All language subtitles for Adventures of Gallant Bess (1948) ESPANHOLripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:07,630 [Música] 2 00:00:07,630 --> 00:00:12,210 [Música] las aventuras de la valiente vez 3 00:00:16,110 --> 00:01:01,569 [Música] 4 00:01:09,470 --> 00:01:14,950 salvajes indomables libres 5 00:01:14,950 --> 00:01:19,060 salvajes indomables libres el cielo es su techo la tierra su suelo 6 00:01:19,060 --> 00:01:21,369 el cielo es su techo la tierra su suelo estos bravos caballos salvajes merodean 7 00:01:21,369 --> 00:01:23,340 estos bravos caballos salvajes merodean por la tierra cabalgando veloces 8 00:01:23,340 --> 00:01:26,649 por la tierra cabalgando veloces orgullosos de espíritu y llenos de 9 00:01:26,649 --> 00:01:29,100 orgullosos de espíritu y llenos de audacia 10 00:01:46,730 --> 00:01:49,070 como ladrones en la noche aguardando su 11 00:01:49,070 --> 00:01:51,740 como ladrones en la noche aguardando su presa los hombres vienen a conquistar 12 00:01:51,740 --> 00:01:54,170 presa los hombres vienen a conquistar los a robar la libertad de estos 13 00:01:54,170 --> 00:01:56,050 los a robar la libertad de estos valientes animales 14 00:01:56,050 --> 00:01:59,500 valientes animales [Música] 15 00:01:59,500 --> 00:02:01,700 [Música] destacando sobre el rebaño con menos 16 00:02:01,700 --> 00:02:04,790 destacando sobre el rebaño con menos miedo y más bravura que el resto están 17 00:02:04,790 --> 00:02:08,179 miedo y más bravura que el resto están los bellos y nobles caballos rojos los 18 00:02:08,179 --> 00:02:10,880 los bellos y nobles caballos rojos los más codiciados de todos 19 00:02:10,880 --> 00:02:14,860 más codiciados de todos era ella quien perseguíamos 20 00:02:14,870 --> 00:02:16,909 y sabéis me pregunto qué querrá hacer 21 00:02:16,909 --> 00:02:18,830 y sabéis me pregunto qué querrá hacer miller y con un caballo salvaje no te 22 00:02:18,830 --> 00:02:20,360 miller y con un caballo salvaje no te preocupes por el jefe si quiere 23 00:02:20,360 --> 00:02:22,099 preocupes por el jefe si quiere desprenderse de tantos dólares por algo 24 00:02:22,099 --> 00:02:23,720 desprenderse de tantos dólares por algo será no 25 00:02:23,720 --> 00:02:27,590 será no siempre pensando bien de la gente en mil 26 00:02:27,590 --> 00:02:29,450 siempre pensando bien de la gente en mil eric tiene sus intereses yo tengo los 27 00:02:29,450 --> 00:02:31,790 eric tiene sus intereses yo tengo los míos y tú tienes los tuyos eso es todo 28 00:02:31,790 --> 00:02:34,350 míos y tú tienes los tuyos eso es todo solo que miller y que tiene más 29 00:02:34,350 --> 00:02:37,170 solo que miller y que tiene más fíjate en los caballos no tienen interés 30 00:02:37,170 --> 00:02:40,190 fíjate en los caballos no tienen interés alguno son honestos 31 00:02:40,190 --> 00:02:45,580 alguno son honestos y fieles mis mejores amigos son caballos 32 00:02:46,900 --> 00:03:53,169 [Música] 33 00:03:57,370 --> 00:04:09,929 [Música] 34 00:04:13,130 --> 00:04:16,280 [Música] 35 00:04:23,790 --> 00:05:08,749 [Música] 36 00:05:11,940 --> 00:05:15,879 [Música] 37 00:05:18,720 --> 00:05:24,419 [Música] 38 00:05:34,850 --> 00:05:37,970 [Música] 39 00:05:44,220 --> 00:05:46,110 menuda yegua 40 00:05:46,110 --> 00:05:50,840 menuda yegua es orgullosa bonita y enérgica 41 00:05:54,129 --> 00:06:00,350 creo que la llamaré vez vez si ves 42 00:06:00,350 --> 00:06:02,360 creo que la llamaré vez vez si ves conocí a una pelirroja en amor y la 43 00:06:02,360 --> 00:06:05,530 conocí a una pelirroja en amor y la igual que ella igual 44 00:06:25,070 --> 00:06:29,710 señor miller y que te devuelto 45 00:06:30,129 --> 00:06:32,969 bueno 46 00:06:42,530 --> 00:06:44,550 [Música] 47 00:06:44,550 --> 00:06:47,840 [Música] fíjate en eso 48 00:07:08,460 --> 00:07:12,889 ted me alegra que hayas vuelto gracias 49 00:07:12,969 --> 00:07:14,679 puedes empezar a tomar el caballo en la 50 00:07:14,679 --> 00:07:16,509 puedes empezar a tomar el caballo en la función de esta tarde lo siento mi 51 00:07:16,509 --> 00:07:19,360 función de esta tarde lo siento mi médico no va a estar en la función desde 52 00:07:19,360 --> 00:07:20,739 médico no va a estar en la función desde cuando decides tú lo que va a estar en 53 00:07:20,739 --> 00:07:24,279 cuando decides tú lo que va a estar en la función es mi caballo yo te pago por 54 00:07:24,279 --> 00:07:26,519 la función es mi caballo yo te pago por ello 55 00:07:26,750 --> 00:07:29,090 ya no quiero su dinero la encontraste 56 00:07:29,090 --> 00:07:32,300 ya no quiero su dinero la encontraste trabajando si tiene razón no tiene que 57 00:07:32,300 --> 00:07:34,520 trabajando si tiene razón no tiene que pagarme por eso y las tres semanas que 58 00:07:34,520 --> 00:07:35,450 pagarme por eso y las tres semanas que me debe 59 00:07:35,450 --> 00:07:37,010 me debe he estado cinco días peleando con ella y 60 00:07:37,010 --> 00:07:38,660 he estado cinco días peleando con ella y pienso quedarme la no se la voy a 61 00:07:38,660 --> 00:07:40,040 pienso quedarme la no se la voy a entregar para que la tome 62 00:07:40,040 --> 00:07:42,890 entregar para que la tome no no me gusta como trata a los caballos 63 00:07:42,890 --> 00:07:46,190 no no me gusta como trata a los caballos con que no crees que debería ponerles 64 00:07:46,190 --> 00:07:50,700 con que no crees que debería ponerles alfombras en los establos maldito 65 00:07:50,700 --> 00:07:53,840 alfombras en los establos maldito eso no arreglará nada 66 00:07:55,810 --> 00:07:58,060 sabía que ibas a hacer eso desde ayer 67 00:07:58,060 --> 00:08:00,920 sabía que ibas a hacer eso desde ayer cuando le dimos de beber 68 00:08:00,920 --> 00:08:04,289 cuando le dimos de beber amor a primera vista theta 69 00:08:04,289 --> 00:08:07,020 amor a primera vista theta qué piensas hacer ahora a dónde irás no 70 00:08:07,020 --> 00:08:09,119 qué piensas hacer ahora a dónde irás no puedes deambular por ahí necesita comer 71 00:08:09,119 --> 00:08:11,760 puedes deambular por ahí necesita comer y tú también 72 00:08:11,760 --> 00:08:16,010 y tú también woody ya se me ocurrirá algo 73 00:08:25,789 --> 00:08:29,330 rancho sierra 74 00:08:34,010 --> 00:08:36,410 soy jim martin el dueño de la granja le 75 00:08:36,410 --> 00:08:38,990 soy jim martin el dueño de la granja le puedo ayudar ojo pensé que quizás 76 00:08:38,990 --> 00:08:44,380 puedo ayudar ojo pensé que quizás necesitase ayuda es posible que suya 77 00:08:45,030 --> 00:08:48,410 y ya está tomada no todavía no 78 00:08:48,410 --> 00:08:50,600 y ya está tomada no todavía no bueno supongo que siempre hay sitio para 79 00:08:50,600 --> 00:08:53,329 bueno supongo que siempre hay sitio para otro más solo pido una cosa trabajo duro 80 00:08:53,329 --> 00:08:55,370 otro más solo pido una cosa trabajo duro y nada de líos ido mala en tu tiempo 81 00:08:55,370 --> 00:08:57,980 y nada de líos ido mala en tu tiempo libre en pérdida gracias te diré dónde 82 00:08:57,980 --> 00:09:00,490 libre en pérdida gracias te diré dónde puedes dormir 83 00:09:04,080 --> 00:09:05,880 siempre se me ha dado bien domar 84 00:09:05,880 --> 00:09:08,040 siempre se me ha dado bien domar caballos y aunque desde niño había 85 00:09:08,040 --> 00:09:10,500 caballos y aunque desde niño había estado rodeado de ellos jamás había 86 00:09:10,500 --> 00:09:13,730 estado rodeado de ellos jamás había tenido un animal como ves 87 00:09:16,390 --> 00:09:18,880 quizás fuese mala idea aunque entonces 88 00:09:18,880 --> 00:09:20,890 quizás fuese mala idea aunque entonces no me lo pareció pero le empecé a 89 00:09:20,890 --> 00:09:23,650 no me lo pareció pero le empecé a enseñar trucos el instituto lo 90 00:09:23,650 --> 00:09:26,230 enseñar trucos el instituto lo llamábamos al principio cosas simples 91 00:09:26,230 --> 00:09:28,060 llamábamos al principio cosas simples como que agitarse la cabeza para decir 92 00:09:28,060 --> 00:09:30,880 como que agitarse la cabeza para decir sí o que se detuviese y se me acercara 93 00:09:30,880 --> 00:09:33,610 sí o que se detuviese y se me acercara cuando silva se entonces le enseñé cosas 94 00:09:33,610 --> 00:09:35,770 cuando silva se entonces le enseñé cosas más difíciles como mover las patas a 95 00:09:35,770 --> 00:09:37,720 más difíciles como mover las patas a ritmo de rumba ningún truco era 96 00:09:37,720 --> 00:09:39,670 ritmo de rumba ningún truco era demasiado difícil todo era un gran juego 97 00:09:39,670 --> 00:09:43,670 demasiado difícil todo era un gran juego además ves estaba enamorada de mí 98 00:09:43,670 --> 00:09:47,090 además ves estaba enamorada de mí danés voy a tener que despedirte ese 99 00:09:47,090 --> 00:09:50,350 danés voy a tener que despedirte ese caballo que ocupa demasiado tiempo 100 00:09:50,350 --> 00:09:53,519 caballo que ocupa demasiado tiempo [Música] 101 00:09:57,070 --> 00:10:02,130 bueno nena parece que nos han despedido 102 00:10:05,160 --> 00:10:09,600 ya veo que vas a ser de gran ayuda 103 00:10:26,550 --> 00:10:29,750 [Música] 104 00:10:31,860 --> 00:10:35,370 déjame tranquila 105 00:10:44,620 --> 00:10:47,889 [Música] 106 00:10:48,830 --> 00:10:51,310 a 107 00:10:51,550 --> 00:10:54,000 ah 108 00:10:54,420 --> 00:10:57,500 llevas alterada toda la semana 109 00:10:57,500 --> 00:11:00,620 llevas alterada toda la semana toda la semana nos vamos a ningún sitio 110 00:11:00,620 --> 00:11:02,180 toda la semana nos vamos a ningún sitio en especial y me da igual cuando 111 00:11:02,180 --> 00:11:04,390 en especial y me da igual cuando lleguemos 112 00:11:07,810 --> 00:11:10,980 muy bien ves 113 00:11:11,100 --> 00:11:14,180 como tú quieras 114 00:11:21,300 --> 00:11:24,480 muy bien vieja tu eliges pero no des la 115 00:11:24,480 --> 00:11:26,540 muy bien vieja tu eliges pero no des la vuelta 116 00:11:32,750 --> 00:11:34,640 dicen que no importa el camino que 117 00:11:34,640 --> 00:11:36,270 dicen que no importa el camino que escojas 118 00:11:36,270 --> 00:11:38,430 escojas nosotros escogimos el camino hasta el 119 00:11:38,430 --> 00:11:40,740 nosotros escogimos el camino hasta el pueblo y esto importó más que nada en el 120 00:11:40,740 --> 00:11:43,100 pueblo y esto importó más que nada en el mundo 121 00:11:48,620 --> 00:11:51,000 no me vengas con esa es nena esto ha 122 00:11:51,000 --> 00:11:53,690 no me vengas con esa es nena esto ha sido idea tuya 123 00:12:00,019 --> 00:12:02,709 vuelvo 124 00:12:12,880 --> 00:12:15,880 el rodeo de bat 1000 eric sábado gran 125 00:12:15,880 --> 00:12:20,730 el rodeo de bat 1000 eric sábado gran premio de 250 dólares guapas chicas 126 00:12:28,150 --> 00:12:37,580 [Música] 127 00:12:39,880 --> 00:12:47,760 [Música] 128 00:12:50,850 --> 00:12:52,110 wow 129 00:12:52,110 --> 00:12:55,259 wow [Música] 130 00:12:59,720 --> 00:13:04,619 woody de dónde ha salido quería renovar 131 00:13:04,619 --> 00:13:07,230 woody de dónde ha salido quería renovar viejas amistades parece que todo sigue 132 00:13:07,230 --> 00:13:10,649 viejas amistades parece que todo sigue igual aunque algo más depravado 133 00:13:10,649 --> 00:13:15,559 igual aunque algo más depravado este es el mismo caballo díselo nena 134 00:13:17,100 --> 00:13:19,230 dime dónde has estado que has estado 135 00:13:19,230 --> 00:13:21,030 dime dónde has estado que has estado haciendo a qué te ha traído hasta aquí 136 00:13:21,030 --> 00:13:23,130 haciendo a qué te ha traído hasta aquí bueno he pensado ganar ese primer premio 137 00:13:23,130 --> 00:13:26,790 bueno he pensado ganar ese primer premio y eso no le gustará a mil eric esos 250 138 00:13:26,790 --> 00:13:28,890 y eso no le gustará a mil eric esos 250 pavos me vendrán bien sabes que siempre 139 00:13:28,890 --> 00:13:30,390 pavos me vendrán bien sabes que siempre le toca a algunos de nuestros muchachos 140 00:13:30,390 --> 00:13:34,350 le toca a algunos de nuestros muchachos que lastimada todavía hay que firmar con 141 00:13:34,350 --> 00:13:37,770 que lastimada todavía hay que firmar con billy para el concurso sí creo que iré a 142 00:13:37,770 --> 00:13:41,720 billy para el concurso sí creo que iré a verla hasta luego vamos 143 00:13:48,920 --> 00:13:55,329 el concurso está abierto a todos así que 144 00:13:55,360 --> 00:13:58,250 me puedo quejar éste no será el caballo 145 00:13:58,250 --> 00:14:02,889 me puedo quejar éste no será el caballo salvaje veis quiero que conozcas a billy 146 00:14:08,960 --> 00:14:12,550 [Risas] 147 00:14:13,000 --> 00:14:18,130 dime tú crees que aún sigo en el paro 148 00:14:19,140 --> 00:14:21,610 un hombre no necesita trabajar con 149 00:14:21,610 --> 00:14:23,470 un hombre no necesita trabajar con semejante caballo bueno ves vamos a 150 00:14:23,470 --> 00:14:24,940 semejante caballo bueno ves vamos a enseñarle a billy lo que eres capaz de 151 00:14:24,940 --> 00:14:26,100 enseñarle a billy lo que eres capaz de hacer 152 00:14:26,100 --> 00:14:29,089 hacer veamos 153 00:14:48,019 --> 00:14:52,760 muy bien ahora columbia t eso es 154 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 muy bien ahora columbia t eso es vamos vamos 155 00:14:54,880 --> 00:14:57,580 vamos vamos con límpiate 156 00:14:57,580 --> 00:15:00,819 con límpiate buena chica 157 00:15:00,819 --> 00:15:04,109 buena chica en equilibrio 158 00:15:04,490 --> 00:15:09,160 en equilibrio tranquila ves 159 00:15:09,260 --> 00:15:15,840 eso es ahí en equilibrio quédate ahí ves 160 00:15:15,840 --> 00:15:18,620 eso es ahí en equilibrio quédate ahí ves eso es 161 00:15:19,670 --> 00:15:22,750 buena chica 162 00:15:24,070 --> 00:15:28,290 y ahora saludables 163 00:15:34,990 --> 00:15:37,180 buenas tardes damas y caballeros 164 00:15:37,180 --> 00:15:40,920 buenas tardes damas y caballeros bienvenidos al rodeo de baja 165 00:15:40,920 --> 00:15:43,920 bienvenidos al rodeo de baja 62 166 00:15:52,990 --> 00:15:56,550 ahora tenemos la ley 167 00:15:58,760 --> 00:16:00,080 el primero 168 00:16:00,080 --> 00:16:03,190 el primero [Música] 169 00:16:05,150 --> 00:16:09,100 el siguiente es mayor 170 00:16:11,680 --> 00:16:16,180 sabiendo guarde 171 00:16:17,660 --> 00:16:20,800 yo a mí igual 172 00:16:22,990 --> 00:16:25,720 te diré algo te me le dicte ha preparado 173 00:16:25,720 --> 00:16:28,480 te diré algo te me le dicte ha preparado su potro más salvaje gracias no te 174 00:16:28,480 --> 00:16:30,839 su potro más salvaje gracias no te preocupes 175 00:16:35,640 --> 00:16:39,320 aquí tenemos hacer 176 00:16:46,350 --> 00:16:49,820 parece que no lo hace mal 177 00:16:55,180 --> 00:16:57,520 la siguiente prueba es la casa de la 178 00:16:57,520 --> 00:16:59,279 la siguiente prueba es la casa de la vajilla 179 00:16:59,279 --> 00:17:02,240 vajilla el primero 180 00:17:13,130 --> 00:17:14,260 [Música] 181 00:17:14,260 --> 00:17:18,780 [Música] y ahora tenemos al igual 182 00:17:19,689 --> 00:17:23,130 ahora bebe un saber guarde 183 00:17:23,130 --> 00:17:32,150 ahora bebe un saber guarde [Música] 184 00:17:36,430 --> 00:17:39,360 y aquí viene 185 00:17:39,360 --> 00:17:42,550 y aquí viene [Música] 186 00:18:02,870 --> 00:18:04,490 danielle se está haciendo que mis 187 00:18:04,490 --> 00:18:07,809 danielle se está haciendo que mis hombres parezcan principiantes 188 00:18:09,200 --> 00:18:12,130 peter deprisa y ahora comienza la última 189 00:18:12,130 --> 00:18:17,179 peter deprisa y ahora comienza la última la carga de 49 puntos 190 00:18:17,179 --> 00:18:18,780 la carga de 49 puntos después más vil y guarde 191 00:18:18,780 --> 00:18:22,640 después más vil y guarde 24 y aquí está la vez 192 00:18:22,990 --> 00:18:26,940 el siguiente será aquí igual 193 00:18:33,539 --> 00:18:36,769 el guaje 194 00:18:40,260 --> 00:18:43,290 [Música] 195 00:18:43,290 --> 00:18:45,730 [Música] aceite para herraduras 196 00:18:45,730 --> 00:18:48,869 aceite para herraduras [Música] 197 00:18:56,260 --> 00:18:57,950 la prueba de trabajo 198 00:18:57,950 --> 00:18:58,920 la prueba de trabajo no me diga 199 00:18:58,920 --> 00:19:02,140 no me diga [Música] 200 00:19:18,890 --> 00:19:23,020 ahí vemos al concursante número 68 201 00:19:23,020 --> 00:19:26,210 ahí vemos al concursante número 68 [Música] 202 00:19:33,350 --> 00:19:37,409 el ganador del gran premio 68 203 00:19:37,409 --> 00:19:38,710 el ganador del gran premio 68 a mí 204 00:19:38,710 --> 00:19:41,930 a mí [Música] 205 00:19:45,830 --> 00:19:50,090 chicos has dejado atónitos 206 00:19:50,129 --> 00:19:52,300 qué te pasa 207 00:19:52,300 --> 00:19:54,090 qué te pasa [Música] 208 00:19:54,090 --> 00:19:57,860 [Música] qué le pasa no lo sé acaba de desmayarse 209 00:19:57,860 --> 00:20:00,380 qué le pasa no lo sé acaba de desmayarse seguro que no es nada un hombre no se 210 00:20:00,380 --> 00:20:02,720 seguro que no es nada un hombre no se desmaya por nada tenemos que llevarlo a 211 00:20:02,720 --> 00:20:05,690 desmaya por nada tenemos que llevarlo a un médico vaya tú si quieres hacer de 212 00:20:05,690 --> 00:20:09,280 un médico vaya tú si quieres hacer de 'boy scout' pero date prisa 213 00:20:14,430 --> 00:20:17,729 [Música] 214 00:20:27,030 --> 00:20:29,560 [Música] 215 00:20:29,560 --> 00:20:32,530 [Música] espero que ves no les moleste no les 216 00:20:32,530 --> 00:20:36,240 espero que ves no les moleste no les causará problemas tranquilo 217 00:20:36,240 --> 00:20:39,470 causará problemas tranquilo para para la cuidara 218 00:20:39,960 --> 00:20:44,880 [Música] 219 00:20:52,150 --> 00:20:54,460 que tengo más doctor 220 00:20:54,460 --> 00:20:58,230 que tengo más doctor tiene varias fracturas en la pierna 221 00:20:59,480 --> 00:21:01,460 arreglado 222 00:21:01,460 --> 00:21:03,260 arreglado soy un tipo que necesita las piernas 223 00:21:03,260 --> 00:21:05,950 soy un tipo que necesita las piernas para ganarse la vida 224 00:21:08,810 --> 00:21:15,890 [Música] 225 00:21:20,820 --> 00:21:23,880 dónde está de woody se lo llevó a un 226 00:21:23,880 --> 00:21:24,800 dónde está de woody se lo llevó a un médico 227 00:21:24,800 --> 00:21:27,890 médico tiene algo gráfico creo que no cómo 228 00:21:27,890 --> 00:21:29,600 tiene algo gráfico creo que no cómo consiguió que anduviese por la tabla de 229 00:21:29,600 --> 00:21:32,100 consiguió que anduviese por la tabla de habérselo preguntado a él 230 00:21:32,100 --> 00:21:36,380 habérselo preguntado a él vamos vamos súbete al tablón súbete 231 00:21:36,380 --> 00:21:42,070 vamos vamos súbete al tablón súbete atrás atrás súbete a mi cabeza hueca 232 00:21:44,160 --> 00:21:50,990 vamos obedece a siento quieto vamos 233 00:21:50,990 --> 