All language subtitles for 2BBB0 jill-kassidy-and-whitney-wright-the-principle-of-causality_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:01,950 But what if we get caught? 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,750 Don't be such a baby. We're not going to get caught. 3 00:00:07,130 --> 00:00:11,770 Well, maybe we just TP our house and we could forget about pouring sugar in our 4 00:00:11,770 --> 00:00:12,770 gas tank. 5 00:00:13,050 --> 00:00:15,670 Why do I have a feeling you're going to ruin everything? 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,450 I won't. 7 00:00:19,630 --> 00:00:22,770 We're going to pull up to her house and you're going to pussy out. 8 00:00:23,410 --> 00:00:24,410 I know it. 9 00:00:25,570 --> 00:00:26,570 No way. 10 00:00:27,290 --> 00:00:28,350 We're in this together. 11 00:00:30,000 --> 00:00:34,020 Tell me she doesn't deserve it. Yeah, but... But nothing. 12 00:00:34,580 --> 00:00:35,960 This bitch has it coming. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,540 Look at Johnny's face page post. 14 00:00:40,260 --> 00:00:44,060 Do you remember that you're going to prom alone because of her? 15 00:00:44,280 --> 00:00:51,280 I know, but... Maybe you think we should write a strongly worded letter 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,280 to her? 17 00:00:52,640 --> 00:00:56,040 No, Whitney. You're absolutely right. She needs to pay. 18 00:01:15,610 --> 00:01:17,230 Afterwards, you're going to thank me. 19 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 It's her. 20 00:01:21,770 --> 00:01:24,250 Should I answer it or let it go to voicemail? 21 00:01:26,570 --> 00:01:30,010 Cassie? No, this is Cassie's father. 22 00:01:30,370 --> 00:01:31,289 Is this Whitney? 23 00:01:31,290 --> 00:01:33,430 No, it's Jill, but Whitney's here. 24 00:01:34,090 --> 00:01:38,170 Listen, I'm going to have to ask you to stop harassing my daughter, okay? You 25 00:01:38,170 --> 00:01:42,850 need to stop sending her mean text messages, calling her names in the 26 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 okay? 27 00:01:48,520 --> 00:01:49,620 Is Whitney's mother home? 28 00:01:50,740 --> 00:01:52,000 Is your mom home? 29 00:01:56,800 --> 00:02:01,800 This is Mrs. Wright. 30 00:02:03,160 --> 00:02:04,160 Whitney? 31 00:02:04,440 --> 00:02:07,060 No, this is Michelle Wright. 32 00:02:08,139 --> 00:02:13,760 Well, Michelle, if this is really you, I need your daughter to stop harassing my 33 00:02:13,760 --> 00:02:15,340 daughter. Okay? 34 00:02:15,980 --> 00:02:19,720 Do you realize how many times that she's called and texted my daughter? 35 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 No. 36 00:02:26,440 --> 00:02:29,620 134 text messages and phone calls. 37 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 Ah! 38 00:02:32,880 --> 00:02:37,720 Well, you know how silly and playful these teenagers can be. 39 00:02:38,260 --> 00:02:39,260 No, no. 40 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 134. 41 00:02:45,930 --> 00:02:48,510 And it's not just text messages and phone calls. 42 00:02:48,830 --> 00:02:50,350 They're harassing her at school. 43 00:02:50,670 --> 00:02:53,310 Harassment is illegal, and it needs to stop immediately. 44 00:02:55,450 --> 00:03:02,350 Well, now, have you spoken to Kathy and maybe asked her what 45 00:03:02,350 --> 00:03:05,710 would elicit such behavior from my daughter? 46 00:03:05,970 --> 00:03:09,810 If the harassment doesn't stop immediately, I'm calling the police. 47 00:03:11,190 --> 00:03:13,010 Oh, my word. 48 00:03:15,220 --> 00:03:16,220 Hello? 