
put him in, I don't want
to see either of you again.
479
00:28:10,208 --> 00:28:11,374
I'm rehabilitated.
480
00:28:11,375 --> 00:28:12,957
The doctors say so.
481
00:28:12,958 --> 00:28:14,791
- You may have fooled them,
482
00:28:14,792 --> 00:28:17,374
but you can't fool me.
483
00:28:17,375 --> 00:28:19,499
Why did you go to Exofarm?
484
00:28:19,500 --> 00:28:22,374
- None of your business.
485
00:28:22,375 --> 00:28:24,875
Pesky ant.
486
00:28:25,833 --> 00:28:27,832
Stop it.
487
00:28:27,833 --> 00:28:31,208
Why won't you just
leave me alone?
488
00:28:33,042 --> 00:28:35,374
- I'll be watching you, Flea.
489
00:28:35,375 --> 00:28:36,292
Careful.
490
00:28:36,293 --> 00:28:39,333
- That's not my name.
491
00:28:45,375 --> 00:28:48,375
You pesky bug.
492
00:28:54,417 --> 00:28:57,208
(dings)
493
00:29:03,917 --> 00:29:08,917
(dramatic music)
494
00:29:11,833 --> 00:29:13,541
- Dr. Gilmakra.
495
00:29:13,542 --> 00:29:18,041
- I have decided to
accept your offer.
496
00:29:18,042 --> 00:29:20,500
- Great, when can you start?
497
00:29:33,208 --> 00:29:36,666
(thunder claps)
498
00:29:36,667 --> 00:29:38,374
- [Voiceover] He doesn't
even have a name.
499
00:29:38,375 --> 00:29:40,374
- [Voiceover] The
unnamed hero is his name.
500
00:29:40,375 --> 00:29:43,042
- [Voiceover] You're
too slow, Antboy.
501
00:29:43,958 --> 00:29:46,458
(gasping)
502
00:29:48,250 --> 00:29:51,875
(laughter)
503
00:29:56,292 --> 00:29:57,999
- [Voiceover] Is there a reason
why you won't help me find
504
00:29:58,000 --> 00:30:00,124
the skater geek?
505
00:30:00,125 --> 00:30:03,292
- I guess I've grown
too old for superheroes.
506
00:30:04,500 --> 00:30:05,957
- [Voiceover] What do you want?
507
00:30:05,958 --> 00:30:06,999
- [Voiceover] To make sure
the Flea doesn't have anymore
508
00:30:07,000 --> 00:30:08,999
evil schemes in store.
509
00:30:09,000 --> 00:30:11,957
- My name is Albert Gilmakra.
510
00:30:11,958 --> 00:30:15,125
The Flea doesn't exist anymore.
511
00:30:27,125 --> 00:30:32,125
You have mocked me for
the last time, pesky ant.
512
00:30:33,750 --> 00:30:37,166
Now I'm going to fill up my tank
513
00:30:37,167 --> 00:30:40,666
with your blood.
514
00:30:40,667 --> 00:30:45,042
(gasping)
515
00:31:21,042 --> 00:31:24,917
(groaning)
516
00:31:27,208 --> 00:31:32,208
(phone ringing)
517
00:31:33,042 --> 00:31:36,208
- Hi, Pelle, I'm busy right now.
518
00:31:39,625 --> 00:31:44,625
(groaning)
519
00:31:51,542 --> 00:31:54,041
I am the Red Fury.
520
00:31:54,042 --> 00:31:56,582
- Oh my God.
521
00:31:56,583 --> 00:31:57,832
- Hi, Pelle.
522
00:31:57,833 --> 00:31:59,082
- Hey.
523
00:31:59,083 --> 00:31:59,958
How are you?
524
00:31:59,959 --> 00:32:01,207
- I'm kind of busy.
525
00:32:01,208 --> 00:32:03,082
This place has more bad
guys than Middleland.
526
00:32:03,083 --> 00:32:05,082
- Oh, wow.
527
00:32:05,083 --> 00:32:06,999
Maria.
528
00:32:07,000 --> 00:32:09,082
I've been thinking.
529
00:32:09,083 --> 00:32:10,457
When are you coming home?
530
00:32:10,458 --> 00:32:12,957
- My dad's getting
tenure at the university,
531
00:32:12,958 --> 00:32:14,416
so I'm staying here
a while longer.
532
00:32:14,417 --> 00:32:15,791
- Oh.
533
00:32:15,792 --> 00:32:17,291
OK.
534
00:32:17,292 --> 00:32:18,832
- [Maria] Why, what's up?
535
00:32:18,833 --> 00:32:23,833
- It's just, it's just...
536
00:32:25,042 --> 00:32:26,542
- Pelle, I've got
to run right now.
537
00:32:32,250 --> 00:32:36,000
(knocking)
538
00:32:39,125 --> 00:32:41,291
- Nobody home.
539
00:32:41,292 --> 00:32:44,249
- William, why are you
dressed as Harry Potter?
540
00:32:44,250 --> 00:32:46,583
- Why are you dressed
up as your mom?
541
00:32:48,417 --> 00:32:49,916
And you call me a nerd.
542
00:32:49,917 --> 00:32:52,457
- You've got to dress
up for Halloween.
543
00:32:52,458 --> 00:32:56,083
We talked Maria into
dressing up as Hermoine.
544
00:33:01,125 --> 00:33:02,791
- No, what?
545
00:33:02,792 --> 00:33:03,625
Come here.
546
00:33:03,626 --> 00:33:05,499
- You can't catch me.
547
00:33:05,500 --> 00:33:07,749
- Pelle?
548
00:33:07,750 --> 00:33:09,207
OK.
549
00:33:09,208 --> 00:33:11,832
We've got sleeping bags,
alarm clocks, running shoes,
550
00:33:11,833 --> 00:33:13,041
and protractors.
551
00:33:13,042 --> 00:33:15,291
I'll buy batteries
and sticky tack.
552
00:33:15,292 --> 00:33:16,582
Anything else we need?
553
00:33:16,583 --> 00:33:18,416
- The Antboy statue
has turned out
554
00:33:18,417 --> 00:33:20,874
not to be so popular
among the citizens
555
00:33:20,875 --> 00:33:22,166
of Middleland.
556
00:33:22,167 --> 00:33:24,999
A group of citizens has
started a petition drive
557
00:33:25,000 --> 00:33:29,124
against the sculpture, which
they call an absolute disgrace.
558
00:33:29,125 --> 00:33:31,666
We asked the citizens of
Middleland what they think of
559
00:33:31,667 --> 00:33:33,166
the work of art.
560
00:33:33,167 --> 00:33:34,832
- It's an abomination.
561
00:33:34,833 --> 00:33:38,166
Quite frankly, my own
grandchild could make a much
562
00:33:38,167 --> 00:33:41,124
better statue than
that piece of junk.
563
00:33:41,125 --> 00:33:42,707
- It's ugly as hell.
564
00:33:42,708 --> 00:33:46,166
- I prefer a statue of the
skater, he's much cooler.
565
00:33:46,167 --> 00:33:47,791
- So much cooler.
566
00:33:47,792 --> 00:33:49,957
- It's the ugliest
thing I've ever seen.
567
00:33:49,958 --> 00:33:54,207
It's a disgrace,
in my opinion, yes.
568
00:33:54,208 --> 00:33:55,582
- Why does it matter
to you so much what
569
00:33:55,583 --> 00:33:58,000
other people think?