00:21:53,520 vamos obedece a siento quieto vamos rastro 234 00:21:53,520 --> 00:21:58,320 rastro súbete ahí vamos súbete 235 00:21:58,320 --> 00:22:00,950 súbete ahí vamos súbete ahora 236 00:22:01,280 --> 00:22:03,420 bueno 237 00:22:03,420 --> 00:22:07,910 bueno quieto quieto a dónde vas 238 00:22:44,530 --> 00:22:47,130 ah 239 00:22:47,840 --> 00:22:49,740 parece que hay afuera el problema 240 00:22:49,740 --> 00:22:51,599 parece que hay afuera el problema sheriff 241 00:22:51,599 --> 00:22:54,599 sheriff o 242 00:23:00,380 --> 00:23:04,490 queda definida me encargo yo tranquila 243 00:23:04,490 --> 00:23:08,360 queda definida me encargo yo tranquila tranquila así buena chica de quién es 244 00:23:08,360 --> 00:23:10,250 tranquila así buena chica de quién es este caballo no lo sé 245 00:23:10,250 --> 00:23:12,700 este caballo no lo sé este es mi coche quién pagará los daños 246 00:23:12,700 --> 00:23:15,230 este es mi coche quién pagará los daños de momento me quedaré con el man de las 247 00:23:15,230 --> 00:23:17,330 de momento me quedaré con el man de las facturas en mi oficina llevando a los 248 00:23:17,330 --> 00:23:21,220 facturas en mi oficina llevando a los establos vamos bien aquí chica 249 00:23:33,590 --> 00:23:36,260 vaya por fin se despierta está 250 00:23:36,260 --> 00:23:39,950 vaya por fin se despierta está progresando bien cómo se siente la 251 00:23:39,950 --> 00:23:42,440 progresando bien cómo se siente la pierna ya no me molesta pero apenas la 252 00:23:42,440 --> 00:23:45,020 pierna ya no me molesta pero apenas la puedo mover ya se acostumbrará a ello la 253 00:23:45,020 --> 00:23:48,480 puedo mover ya se acostumbrará a ello la operación ha sido fácil operación 254 00:23:48,480 --> 00:23:52,740 operación ha sido fácil operación cuando debo quedarme a unos 10 días 255 00:23:52,740 --> 00:23:55,640 cuando debo quedarme a unos 10 días entonces se podrá ir en silla de ruedas 256 00:23:55,640 --> 00:23:58,850 entonces se podrá ir en silla de ruedas psiquiatras veces 257 00:24:02,650 --> 00:24:06,010 a donde no tiene familia o conocidos que 258 00:24:06,010 --> 00:24:08,620 a donde no tiene familia o conocidos que puedan cuidarle 259 00:24:08,620 --> 00:24:10,169 puedan cuidarle la adaptar 260 00:24:10,169 --> 00:24:13,230 la adaptar pues aquí no puede quedarse ahora mismo 261 00:24:13,230 --> 00:24:16,289 pues aquí no puede quedarse ahora mismo no tenemos sitio papá creo que sí que 262 00:24:16,289 --> 00:24:19,100 no tenemos sitio papá creo que sí que será posible 263 00:24:27,710 --> 00:24:29,809 les ha dado de es algún problema y 264 00:24:29,809 --> 00:24:31,909 les ha dado de es algún problema y quería preguntarle por eso usted es 265 00:24:31,909 --> 00:24:33,230 quería preguntarle por eso usted es maravillosa 266 00:24:33,230 --> 00:24:35,090 maravillosa no sé si no ha dejado de hablar de best 267 00:24:35,090 --> 00:24:38,950 no sé si no ha dejado de hablar de best ni un solo momento a quien mi caballo 268 00:24:38,950 --> 00:24:41,790 ni un solo momento a quien mi caballo está aquí 269 00:24:43,240 --> 00:24:46,800 aquí no hay ningún caballo 270 00:24:52,450 --> 00:24:55,180 el sheriff quiere hablar con usted el 271 00:24:55,180 --> 00:24:59,320 el sheriff quiere hablar con usted el sheriff es sobre mi caballo de si está 272 00:24:59,320 --> 00:25:02,770 sheriff es sobre mi caballo de si está bien está en el establo o esto es un 273 00:25:02,770 --> 00:25:05,130 bien está en el establo o esto es un alivio gracias 274 00:25:05,130 --> 00:25:07,530 alivio gracias sheriff quería hacerme un pequeño favor 275 00:25:07,530 --> 00:25:10,450 sheriff quería hacerme un pequeño favor deben mandarme un dinero del rodeo le 276 00:25:10,450 --> 00:25:12,850 deben mandarme un dinero del rodeo le importaría pasarse por olvídalo hijo el 277 00:25:12,850 --> 00:25:16,250 importaría pasarse por olvídalo hijo el rodeo se fue de la ciudad hace 2 días 278 00:25:16,250 --> 00:25:18,680 rodeo se fue de la ciudad hace 2 días hace dos días y de hecho he venido aquí 279 00:25:18,680 --> 00:25:20,570 hace dos días y de hecho he venido aquí a hacerte ningún favor y venido a traer 280 00:25:20,570 --> 00:25:23,230 a hacerte ningún favor y venido a traer de estas facturas 281 00:25:23,230 --> 00:25:24,850 de estas facturas que factura las facturas de daños 282 00:25:24,850 --> 00:25:27,250 que factura las facturas de daños causados por tu caballo más de 200 283 00:25:27,250 --> 00:25:29,610 causados por tu caballo más de 200 dólares 284 00:25:29,639 --> 00:25:32,539 disculpe 285 00:25:33,190 --> 00:25:35,779 dejémosle quedar no lo ves no le queda 286 00:25:35,779 --> 00:25:38,929 dejémosle quedar no lo ves no le queda esperanza o sabes perfectamente que no 287 00:25:38,929 --> 00:25:40,460 esperanza o sabes perfectamente que no es la primera vez que ayudas a alguien 288 00:25:40,460 --> 00:25:42,940 es la primera vez que ayudas a alguien en apuros yo cuidaré de 289 00:25:42,940 --> 00:25:46,050 en apuros yo cuidaré de bueno supongo que nos quedaremos con el 290 00:25:46,050 --> 00:25:50,040 bueno supongo que nos quedaremos con el tú por lo menos hija 291 00:25:52,039 --> 00:25:53,809 no esperar a que pague estas facturas 292 00:25:53,809 --> 00:25:55,909 no esperar a que pague estas facturas sin conseguir mi dinero no es asunto mío 293 00:25:55,909 --> 00:25:57,799 sin conseguir mi dinero no es asunto mío perseguir por todo el país un rodeo 294 00:25:57,799 --> 00:25:59,869 perseguir por todo el país un rodeo ambulan yo no puedo seguirlo no puedo ni 295 00:25:59,869 --> 00:26:02,119 ambulan yo no puedo seguirlo no puedo ni moverme si no pagas tus facturas tendré 296 00:26:02,119 --> 00:26:03,350 moverme si no pagas tus facturas tendré que llevar a cabo mis obligaciones 297 00:26:03,350 --> 00:26:06,649 que llevar a cabo mis obligaciones legales en qué consisten 298 00:26:06,649 --> 00:26:08,570 legales en qué consisten tengo una orden judicial para subastar 299 00:26:08,570 --> 00:26:11,419 tengo una orden judicial para subastar tu caballo con lo obtenido se pagará a 300 00:26:11,419 --> 00:26:13,929 tu caballo con lo obtenido se pagará a los acreedores es lo que dice la ley 301 00:26:13,929 --> 00:26:17,920 los acreedores es lo que dice la ley buenas noches señor buenas noches 302 00:26:17,920 --> 00:26:20,410 buenas noches señor buenas noches tengo buenas noticias para ti papá dice 303 00:26:20,410 --> 00:26:23,260 tengo buenas noticias para ti papá dice que te puedes quedar 304 00:26:23,260 --> 00:26:29,460 que te puedes quedar y no has oído lo que he dicho sí gracias 305 00:26:29,870 --> 00:26:33,440 me harías un favor es clara van a 306 00:26:33,440 --> 00:26:35,990 me harías un favor es clara van a subastar des podrías averiguar quién se 307 00:26:35,990 --> 00:26:38,350 subastar des podrías averiguar quién se la lleva 308 00:26:40,900 --> 00:26:42,559 vaya 309 00:26:42,559 --> 00:26:47,080 vaya no sé cómo te llamas ven benítez 310 00:26:47,760 --> 00:26:51,930 soy de tener ya lo sé me lo dijo wood y 311 00:26:51,930 --> 00:26:56,570 soy de tener ya lo sé me lo dijo wood y encantado de conocerte 312 00:26:56,790 --> 00:27:00,410 hoy subasta 313 00:27:00,960 --> 00:27:03,330 muy bien damas y caballeros la subasta 314 00:27:03,330 --> 00:27:05,850 muy bien damas y caballeros la subasta va a empezar cuánto pujan por esta joven 315 00:27:05,850 --> 00:27:08,480 va a empezar cuánto pujan por esta joven perfecta y viva diego a 316 00:27:08,480 --> 00:27:12,850 perfecta y viva diego a 100 dólares he oido 100 dólares 317 00:27:13,010 --> 00:27:16,520 ciento siendo la 118 110 318 00:27:16,520 --> 00:27:20,870 ciento siendo la 118 110 alguien da a 120 en 120 120 130 aventó 319 00:27:20,870 --> 00:27:25,970 alguien da a 120 en 120 120 130 aventó 30 140 el oído 140 alguien da más 140 es 320 00:27:25,970 --> 00:27:28,690 30 140 el oído 140 alguien da más 140 es la última puja 321 00:27:29,230 --> 00:27:31,570 damas y caballeros estoy seguro de que 322 00:27:31,570 --> 00:27:34,090 damas y caballeros estoy seguro de que estarán dispuestos a pagar más de 140 323 00:27:34,090 --> 00:27:36,640 estarán dispuestos a pagar más de 140 por este magnífico animal ciento ochenta 324 00:27:36,640 --> 00:27:43,410 por este magnífico animal ciento ochenta 180 alguien da a 190 190 185 alguien da 325 00:27:43,410 --> 00:27:49,350 180 alguien da a 190 190 185 alguien da 185 muy bien 180 la una 180 las dos y 326 00:27:49,350 --> 00:27:51,850 185 muy bien 180 la una 180 las dos y vendido al caballero del sombrero por 327 00:27:51,850 --> 00:27:54,380 vendido al caballero del sombrero por 180 328 00:27:54,380 --> 00:28:02,350 180 la llengua extraordinaria es para ti 329 00:28:02,980 --> 00:28:04,150 una madre extraordinario se ha 330 00:28:04,150 --> 00:28:06,450 una madre extraordinario se ha actualizado 331 00:28:06,620 --> 00:28:12,800 y perdone señorita 332 00:28:12,800 --> 00:28:15,950 y perdone señorita se ha llevado un buen caballo se piensa 333 00:28:15,950 --> 00:28:18,790 se ha llevado un buen caballo se piensa sentarse por aquí cerca no podría 334 00:28:18,790 --> 00:28:21,650 sentarse por aquí cerca no podría decirme adónde la cámara mire trabajo 335 00:28:21,650 --> 00:28:22,910 decirme adónde la cámara mire trabajo