49 00:03:18,080 --> 00:03:19,180 Did he hang up? 50 00:03:24,700 --> 00:03:26,480 Yeah, I'm pretty sure he hung up. 51 00:03:26,800 --> 00:03:27,920 What did he say? 52 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 He just asked that we stopped calling. 53 00:03:31,720 --> 00:03:35,760 I'm going to stop it, Whitney. And besides, I don't care about John 54 00:03:36,260 --> 00:03:38,300 Yeah, I'm over Mark too. 55 00:03:39,040 --> 00:03:41,260 But you have to admit, it was fun. 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Tonight. 57 00:03:44,340 --> 00:03:48,040 One more time. It'll be, like, our last hurrah. 58 00:04:01,000 --> 00:04:04,160 Come on. There's her car. We have, like, ten minutes. 59 00:04:04,780 --> 00:04:05,960 Don't put me out either. 60 00:04:08,940 --> 00:04:10,560 This is gonna teach her a lesson. 61 00:04:20,430 --> 00:04:21,430 I'll get the car. 62 00:05:54,220 --> 00:05:55,199 Let's bail. 63 00:05:55,200 --> 00:05:56,480 Let's put the pedal to the metal. 64 00:06:14,960 --> 00:06:16,520 Didn't you believe we didn't get caught? 65 00:06:18,360 --> 00:06:21,580 Have you seen my elephant bag? 66 00:06:22,220 --> 00:06:23,600 The one we brought to TP? 67 00:06:24,720 --> 00:06:26,640 No, I don't know. You had it last. 68 00:06:28,420 --> 00:06:32,700 No, I specifically remember you had it because you handed me the TP. 69 00:06:34,140 --> 00:06:36,300 Well, just chalk it up to a loss. 70 00:06:36,840 --> 00:06:42,800 I lost your bag, but you still never returned my Dusk to Dawn miniskirt, 71 00:06:42,800 --> 00:06:44,060 But you don't get it. 72 00:06:47,500 --> 00:06:48,319 Is that him? 73 00:06:48,320 --> 00:06:50,720 Is that Mr. White? Should I answer it? 74 00:06:51,140 --> 00:06:52,140 Answer it. 75 00:06:59,260 --> 00:07:00,260 Hello? 76 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 Hi. 77 00:07:02,520 --> 00:07:05,300 Whitney or is it Michelle this time? 78 00:07:05,920 --> 00:07:07,840 It doesn't even matter who it is. 79 00:07:08,200 --> 00:07:15,080 You and... Okay, Whitney and Jill need to 80 00:07:15,080 --> 00:07:16,480 come over to my house. 81 00:07:17,160 --> 00:07:22,900 And clean this mess up immediately, or I'm going to call the police, okay? 82 00:07:24,280 --> 00:07:27,380 He says we have to clean up the mess, or he's going to call the police. 83 00:07:29,900 --> 00:07:32,000 Tom, okay, we'll be there in like five minutes. 84 00:08:07,500 --> 00:08:10,280 We're really, really, really sorry, sir. 85 00:08:11,000 --> 00:08:16,780 And we could even clean up the rest of the trees if you had a ladder or 86 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 something. 87 00:08:18,660 --> 00:08:22,140 And I could climb up on top of the roof. I'm not afraid of heights at all. 88 00:08:23,600 --> 00:08:26,960 We're really, really sorry. And we'll clean up the yard. 89 00:08:27,280 --> 00:08:31,320 And Jill will totally cover for the damage to the gas tank. 90 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Right? 91 00:08:33,179 --> 00:08:36,220 Right. And we'll clean up the yard. 92 00:08:37,150 --> 00:08:43,789 and make all of that go away. And we promise never, ever to contact Cassie or 93 00:08:43,789 --> 00:08:44,529 you again. 94 00:08:44,530 --> 00:08:46,490 Neither of you will ever hear from us again. 95 00:08:48,170 --> 00:08:49,850 Now, I'm not going to let you get away with this. 96 00:08:50,510 --> 00:08:54,990 I bet you've been flashing those beautiful smiles your whole lives, huh? 97 00:08:55,490 --> 00:08:56,550 Getting away with murder. 