570
00:34:00,042 --> 00:34:02,332
They aren't talking
about you, Pelle.
571
00:34:02,333 --> 00:34:04,542
Just Antboy.
572
00:34:06,042 --> 00:34:08,666
- No, but
573
00:34:08,667 --> 00:34:10,541
I am Antboy, after all.
574
00:34:10,542 --> 00:34:12,582
- Sure, and a stupid statue.
575
00:34:12,583 --> 00:34:16,167
And a bunch of idiots
on TV can't change that.
576
00:34:19,458 --> 00:34:22,124
- No.
577
00:34:22,125 --> 00:34:24,499
- I can't believe we're
starting on Monday.
578
00:34:24,500 --> 00:34:26,916
Aren't you excited?
579
00:34:26,917 --> 00:34:28,499
- Yep.
580
00:34:28,500 --> 00:34:30,792
It will be great.
581
00:34:34,583 --> 00:34:37,207
(beeping)
582
00:34:37,208 --> 00:34:38,416
- [Voiceover] Vandal
spotted at the center,
583
00:34:38,417 --> 00:34:41,375
will be there in
15 minutes, over.
584
00:34:54,083 --> 00:34:56,332
(clears throat)
585
00:34:56,333 --> 00:35:01,250
- It may be ugly, but
vandalism is still a crime.
586
00:35:02,417 --> 00:35:04,291
- Antboy, thank
God it's just you.
587
00:35:04,292 --> 00:35:05,707
- What do you mean?
588
00:35:05,708 --> 00:35:08,166
- I thought it was
the skater hero.
589
00:35:08,167 --> 00:35:10,874
- Oh, you think he's
scarier than me or what?
590
00:35:10,875 --> 00:35:13,624
- No, Antboy, I didn't
mean it like that at all.
591
00:35:13,625 --> 00:35:15,291
- You could have fooled me.
592
00:35:15,292 --> 00:35:18,666
- No way, you're so much
more, you're much more
593
00:35:18,667 --> 00:35:20,499
scary than him, for sure.
594
00:35:20,500 --> 00:35:22,249
And more awesome, totally.
595
00:35:22,250 --> 00:35:23,791
He's just so fast.
596
00:35:23,792 --> 00:35:25,124
And a mean fighter.
597
00:35:25,125 --> 00:35:26,874
I mean, he comes out of nowhere,
598
00:35:26,875 --> 00:35:29,499
wearing that suit of body armor.
599
00:35:29,500 --> 00:35:32,207
There's no way to
tell if he's a human
600
00:35:32,208 --> 00:35:32,917
or a robot...
601
00:35:32,918 --> 00:35:34,457
- OK.
602
00:35:34,458 --> 00:35:36,082
I get it.
603
00:35:36,083 --> 00:35:38,124
Just get lost before
I change my mind.
604
00:35:38,125 --> 00:35:40,917
- OK, thanks, see ya.
605
00:35:53,417 --> 00:35:58,167
- They like him better
than us, you know that?
606
00:35:59,917 --> 00:36:04,458
I'm Middleland's protector,
not that skater bum.
607
00:36:07,667 --> 00:36:11,582
But what if he isn't a villain?
608
00:36:11,583 --> 00:36:15,749
What if he's better
than me, and everybody
609
00:36:15,750 --> 00:36:18,500
forgets about Antboy?
610
00:36:22,542 --> 00:36:24,041
(beeping)
611
00:36:24,042 --> 00:36:25,249
- [Voiceover] All points
bulletin to all available
612
00:36:25,250 --> 00:36:27,124
units in the area, make
your way to Exofarm.
613
00:36:27,125 --> 00:36:29,874
There's an emergency.
614
00:36:29,875 --> 00:36:31,916
- Duty's calling.
615
00:36:31,917 --> 00:36:33,707
Thanks for the chat.
616
00:36:33,708 --> 00:36:38,708
(dramatic music)
617
00:36:52,750 --> 00:36:57,750
(breathing heavily)
618
00:37:11,917 --> 00:37:15,583
(shattering)
619
00:37:19,333 --> 00:37:23,041
- Antboy, Antboy, Antboy.
620
00:37:23,042 --> 00:37:24,999
We meet again.
621
00:37:25,000 --> 00:37:26,541
- I don't know what
you're playing at,
622
00:37:26,542 --> 00:37:28,332
but it ends right here.
623
00:37:28,333 --> 00:37:31,916
- Butt out, Antboy, and
maybe you won't get hurt.
624
00:37:31,917 --> 00:37:36,707
Or are you looking for
trouble, antsy pants?
625
00:37:36,708 --> 00:37:39,249
So, come.
626
00:37:39,250 --> 00:37:42,417
Show me what you've got.
627
00:37:43,833 --> 00:37:48,042
(grunting)
628
00:37:55,542 --> 00:37:58,125
(laughter)
629
00:38:22,292 --> 00:38:23,957
- Why didn't you catch them?
630
00:38:23,958 --> 00:38:26,207
We were this close, and
you let them get away,
631
00:38:26,208 --> 00:38:27,499
you stupid little fool.
632
00:38:27,500 --> 00:38:29,166
- It's hardly Antboy's
fault that your men
633
00:38:29,167 --> 00:38:30,874
have failed you.
634
00:38:30,875 --> 00:38:32,332
Thank you for coming.
635
00:38:32,333 --> 00:38:34,041
- Why were you after Gilmakra?
636
00:38:34,042 --> 00:38:35,499
- Because he broke
in and stole a serum
637
00:38:35,500 --> 00:38:38,041
that could potentially help
save thousands of lives.
638
00:38:38,042 --> 00:38:39,832
The Hercules serum.
639
00:38:39,833 --> 00:38:41,207
- Hercules?
640
00:38:41,208 --> 00:38:43,249
- Yes, I believed in
Gilmakra and wanted to give
641
00:38:43,250 --> 00:38:45,957
him a second chance,
but it turns out,
642
00:38:45,958 --> 00:38:49,332
I was just a pawn
in his master plan.
643
00:38:49,333 --> 00:38:51,166
- That serum can give
him super strength
644
00:38:51,167 --> 00:38:52,457
if he drinks it.
645
00:38:52,458 --> 00:38:53,832
- And correct.
646
00:38:53,833 --> 00:38:56,166
And that's why we
need you to help us.
647
00:38:56,167 --> 00:38:57,916
You and I,
648
00:38:57,917 --> 00:39:00,832
Middleland and the
entire human race,
649
00:39:00,833 --> 00:39:02,582
are in need of your help.
650
00:39:02,583 --> 00:39:05,166
You have to stop Gilmakra,
before he turns into
651
00:39:05,167 --> 00:39:08,167
the Flea.
652
00:39:28,750 --> 00:39:33,333
(radio music)
653
00:39:50,792 --> 00:39:54,666
- Come out now, Flea.
654
00:39:54,667 --> 00:39:57,749
I know you're in here.
655
00:39:57,750 --> 00:40:00,582
- [Gilmakra] Why, of course.
656
00:40:00,583 --> 00:40:03,249
Of course you know that.
657
00:40:03,250 --> 00:40:07,791
Because you know everything
about me, don't you?
658
00:40:07,792 --> 00:40:11,874
But I know something
about you, too, Antboy.
659
00:40:11,875 --> 00:40:15,791
You aren't as
brave as you think.
660
00:40:15,792 --> 00:40:18,249
- I knew you hadn't changed.