por un comprador de fuera de la ciudad 336 00:28:22,910 --> 00:28:24,380 por un comprador de fuera de la ciudad no sé ni quién es ni lo que va hacer con 337 00:28:24,380 --> 00:28:27,430 no sé ni quién es ni lo que va hacer con el caballo vamos 338 00:28:31,010 --> 00:28:34,760 venga chicas vamos vamos venga ven aquí 339 00:28:34,760 --> 00:28:41,650 venga chicas vamos vamos venga ven aquí venga obedece venga venga 340 00:28:43,860 --> 00:28:48,480 ahora verás bailar como pdc venga sube 341 00:28:48,480 --> 00:28:52,070 ahora verás bailar como pdc venga sube aquí vamos venga 342 00:29:03,810 --> 00:29:06,390 porque no averiguas de quién era a dónde 343 00:29:06,390 --> 00:29:09,000 porque no averiguas de quién era a dónde la llevaba no pude obtener respuestas no 344 00:29:09,000 --> 00:29:11,900 la llevaba no pude obtener respuestas no quiso decirme nada 345 00:29:13,270 --> 00:29:15,340 lo siento t 346 00:29:15,340 --> 00:29:18,330 lo siento t he hecho todo lo posible pero 347 00:29:18,330 --> 00:29:20,610 he hecho todo lo posible pero perdonad creo que tu comida ya está 348 00:29:20,610 --> 00:29:22,940 perdonad creo que tu comida ya está lista 349 00:29:28,150 --> 00:29:31,750 no deja de sorprenderme uno pensaría que 350 00:29:31,750 --> 00:29:33,460 no deja de sorprenderme uno pensaría que cualquier hombre por el que penny se 351 00:29:33,460 --> 00:29:36,670 cualquier hombre por el que penny se preocupase tanto sería bueno sería un 352 00:29:36,670 --> 00:29:39,280 preocupase tanto sería bueno sería un tipo bastante íntegro que pretende decir 353 00:29:39,280 --> 00:29:40,410 tipo bastante íntegro que pretende decir me da 354 00:29:40,410 --> 00:29:42,840 me da ha intentado comprar tu caballo en la 355 00:29:42,840 --> 00:29:46,880 ha intentado comprar tu caballo en la subasta lo sabías 356 00:29:57,480 --> 00:30:00,660 [Música] 357 00:30:05,470 --> 00:30:07,690 beni 358 00:30:07,690 --> 00:30:11,639 beni tu padre me ha contado lo de la subasta 359 00:30:12,400 --> 00:30:16,260 la otra noche me dejó un libro para leer 360 00:30:16,260 --> 00:30:19,920 la otra noche me dejó un libro para leer de mark twain de mark twain 361 00:30:19,920 --> 00:30:23,490 de mark twain de mark twain tenía una frase que decía algo como si 362 00:30:23,490 --> 00:30:25,920 tenía una frase que decía algo como si metes un perro herido en tu casa y lo 363 00:30:25,920 --> 00:30:28,680 metes un perro herido en tu casa y lo alimentas jamás te morder a esa es la 364 00:30:28,680 --> 00:30:30,450 alimentas jamás te morder a esa es la principal diferencia entre un perro y un 365 00:30:30,450 --> 00:30:32,750 principal diferencia entre un perro y un hombre 366 00:30:32,930 --> 00:30:36,380 quiero decirte que tiene razón siento 367 00:30:36,380 --> 00:30:39,250 quiero decirte que tiene razón siento haberme portado así 368 00:30:41,130 --> 00:30:43,340 y venir 369 00:30:43,340 --> 00:30:45,260 y venir me están entrando muchas ganas de hablar 370 00:30:45,260 --> 00:30:46,940 me están entrando muchas ganas de hablar será mejor que te aproveches de mí 371 00:30:46,940 --> 00:30:49,950 será mejor que te aproveches de mí porque no me siento así a menudo 372 00:30:49,950 --> 00:30:52,320 porque no me siento así a menudo verás hasta que me ocurrió este 373 00:30:52,320 --> 00:30:53,789 verás hasta que me ocurrió este accidente jamás tuve que depender de 374 00:30:53,789 --> 00:30:56,309 accidente jamás tuve que depender de nadie él supongo que tampoco lo quise 375 00:30:56,309 --> 00:30:58,840 nadie él supongo que tampoco lo quise era muy independiente 376 00:30:58,840 --> 00:31:00,790 era muy independiente trabajé una temporada en el rodeo de 377 00:31:00,790 --> 00:31:02,680 trabajé una temporada en el rodeo de 1000 eric después en granjas por todo el 378 00:31:02,680 --> 00:31:03,920 1000 eric después en granjas por todo el país 379 00:31:03,920 --> 00:31:06,080 país cuando me cansaba lo dejaba y seguía 380 00:31:06,080 --> 00:31:08,650 cuando me cansaba lo dejaba y seguía adelante 381 00:31:09,490 --> 00:31:11,500 pues trabajando para mí le di cuando 382 00:31:11,500 --> 00:31:14,760 pues trabajando para mí le di cuando encontré aves 383 00:31:15,330 --> 00:31:18,179 pero esa es otra historia 384 00:31:18,179 --> 00:31:20,429 pero esa es otra historia puede que esto suene raro viniendo de la 385 00:31:20,429 --> 00:31:24,360 puede que esto suene raro viniendo de la boca de un adulto pero fue la primera 386 00:31:24,360 --> 00:31:26,490 boca de un adulto pero fue la primera cosa que me perteneció 387 00:31:26,490 --> 00:31:31,220 cosa que me perteneció la primera cosa que realmente quise 388 00:31:31,670 --> 00:31:34,850 quizás no me entiendas quizás esto no 389 00:31:34,850 --> 00:31:38,360 quizás no me entiendas quizás esto no tenga sentido solo es algo que siento 390 00:31:38,360 --> 00:31:41,630 tenga sentido solo es algo que siento quizás esté hablando demasiado de todas 391 00:31:41,630 --> 00:31:43,960 quizás esté hablando demasiado de todas formas 392 00:31:44,720 --> 00:31:48,159 creo que si te entiendo 393 00:31:50,759 --> 00:31:52,210 venid 394 00:31:52,210 --> 00:31:54,659 venid el hombre es que ese tipo a veces 395 00:31:54,659 --> 00:31:58,020 el hombre es que ese tipo a veces qué aspecto tenía se llamaba miles 396 00:31:58,020 --> 00:32:01,970 qué aspecto tenía se llamaba miles pues la verdad es que no lo sé 397 00:32:02,040 --> 00:32:03,470 era 398 00:32:03,470 --> 00:32:05,929 era era un tipo de aspecto duro con la nariz 399 00:32:05,929 --> 00:32:08,110 era un tipo de aspecto duro con la nariz rota 400 00:32:08,950 --> 00:32:12,210 así era él 401 00:32:12,400 --> 00:32:15,640 cuando crees que me podré ir dentro de 402 00:32:15,640 --> 00:32:19,170 cuando crees que me podré ir dentro de un mes un mes 403 00:32:32,790 --> 00:32:35,640 es meterte ahí dentro venga adentro 404 00:32:35,640 --> 00:32:38,330 es meterte ahí dentro venga adentro vamos 405 00:32:39,410 --> 00:32:42,470 damas y caballeros presentamos ahora 406 00:32:42,470 --> 00:32:46,550 damas y caballeros presentamos ahora nuestra atracción principal de la yegua 407 00:32:46,550 --> 00:32:49,130 nuestra atracción principal de la yegua maravilla 408 00:32:49,130 --> 00:32:52,720 maravilla y hacerlo con cerebro más 409 00:32:54,020 --> 00:32:58,200 vamos a ver sobre quitármelo 410 00:32:58,200 --> 00:33:02,100 vamos a ver sobre quitármelo bueno pero no me lo ensucie y no me 411 00:33:02,100 --> 00:33:04,530 bueno pero no me lo ensucie y no me ensucie es el sombrero te dije que no me 412 00:33:04,530 --> 00:33:06,330 ensucie es el sombrero te dije que no me ensucias es el sombrero vamos coger 413 00:33:06,330 --> 00:33:11,310 ensucias es el sombrero vamos coger congeló vamos ogm el sombrero 414 00:33:11,310 --> 00:33:12,500 congeló vamos ogm el sombrero eso es 415 00:33:12,500 --> 00:33:15,440 eso es qué piensas hacer ahora con él dímelo 416 00:33:15,440 --> 00:33:19,040 qué piensas hacer ahora con él dímelo fíjate estás su físico dime qué vas a 417 00:33:19,040 --> 00:33:20,870 fíjate estás su físico dime qué vas a hacer con el sombrero 418 00:33:20,870 --> 00:33:24,040 hacer con el sombrero ahora lo va a limpiar 419 00:33:25,140 --> 00:33:26,770 20 420 00:33:26,770 --> 00:33:29,170 20 muy buenas buenas chicas 421 00:33:29,170 --> 00:33:31,700 muy buenas buenas chicas [Risas] 422 00:33:31,700 --> 00:33:35,330 [Risas] ves sabes lo que creo creo que estos son 423 00:33:35,330 --> 00:33:39,519 ves sabes lo que creo creo que estos son los caballos más estupendos del mundo 424 00:33:39,690 --> 00:33:42,210 con que no estás de acuerdo entonces 425 00:33:42,210 --> 00:33:44,220 con que no estás de acuerdo entonces dime quién es el caballo más estupendo 426 00:33:44,220 --> 00:33:46,669 dime quién es el caballo más estupendo del mundo 427 00:33:58,130 --> 00:34:02,380 [Aplausos] 428 00:34:04,450 --> 00:34:06,060 [Música] 429 00:34:06,060 --> 00:34:09,330 [Música] muy bien ves ahora dame un besazo dame 430 00:34:09,330 --> 00:34:12,890 muy bien ves ahora dame un besazo dame un beso jugoso y suculento casi 431 00:34:12,890 --> 00:34:16,440 un beso jugoso y suculento casi suculentos chicas muy bien ahora dame un 432 00:34:16,440 --> 00:34:17,040 suculentos chicas muy bien ahora dame un abrazo 433 00:34:17,040 --> 00:34:19,410 abrazo vamos dame un buen abrazo un gran abrazo 434 00:34:19,410 --> 00:34:24,320 vamos dame un buen abrazo un gran abrazo vamos dame un abrazo más grande eso es 435 00:34:24,320 --> 00:34:27,370 vamos dame un abrazo más grande eso es muy bien 436 00:34:27,370 --> 00:34:31,190 muy bien [Aplausos] 437 00:34:33,219 --> 00:34:37,740 [Música] 438 00:34:37,740 --> 00:34:41,929 [Música] ahora arrastra te como un escarabajo 439 00:34:41,929 --> 00:34:44,440 ahora arrastra te como un escarabajo no 440 00:34:56,970 --> 00:34:59,970 vivir 441 00:35:01,310 --> 00:35:04,180 [Aplausos] 442 00:35:04,180 --> 00:35:06,400 [Aplausos] se lo agradezco damas y caballeros así 443 00:35:06,400 --> 00:35:09,630 se lo agradezco damas y caballeros así es cambie 444 00:35:15,640 --> 00:35:18,420 bueno 445 00:35:29,180 --> 00:35:31,910 por alguna razón los días en la casa del 446 00:35:31,910 --> 00:35:34,400 por alguna razón los días en la casa del doctor craig