98 00:08:58,710 --> 00:08:59,710 And it won't stop. 99 00:09:00,950 --> 00:09:03,470 Oh, and you guys are 18 now. 100 00:09:04,010 --> 00:09:05,250 And I know how you end up. 101 00:09:07,660 --> 00:09:12,680 to be more beautiful, compromising hard work with a bat of your lashes, and 102 00:09:12,680 --> 00:09:16,360 you're going to lie, cheat, and steal your way to the top of the corporate 103 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 chain. 104 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 No. 105 00:09:19,260 --> 00:09:20,280 You need this. 106 00:09:21,360 --> 00:09:24,520 You need someone to teach you about responsibility while you're young. 107 00:09:25,580 --> 00:09:28,000 Otherwise, you'll never grow up to be a decent human being. 108 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 Wait. 109 00:09:30,240 --> 00:09:31,520 You have no proof. 110 00:09:32,120 --> 00:09:33,740 We didn't do anything, did we, Jill? 111 00:09:36,110 --> 00:09:42,570 We were merely coming to the house to see if Kathy wanted to have a chat, and 112 00:09:42,570 --> 00:09:44,790 thought the house was trashed. 113 00:09:45,930 --> 00:09:51,090 Disregarding your previous apologies, I have a motion -activated security 114 00:09:51,090 --> 00:09:52,670 camera. Should we check the footage? 115 00:09:53,730 --> 00:09:57,150 Sir, my mom told me I have to stay out of trouble or I won't be able to go away 116 00:09:57,150 --> 00:09:58,150 to college. 117 00:09:58,530 --> 00:10:01,210 I can't go to junior college. It'll ruin my life. 118 00:10:01,530 --> 00:10:05,290 And if my parents found out, I'd be... You should be worried about the police. 119 00:10:05,720 --> 00:10:10,160 Okay? If you tampered with her gas thing and she got into an accident and she 120 00:10:10,160 --> 00:10:13,620 died, you would go to jail for second -degree murder. 121 00:10:15,020 --> 00:10:17,760 It wasn't my idea to put the sugar in the gas tank. 122 00:10:18,260 --> 00:10:21,120 Bitch, you're selling me out? Really? 123 00:10:21,500 --> 00:10:23,640 I'm sorry, Whitney. I can't go to jail. 124 00:10:23,860 --> 00:10:26,360 We're not going to jail. 125 00:10:39,310 --> 00:10:40,310 Jill, too. 126 00:10:41,550 --> 00:10:48,270 But I'm so bad because I've never received the 127 00:10:48,270 --> 00:10:50,010 discipline I needed as a child. 128 00:10:50,690 --> 00:10:52,010 But I need discipline. 129 00:10:52,990 --> 00:10:54,210 I crave it. 130 00:10:55,130 --> 00:11:01,650 I need someone to hold me down, pull my shorts down, and spank my cheeks until 131 00:11:01,650 --> 00:11:02,790 they turn cherry red. 132 00:11:04,850 --> 00:11:06,070 Would you do that? 133 00:11:07,830 --> 00:11:08,830 Would you? 134 00:11:09,290 --> 00:11:10,970 He's so kind to discipline me. 135 00:11:11,830 --> 00:11:13,850 I won't cry or complain at all. 136 00:11:14,690 --> 00:11:15,710 I need it. 137 00:11:17,130 --> 00:11:18,670 What are you doing? 138 00:11:20,930 --> 00:11:21,930 I'm Jill. 139 00:11:22,350 --> 00:11:25,070 She needs to be punished for her sinful thoughts. 140 00:11:25,870 --> 00:11:29,470 She's always talking about how she has the biggest crush on me. 141 00:11:32,910 --> 00:11:35,250 No, I'm not spanking you. 142 00:11:39,460 --> 00:11:40,940 I'm going to make a deal with you, okay? 143 00:11:42,400 --> 00:11:46,660 If you apologize to my daughter, and you clean up all the shit outside, and you 144 00:11:46,660 --> 00:11:48,720 pay for the gas tank, I won't call the police. 145 00:11:50,240 --> 00:11:53,760 But... I do have to tell your parents. 146 00:11:54,440 --> 00:11:56,400 No, I think this making's a good idea. 147 00:11:56,640 --> 00:11:58,340 A great idea. It's fantastic. 