All language subtitles for eng_285c31366e53026fa5cf40160ce4a6e6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT FILE 1 00:00:02.378 --> 00:00:05.254 (crowd chanting) - Otto, Otto, Otto. 2 00:00:10.428 --> 00:00:12.636 - [Woman] I love you batman! 3 00:00:13.931 --> 00:00:15.597 - Otto! - Free the batman! 4 00:00:18.853 --> 00:00:21.603 - [Crowd] Otto! Otto! Otto! Otto! 5 00:00:21.647 --> 00:00:24.148 Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! 6 00:00:26.000 --> 00:00:32.074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 7 00:00:34.952 --> 00:00:37.453 - The press is eager for a new story. 8 00:00:37.496 --> 00:00:38.829 - [Otto] I never knew what I was capable of 9 00:00:38.873 --> 00:00:40.414 until I met Dolly, 10 00:00:40.458 --> 00:00:42.541 the lines I was willing to cross. 11 00:00:43.711 --> 00:00:45.836 She could make a man believe that day was night, 12 00:00:45.880 --> 00:00:48.547 evil was good, and obsession was love. 13 00:00:50.801 --> 00:00:52.051 - Is that him? 14 00:00:52.094 --> 00:00:53.010 - Gentlemen. 15 00:00:53.054 --> 00:00:54.636 - Not much to look at. 16 00:00:54.680 --> 00:00:57.056 - [Man] Let's see what we got here, Fred. 17 00:00:57.099 --> 00:00:59.683 - [Man] Oh, okay. (whistles) 18 00:00:59.727 --> 00:01:00.642 - Now that... 19 00:01:00.686 --> 00:01:01.643 - [Man] Now, we're talking. 20 00:01:06.275 --> 00:01:07.566 - I'm going for Jane Winton. 21 00:01:10.362 --> 00:01:12.404 The green-eyed goddess of Hollywood. 22 00:01:14.825 --> 00:01:16.075 - I'm not much for the flicks. 23 00:01:16.952 --> 00:01:18.869 - Oh of course. 24 00:01:18.913 --> 00:01:21.246 It's a frivolous waste of time for the 25 00:01:21.290 --> 00:01:23.040 textile king of the Midwest. 26 00:01:23.084 --> 00:01:25.375 (chuckling) 27 00:01:26.921 --> 00:01:28.796 Dolly Korschel, 28 00:01:28.839 --> 00:01:29.838 Mr. Oesterreich. 29 00:01:31.175 --> 00:01:32.007 - Call me Fred. 30 00:01:35.221 --> 00:01:36.845 - Okay. 31 00:01:36.889 --> 00:01:37.471 - Uh, thank you. 32 00:01:38.766 --> 00:01:40.015 Thank you very much, Dolly, thank you. 33 00:01:41.060 --> 00:01:42.476 Well. 34 00:01:42.520 --> 00:01:43.102 Cheers to that. 35 00:01:44.980 --> 00:01:47.564 (upbeat music) 36 00:02:01.747 --> 00:02:03.705 (camera clicks) 37 00:02:03.749 --> 00:02:06.041 (upbeat music) 38 00:02:38.909 --> 00:02:40.200 - Morning dear. - Hmm. 39 00:02:40.244 --> 00:02:41.076 - How you feeling? 40 00:02:41.120 --> 00:02:44.037 - A new discovery: hormones. 41 00:02:44.081 --> 00:02:45.581 They say it's very promising. 42 00:02:47.835 --> 00:02:50.627 - I don't know if I can go through that again. 43 00:02:50.671 --> 00:02:52.254 If God had meant for me to have a child... 44 00:02:52.298 --> 00:02:53.714 - I have faith. 45 00:02:59.763 --> 00:03:01.346 - Can I show you something? 46 00:03:04.768 --> 00:03:06.226 I copied it from a French magazine. 47 00:03:08.439 --> 00:03:10.230 Added a little something on the hem, 48 00:03:10.274 --> 00:03:12.441 but I sewed it myself. 49 00:03:12.484 --> 00:03:14.484 It's even fancier than the ones in Paris. 50 00:03:14.528 --> 00:03:16.862 - That's very sweet dear, but my customers are not in 51 00:03:16.906 --> 00:03:18.113 Paris. 