pasaban volando puede que 447 00:35:34,400 --> 00:35:37,809 doctor craig pasaban volando puede que penny tuviese algo que ver con ello 448 00:35:42,020 --> 00:35:50,060 [Música] 449 00:35:50,060 --> 00:35:52,600 [Música] ah 450 00:35:53,090 --> 00:35:56,440 vaya se supone que eres tú el inválido 451 00:35:56,440 --> 00:35:59,450 vaya se supone que eres tú el inválido inválido yo tu padre me dijo que hiciese 452 00:35:59,450 --> 00:36:02,060 inválido yo tu padre me dijo que hiciese mucho ejercicio pero no a subir montaña 453 00:36:02,060 --> 00:36:06,610 mucho ejercicio pero no a subir montaña pero si aún no hemos empezado lista 454 00:36:12,260 --> 00:36:15,379 [Música] 455 00:36:20,049 --> 00:36:23,249 nuestra pieza 456 00:36:26,609 --> 00:36:29,190 ven y mira 457 00:36:29,190 --> 00:36:31,829 ven y mira parece la cabaña de alguien que 458 00:36:31,829 --> 00:36:35,550 parece la cabaña de alguien que construiría una cabaña y puede que unos 459 00:36:35,550 --> 00:36:37,140 construiría una cabaña y puede que unos contrabandistas 460 00:36:37,140 --> 00:36:39,450 contrabandistas huyendo de la si yo tengo razón nos 461 00:36:39,450 --> 00:36:40,770 huyendo de la si yo tengo razón nos llevaremos una jarra de whisky si la 462 00:36:40,770 --> 00:36:42,480 llevaremos una jarra de whisky si la tienes tú nos dispararán no me digas que 463 00:36:42,480 --> 00:36:44,099 tienes tú nos dispararán no me digas que no merece la pena arriesgarse 464 00:36:44,099 --> 00:36:46,430 no merece la pena arriesgarse vamos 465 00:36:49,130 --> 00:36:52,320 [Música] 466 00:36:57,650 --> 00:37:00,939 [Música] 467 00:37:04,030 --> 00:37:06,680 [Música] 468 00:37:06,680 --> 00:37:09,750 [Música] en puerta más traiciones esto debe 469 00:37:09,750 --> 00:37:11,790 en puerta más traiciones esto debe llevar abandonado una eternidad 470 00:37:11,790 --> 00:37:14,460 llevar abandonado una eternidad he aquí la respuesta debió pertenecer a 471 00:37:14,460 --> 00:37:15,480 he aquí la respuesta debió pertenecer a un buscador de oro 472 00:37:15,480 --> 00:37:18,510 un buscador de oro buenas tardes te has tenido suerte hoy 473 00:37:18,510 --> 00:37:20,730 buenas tardes te has tenido suerte hoy soy encontrado un buen filón habrá como 474 00:37:20,730 --> 00:37:22,830 soy encontrado un buen filón habrá como un millón de dólares muy bien lo has 475 00:37:22,830 --> 00:37:25,530 un millón de dólares muy bien lo has traído a casa no no creo que mereciese 476 00:37:25,530 --> 00:37:26,790 traído a casa no no creo que mereciese la pena 477 00:37:26,790 --> 00:37:28,770 la pena tony gwynn mal se pasó antes por aquí 478 00:37:28,770 --> 00:37:31,350 tony gwynn mal se pasó antes por aquí pero le di unas pepitas de oro y le dije 479 00:37:31,350 --> 00:37:33,210 pero le di unas pepitas de oro y le dije que se largas muy digno quiero que 480 00:37:33,210 --> 00:37:34,920 que se largas muy digno quiero que ningún desconocido te esté dando la lata 481 00:37:34,920 --> 00:37:37,320 ningún desconocido te esté dando la lata y sabes que no tienes que preocuparte 482 00:37:37,320 --> 00:37:41,210 y sabes que no tienes que preocuparte por eso gracias 483 00:37:45,860 --> 00:37:53,150 [Música] 484 00:37:53,960 --> 00:37:56,940 venid dentro de un par de días me iré 485 00:37:56,940 --> 00:37:59,940 venid dentro de un par de días me iré no no lo entiendo he visto lo que le 486 00:37:59,940 --> 00:38:02,400 no no lo entiendo he visto lo que le pasa a los tipos que se asientan se 487 00:38:02,400 --> 00:38:04,140 pasa a los tipos que se asientan se preocupan por sus trabajos por sus 488 00:38:04,140 --> 00:38:07,690 preocupan por sus trabajos por sus familias y por llenar la nevera 489 00:38:07,690 --> 00:38:11,490 familias y por llenar la nevera sacan algo más de la vida que tú claro 490 00:38:11,490 --> 00:38:13,750 sacan algo más de la vida que tú claro tarde o temprano sacan cerveza de la 491 00:38:13,750 --> 00:38:15,210 tarde o temprano sacan cerveza de la nevera 492 00:38:15,210 --> 00:38:17,190 nevera espero haberte hecho cambiar de opinión 493 00:38:17,190 --> 00:38:20,369 espero haberte hecho cambiar de opinión sobre esa forma de vivir 494 00:38:20,369 --> 00:38:22,720 sobre esa forma de vivir cambiar es fácil 495 00:38:22,720 --> 00:38:27,630 cambiar es fácil todo depende de cuánto quieras cambiarte 496 00:38:28,470 --> 00:38:30,090 nos ven 497 00:38:30,090 --> 00:38:34,650 nos ven no es tan simple querer algo significa 498 00:38:34,650 --> 00:38:37,020 no es tan simple querer algo significa mucho y un hombre puede querer tantas 499 00:38:37,020 --> 00:38:41,850 mucho y un hombre puede querer tantas cosas como amistad felicidad libertad 500 00:38:41,850 --> 00:38:45,690 cosas como amistad felicidad libertad y qué me dices del amor alguien 501 00:38:45,690 --> 00:38:50,070 y qué me dices del amor alguien bueno un lugar para los dos como como 502 00:38:50,070 --> 00:38:51,310 bueno un lugar para los dos como como este 503 00:38:51,310 --> 00:38:55,670 este este papá debería haberte lo dicho antes 504 00:38:55,670 --> 00:38:57,770 este papá debería haberte lo dicho antes esas son las cosas que hacen cambiar a 505 00:38:57,770 --> 00:39:01,569 esas son las cosas que hacen cambiar a un hombre y los sabios 506 00:39:05,180 --> 00:39:08,619 es difícil llevarte la contraria 507 00:39:09,430 --> 00:39:14,950 volverás a volver después de recuperar 508 00:39:14,950 --> 00:39:17,160 volverás a volver después de recuperar aves 509 00:39:18,799 --> 00:39:22,530 tengo una rival un tanto extraña 510 00:39:22,530 --> 00:39:26,990 tengo una rival un tanto extraña pero creo que me gusta 511 00:39:34,090 --> 00:39:37,659 [Música] 512 00:39:37,819 --> 00:39:40,219 límite rural dos millas autopista 513 00:39:40,219 --> 00:39:42,549 límite rural dos millas autopista estatal 514 00:39:42,790 --> 00:39:57,199 [Música] 515 00:39:58,260 --> 00:40:01,900 [Aplausos] 516 00:40:01,900 --> 00:40:03,910 [Aplausos] muy bienvenidos 517 00:40:03,910 --> 00:40:07,820 muy bienvenidos muy bien ves salud a nuestro público 518 00:40:07,820 --> 00:40:10,910 muy bien ves salud a nuestro público [Aplausos] 519 00:40:10,910 --> 00:40:13,539 [Aplausos] bien 520 00:40:16,020 --> 00:40:19,850 veamos como invitas al camello 521 00:40:47,640 --> 00:40:49,710 [Aplausos] 522 00:40:49,710 --> 00:40:52,640 [Aplausos] de salud entonces 523 00:40:54,010 --> 00:40:56,900 [Aplausos] 524 00:40:56,900 --> 00:40:59,900 [Aplausos] bien 525 00:41:00,380 --> 00:41:05,200 es la yegua maravilla buddy 526 00:41:05,200 --> 00:41:07,780 es la yegua maravilla buddy muy bien ve saluda a las damas y a los 527 00:41:07,780 --> 00:41:08,470 muy bien ve saluda a las damas y a los caballeros 528 00:41:08,470 --> 00:41:12,940 caballeros vamos saluda saluda saluda 529 00:41:12,940 --> 00:41:16,010 vamos saluda saluda saluda vamos porque no me has dicho nada 530 00:41:16,010 --> 00:41:19,160 vamos porque no me has dicho nada no te hubiese ayudado puede que el amor 531 00:41:19,160 --> 00:41:23,410 no te hubiese ayudado puede que el amor saludable es adelante 532 00:41:29,890 --> 00:41:32,200 se lo agradezco damas y caballeros al 533 00:41:32,200 --> 00:41:34,860 se lo agradezco damas y caballeros al igual que les 534 00:41:41,230 --> 00:41:44,220 vamos boutique 535 00:41:44,600 --> 00:41:47,760 [Música] 536 00:41:49,020 --> 00:41:51,560 pitt 537 00:41:52,100 --> 00:41:56,090 si será métela en el corsé no vamos ver 538 00:41:56,090 --> 00:42:01,810 si será métela en el corsé no vamos ver está tranquila vamos venga 539 00:42:03,900 --> 00:42:08,240 pero qué te pasa vez vamos vete 540 00:42:13,000 --> 00:42:15,900 esfuma t 541 00:42:17,890 --> 00:42:20,989 [Música] 542 00:42:21,809 --> 00:42:23,240 y 543 00:42:23,240 --> 00:42:26,050 y dios mío 544 00:42:34,420 --> 00:42:38,670 estos adornos no son dignos para ti 545 00:42:53,230 --> 00:42:55,480 qué estás haciendo es que acaso no 546 00:42:55,480 --> 00:42:58,060 qué estás haciendo es que acaso no tienes ojos no me gusta lo que estoy 547 00:42:58,060 --> 00:43:00,609 tienes ojos no me gusta lo que estoy viendo a mí tampoco me gustan muchas de 548 00:43:00,609 --> 00:43:03,100 viendo a mí tampoco me gustan muchas de las cosas que he visto enteráte daniels 549 00:43:03,100 --> 00:43:05,200 las cosas que he visto enteráte daniels y entérate bien siempre que apareces hay 550 00:43:05,200 --> 00:43:07,000 y entérate bien siempre que apareces hay problemas que esperas cuando aún estás 551 00:43:07,000 --> 00:43:09,910 problemas que esperas cuando aún estás aceite para herraduras en los cuernos no 552 00:43:09,910 --> 00:43:12,700 aceite para herraduras en los cuernos no y qué estás hablando ahora te lo cree te 553 00:43:12,700 --> 00:43:14,260 y qué estás hablando ahora te lo cree te ha traído hasta que he venido por mi 554 00:43:14,260 --> 00:43:16,690 ha traído hasta que he venido por mi caballo tu caballo es mi caballo y lo 555 00:43:16,690 --> 00:43:19,359 caballo tu caballo es mi caballo y lo sabes si te has ganado unos pavos a su 556 00:43:19,359 --> 00:43:21,280 sabes si te has ganado unos pavos a su costa le has domado a base de golpes 557 00:43:21,280 --> 00:43:24,220 costa le has domado a base de golpes pero se acabó ganas de entender daniels 558 00:43:24,220 --> 