148 00:11:59,220 --> 00:12:01,120 I can't let my parents find out. 149 00:12:02,700 --> 00:12:05,180 They won't pay for her school if they find out. 150 00:12:06,560 --> 00:12:08,680 I think she needs to be disappeared. 151 00:12:09,620 --> 00:12:12,120 She craves it, just like I do. 152 00:12:13,120 --> 00:12:16,120 She'd probably prefer to be punished by a cop. 153 00:12:22,660 --> 00:12:24,340 What's wrong with you girls? 154 00:12:25,520 --> 00:12:29,320 You guys used to be so sweet. The three of you were like best friends. 155 00:12:29,880 --> 00:12:33,160 Were you guys just not raised right or something? 156 00:12:34,960 --> 00:12:36,800 A lack of discipline, sir. 157 00:12:38,190 --> 00:12:39,190 I'll show you. 158 00:12:41,050 --> 00:12:44,210 I'll spank the deviant little whore right out of this girl. 159 00:12:44,750 --> 00:12:48,450 I'll show you how sorry she is. How sorry we both are. 160 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 These two. 161 00:12:53,610 --> 00:12:55,190 Stop. Leave my panties on. 162 00:12:55,590 --> 00:12:58,710 No. You have to let me take down the panties. 163 00:12:59,990 --> 00:13:01,570 Okay. Just a little. 164 00:13:06,330 --> 00:13:08,150 This is for TPing the house. 165 00:13:09,470 --> 00:13:12,490 And this is for putting sugar in the gas tank. 166 00:13:13,210 --> 00:13:18,310 And this is for never returning my Dushadon miniskirt. 167 00:13:19,470 --> 00:13:24,970 Oh, please, Whitney, please. 168 00:13:26,430 --> 00:13:31,270 And this is for sending me all those stupid DMs with workout links. 169 00:13:31,490 --> 00:13:33,410 Like, what were you even getting at? 170 00:13:38,510 --> 00:13:40,050 trying to get you to be my gym girlfriend. 171 00:13:40,650 --> 00:13:46,150 And this is for being a stupid vegan and making me eat that garbage tofu every 172 00:13:46,150 --> 00:13:47,410 time I come to your house. 173 00:13:48,750 --> 00:13:49,950 And that seitan. 174 00:13:50,510 --> 00:13:52,470 What even is that stuff? 175 00:13:53,410 --> 00:13:56,230 It's seitan, and you told me you loved it. 176 00:13:56,550 --> 00:13:59,970 And this is for... I'm getting up. I'm done with this. 177 00:14:05,350 --> 00:14:06,390 It's your turn. 178 00:14:10,220 --> 00:14:11,960 Nope. You have to take off your top. 179 00:14:12,420 --> 00:14:14,800 You can't spank my tits, Jill. 180 00:14:15,660 --> 00:14:17,120 I told you she was a pervert. 181 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 All right, girls. 182 00:14:18,820 --> 00:14:20,240 My wife is... Quiet! 183 00:14:22,020 --> 00:14:26,600 I always do what you say. Now it's your turn to do what I say or I'm going to 184 00:14:26,600 --> 00:14:27,419 call the police. 185 00:14:27,420 --> 00:14:29,500 And you already know what I'm going to tell them. 186 00:14:30,400 --> 00:14:33,480 You want me to tell Daddy about the convenience store thing? 187 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Daddy? 188 00:14:36,740 --> 00:14:38,760 You promised you wouldn't tell anyone. 189 00:14:39,790 --> 00:14:40,950 Come on, you little criminal. 190 00:14:41,310 --> 00:14:43,750 You give me free and full consent to your breath. 191 00:14:44,330 --> 00:14:46,590 You want to show Daddy anyway, don't you? 192 00:15:04,780 --> 00:15:09,660 She calls me the pervert, Daddy, but I guarantee you her pussy is soaking wet 193 00:15:09,660 --> 00:15:10,660 from spanking me. 194 00:15:11,180 --> 00:15:12,180 Stand up. 195 00:15:20,960 --> 00:15:22,660 Whoa, hey, girls. Hey. 196 00:15:23,060 --> 00:15:24,480 Daddy, sit down. 197 00:15:29,560 --> 00:15:33,420 We're going to take this off to show Daddy who's the real deviant little 198 00:15:38,220 --> 00:15:39,220 See, Daddy? 