661
00:40:18,250 --> 00:40:19,541
- [Gilmakra] Oh,
but I tried to stick
662
00:40:19,542 --> 00:40:21,916
to the straight and narrow.
663
00:40:21,917 --> 00:40:24,416
Although, it's hard to be good.
664
00:40:24,417 --> 00:40:26,582
When everyone treats
you like you're evil.
665
00:40:26,583 --> 00:40:28,416
- You can't keep hiding here.
666
00:40:28,417 --> 00:40:31,041
- [Gilmakra] They'll
never find me here.
667
00:40:31,042 --> 00:40:35,416
My family built this place
more than 100 years ago.
668
00:40:35,417 --> 00:40:40,417
It's full of secrets
that only I know of.
669
00:40:41,125 --> 00:40:42,541
- Where are you?
670
00:40:42,542 --> 00:40:45,957
- [Gilmakra] Why, I'm here.
671
00:40:45,958 --> 00:40:48,166
And here.
672
00:40:48,167 --> 00:40:50,457
And here.
673
00:40:50,458 --> 00:40:54,916
Where else should I be?
674
00:40:54,917 --> 00:40:59,000
- Dragonsborg, where you belong.
675
00:41:01,417 --> 00:41:05,208
Where is the Hercules serum?
676
00:41:10,125 --> 00:41:11,166
Give it to me.
677
00:41:11,167 --> 00:41:13,082
- This is the only batch.
678
00:41:13,083 --> 00:41:16,957
And the formula
only exists in here.
679
00:41:16,958 --> 00:41:19,707
I didn't take the serum
to get my powers back.
680
00:41:19,708 --> 00:41:21,041
I took it to ensure
that it didn't
681
00:41:21,042 --> 00:41:23,832
fall into the wrong hands.
682
00:41:23,833 --> 00:41:25,499
- What happened at Exofarm?
683
00:41:25,500 --> 00:41:27,332
- I had brought
Hercules back to life,
684
00:41:27,333 --> 00:41:30,957
and was going to inform the CEO.
685
00:41:30,958 --> 00:41:34,250
But then I saw something
I shouldn't have seen.
686
00:41:35,625 --> 00:41:38,707
- Our customers are
getting impatient, Elisha.
687
00:41:38,708 --> 00:41:41,082
General Barackus has
ordered 1,000 exosuits
688
00:41:41,083 --> 00:41:42,666
for his soldiers.
689
00:41:42,667 --> 00:41:44,332
Why haven't they been delivered?
690
00:41:44,333 --> 00:41:46,499
- The suits have a minor glitch.
691
00:41:46,500 --> 00:41:47,999
A very minor thing.
692
00:41:48,000 --> 00:41:52,041
They're a tad more expensive
than I had anticipated.
693
00:41:52,042 --> 00:41:53,332
- How much more expensive?
694
00:41:53,333 --> 00:41:54,624
- Not a whole lot.
695
00:41:54,625 --> 00:41:57,749
Just 3,000,000 a piece.
696
00:41:57,750 --> 00:41:58,750
- Danish krone?
697
00:41:58,750 --> 00:41:59,583
- Euros.
698
00:41:59,584 --> 00:42:01,332
- 3,000,000 Euros?
699
00:42:01,333 --> 00:42:03,457
But that's absolutely
catastrophic.
700
00:42:03,458 --> 00:42:04,999
I'm going to be ruined.
701
00:42:05,000 --> 00:42:06,207
- No, no, you're not, Father,
702
00:42:06,208 --> 00:42:08,124
you are not ruined,
I have something much
703
00:42:08,125 --> 00:42:09,874
better than the exosuits.
704
00:42:09,875 --> 00:42:11,874
Our customers will love it.
705
00:42:11,875 --> 00:42:14,332
It will make their
soldiers invincible.
706
00:42:14,333 --> 00:42:16,832
- You don't understand that
this company isn't just
707
00:42:16,833 --> 00:42:19,416
another one of
your toys, Elisha.
708
00:42:19,417 --> 00:42:20,666
Millions are at stake here.
709
00:42:20,667 --> 00:42:22,666
- Can you listen to
me, please, Dad, huh?
710
00:42:22,667 --> 00:42:24,624
Please, give me a chance here.
711
00:42:24,625 --> 00:42:27,332
- All right, fine,
go right ahead.
712
00:42:27,333 --> 00:42:29,707
- I hired Albert
Gilmakra to produce the
713
00:42:29,708 --> 00:42:33,041
Hercules serum, which
empowered the Flea.
714
00:42:33,042 --> 00:42:35,166
Of course, he thinks he's
going to save the world.
715
00:42:35,167 --> 00:42:36,457
(laughs) But he isn't.
716
00:42:36,458 --> 00:42:38,374
He's going to make
us very, very rich.
717
00:42:38,375 --> 00:42:41,041
(laughs)
718
00:42:41,042 --> 00:42:42,499
- Great, my darling.
719
00:42:42,500 --> 00:42:45,249
But you've got two
days, two days.
720
00:42:45,250 --> 00:42:48,207
If the serum isn't
ready by then, Elisha,
721
00:42:48,208 --> 00:42:51,332
I'll take complete
control of Exofarm.
722
00:42:51,333 --> 00:42:52,333
And this time I mean it.
723
00:42:52,334 --> 00:42:53,416
- That's fine.
724
00:42:53,417 --> 00:42:55,041
Fine by me.
725
00:42:55,042 --> 00:42:58,374
- Would you like to
speak to your mother?
726
00:42:58,375 --> 00:42:59,167
- Mom?
727
00:42:59,168 --> 00:43:00,457
Oh, no, I can't.
728
00:43:00,458 --> 00:43:03,207
I've got appointments
back to back today,
729
00:43:03,208 --> 00:43:06,374
so I'm just a little bit,
you know, busy right now.
730
00:43:06,375 --> 00:43:07,916
- No.
731
00:43:07,917 --> 00:43:09,291
Very well.
732
00:43:09,292 --> 00:43:12,250
- All right, see you later.
733
00:43:13,417 --> 00:43:15,249
- You want to use the
Hercules for warfare?
734
00:43:15,250 --> 00:43:16,624
- Dr. Gilmakra.
735
00:43:16,625 --> 00:43:17,874
(laughs)
736
00:43:17,875 --> 00:43:20,082
Every product developed
at Exofarm can be used
737
00:43:20,083 --> 00:43:23,416
for warfare, including
your Hercules serum.
738
00:43:23,417 --> 00:43:25,041
- Hercules isn't a weapon.
739
00:43:25,042 --> 00:43:27,124
- I think Mr. Flea
would disagree.
740
00:43:27,125 --> 00:43:27,958
(laughs)
741
00:43:27,959 --> 00:43:29,207
Where is he, anyway?
742
00:43:29,208 --> 00:43:31,582
He must be in there
somewhere, Mr. Flea.
743
00:43:31,583 --> 00:43:33,291
(laughs)
744
00:43:33,292 --> 00:43:34,457
- You'll never get my serum.
745
00:43:34,458 --> 00:43:35,624
- It's not your serum.
746
00:43:35,625 --> 00:43:36,916
It's my serum.
747
00:43:36,917 --> 00:43:38,457
It belongs to Exofarm.
748
00:43:38,458 --> 00:43:40,207
Hand it over now,
or I'll make sure
749
00:43:40,208 --> 00:43:44,124
you rot your way in a
padded cell in Dragonsborg.
750
00:43:44,125 --> 00:43:45,957
- Never.
751
00:43:45,958 --> 00:43:47,291
- As you wish.