00:43:25,990 pero se acabó ganas de entender daniels que he comprado este caballo legalmente 559 00:43:25,990 --> 00:43:30,070 que he comprado este caballo legalmente legalmente no no lo entiendo tengo un 560 00:43:30,070 --> 00:43:31,540 legalmente no no lo entiendo tengo un documento que valida la transacción 561 00:43:31,540 --> 00:43:34,090 documento que valida la transacción legalmente yo no sé de documentos o como 562 00:43:34,090 --> 00:43:36,820 legalmente yo no sé de documentos o como vería esto un abogado pero bajo mi punto 563 00:43:36,820 --> 00:43:39,190 vería esto un abogado pero bajo mi punto de vista me robaste ese caballo además 564 00:43:39,190 --> 00:43:42,430 de vista me robaste ese caballo además de no pagarme los 250 del premio 565 00:43:42,430 --> 00:43:44,350 de no pagarme los 250 del premio es para hablar legalmente estoy 566 00:43:44,350 --> 00:43:46,119 es para hablar legalmente estoy dispuesto a olvidarlo 567 00:43:46,119 --> 00:43:49,809 dispuesto a olvidarlo y 250 dólares el caballo es la estrella 568 00:43:49,809 --> 00:43:51,880 y 250 dólares el caballo es la estrella de mi espectáculo para mí vale miles de 569 00:43:51,880 --> 00:43:53,809 de mi espectáculo para mí vale miles de dólares olvídalo 570 00:43:53,809 --> 00:43:56,599 dólares olvídalo tú quédate con el dinero y yo me llevo 571 00:43:56,599 --> 00:43:57,070 tú quédate con el dinero y yo me llevo mi caballo 572 00:43:57,070 --> 00:44:29,870 mi caballo [Música] 573 00:44:29,870 --> 00:44:31,420 [Música] ah 574 00:44:31,420 --> 00:44:33,960 ah a 575 00:44:34,330 --> 00:45:36,050 [Música] 576 00:45:42,779 --> 00:45:45,479 esta relación va a ser estupenda yo hago 577 00:45:45,479 --> 00:45:47,039 esta relación va a ser estupenda yo hago todo el trabajo y tú haces todo el 578 00:45:47,039 --> 00:45:48,209 todo el trabajo y tú haces todo el descanso 579 00:45:48,209 --> 00:45:49,559 descanso estoy intentando pensar en cómo 580 00:45:49,559 --> 00:45:51,000 estoy intentando pensar en cómo recuperar aves 581 00:45:51,000 --> 00:45:53,520 recuperar aves por qué no las robadas eso es 582 00:45:53,520 --> 00:45:55,740 por qué no las robadas eso es exactamente lo que haremos volveremos a 583 00:45:55,740 --> 00:45:58,020 exactamente lo que haremos volveremos a estar perdido el juicio ted lo que nos 584 00:45:58,020 --> 00:46:01,770 estar perdido el juicio ted lo que nos faltaba un caballo robado que no nos 585 00:46:01,770 --> 00:46:05,600 faltaba un caballo robado que no nos podemos quedar a meditar anda sube cosa 586 00:46:14,850 --> 00:46:17,190 crees que esta chatarra funcionará ya lo 587 00:46:17,190 --> 00:46:18,420 crees que esta chatarra funcionará ya lo creo 588 00:46:18,420 --> 00:46:19,890 creo por favor no apartes los ojos del 589 00:46:19,890 --> 00:46:23,000 por favor no apartes los ojos del indicador de temperatura 590 00:46:28,890 --> 00:46:30,960 relájate buddy y ya hemos puesto muchos 591 00:46:30,960 --> 00:46:32,490 relájate buddy y ya hemos puesto muchos kilómetros entre nosotros y nuestros 592 00:46:32,490 --> 00:46:36,590 kilómetros entre nosotros y nuestros problemas eso te lo que eres tú 593 00:46:42,220 --> 00:46:45,460 vas a quemar este trasto no te preocupes 594 00:46:45,460 --> 00:46:49,170 vas a quemar este trasto no te preocupes cuanto más tiempo más coge 595 00:46:52,890 --> 00:46:56,840 con que cuanto más tiembla más corre 596 00:47:01,450 --> 00:47:06,720 woody wood y ya no sé yo no sé 597 00:47:08,230 --> 00:47:10,550 seis veces 598 00:47:10,550 --> 00:47:12,240 seis veces a 599 00:47:12,240 --> 00:47:14,470 a poco 600 00:47:14,470 --> 00:47:18,109 poco fíjate buddy mira quien ha venido que 601 00:47:18,109 --> 00:47:21,049 fíjate buddy mira quien ha venido que alegre y vieja amiga vámonos a casa 602 00:47:21,049 --> 00:47:25,170 alegre y vieja amiga vámonos a casa chica ya has encontrado a papá vamos ya 603 00:47:25,170 --> 00:47:28,300 chica ya has encontrado a papá vamos ya [Música] 604 00:47:28,510 --> 00:47:30,930 o 605 00:47:34,980 --> 00:47:37,500 te tenemos que hablar de esto adelante 606 00:47:37,500 --> 00:47:39,540 te tenemos que hablar de esto adelante bueno aquí no estoy seguro de que este 607 00:47:39,540 --> 00:47:41,100 bueno aquí no estoy seguro de que este caballo no sea capaz de entender nuestro 608 00:47:41,100 --> 00:47:43,310 caballo no sea capaz de entender nuestro idioma 609 00:47:45,840 --> 00:47:47,690 el caballo no puede seguir con nosotros 610 00:47:47,690 --> 00:47:49,830 el caballo no puede seguir con nosotros tiene el mismo derecho que tú a dejar el 611 00:47:49,830 --> 00:47:51,960 tiene el mismo derecho que tú a dejar el espectáculo quizás más teniendo en 612 00:47:51,960 --> 00:47:53,910 espectáculo quizás más teniendo en cuenta cómo la trataron tómate esto en 613 00:47:53,910 --> 00:47:56,250 cuenta cómo la trataron tómate esto en serio te ese llegó era muy valiosa para 614 00:47:56,250 --> 00:47:58,200 serio te ese llegó era muy valiosa para mí ley a estas alturas ya tendrá todos 615 00:47:58,200 --> 00:48:00,960 mí ley a estas alturas ya tendrá todos los polis del estado buscándola si ese 616 00:48:00,960 --> 00:48:02,550 los polis del estado buscándola si ese es su problema si te pillan con ves el 617 00:48:02,550 --> 00:48:04,530 es su problema si te pillan con ves el problema será tuyo te caerán diez años 618 00:48:04,530 --> 00:48:06,600 problema será tuyo te caerán diez años por robar caballos tal como yo lo veo él 619 00:48:06,600 --> 00:48:09,090 por robar caballos tal como yo lo veo él me lo ha robado a mí y tal como lo ve la 620 00:48:09,090 --> 00:48:10,760 me lo ha robado a mí y tal como lo ve la ley tú le ha robado el caballo a mi ley 621 00:48:10,760 --> 00:48:13,050 ley tú le ha robado el caballo a mi ley mirada desde que la encontraste solo te 622 00:48:13,050 --> 00:48:15,030 mirada desde que la encontraste solo te ha dado problemas puede que sea una 623 00:48:15,030 --> 00:48:16,770 ha dado problemas puede que sea una premonición no bromeo 624 00:48:16,770 --> 00:48:19,260 premonición no bromeo ted en el juicio el caso quedará cerrado 625 00:48:19,260 --> 00:48:21,690 ted en el juicio el caso quedará cerrado le pegaste a un hombre y le robaste el 626 00:48:21,690 --> 00:48:23,940 le pegaste a un hombre y le robaste el caballo da igual lo que tú digas te van 627 00:48:23,940 --> 00:48:26,700 caballo da igual lo que tú digas te van a condenar y que de hacer ser un buen 628 00:48:26,700 --> 00:48:28,410 a condenar y que de hacer ser un buen chico y mandar aves de vuelta con miller 629 00:48:28,410 --> 00:48:30,480 chico y mandar aves de vuelta con miller y precisamente eso has de hacer librarte 630 00:48:30,480 --> 00:48:33,650 y precisamente eso has de hacer librarte de ese caballo y ahora 631 00:48:49,050 --> 00:48:53,420 hablando de la ley escondía a caballo 632 00:49:02,070 --> 00:49:05,280 buenas buenas qué es esto un accidente 633 00:49:05,280 --> 00:49:08,580 buenas buenas qué es esto un accidente se ha muerto de pura vejez vaya es una 634 00:49:08,580 --> 00:49:10,440 se ha muerto de pura vejez vaya es una lástima bueno ahora no puedo ayudarle 635 00:49:10,440 --> 00:49:12,750 lástima bueno ahora no puedo ayudarle amigo tengo una misión importante no me 636 00:49:12,750 --> 00:49:15,120 amigo tengo una misión importante no me diga pues pongas en marcha allá me las 637 00:49:15,120 --> 00:49:17,760 diga pues pongas en marcha allá me las apañaré por cierto no sabrá usted nada 638 00:49:17,760 --> 00:49:20,250 apañaré por cierto no sabrá usted nada de un tipo con un caballo robado que yo 639 00:49:20,250 --> 00:49:23,190 de un tipo con un caballo robado que yo nada esa es su misión importante buscar 640 00:49:23,190 --> 00:49:25,020 nada esa es su misión importante buscar a ese tipo si se trata de un hombre 641 00:49:25,020 --> 00:49:28,740 a ese tipo si se trata de un hombre desesperado no médica fíjate la gente le 642 00:49:28,740 --> 00:49:30,690 desesperado no médica fíjate la gente le sigue la pista un ladrón de caballos un 643 00:49:30,690 --> 00:49:33,000 sigue la pista un ladrón de caballos un auténtico ladrón de caballos si creía 644 00:49:33,000 --> 00:49:35,790 auténtico ladrón de caballos si creía que ya no existían si mide 180 pelo 645 00:49:35,790 --> 00:49:37,620 que ya no existían si mide 180 pelo castaño ojos marrones y se hace llamar 646 00:49:37,620 --> 00:49:40,670 castaño ojos marrones y se hace llamar de daniels arregla que dice aquí 647 00:49:40,670 --> 00:49:43,380 de daniels arregla que dice aquí recompensa de 500 dólares por el caballo 648 00:49:43,380 --> 00:49:46,010 recompensa de 500 dólares por el caballo así es 649 00:49:59,440 --> 00:50:01,300 no me ha dicho que no había visto a 650 00:50:01,300 --> 00:50:04,480 no me ha dicho que no había visto a ningún caballo de dónde ha salido este 651 00:50:04,480 --> 00:50:09,080 ningún caballo de dónde ha salido este entonces qué caballo este caballo 652 00:50:09,080 --> 00:50:12,440 entonces qué caballo este caballo de este caballo si es la primera vez que 653 00:50:12,440 --> 00:50:15,250 de este caballo si es la primera vez que lo veo en mi vida 654 00:50:24,010 --> 00:50:26,290 y supongo que no le pertenecerá a nadie 655 00:50:26,290 --> 00:50:29,860 y