199 00:15:52,740 --> 00:15:55,440 Your little pink pussy is sobbing wet. 200 00:15:55,760 --> 00:15:57,820 What are you thinking about doing to Daddy? 201 00:15:59,200 --> 00:16:04,480 Uh, you know, we could totally forget about this. Quiet, Daddy! I know full 202 00:16:04,480 --> 00:16:06,080 that your wife gets home in about... 203 00:16:07,050 --> 00:16:09,510 Two hours. We don't have much time. 204 00:16:10,530 --> 00:16:12,830 Let's just get this over with. 205 00:16:14,770 --> 00:16:17,030 Spank her, Daddy. She wants you to do it. 206 00:16:20,950 --> 00:16:25,090 Now spank her. 207 00:16:29,450 --> 00:16:33,010 Your cock is hard. I can see it trying to push through your pants. 208 00:16:33,330 --> 00:16:35,370 You want to punish her? Now do it. 209 00:16:39,119 --> 00:16:40,420 Yeah. Thank me, Daddy. 210 00:16:40,620 --> 00:16:41,780 I want to do it. 211 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 Spank her. 212 00:16:44,480 --> 00:16:46,880 Make it hurt. Make her beg for more. 213 00:16:47,260 --> 00:16:48,600 Make her a good girl. 214 00:17:12,880 --> 00:17:13,740 Tiss me daddy 215 00:17:13,740 --> 00:17:23,579 Yes, 216 00:17:31,440 --> 00:17:33,180 daddy 217 00:18:27,240 --> 00:18:29,020 Kiss it and make it better, Daddy. 218 00:18:32,840 --> 00:18:34,220 Kiss it better, Daddy. 219 00:18:38,760 --> 00:18:39,780 Kiss it, Daddy. 220 00:20:42,840 --> 00:20:44,740 Oh my God, Neil. 221 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 So good. 222 00:21:35,440 --> 00:21:36,440 Oh, 223 00:21:36,460 --> 00:21:44,780 you're 224 00:21:44,780 --> 00:21:45,780 so big. 225 00:22:13,770 --> 00:22:17,430 It's been turned on for a minute, so it's probably better. 226 00:22:18,010 --> 00:22:19,370 This is probably it. 227 00:22:32,990 --> 00:22:33,990 Jill, 228 00:22:42,570 --> 00:22:46,110 come over here. Let's show Doug what good girls we can be. 229 00:23:16,430 --> 00:23:17,990 I want more. 230 00:23:40,879 --> 00:23:42,240 Oh, my 231 00:23:42,240 --> 00:23:48,200 God. 232 00:23:50,460 --> 00:23:54,340 You're so lucky we have you to discipline us. Yes, Daddy. 233 00:24:11,150 --> 00:24:13,490 This feels so good. This 234 00:24:13,490 --> 00:24:25,350 feels 235 00:24:25,350 --> 00:24:26,350 so good. 236 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Even more. 237 00:24:29,960 --> 00:24:31,880 Just so you can get punished again. 238 00:25:00,520 --> 00:25:01,560 Do you want to see where your pussy is? 239 00:25:02,860 --> 00:25:06,600 You like when I rub it when Sonny pushes the stick in and out of you? 240 00:25:06,840 --> 00:25:08,200 Yeah, it feels so good. 241 00:30:26,149 --> 00:30:28,950 um um 242 00:31:02,290 --> 00:31:05,570 Can I have all of them? Can I have all? 243 00:31:38,580 --> 00:31:40,840 You like the way we suck your dick, Daddy? 244 00:31:41,180 --> 00:31:42,180 Yes. 245 00:32:43,720 --> 00:32:45,720 They've done our throats. 246 00:32:45,930 --> 00:32:46,950 Boop, boop, boop. 247 00:47:00,970 --> 00:47:01,970 Thank you. 248 00:47:42,700 --> 00:47:44,660 Hi. We have more gifts for you, Daddy. 249 00:47:50,300 --> 00:47:56,160 This is the best day of my life, Daddy. 250 00:47:57,740 --> 00:48:00,760 Do you think the apple doesn't fall too far from the tree? 251 00:48:01,740 --> 00:48:03,440 Stay away from my daughter. 252 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 Don't worry, Mr. 253 00:48:06,380 --> 00:48:08,620 White. We're going to be nice to her from now on. 254 00:48:23,000 --> 00:48:24,320 Fucking little brats. 255 00:48:30,100 --> 00:48:32,700 Thank you for playing with us at Missax .com. 256 00:48:32,920 --> 00:48:34,100 See you again soon. 17883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.