52 00:03:20.576 --> 00:03:23.493 (chuckling) 53 00:03:23.537 --> 00:03:25.245 - Well, then we could go to Paris and sell it there. 54 00:03:25.289 --> 00:03:26.413 Wouldn't that be fun? - Mmm. 55 00:03:34.715 --> 00:03:36.256 - The design comes straight from Paris. 56 00:03:38.302 --> 00:03:39.843 I was hoping you ladies might help me 57 00:03:39.887 --> 00:03:43.180 persuade Mr. Oesterreich that these would make a nice 58 00:03:43.224 --> 00:03:43.931 addition to the line. 59 00:03:45.517 --> 00:03:48.101 - We could precut the ruffle to simplify assembly. 60 00:03:50.898 --> 00:03:52.689 Well, hi, Otto. 61 00:03:52.733 --> 00:03:54.816 - I understand machine 22's misbehaving? 62 00:03:54.860 --> 00:03:56.610 - The thread's bunching. - Small potatoes. 63 00:04:03.661 --> 00:04:05.160 - Mistress to Murder? 64 00:04:05.204 --> 00:04:07.287 - Otto's gonna be a writer. 65 00:04:07.331 --> 00:04:09.206 - [Otto] Only if the magazine says so. 66 00:04:09.250 --> 00:04:10.082 - A writer? 67 00:04:11.877 --> 00:04:13.460 - Pulp stuff. 68 00:04:13.504 --> 00:04:15.921 Lurid examinations of the underbelly of life. 69 00:04:19.426 --> 00:04:21.009 - "Her lips shimmered under the moonlight 70 00:04:21.053 --> 00:04:23.303 "as Loretta leaned in to kiss him. 71 00:04:23.347 --> 00:04:24.805 "She pulled the gun from her purse, 72 00:04:24.848 --> 00:04:27.349 "pressing the snub nose into his belly and shot him." 73 00:04:29.186 --> 00:04:31.770 - Nothing for a fancy lady like you. 74 00:04:41.532 --> 00:04:43.699 - Make it a nickel. - Raise you a nickel. 75 00:04:45.536 --> 00:04:46.910 - Gonna raise you and bump. - Mmm. 76 00:04:49.123 --> 00:04:50.080 Big spender. 77 00:04:51.959 --> 00:04:53.166 I got one for you. 78 00:04:54.253 --> 00:04:56.211 New Years Eve, 79 00:04:56.255 --> 00:04:57.629 Sally stands up at a bar. 80 00:04:57.673 --> 00:04:59.256 She says, 81 00:04:59.300 --> 00:05:00.215 "I want you to stand by the person 82 00:05:00.259 --> 00:05:01.758 "who you cared the most about." 83 00:05:03.178 --> 00:05:05.012 Midnight strikes, chaos erupts, 84 00:05:05.055 --> 00:05:06.680 there's the bartender. 85 00:05:06.724 --> 00:05:08.223 He's trampled to death. 86 00:05:08.267 --> 00:05:09.766 - Oh, oh. (laughing) 87 00:05:09.810 --> 00:05:10.726 Oh, not funny, Fred. 88 00:05:12.104 --> 00:05:12.936 - Dolly! 89 00:05:14.440 --> 00:05:15.772 Come in here and bring us some of that 90 00:05:15.816 --> 00:05:17.816 sweet cherry pie of yours. 91 00:05:17.860 --> 00:05:18.942 - [Man] Oh, cherry pie. 92 00:05:21.280 --> 00:05:22.696 Good god, let's get a taste of that. 93 00:05:23.741 --> 00:05:25.866 Here it comes. 94 00:05:25.909 --> 00:05:27.034 - [Dolly] Enjoy, gentlemen. 95 00:05:27.077 --> 00:05:30.120 - Ooh. (laughing) 96 00:05:30.164 --> 00:05:32.247 - Mmm, my little snookums. 97 00:05:34.043 --> 00:05:37.878 Gentlemen, I love this woman more than life itself. 98 00:05:41.592 --> 00:05:43.342 - [Otto] Dolly had seduced Fred as her meal ticket. 99 00:05:43.385 --> 00:05:44.885 But now he was getting fatter, 100 00:05:44.928 --> 00:05:47.012 and she was hungry for something more. 101 00:05:47.056 --> 00:05:48.597 And she was gonna get it, 102 00:05:48.640 --> 00:05:51.641 even if she had to destroy Fred smile by smile. 