752
00:43:47,292 --> 00:43:49,625
Tobison.
753
00:43:51,500 --> 00:43:53,457
Mr. Gilmakra has something
that belongs to me
754
00:43:53,458 --> 00:43:55,124
or rather, to Exofarm.
755
00:43:55,125 --> 00:43:55,917
It's very valuable.
756
00:43:55,917 --> 00:43:56,833
Get it now.
757
00:43:56,834 --> 00:43:58,792
- With pleasure.
758
00:44:06,875 --> 00:44:11,832
(dramatic music)
759
00:44:11,833 --> 00:44:13,666
- Were it not for
my unnamed savior,
760
00:44:13,667 --> 00:44:15,999
I'd have never made
it out of there alive.
761
00:44:16,000 --> 00:44:17,207
- Where is he now?
762
00:44:17,208 --> 00:44:21,667
- The unnamed hero
is long gone by now.
763
00:44:22,833 --> 00:44:23,999
- What was he doing there?
764
00:44:24,000 --> 00:44:26,166
- Looking for evidence
against Exofarm.
765
00:44:26,167 --> 00:44:28,916
And against me, with no doubt.
766
00:44:28,917 --> 00:44:31,249
- Why should I believe you?
767
00:44:31,250 --> 00:44:34,374
- Humans secrete certain
pheromones when they lie.
768
00:44:34,375 --> 00:44:37,624
Other humans can't
smell, but you can.
769
00:44:37,625 --> 00:44:41,082
If I were lying, your sense
of smell would tell you.
770
00:44:41,083 --> 00:44:44,416
- All I can smell in this
moment, is garlic and your
771
00:44:44,417 --> 00:44:46,499
dirty, stinky socks.
772
00:44:46,500 --> 00:44:49,374
That doesn't mean
you're being honest.
773
00:44:49,375 --> 00:44:50,999
- But what if I am?
774
00:44:51,000 --> 00:44:54,292
Are you willing to
take that chance?
775
00:44:56,917 --> 00:44:59,375
(dramatic music)
776
00:45:08,375 --> 00:45:10,292
(sighs)
777
00:45:11,708 --> 00:45:14,041
You want to use the
Hercules for warfare?
778
00:45:14,042 --> 00:45:15,291
- Dr. Gilmakra.
779
00:45:15,292 --> 00:45:18,082
Every product developed
at Exofarm can be
780
00:45:18,083 --> 00:45:21,082
used for warfare, including
your Hercules serum.
781
00:45:21,083 --> 00:45:22,624
It's not your serum.
- [Gilmakra] You'll never get
782
00:45:22,625 --> 00:45:23,666
my serum.
783
00:45:23,667 --> 00:45:24,667
- It's my serum.
784
00:45:24,668 --> 00:45:27,042
It belongs to Exofarm.
785
00:45:37,750 --> 00:45:40,500
(sighs)
786
00:45:44,292 --> 00:45:45,916
- [Pelle] William?
787
00:45:45,917 --> 00:45:47,832
Are you there? Over.
788
00:45:47,833 --> 00:45:50,707
Hello?
789
00:45:50,708 --> 00:45:52,124
William?
790
00:45:52,125 --> 00:45:53,916
Answer me.
791
00:45:53,917 --> 00:45:57,333
I really need your help, over.
792
00:46:02,000 --> 00:46:05,250
(grunting)
793
00:46:18,792 --> 00:46:20,708
William.
794
00:46:22,875 --> 00:46:24,124
- I know, man.
795
00:46:24,125 --> 00:46:26,000
I smell bad.
796
00:46:27,125 --> 00:46:29,792
- I've got to show
you something.
797
00:46:31,167 --> 00:46:32,999
- Hand it over now, or
I'll make sure you rot
798
00:46:33,000 --> 00:46:35,791
your life away in a padded
cell in Dragonsborg.
799
00:46:35,792 --> 00:46:37,374
- Never.
800
00:46:37,375 --> 00:46:38,624
- As you wish.
801
00:46:38,625 --> 00:46:41,207
Tobison.
802
00:46:41,208 --> 00:46:43,541
- It's a recording from
the other guy's camera.
803
00:46:43,542 --> 00:46:44,832
He dropped it outside Exofarm.
804
00:46:44,833 --> 00:46:46,374
- The other guy?
805
00:46:46,375 --> 00:46:49,292
You're still unable
to say his name.
806
00:46:53,125 --> 00:46:55,749
- What if the
recording is genuine?
807
00:46:55,750 --> 00:46:58,332
- Team up with the other guy.
808
00:46:58,333 --> 00:47:00,166
Two superheroes against
one super villain.
809
00:47:00,167 --> 00:47:01,832
- What super villain is that?
810
00:47:01,833 --> 00:47:03,166
Duforte or the Flea?
811
00:47:03,167 --> 00:47:04,874
- Clearly it isn't Gilmakra.
812
00:47:04,875 --> 00:47:06,082
People can change, you know.
813
00:47:06,083 --> 00:47:07,374
- I don't trust him.
814
00:47:07,375 --> 00:47:09,332
I don't trust that blood sucker.
815
00:47:09,333 --> 00:47:11,541
- The Unnamed Hero
exposed Exofarm and
816
00:47:11,542 --> 00:47:13,332
served the evidence on
a platter, what more
817
00:47:13,333 --> 00:47:14,499
do you want?
818
00:47:14,500 --> 00:47:17,999
- What if it's a
trick to trap me, huh?
819
00:47:18,000 --> 00:47:19,999
- Why don't you just
leave the criminals to him
820
00:47:20,000 --> 00:47:21,666
from now on?
821
00:47:21,667 --> 00:47:23,707
You don't want to
be Antboy, anyway.
822
00:47:23,708 --> 00:47:26,166
- William, I never said that.
823
00:47:26,167 --> 00:47:31,167
I just, I just need
to do something else.
824
00:47:31,750 --> 00:47:32,667
- So what?
825
00:47:32,668 --> 00:47:33,999
Now you're just gonna take off?
826
00:47:34,000 --> 00:47:36,624
- You're going away
to school, too.
827
00:47:36,625 --> 00:47:38,958
- No, I'm not.
828
00:47:40,083 --> 00:47:41,291
- What about...
829
00:47:41,292 --> 00:47:43,749
- Xavier's Academy
for Gifted Youngsters?
830
00:47:43,750 --> 00:47:45,207
- You're saying
you made it all up?
831
00:47:45,208 --> 00:47:46,666
- Actually, Marvel comics did.
832
00:47:46,667 --> 00:47:49,208
In X-Men number one.
833
00:47:51,542 --> 00:47:54,249
See you, Pelle.
834
00:47:54,250 --> 00:47:56,625
Oh, and good luck with
the glass blowing.
835
00:47:58,208 --> 00:48:03,125
(dramatic music)
836
00:48:11,958 --> 00:48:14,333
- I know he's here.
837
00:48:17,958 --> 00:48:20,167
Come on, move it.
838
00:48:31,583 --> 00:48:33,124
We have searched the
house and scoured
839
00:48:33,125 --> 00:48:34,832
the entire town.
840
00:48:34,833 --> 00:48:36,749
Dr. Gilmakra has
simply disappeared...
841
00:48:36,750 --> 00:48:39,749
- I had the serum, I had it.
842
00:48:39,750 --> 00:48:41,124
Right here.
843
00:48:41,125 --> 00:48:44,208
And I want it back, understood?