supongo que no le pertenecerá a nadie eso lo pasaba por aquí así es será uno 656 00:50:29,860 --> 00:50:31,270 eso lo pasaba por aquí así es será uno de esos caballos salvajes de los que 657 00:50:31,270 --> 00:50:32,710 de esos caballos salvajes de los que habla el periódico dónde y qué hace un 658 00:50:32,710 --> 00:50:34,360 habla el periódico dónde y qué hace un caballo salvaje con semejante 659 00:50:34,360 --> 00:50:37,240 caballo salvaje con semejante parafernalia de colores 660 00:50:37,240 --> 00:50:40,880 parafernalia de colores y yo que sé ir a una fiesta 661 00:50:40,880 --> 00:50:44,210 y yo que sé ir a una fiesta se acabó tendrán que acompañarme un 662 00:50:44,210 --> 00:50:47,360 se acabó tendrán que acompañarme un momento magia y gato encerrado en ese 663 00:50:47,360 --> 00:50:48,890 momento magia y gato encerrado en ese caballo coincide con la descripción de 664 00:50:48,890 --> 00:50:52,280 caballo coincide con la descripción de la gente está seguro sí señor es una 665 00:50:52,280 --> 00:50:54,590 la gente está seguro sí señor es una oportunidad dorada no me digas una 666 00:50:54,590 --> 00:50:56,990 oportunidad dorada no me digas una recompensa de 500 dólares nos vendrán de 667 00:50:56,990 --> 00:50:58,250 recompensa de 500 dólares nos vendrán de maravilla 668 00:50:58,250 --> 00:51:01,160 maravilla es verdad la pasta es nuestra nosotros 669 00:51:01,160 --> 00:51:03,410 es verdad la pasta es nuestra nosotros encontramos el caballo como que habéis 670 00:51:03,410 --> 00:51:05,060 encontramos el caballo como que habéis encontrado el caballo si habéis 671 00:51:05,060 --> 00:51:09,329 encontrado el caballo si habéis encontrado el caballo yo lo veía antes 672 00:51:09,329 --> 00:51:11,839 encontrado el caballo yo lo veía antes puede que tengamos que darle una parte 673 00:51:11,839 --> 00:51:13,980 puede que tengamos que darle una parte bueno 674 00:51:13,980 --> 00:51:17,990 bueno estaba aquí cuando lo encontramos no 675 00:51:21,640 --> 00:51:23,710 de acuerdo a meego la dividiremos en 676 00:51:23,710 --> 00:51:26,230 de acuerdo a meego la dividiremos en tres no va a haber ninguna división en 677 00:51:26,230 --> 00:51:28,240 tres no va a haber ninguna división en tres quiere decir que nos va a dejar 678 00:51:28,240 --> 00:51:33,029 tres quiere decir que nos va a dejar aquí y se llevará a usted toda la pasta 679 00:51:33,850 --> 00:51:36,250 este caballo está bajo mi custodia y voy 680 00:51:36,250 --> 00:51:38,380 este caballo está bajo mi custodia y voy a llevarle de vuelta a la ciudad de 681 00:51:38,380 --> 00:51:41,950 a llevarle de vuelta a la ciudad de acuerdo pero nosotros le acompañaremos 682 00:51:41,950 --> 00:51:45,070 acuerdo pero nosotros le acompañaremos lo siento muchachos no hay sitio pero 683 00:51:45,070 --> 00:51:46,930 lo siento muchachos no hay sitio pero quizás querréis seguirme en vuestro 684 00:51:46,930 --> 00:51:49,530 quizás querréis seguirme en vuestro vehículo 685 00:51:55,870 --> 00:51:59,570 [Música] 686 00:52:25,130 --> 00:52:27,470 tienes mala cara para verte acabado de 687 00:52:27,470 --> 00:52:30,799 tienes mala cara para verte acabado de liberar de 10 años de cárcel 688 00:52:30,799 --> 00:52:33,229 liberar de 10 años de cárcel mira me devolverán el caballo a miller y 689 00:52:33,229 --> 00:52:35,809 mira me devolverán el caballo a miller y la policía dejará de buscarte no tenemos 690 00:52:35,809 --> 00:52:37,910 la policía dejará de buscarte no tenemos nada de qué preocuparnos tengo que 691 00:52:37,910 --> 00:52:40,900 nada de qué preocuparnos tengo que recuperar después 692 00:52:52,800 --> 00:52:56,039 [Música] 693 00:52:59,610 --> 00:53:06,929 [Música] 694 00:53:12,610 --> 00:53:15,710 hay que sumarse y cuanto antes sí pero 695 00:53:15,710 --> 00:53:18,970 hay que sumarse y cuanto antes sí pero quitemos de estos trastos 696 00:53:19,710 --> 00:53:29,999 [Música] 697 00:53:30,270 --> 00:53:34,660 arriba nunca pensé que me convertiría en 698 00:53:34,660 --> 00:53:36,460 arriba nunca pensé que me convertiría en un ladrón de caballo adelante con 699 00:53:36,460 --> 00:53:39,930 un ladrón de caballo adelante con cuidado vamos nena 700 00:53:40,610 --> 00:54:06,570 [Música] 701 00:54:06,570 --> 00:54:08,940 [Música] 1 702 00:54:08,940 --> 00:54:12,030 1 [Música] 703 00:54:14,080 --> 00:54:18,130 [Música] 704 00:54:19,560 --> 00:54:22,560 ah 705 00:54:23,530 --> 00:54:26,719 [Música] 706 00:54:32,630 --> 00:54:36,990 [Música] 707 00:54:36,990 --> 00:54:39,540 [Música] pero qué te pasa llevas todo el día 708 00:54:39,540 --> 00:54:42,360 pero qué te pasa llevas todo el día aportando te como un cachorro de oso 709 00:54:42,360 --> 00:54:44,250 aportando te como un cachorro de oso amigo mío nuestros problemas están a 710 00:54:44,250 --> 00:54:45,800 amigo mío nuestros problemas están a punto de acabar 711 00:54:45,800 --> 00:54:49,070 punto de acabar de verdad miller y que está a unas 400 712 00:54:49,070 --> 00:54:51,470 de verdad miller y que está a unas 400 millas de nosotros ya casi estamos en 713 00:54:51,470 --> 00:54:54,220 millas de nosotros ya casi estamos en casa sin casa 714 00:54:54,220 --> 00:54:57,220 casa sin casa te quiero enseñar un lugar que está al 715 00:54:57,220 --> 00:54:59,490 te quiero enseñar un lugar que está al lado del paraíso 716 00:54:59,490 --> 00:55:04,580 lado del paraíso sigue hablando lo que dices es preciosa 717 00:55:08,620 --> 00:55:12,010 [Música] 718 00:55:19,470 --> 00:55:22,640 ahí está socio 719 00:55:26,340 --> 00:55:30,459 [Música] 720 00:55:34,430 --> 00:55:37,710 [Música] 721 00:55:37,970 --> 00:55:41,119 y bien amigo qué te parece esto al lado 722 00:55:41,119 --> 00:55:44,420 y bien amigo qué te parece esto al lado del paraíso está seguro que más puede 723 00:55:44,420 --> 00:55:47,210 del paraíso está seguro que más puede pedir un hombre bueno para empezar un 724 00:55:47,210 --> 00:55:51,369 pedir un hombre bueno para empezar un techo sin agujeros que fino eres 725 00:55:54,230 --> 00:55:57,770 sólo necesita un par de clavos pasa pero 726 00:55:57,770 --> 00:56:00,080 sólo necesita un par de clavos pasa pero no hables tan alto puede caer senos 727 00:56:00,080 --> 00:56:02,930 no hables tan alto puede caer senos encima pero parece que no sabes apreciar 728 00:56:02,930 --> 00:56:04,970 encima pero parece que no sabes apreciar lo fantástico que es este lugar por aquí 729 00:56:04,970 --> 00:56:07,100 lo fantástico que es este lugar por aquí en miel pesca mucho campo lo 730 00:56:07,100 --> 00:56:08,390 en miel pesca mucho campo lo arreglaremos con un poco de trabajo 731 00:56:08,390 --> 00:56:10,460 arreglaremos con un poco de trabajo habrá que barrer mucho para convertir 732 00:56:10,460 --> 00:56:12,140 habrá que barrer mucho para convertir esto en un hogar un hogar es donde 733 00:56:12,140 --> 00:56:14,980 esto en un hogar un hogar es donde cuelgas tu sombrero 734 00:56:15,340 --> 00:56:18,640 oye sé que esto no es asunto mío pero 735 00:56:18,640 --> 00:56:22,380 oye sé que esto no es asunto mío pero que estás maquinando 736 00:56:23,119 --> 00:56:26,660 woody estado pensando mucho 737 00:56:26,660 --> 00:56:28,790 woody estado pensando mucho esta vida no es buena corriendo de un 738 00:56:28,790 --> 00:56:30,560 esta vida no es buena corriendo de un lugar a otro durmiendo debajo de los 739 00:56:30,560 --> 00:56:33,760 lugar a otro durmiendo debajo de los árboles un hombre necesita otras cosas 740 00:56:33,760 --> 00:56:37,660 árboles un hombre necesita otras cosas la hija del médico 741 00:56:38,200 --> 00:56:41,140 la hija del médico y un lugar propio un 742 00:56:41,140 --> 00:56:44,750 la hija del médico y un lugar propio un corral mucho campo abierto para ves 743 00:56:44,750 --> 00:56:48,100 corral mucho campo abierto para ves podrías criar caballos 744 00:56:48,760 --> 00:56:51,650 compraré una nevera 745 00:56:51,650 --> 00:56:54,910 compraré una nevera woody viviré como un tipo normal sí pero 746 00:56:54,910 --> 00:56:58,640 woody viviré como un tipo normal sí pero tú no eres un tipo normal entonces lo 747 00:56:58,640 --> 00:56:59,090 tú no eres un tipo normal entonces lo seré 748 00:56:59,090 --> 00:57:01,940 seré no es tan fácil un tipo normal trabaja y 749 00:57:01,940 --> 00:57:04,160 no es tan fácil un tipo normal trabaja y no le buscan sus enemigos un tipo normal 750 00:57:04,160 --> 00:57:06,010 no le buscan sus enemigos un tipo normal no está acusado de robar caballos 751 00:57:06,010 --> 00:57:10,490 no está acusado de robar caballos miletic la ley no tienen nada que ver es 752 00:57:10,490 --> 00:57:12,680 miletic la ley no tienen nada que ver es una cuestión del bien y el mal y eso va 753 00:57:12,680 --> 00:57:15,320 una cuestión del bien y el mal y eso va por dentro no está en los tablones de 754 00:57:15,320 --> 00:57:16,520 por dentro no está en los tablones de las oficinas de correos y en los 755 00:57:16,520 --> 00:57:19,130 las oficinas de correos y en los registros policiales lo he dejado atrás 756 00:57:19,130 --> 00:57:22,700 registros policiales lo he dejado atrás no no lo has dejado atrás en este estado 757 00:57:22,700 --> 00:57:24,320 no no lo has dejado atrás en este estado en esta comarca hay comisarías y 758 00:57:24,320 --> 00:57:26,030 