103 00:05:51.685 --> 00:05:53.852 (humming) 104 00:05:55.898 --> 00:05:57.064 - [Fred] Somebody woke up 105 00:05:57.107 --> 00:05:58.440 on the right side of bed this morning. 106 00:06:00.235 --> 00:06:02.861 - Can't a sweet wife make her husband's favorite breakfast 107 00:06:02.905 --> 00:06:03.570 if she feels like it? 108 00:06:04.823 --> 00:06:06.740 - I gotta rush this morning. 109 00:06:06.784 --> 00:06:07.741 Buyers in from New York. 110 00:06:07.785 --> 00:06:09.409 Why don't you bottle this mood 111 00:06:09.453 --> 00:06:11.661 and save it for when I get home later. 112 00:06:11.705 --> 00:06:13.288 - Well, 113 00:06:13.332 --> 00:06:15.290 maybe if I knew you were taking me 114 00:06:15.334 --> 00:06:16.708 to the speakeasy on Saturday, 115 00:06:16.752 --> 00:06:18.168 I'd be like it all week. 116 00:06:20.506 --> 00:06:22.589 - I'm not bargaining for your affections. 117 00:06:24.301 --> 00:06:26.176 If the buyers want a fancy show, 118 00:06:26.220 --> 00:06:27.135 I'll take you out. 119 00:06:28.472 --> 00:06:31.264 If not, have dinner on the table at six. 120 00:06:32.226 --> 00:06:33.433 - [Otto] Hard to be sure 121 00:06:33.477 --> 00:06:35.310 when Dolly first got murder on her mind. 122 00:06:35.354 --> 00:06:36.895 But she knew 123 00:06:36.939 --> 00:06:39.231 if somebody was gonna die from boredom in Milwaukee, 124 00:06:39.274 --> 00:06:40.899 it wouldn't be her. 125 00:06:40.943 --> 00:06:43.235 (mellow music) 126 00:07:01.213 --> 00:07:02.963 [Otto] Dolly wanted too much from life 127 00:07:03.006 --> 00:07:05.757 to stay trapped in a loveless marriage. 128 00:07:05.801 --> 00:07:08.343 And you can't keep lightning in a bottle forever. 129 00:07:08.387 --> 00:07:11.012 - The Sheik with Rudolph Valentino is 130 00:07:11.056 --> 00:07:13.098 playing at the Bijou. (kissing) 131 00:07:13.767 --> 00:07:14.433 Might be fun. 132 00:07:15.978 --> 00:07:17.060 We never do anything anymore. 133 00:07:18.564 --> 00:07:19.980 - I don't mind if you go without me. 134 00:07:22.443 --> 00:07:24.901 - Annie says they're opening up a speakeasy on Wellington. 135 00:07:26.989 --> 00:07:28.363 I hear they have Tanqueray gin 136 00:07:28.407 --> 00:07:30.115 all the way from London, England. 137 00:07:30.159 --> 00:07:30.949 - The real McCoy? 138 00:07:32.703 --> 00:07:33.910 - No more of your bathtub gin. 139 00:07:35.372 --> 00:07:36.872 - I don't think we should break the law in public. 140 00:07:36.915 --> 00:07:37.747 You've been all over the place. 141 00:07:37.791 --> 00:07:38.790 Look where I've been, Cicero. 142 00:07:40.335 --> 00:07:41.918 - That was Chicago. - I said no. 143 00:07:51.346 --> 00:07:54.764 By the way, we're making small run on your aprons. 144 00:07:54.808 --> 00:07:55.432 Congratulations. 145 00:07:56.894 --> 00:07:57.851 - How wonderful. 146 00:08:01.148 --> 00:08:02.397 My Singer's broken. 147 00:08:03.650 --> 00:08:04.900 The thread is bunching. 148 00:08:04.943 --> 00:08:06.276 I was just about to start making a little 149 00:08:06.320 --> 00:08:08.069 sailor suit for Fred Jr. 150 00:08:09.281 --> 00:08:10.405 - You're not... 151 00:08:11.241 --> 00:08:12.073 - No. 152 00:08:13.744 --> 00:08:15.076 But I wanna be prepared. 