844
00:48:45,833 --> 00:48:47,374
(shatters)
845
00:48:47,375 --> 00:48:50,332
You idiots.
846
00:48:50,333 --> 00:48:53,167
Antboy said he'd find it.
847
00:48:55,125 --> 00:48:56,499
If you want
something done right,
848
00:48:56,500 --> 00:48:58,541
you have to do it yourself.
849
00:48:58,542 --> 00:49:00,916
Prepare the exosuit.
850
00:49:00,917 --> 00:49:02,291
Now.
851
00:49:02,292 --> 00:49:04,499
- But it isn't fully
functional yet, miss.
852
00:49:04,500 --> 00:49:07,750
- Do it now.
853
00:49:08,958 --> 00:49:12,624
It's time to lure the
heroes out of hiding.
854
00:49:12,625 --> 00:49:16,417
(yelling)
855
00:49:36,958 --> 00:49:38,832
(crying)
856
00:49:38,833 --> 00:49:41,166
(laughter)
857
00:49:41,167 --> 00:49:43,542
- Duforte.
858
00:49:54,750 --> 00:49:57,500
- I don't believe it.
859
00:50:00,125 --> 00:50:01,541
- Admit it, antsy pants.
860
00:50:01,542 --> 00:50:02,666
You're happy to see me.
861
00:50:02,667 --> 00:50:04,124
- You better leave this to me.
862
00:50:04,125 --> 00:50:06,041
It's too dangerous for amateurs.
863
00:50:06,042 --> 00:50:06,833
- OK.
864
00:50:06,834 --> 00:50:08,041
Suit yourself.
865
00:50:08,042 --> 00:50:09,832
- Antboy, are you in
cahoots with that crook?
866
00:50:09,833 --> 00:50:13,332
- I'm not in
cahoots with anyone.
867
00:50:13,333 --> 00:50:14,666
Especially not you.
868
00:50:14,667 --> 00:50:17,000
- Always the smart ass.
869
00:50:18,167 --> 00:50:20,874
- Who's the smart ass here?
870
00:50:20,875 --> 00:50:22,249
You're the smart ass.
871
00:50:22,250 --> 00:50:23,749
- You're the smart ass.
872
00:50:23,750 --> 00:50:25,916
- Wow, very mature.
873
00:50:25,917 --> 00:50:28,707
- Wow, very mature of you?
874
00:50:28,708 --> 00:50:29,999
- Seriously?
875
00:50:30,000 --> 00:50:31,207
- Seriously.
876
00:50:31,208 --> 00:50:33,124
- You're a copycat.
877
00:50:33,125 --> 00:50:34,624
That's all you know how to do.
878
00:50:34,625 --> 00:50:37,707
- Sorry, Stan Lee, I didn't
know you invented superheroes.
879
00:50:37,708 --> 00:50:40,332
- Hey.
880
00:50:40,333 --> 00:50:43,374
Hand over Gilmakra, and the
Hercules serum right now.
881
00:50:43,375 --> 00:50:44,916
Or I'll take this town apart.
882
00:50:44,917 --> 00:50:45,875
Where is it?
883
00:50:45,876 --> 00:50:47,707
- You won't take anything apart.
884
00:50:47,708 --> 00:50:49,416
It's my town.
885
00:50:49,417 --> 00:50:51,500
Get it?
886
00:51:04,958 --> 00:51:06,166
- Hello?
887
00:51:06,167 --> 00:51:08,417
Are you OK?
888
00:51:09,458 --> 00:51:11,542
Pelle?
889
00:51:14,000 --> 00:51:15,750
(sighs)
890
00:51:17,667 --> 00:51:22,375
(grunting)
891
00:51:28,917 --> 00:51:32,832
- No, don't do it.
892
00:51:32,833 --> 00:51:35,166
(laughs)
893
00:51:35,167 --> 00:51:40,082
- Give me Gilmakra, or else
I'll wipe out all of Middleland.
894
00:51:40,083 --> 00:51:42,417
It's up to you.
895
00:51:43,958 --> 00:51:46,249
(yells)
896
00:51:46,250 --> 00:51:51,250
(gasping)
897
00:51:58,958 --> 00:52:01,792
- William?
898
00:52:15,792 --> 00:52:18,500
- Shattered knee cap.
899
00:52:23,333 --> 00:52:25,082
Hey.
900
00:52:25,083 --> 00:52:26,332
- Hey.
901
00:52:26,333 --> 00:52:28,207
- Did you tell my mom
that I fell off my bike?
902
00:52:28,208 --> 00:52:30,082
- Yeah.
903
00:52:30,083 --> 00:52:33,291
- Good, she fusses
enough over me as it is.
904
00:52:33,292 --> 00:52:34,916
She can't handle the
thought of her son fighting
905
00:52:34,917 --> 00:52:38,000
criminals in his spare time.
906
00:52:40,167 --> 00:52:42,041
- Here.
907
00:52:42,042 --> 00:52:45,542
I told him you
changed your mind.
908
00:52:47,417 --> 00:52:49,707
- I did change it.
909
00:52:49,708 --> 00:52:51,707
- I should have recognized you.
910
00:52:51,708 --> 00:52:53,999
- My suit has scent
capsules that excrete
911
00:52:54,000 --> 00:52:55,582
a mixture of ammonia and citrus.
912
00:52:55,583 --> 00:52:57,082
- Sweat and lemons.
913
00:52:57,083 --> 00:53:01,333
- They masked my scent so
you couldn't smell it was me.
914
00:53:02,625 --> 00:53:06,916
- But why would you want
to keep it a secret?
915
00:53:06,917 --> 00:53:09,332
- That's the idea of
a secret identity.
916
00:53:09,333 --> 00:53:12,249
- [Pelle] William.
917
00:53:12,250 --> 00:53:15,541
- I was fed up with
being your assistant.
918
00:53:15,542 --> 00:53:17,999
I wanted to try myself.
919
00:53:18,000 --> 00:53:20,708
- Try what?
920
00:53:21,833 --> 00:53:24,542
- Being a real superhero.
921
00:53:26,250 --> 00:53:29,874
It all began long ago, on
my way home from school.
922
00:53:29,875 --> 00:53:33,041
Some of the big boys were
bullying a little kid.
923
00:53:33,042 --> 00:53:36,041
Just like when the
terror twins bullied me.
924
00:53:36,042 --> 00:53:37,874
I had to do something.
925
00:53:37,875 --> 00:53:40,791
Stop, leave him alone.
926
00:53:40,792 --> 00:53:42,457
But I wasn't Antboy.
927
00:53:42,458 --> 00:53:45,249
So I did the only thing I could.
928
00:53:45,250 --> 00:53:48,166
I ran.
929
00:53:48,167 --> 00:53:53,167
(dramatic music)
930
00:54:03,292 --> 00:54:08,292
- Don't let fear get the
better of you, William.
931
00:54:18,333 --> 00:54:21,749
- Commander Combat?
932
00:54:21,750 --> 00:54:25,124
- Don't let injustice prevail.
933
00:54:25,125 --> 00:54:27,082
- I'm nothing like you.
934
00:54:27,083 --> 00:54:29,124
I can't even see properly.
935
00:54:29,125 --> 00:54:31,332
- To be a hero doesn't
mean not having
936
00:54:31,333 --> 00:54:32,999
weaknesses.
937
00:54:33,000 --> 00:54:36,582
But overcoming them
to help others.
938
00:54:36,583 --> 00:54:38,624
- Pelle's the one
with the superpowers.