en esta comarca hay comisarías y oficinas de correos acabarán 759 00:57:26,030 --> 00:57:27,560 oficinas de correos acabarán investigando te por haber robado ese 760 00:57:27,560 --> 00:57:29,420 investigando te por haber robado ese caballo 761 00:57:29,420 --> 00:57:32,240 caballo lo que hizo miller y que era malo malo 762 00:57:32,240 --> 00:57:35,630 lo que hizo miller y que era malo malo para ves y malo para mí y tú lo sabes 763 00:57:35,630 --> 00:57:38,359 para ves y malo para mí y tú lo sabes miller y que no era el margo dydek no 764 00:57:38,359 --> 00:57:40,760 miller y que no era el margo dydek no robo esa yegua de las colinas mil eric 765 00:57:40,760 --> 00:57:42,890 robo esa yegua de las colinas mil eric no la enseñó a contar a balancearse 766 00:57:42,890 --> 00:57:45,109 no la enseñó a contar a balancearse sobre unas tablas no le enseñó a bailar 767 00:57:45,109 --> 00:57:48,380 sobre unas tablas no le enseñó a bailar la rumba eso lo hiciste tú y eso es malo 768 00:57:48,380 --> 00:57:50,809 la rumba eso lo hiciste tú y eso es malo porque eso es tan natural como enseñarle 769 00:57:50,809 --> 00:57:52,849 porque eso es tan natural como enseñarle a un hombre a que tire de una carreta o 770 00:57:52,849 --> 00:57:55,130 a un hombre a que tire de una carreta o de un carro un discurso impresionante 771 00:57:55,130 --> 00:57:57,430 de un carro un discurso impresionante moody 772 00:57:58,030 --> 00:58:00,940 muy bien me rindo 773 00:58:00,940 --> 00:58:03,069 muy bien me rindo es tu vida 774 00:58:03,069 --> 00:58:05,280 es tu vida gracias socio 775 00:58:05,280 --> 00:58:08,270 gracias socio ah 776 00:58:08,270 --> 00:58:10,730 ah si estás conmigo quiero que me hagas un 777 00:58:10,730 --> 00:58:12,680 si estás conmigo quiero que me hagas un favor de acuerdo quiero que pases por la 778 00:58:12,680 --> 00:58:14,300 favor de acuerdo quiero que pases por la casa del médico dile a la chica que has 779 00:58:14,300 --> 00:58:16,040 casa del médico dile a la chica que has visto como saliendo de la cabaña como 780 00:58:16,040 --> 00:58:17,510 visto como saliendo de la cabaña como ella lo entenderá y por cierto 781 00:58:17,510 --> 00:58:20,650 ella lo entenderá y por cierto necesitaremos comida 782 00:58:21,830 --> 00:58:24,780 no te olvides de ves ya es hora de que 783 00:58:24,780 --> 00:58:27,860 no te olvides de ves ya es hora de que vuelva a comer algo decente 784 00:58:31,920 --> 00:58:40,709 [Música] 785 00:58:56,360 --> 00:59:00,000 no vas a decir te has vuelto no soy tan 786 00:59:00,000 --> 00:59:02,220 no vas a decir te has vuelto no soy tan ordinaria pues lo ordinario sería que me 787 00:59:02,220 --> 00:59:04,440 ordinaria pues lo ordinario sería que me dices un beso 788 00:59:04,440 --> 00:59:07,520 dices un beso soy así de ordinario 789 00:59:09,270 --> 00:59:12,540 yo tenía mucho miedo de que ya no 790 00:59:12,540 --> 00:59:15,680 yo tenía mucho miedo de que ya no volviese nunca más 791 00:59:15,680 --> 00:59:19,569 volviese nunca más quiero ver otra vez de ese caballo 792 00:59:22,940 --> 00:59:25,670 qué te parece es más importante que le 793 00:59:25,670 --> 00:59:29,619 qué te parece es más importante que le parezco yo a ella y bien 794 00:59:31,589 --> 00:59:36,049 eso qué significa que le gustas 795 00:59:41,809 --> 00:59:44,449 bueno tenemos que limpiar bien este 796 00:59:44,449 --> 00:59:48,320 bueno tenemos que limpiar bien este sitio si pretendemos vivir aquí 797 00:59:48,320 --> 00:59:52,720 sitio si pretendemos vivir aquí sabes realmente no está tan 798 00:59:54,340 --> 00:59:56,890 si pretendemos bueno si no quieres pues 799 00:59:56,890 --> 01:00:01,800 si pretendemos bueno si no quieres pues claro que quiero dios me encanta pero 800 01:00:01,800 --> 01:00:04,620 claro que quiero dios me encanta pero qué pasa con los plazos de la nevera los 801 01:00:04,620 --> 01:00:09,440 qué pasa con los plazos de la nevera los pagaremos con conseguir un trabajo 802 01:00:13,910 --> 01:00:17,240 necesitaremos cortinas en el pueblo hay 803 01:00:17,240 --> 01:00:22,410 necesitaremos cortinas en el pueblo hay unas telas preciosas y quiero 804 01:00:22,410 --> 01:00:25,630 unas telas preciosas y quiero una lámpara aquí 805 01:00:25,630 --> 01:00:27,610 una lámpara aquí no sé 806 01:00:27,610 --> 01:00:34,200 no sé s arriba la lámpara y aquí un sofá 807 01:00:34,260 --> 01:00:37,870 vámonos al pueblo de compras que acabo 808 01:00:37,870 --> 01:00:41,010 vámonos al pueblo de compras que acabo de volver recuerdas 809 01:01:05,040 --> 01:01:26,050 [Música] 810 01:01:26,870 --> 01:01:28,570 tal 811 01:01:28,570 --> 01:01:31,750 tal estoy aquí 812 01:01:36,049 --> 01:01:38,890 dónde está pero está habiendo cortinas 813 01:01:38,890 --> 01:01:41,660 dónde está pero está habiendo cortinas porque qué pasa miller y que está en la 814 01:01:41,660 --> 01:01:43,699 porque qué pasa miller y que está en la ciudad estaba saliendo del bar cuando lo 815 01:01:43,699 --> 01:01:46,999 ciudad estaba saliendo del bar cuando lo vi te viola te creo que no pero no 816 01:01:46,999 --> 01:01:49,599 vi te viola te creo que no pero no podemos arriesgarnos 817 01:01:49,980 --> 01:01:52,170 aquí no nos encontrará más te vale que 818 01:01:52,170 --> 01:01:54,980 aquí no nos encontrará más te vale que me escuches ahora 819 01:02:01,340 --> 01:02:04,499 [Música] 820 01:02:11,849 --> 01:02:14,359 t 821 01:02:18,110 --> 01:02:21,229 [Música] 822 01:02:22,450 --> 01:02:26,109 donde estate se ha marchado siéntate 823 01:02:26,109 --> 01:02:29,160 donde estate se ha marchado siéntate penny quiero hablarte 824 01:02:30,420 --> 01:02:38,929 [Música] 825 01:02:40,910 --> 01:02:44,660 comprendes penny no tenía otro camino y 826 01:02:44,660 --> 01:02:47,890 comprendes penny no tenía otro camino y era lo más justo para mes 827 01:02:48,240 --> 01:02:51,470 es lo que tenía que hacer 828 01:02:51,470 --> 01:02:55,610 es lo que tenía que hacer pero no entiendo por qué no me lo contó 829 01:02:55,610 --> 01:02:59,150 pero no entiendo por qué no me lo contó yo le hubiese acompañado quizá ese es el 830 01:02:59,150 --> 01:03:01,300 yo le hubiese acompañado quizá ese es el porqué 831 01:03:01,300 --> 01:03:04,839 porqué pero yo le amo 832 01:03:04,839 --> 01:03:07,930 pero yo le amo y él también a ti ven y por eso no te ha 833 01:03:07,930 --> 01:03:10,859 y él también a ti ven y por eso no te ha dejado acompañarle 834 01:03:13,570 --> 01:03:16,830 no entiendo nada 835 01:03:18,789 --> 01:03:22,049 así que lo entiendes 836 01:03:31,830 --> 01:03:39,460 [Música] 837 01:03:39,460 --> 01:03:42,100 [Música] el alba ya apuntaba cuando me detuve 838 01:03:42,100 --> 01:03:44,500 el alba ya apuntaba cuando me detuve sobre la colina 839 01:03:44,500 --> 01:03:46,240 sobre la colina sabía que tenía que llevar aves de 840 01:03:46,240 --> 01:03:48,730 sabía que tenía que llevar aves de vuelta a donde pertenecía lo que no 841 01:03:48,730 --> 01:03:52,320 vuelta a donde pertenecía lo que no sabía es que iba acompañado 842 01:03:52,320 --> 01:04:06,400 sabía es que iba acompañado [Música] 843 01:04:06,710 --> 01:04:09,050 ah 844 01:04:09,050 --> 01:05:39,449 ah [Música] 845 01:05:45,160 --> 01:05:55,229 [Música] 846 01:05:58,720 --> 01:06:02,400 [Música] 847 01:06:07,290 --> 01:06:47,659 [Música] 848 01:06:49,319 --> 01:06:51,500 buena vez 849 01:06:51,500 --> 01:06:54,700 buena vez última parada 850 01:07:01,600 --> 01:07:05,969 [Música] 851 01:07:11,520 --> 01:07:17,110 [Música] 852 01:07:20,450 --> 01:07:25,969 [Música] 853 01:07:29,280 --> 01:07:46,139 [Música] 854 01:07:48,580 --> 01:07:50,119 vamos 855 01:07:50,119 --> 01:07:53,570 vamos ha llegado ahí es donde perteneces 856 01:07:53,570 --> 01:07:56,780 ha llegado ahí es donde perteneces [Música] 857 01:07:56,910 --> 01:07:59,119 ya eres libre 858 01:07:59,119 --> 01:08:04,450 ya eres libre no te quiero acaso no lo entiendes 859 01:08:05,910 --> 01:08:09,210 [Música] 860 01:08:11,940 --> 01:08:13,490 no lo entiendes 861 01:08:13,490 --> 01:08:16,590 no lo entiendes [Música] 862 01:08:25,140 --> 01:08:28,250 [Música] 863 01:08:28,250 --> 01:08:31,060 [Música] vamos lárgate 864 01:08:34,100 --> 01:08:36,220 ahora que te 865 01:08:36,220 --> 01:08:41,779 ahora que te [Música] 866 01:08:41,779 --> 01:08:44,469 [Música] ambos pesa 867 01:08:44,750 --> 01:08:48,890 lárgate lárgate 868 01:08:48,890 --> 01:10:02,180 lárgate lárgate [Música] 869 01:10:04,670 --> 01:10:23,700 [Música] 870 01:10:23,700 --> 01:10:26,510 [Música] llamara 871 01:10:26,510 --> 01:10:27,960 llamara [Música] 872 01:10:27,960 --> 01:10:30,960 [Música] llámala 873 01:10:31,290 --> 01:10:42,890 [Música] 874 01:10:45,350 --> 01:10:48,700 tienes algo que quiero 875 01:10:55,480 --> 01:10:59,010 [Música] 876 01:11:03,120 --> 01:11:12,279 [Música] 877 01:11:14,690 --> 01:11:28,079 [Música] 878 01:11:30,490 --> 01:11:53,199 [Música] 879 01:11:55,890 --> 01:12:00,380 ves a vuelta donde pertenece 880 01:12:01,639 --> 01:12:04,639 ah 881 01:12:04,970 --> 01:12:07,970 ves 882 01:12:09,900 --> 01:12:13,430 [Música] 883 01:12:18,079 --> 01:12:19,740 sí 884 01:12:19,740 --> 01:12:23,480 sí ha vuelto a donde pertenece 885 01:12:27,030 --> 01:13:00,350 [Música]80140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.