153 00:08:20.125 --> 00:08:22.209 Could you send a repairman out to fix it? 154 00:08:22.252 --> 00:08:24.794 (mellow music) 155 00:09:01.750 --> 00:09:02.457 - [Neighbor] Morning. 156 00:09:09.258 --> 00:09:11.925 - [Otto] People say timing is everything in life. 157 00:09:11.969 --> 00:09:14.177 But Dolly made her own timing. 158 00:09:14.221 --> 00:09:16.346 She knew that walking up those steps that fateful day 159 00:09:16.390 --> 00:09:18.640 would change my life. 160 00:09:18.684 --> 00:09:20.976 (mellow music) 161 00:09:31.947 --> 00:09:33.780 - Mrs., 162 00:09:33.824 --> 00:09:35.657 Mrs. Oesterreich. 163 00:09:35.701 --> 00:09:37.075 - Goodness gracious, I forgot you were coming. 164 00:09:37.119 --> 00:09:39.661 (mellow music) 165 00:09:55.846 --> 00:09:57.387 - [Otto] All Dolly had to do 166 00:09:57.431 --> 00:09:59.472 was walk in the room and I was ready to roll on my back 167 00:09:59.516 --> 00:10:01.683 and put my four paws in the air. 168 00:10:26.376 --> 00:10:28.877 - "She eyed him from head to toe. 169 00:10:28.920 --> 00:10:31.504 "His face beamed with naive complacency." 170 00:10:34.009 --> 00:10:35.550 Been reading a lot of pulp fiction myself. 171 00:10:47.064 --> 00:10:49.314 - Your machine is good as new. 172 00:10:58.700 --> 00:11:00.909 - You're good with your hands. 173 00:11:00.952 --> 00:11:04.204 You should take off my shoes and rub my feet. 174 00:11:04.247 --> 00:11:06.539 - [Otto] When she sets those eyes on you, 175 00:11:06.583 --> 00:11:08.208 I swear it could make Michelangelo 176 00:11:08.251 --> 00:11:10.377 kick out a stained glass window. 177 00:11:10.420 --> 00:11:11.419 - Don't be nervous. 178 00:11:13.340 --> 00:11:14.881 Have you ever been with a woman before? 179 00:11:18.178 --> 00:11:19.219 It's not a trick question. 180 00:11:22.891 --> 00:11:24.724 - No, ma'am, I, 181 00:11:24.768 --> 00:11:25.517 I haven't. - Good. 182 00:11:27.270 --> 00:11:28.687 Then you'll have no bad habits, 183 00:11:30.691 --> 00:11:32.732 unlike my husband who can be a brute. 184 00:11:32.776 --> 00:11:35.068 (gentle music) 185 00:11:46.123 --> 00:11:48.248 This will be more fun if you take your clothes off. 186 00:12:25.746 --> 00:12:27.245 - Are you gonna take off your clothes? 187 00:12:31.001 --> 00:12:31.499 - Next time. 188 00:12:34.421 --> 00:12:35.670 Would you like a next time, Otto? 189 00:12:37.090 --> 00:12:37.881 - Yes, I would. 190 00:12:39.801 --> 00:12:41.050 Absolutely. - Good. 191 00:12:42.596 --> 00:12:44.345 If Fred asks, tell him you need another part 192 00:12:44.389 --> 00:12:46.014 from the factory to finish the job. 193 00:12:47.768 --> 00:12:48.308 Got it? 194 00:12:50.729 --> 00:12:51.269 - Yes ma'am. 195 00:13:03.450 --> 00:13:05.492 - I just might have to break that Singer everyday. 196 00:13:17.130 --> 00:13:18.296 - [Otto] Couldn't eat. 197 00:13:18.340 --> 00:13:19.923 Couldn't sleep. 198 00:13:19.966 --> 00:13:21.966 I showered twice. 199 00:13:22.010 --> 00:13:24.719 If I was going down this dark dirty road, 200 00:13:24.763 --> 00:13:26.137 I was going down clean. 