939
00:54:38,625 --> 00:54:40,124
Not me.
940
00:54:40,125 --> 00:54:43,291
- Not all heroes were gifted
with their superpowers,
941
00:54:43,292 --> 00:54:46,957
some of us, a few of us,
became who we are through
942
00:54:46,958 --> 00:54:50,583
dedication and willpower.
943
00:54:52,750 --> 00:54:55,666
You, too, can become
a real superhero,
944
00:54:55,667 --> 00:54:57,582
if you really want to.
945
00:54:57,583 --> 00:54:59,957
You have the courage
and the heart.
946
00:54:59,958 --> 00:55:04,000
All you need is the rest.
947
00:55:09,125 --> 00:55:11,874
- From that day on, I was
through running and hiding.
948
00:55:11,875 --> 00:55:14,874
That day, I decided
to become the hero I'd
949
00:55:14,875 --> 00:55:16,624
always wanted to be.
950
00:55:16,625 --> 00:55:20,041
And I dedicated all my
time to becoming him.
951
00:55:20,042 --> 00:55:24,542
(dramatic music)
952
00:55:27,458 --> 00:55:32,458
(grunting)
953
00:56:38,250 --> 00:56:42,957
I thought I could be
like you, but I couldn't.
954
00:56:42,958 --> 00:56:46,249
- No, you couldn't.
955
00:56:46,250 --> 00:56:47,666
You were better.
956
00:56:47,667 --> 00:56:49,166
- I was?
957
00:56:49,167 --> 00:56:52,999
- Listen, if anyone asks
me, I'll deny everything.
958
00:56:53,000 --> 00:56:54,499
OK?
959
00:56:54,500 --> 00:56:57,582
But that skeeter geek was
pretty cool, even if he did
960
00:56:57,583 --> 00:56:58,874
have a lame name.
961
00:56:58,875 --> 00:56:59,916
- I know.
962
00:56:59,917 --> 00:57:01,416
All the good names were taken.
963
00:57:01,417 --> 00:57:03,708
I couldn't think of one.
964
00:57:06,458 --> 00:57:08,957
- How about,
965
00:57:08,958 --> 00:57:12,082
how about Sidekick?
966
00:57:12,083 --> 00:57:14,041
- Sidekick as in assistant?
967
00:57:14,042 --> 00:57:16,957
- No, Sidekick as
in kicking sideways,
968
00:57:16,958 --> 00:57:20,625
you know, like,
karate or something.
969
00:57:24,917 --> 00:57:26,999
Sidekick.
970
00:57:27,000 --> 00:57:30,458
(laughter)
971
00:57:37,750 --> 00:57:41,291
- It doesn't matter now.
972
00:57:41,292 --> 00:57:43,541
- I'll make Elisia Duforte pay.
973
00:57:43,542 --> 00:57:45,124
- She's too strong, Pelle.
974
00:57:45,125 --> 00:57:47,457
Even for Antboy.
975
00:57:47,458 --> 00:57:51,207
If you try to stop her,
you'll end up like me.
976
00:57:51,208 --> 00:57:53,374
Go to boarding school with Ida.
977
00:57:53,375 --> 00:57:57,375
Go as far away from
Exofarm as you can.
978
00:57:59,917 --> 00:58:02,207
- Time is running out, Elisha.
979
00:58:02,208 --> 00:58:04,374
We have to act
before it's too late.
980
00:58:04,375 --> 00:58:06,541
Where is Dr. Gilmakra?
981
00:58:06,542 --> 00:58:08,374
- I'll find him, Dad.
982
00:58:08,375 --> 00:58:10,166
We're watching his house,
I'll have him soon.
983
00:58:10,167 --> 00:58:11,999
- And if you don't find him?
984
00:58:12,000 --> 00:58:15,207
How will you get
hold of the serum?
985
00:58:15,208 --> 00:58:16,749
- I said I will find him, Dad.
986
00:58:16,750 --> 00:58:18,291
- I hope so, my darling.
987
00:58:18,292 --> 00:58:21,499
Otherwise I will have
to take over Exofarm.
988
00:58:21,500 --> 00:58:24,999
- You won't take over
anything, old man.
989
00:58:25,000 --> 00:58:26,874
Exofarm is mine now.
990
00:58:26,875 --> 00:58:28,124
Understand?
991
00:58:28,125 --> 00:58:30,999
I am Exofarm.
992
00:58:31,000 --> 00:58:32,332
- What are you saying?
993
00:58:32,333 --> 00:58:33,791
- You know how I'm
going to find the serum?
994
00:58:33,792 --> 00:58:35,374
I'll tell you, Dad.
995
00:58:35,375 --> 00:58:39,374
I'm going hunting.
996
00:58:39,375 --> 00:58:41,374
I've hunted lions
on the Savannah.
997
00:58:41,375 --> 00:58:45,416
And killer whales in
the icy Disco Bay.
998
00:58:45,417 --> 00:58:49,707
I can track down
and kill any prey.
999
00:58:49,708 --> 00:58:52,541
Gilmakra is no exception.
1000
00:58:52,542 --> 00:58:54,957
If the cripple refuses
to give me the serum,
1001
00:58:54,958 --> 00:58:58,457
like the Flea, I'll suck
it out of his blood.
1002
00:58:58,458 --> 00:59:02,541
Hercules will give me
unimaginable strength.
1003
00:59:02,542 --> 00:59:05,457
That, combined with
a powerful exosuit,
1004
00:59:05,458 --> 00:59:08,874
will make me invincible.
1005
00:59:08,875 --> 00:59:11,874
After I've wiped out the
Antboy, and Middleland,
1006
00:59:11,875 --> 00:59:14,374
no one, no one can stop me.
1007
00:59:14,375 --> 00:59:18,041
Nothing, nothing can
prevent Exofarm from
1008
00:59:18,042 --> 00:59:22,207
conquering the world
and everyone will
1009
00:59:22,208 --> 00:59:24,332
kneel before me.
1010
00:59:24,333 --> 00:59:27,249
- Have you gone
completely insane, child?
1011
00:59:27,250 --> 00:59:28,499
- Goodbye, Father.
1012
00:59:28,500 --> 00:59:31,082
- Elisha, Elisha
don't, please, Elisha.
1013
00:59:31,083 --> 00:59:36,083
(laughing)
1014
00:59:38,042 --> 00:59:40,583
(coughs)
1015
01:00:05,583 --> 01:00:07,749
- Boarding school.
1016
01:00:07,750 --> 01:00:10,082
- [Ida] I can't believe
we're starting on Monday.
1017
01:00:10,083 --> 01:00:14,041
Aren't you excited?
1018
01:00:14,042 --> 01:00:15,749
- You're my best
friend, William.
1019
01:00:15,750 --> 01:00:20,332
I couldn't have done
this without you.
1020
01:00:20,333 --> 01:00:22,291
- [William] Team up
with the other guy.
1021
01:00:22,292 --> 01:00:25,458
Two superheros against
one super villain.
1022
01:00:26,917 --> 01:00:29,541
- [Gilmakra] I didn't take the
serum to get my powers back.
1023
01:00:29,542 --> 01:00:33,583
I took it to ensure it didn't
fall into the wrong hands.
1024
01:00:46,708 --> 01:00:48,833
- Hey.
1025
01:00:54,292 --> 01:00:56,708
You aren't coming.
1026
01:00:58,792 --> 01:01:03,708
- I have to stay and
stop Duforte, before
she hurts anyone.
1027
01:01:15,500 --> 01:01:18,792
- Take care, and be careful.
1028
01:01:20,000 --> 01:01:22,833
I'll wait for you.
1029
01:01:31,208 --> 01:01:34,042
- Thank you so much, Ida.
1030
01:02:20,042 --> 01:02:25,042
(breathing heavily)
1031
01:02:40,083 --> 01:02:42,666
- So, you walked straight
into the trap, huh?
1032
01:02:42,667 --> 01:02:44,833
Gilmakra.
1033
01:02:50,208 --> 01:02:54,417
- On the contrary,
you walked into ours.
1034
01:02:58,208 --> 01:03:01,999
(grunting)
1035
01:03:02,000 --> 01:03:04,958
- Duforte.
1036
01:03:06,458 --> 01:03:09,583
I've got Gilmakra, let me in.
1037
01:03:20,833 --> 01:03:23,124
- [Voiceover] What is it?
1038
01:03:23,125 --> 01:03:24,624
Giving up already?
1039
01:03:24,625 --> 01:03:25,916
- What do you mean, already?
1040
01:03:25,917 --> 01:03:27,624
I can't walk.
1041
01:03:27,625 --> 01:03:29,916
- [Voiceover]
Remember what I said.
1042
01:03:29,917 --> 01:03:33,541
Being a hero doesn't mean
having no weaknesses.
1043
01:03:33,542 --> 01:03:34,957
- I'm no hero.
1044
01:03:34,958 --> 01:03:36,291
- [Voiceover] Sure you are.
1045
01:03:36,292 --> 01:03:38,749
You're the villain's
worst nightmare.
1046
01:03:38,750 --> 01:03:42,291
And when you get done
whining, Middleland needs you.
1047
01:03:42,292 --> 01:03:45,500
And so does Pelle.
1048
01:03:47,375 --> 01:03:52,375
(grandiose music)
1049
01:04:07,833 --> 01:04:11,124
(yells)
1050
01:04:11,125 --> 01:04:16,166
(grunting)
1051
01:04:16,167 --> 01:04:18,499
- The mating song of
the humpback whales.
1052
01:04:18,500 --> 01:04:22,457
I recorded it last summer
in Alaska on an expedition.
1053
01:04:22,458 --> 01:04:26,041
Just before I harpooned them.
1054
01:04:26,042 --> 01:04:30,874
I find it to be extremely
soothing, don't you?
1055
01:04:30,875 --> 01:04:33,582
- Not really.
1056
01:04:33,583 --> 01:04:35,332
- I'm sorry about
your little friend.
1057
01:04:35,333 --> 01:04:37,374
But all's well that
ends well, right?
1058
01:04:37,375 --> 01:04:39,374
I promise you that when I'm
finished with the doctor,
1059
01:04:39,375 --> 01:04:44,375
he's off to Dragonsborg
for a very long time.
1060
01:04:45,833 --> 01:04:49,541
(grunting)
1061
01:04:49,542 --> 01:04:52,416
Get him.
1062
01:04:52,417 --> 01:04:57,417
(grunting)
1063
01:05:21,583 --> 01:05:26,583
(whale calls)
1064
01:05:35,292 --> 01:05:40,292
(alarm sounding)
1065
01:06:43,708 --> 01:06:46,958
- Hello, William.
1066
01:06:54,417 --> 01:06:56,457
This syringe is a
concentrated dose
1067
01:06:56,458 --> 01:06:58,207
of the Hercules serum.
1068
01:06:58,208 --> 01:07:01,249
It will work in your
body within minutes.
1069
01:07:01,250 --> 01:07:05,124
Antboy sent me in
here to give you this.
1070
01:07:05,125 --> 01:07:07,666
He's got a plan.
1071
01:07:07,667 --> 01:07:10,374
But he's going to need our help.
1072
01:07:10,375 --> 01:07:11,791
- What?
1073
01:07:11,792 --> 01:07:14,207
- I hate Antboy.
1074
01:07:14,208 --> 01:07:16,957
But I hate Duforte even more.
1075
01:07:16,958 --> 01:07:19,666
And right now, that
pesky little ant is the
1076
01:07:19,667 --> 01:07:22,958
only one who can stop her.
1077
01:07:35,208 --> 01:07:39,708
(grunting)
1078
01:07:41,583 --> 01:07:42,874
(laughs)
1079
01:07:42,875 --> 01:07:44,832
- I saved a place
for you, Antboy.
1080
01:07:44,833 --> 01:07:46,707
A place in my office.
1081
01:07:46,708 --> 01:07:50,167
I'll put you among all
of my other trophies.
1082
01:07:51,375 --> 01:07:55,207
(coughing)
1083
01:07:55,208 --> 01:07:59,250
(breathing heavily)
1084
01:08:08,375 --> 01:08:11,749
- Come on, come on.
1085
01:08:11,750 --> 01:08:14,708
- Think you can escape?
1086
01:08:39,417 --> 01:08:42,792
(dinging)
1087
01:08:46,250 --> 01:08:50,583
- I'll take the next one.
1088
01:08:56,917 --> 01:09:01,750
(dinging)
1089
01:09:17,167 --> 01:09:19,666
- A scrawny, pesky ant
like you doesn't stand
1090
01:09:19,667 --> 01:09:22,542
a chance against me.
1091
01:09:35,125 --> 01:09:37,583
- Whoa.
1092
01:09:41,958 --> 01:09:43,791
Hello, Top Gear, slow down.
1093
01:09:43,792 --> 01:09:46,499
This isn't Grand Theft Auto.
1094
01:09:46,500 --> 01:09:49,625
OK, fine, go faster then.
1095
01:10:11,750 --> 01:10:14,667
(explosion)
1096
01:10:26,625 --> 01:10:29,541
- Do you seriously
think you can escape me?
1097
01:10:29,542 --> 01:10:32,541
- I'm not trying to escape.
1098
01:10:32,542 --> 01:10:34,749
I'm waiting.
1099
01:10:34,750 --> 01:10:36,457
- For what?
1100
01:10:36,458 --> 01:10:38,583
- Do it.
1101
01:10:42,583 --> 01:10:45,000
- Backup.
1102
01:10:50,333 --> 01:10:51,999
- The Unnamed Hero?
1103
01:10:52,000 --> 01:10:53,082
- I've got a name.
1104
01:10:53,083 --> 01:10:54,416
Sidekick.
1105
01:10:54,417 --> 01:10:56,082
(laughs)
1106
01:10:56,083 --> 01:10:59,250
- That's the dumbest
thing I've ever heard.
1107
01:11:02,083 --> 01:11:05,625
(grunting)
1108
01:11:14,500 --> 01:11:19,458
(coughing)
1109
01:11:25,333 --> 01:11:28,249
- Duforte.
1110
01:11:28,250 --> 01:11:32,750
(grunting)
1111
01:11:40,750 --> 01:11:41,999
- Antboy.
1112
01:11:42,000 --> 01:11:44,249
- Gilmakra, I don't
want to rush you,
1113
01:11:44,250 --> 01:11:47,457
but she's too strong.
1114
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
- I'm thinking.
1115
01:11:48,792 --> 01:11:51,542
- OK, don't let me
disturb you, then.
1116
01:11:53,542 --> 01:11:55,666
- Disturb, that's it.
1117
01:11:55,667 --> 01:11:57,166
- What's it?
1118
01:11:57,167 --> 01:11:59,832
- The armor's control
system can't handle any form
1119
01:11:59,833 --> 01:12:02,082
of disturbance
from other signal.
1120
01:12:02,083 --> 01:12:05,832
The receiver is located
right around the neck.
1121
01:12:05,833 --> 01:12:07,499
If you turn it off,
we might gain control.
1122
01:12:07,500 --> 01:12:09,500
- OK.
1123
01:12:22,542 --> 01:12:24,500
- Pelle, help.
1124
01:12:33,917 --> 01:12:36,041
- Change the remote frequency.
1125
01:12:36,042 --> 01:12:39,082
- OK, I got it.
1126
01:12:39,083 --> 01:12:44,000
(grunting)
1127
01:12:44,958 --> 01:12:49,958
(laughing)
1128
01:12:55,333 --> 01:12:57,957
- Stop it, stop it.
1129
01:12:57,958 --> 01:13:00,541
- She's doing the robot.
1130
01:13:00,542 --> 01:13:01,832
- This is annoying.
1131
01:13:01,833 --> 01:13:05,042
Stop it.
1132
01:13:09,083 --> 01:13:10,042
- OK.
1133
01:13:10,043 --> 01:13:13,541
- Stop it.
1134
01:13:13,542 --> 01:13:17,292
I said stop that now or else.
1135
01:13:19,542 --> 01:13:22,042
Let go of me.
1136
01:13:24,917 --> 01:13:28,792
I'm Elisha Duforte, let go.
1137
01:13:30,708 --> 01:13:32,874
Let go of me.
1138
01:13:32,875 --> 01:13:33,833
- Ida.
1139
01:13:33,834 --> 01:13:35,291
Everyone's looking.
1140
01:13:35,292 --> 01:13:36,957
- Oh, that's right.
1141
01:13:36,958 --> 01:13:38,041
- Antboy.
1142
01:13:38,042 --> 01:13:41,624
Where's the Flea now?
1143
01:13:41,625 --> 01:13:43,332
- His name isn't the Flea.
1144
01:13:43,333 --> 01:13:45,041
It's Albert Gilmakra.
1145
01:13:45,042 --> 01:13:47,416
And without him, we'd
never have stopped
1146
01:13:47,417 --> 01:13:48,624
Elisha Duforte.
1147
01:13:48,625 --> 01:13:50,874
We owe him all our gratitude.
1148
01:13:50,875 --> 01:13:53,333
And not only him.
1149
01:13:54,750 --> 01:13:58,000
- Antboy, Antboy, how did
the Flea stop Duforte?
1150
01:14:00,167 --> 01:14:02,417
- The Unnamed Hero.
1151
01:14:48,833 --> 01:14:52,124
- Pelle Norman and
William Theson.
1152
01:14:52,125 --> 01:14:54,082
To what do I owe
this dubious honor?
1153
01:14:54,083 --> 01:14:56,999
- I just came to say
goodbye before I leave.
1154
01:14:57,000 --> 01:14:58,374
- To where?
1155
01:14:58,375 --> 01:15:00,416
- For boarding school.
1156
01:15:00,417 --> 01:15:02,832
- And what about Antboy, hmm?
1157
01:15:02,833 --> 01:15:04,749
Who's going to protect
the town, now that
1158
01:15:04,750 --> 01:15:05,957
the Flea's on the loose?
1159
01:15:05,958 --> 01:15:07,166
- Sidekick will take
good care of Middleland,
1160
01:15:07,167 --> 01:15:08,291
don't you worry.
1161
01:15:08,292 --> 01:15:11,624
Until Antboy returns.
1162
01:15:11,625 --> 01:15:14,166
- I heard what you
said outside Exofarm.
1163
01:15:14,167 --> 01:15:16,291
- You deserve a second chance.
1164
01:15:16,292 --> 01:15:18,499
- That's kind of you, but
I doubt that'll happen.
1165
01:15:18,500 --> 01:15:20,166
This town will never be
able to forgive me for
1166
01:15:20,167 --> 01:15:22,207
what I've done.
1167
01:15:22,208 --> 01:15:23,874
- [William] Don't be
so sure about that.
1168
01:15:23,875 --> 01:15:27,207
- Exofarm hired Ida's once
again Dad to be the new CEO.
1169
01:15:27,208 --> 01:15:29,124
- Yeah, and the first item
on the agenda is to get
1170
01:15:29,125 --> 01:15:31,666
Albert Gilmakra back on board.
1171
01:15:31,667 --> 01:15:33,999
- Well, how about that?
1172
01:15:34,000 --> 01:15:35,957
A couple of days ago
I'd have sworn I'd never
1173
01:15:35,958 --> 01:15:38,416
work for Summerstead again.
1174
01:15:38,417 --> 01:15:40,582
And now, maybe, it
can be a new beginning
1175
01:15:40,583 --> 01:15:42,374
for both of us.
1176
01:15:42,375 --> 01:15:44,667
- For all of us.
1177
01:15:50,458 --> 01:15:52,957
It looks different than before.
1178
01:15:52,958 --> 01:15:55,041
- Yes.
1179
01:15:55,042 --> 01:15:58,208
I got a little bit of help.
1180
01:16:05,958 --> 01:16:07,624
- Better late than never.
1181
01:16:07,625 --> 01:16:10,083
- Maria.
1182
01:16:12,083 --> 01:16:13,749
What are you doing here?
1183
01:16:13,750 --> 01:16:15,249
- Summerstead hired my dad,
1184
01:16:15,250 --> 01:16:18,333
we're moving back to Middleland.
1185
01:16:20,125 --> 01:16:22,333
(honking)
1186
01:16:26,083 --> 01:16:29,874
- Well, I guess I
better get going.
1187
01:16:29,875 --> 01:16:32,249
- Before you go, I want
to show you all something.
1188
01:16:32,250 --> 01:16:35,542
That will always be
here when you need it.
1189
01:16:36,750 --> 01:16:40,124
As I said, this place is
full of little secrets.
1190
01:16:40,125 --> 01:16:44,042
And it would be foolish of me
not to take advantage of them.
1191
01:16:59,000 --> 01:17:01,666
- What is this place?
1192
01:17:01,667 --> 01:17:03,291
- I've been told
that all superheroes
1193
01:17:03,292 --> 01:17:06,500
need a secret headquarters.
1194
01:17:15,500 --> 01:17:19,292
Welcome to the anthill.
1195
01:17:28,125 --> 01:17:32,500
We'll protect Middleland for
you while you're away, Pelle.
1196
01:18:08,000 --> 01:18:11,374
- [Pelle] I know
what you're thinking.
1197
01:18:11,375 --> 01:18:15,082
Is this really the way it ends?
1198
01:18:15,083 --> 01:18:19,208
Heroes and villains,
side by side?
1199
01:18:20,167 --> 01:18:22,374
If you told me a week ago,
1200
01:18:22,375 --> 01:18:24,999
I probably wouldn't believe it.
1201
01:18:25,000 --> 01:18:26,999
But if there's one
thing I've learned,
1202
01:18:27,000 --> 01:18:31,249
it's that everything can change.
1203
01:18:31,250 --> 01:18:33,666
People, too.
1204
01:18:33,667 --> 01:18:37,916
If you let them, they
can surprise you.
1205
01:18:37,917 --> 01:18:41,375
And themselves.
1206
01:18:59,417 --> 01:19:03,500
Besides, this isn't
exactly the end.
1207
01:19:04,625 --> 01:19:07,500
It's actually the beginning.
1208
01:19:08,458 --> 01:19:09,458
(dramatic music)
76347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.