201 00:13:26.181 --> 00:13:28.723 (mellow music) 202 00:13:41.321 --> 00:13:46.241 - Otto. (mellow music) 203 00:13:54.876 --> 00:13:55.375 Not so fast. 204 00:14:00.674 --> 00:14:01.756 You want me? 205 00:14:01.800 --> 00:14:03.466 - Does a thirsty man need water? 206 00:14:05.804 --> 00:14:06.803 - No touching until I say so. 207 00:14:08.807 --> 00:14:10.473 First these. 208 00:14:10.517 --> 00:14:13.393 Then you can drink until I've had my fill. 209 00:14:13.436 --> 00:14:16.020 - [Otto] Dolly worked you over slowly inch by inch, 210 00:14:16.064 --> 00:14:17.856 until before you knew it, 211 00:14:17.899 --> 00:14:21.401 you had no name and nothing left to say but yes ma'am. 212 00:14:22.737 --> 00:14:23.903 - Good boy. 213 00:14:23.947 --> 00:14:26.447 (upbeat music) 214 00:14:34.791 --> 00:14:37.750 (moaning) 215 00:14:37.794 --> 00:14:39.794 (upbeat music) 216 00:14:39.838 --> 00:14:42.005 (moaning) 217 00:15:20.378 --> 00:15:22.921 - That's exactly what I needed. 218 00:15:22.964 --> 00:15:24.756 See? 219 00:15:24.799 --> 00:15:26.132 Good habits already. 220 00:15:26.176 --> 00:15:28.301 - [Otto] You know I'm crazy about you. 221 00:15:28.345 --> 00:15:29.594 - That's what I was counting on. 222 00:15:31.348 --> 00:15:32.764 Fred is so mean to me. 223 00:15:34.351 --> 00:15:35.600 And you are a sweet young man. 224 00:15:41.066 --> 00:15:42.398 I just might want you every day. 225 00:15:47.030 --> 00:15:47.820 - Forgive me, ma'am, 226 00:15:49.532 --> 00:15:52.533 I'm not so sure how I feel about seeing a married woman. 227 00:15:52.577 --> 00:15:54.744 I know it's too soon, but do you think 228 00:15:54.788 --> 00:15:56.329 you could consider getting divorced? 229 00:15:57.332 --> 00:15:58.206 - And live how? 230 00:16:00.043 --> 00:16:01.584 I refuse to be poor like my mother. 231 00:16:03.213 --> 00:16:05.254 She was a cleaning lady. 232 00:16:05.298 --> 00:16:06.255 That'll never be me. 233 00:16:08.677 --> 00:16:12.136 So, until you can afford to give me the life I want, or 234 00:16:12.180 --> 00:16:14.180 if something were to happen to Fred, God forbid, 235 00:16:16.017 --> 00:16:17.100 I'll stay Mrs. Oesterreich. 236 00:16:18.728 --> 00:16:21.062 You just focus on making me happy. 237 00:16:21.856 --> 00:16:22.730 Isn't that what we want? 238 00:16:24.651 --> 00:16:27.902 - [Otto] More than anything in the world. 239 00:16:27.946 --> 00:16:28.778 - Good. 240 00:16:31.783 --> 00:16:33.074 So you don't have any doubts, 241 00:16:35.578 --> 00:16:37.704 take that little cutie-patootie seamstress 242 00:16:37.747 --> 00:16:39.288 that had her eye on you out. 243 00:16:46.923 --> 00:16:49.257 I'm not done with you, yet. 244 00:16:49.300 --> 00:16:52.051 (dramatic music) 245 00:17:02.272 --> 00:17:03.312 - Should I go out the back? 246 00:17:03.356 --> 00:17:05.148 Your neighbor lady gave me the eye 247 00:17:05.191 --> 00:17:06.065 second time she seen me. 248 00:17:07.485 --> 00:17:10.778 - Mrs. Clarkson is nosy enough to tell Fred. 249 00:17:10.822 --> 00:17:14.657 No, um, let her see you go out the front. 250 00:17:14.701 --> 00:17:16.659 I'll figure out a way for us to see each other. 251 00:17:22.167 --> 00:17:25.293 ♪ My schemes are 252 00:17:25.336 --> 00:17:27.545 ♪ Like my dreams 253 00:17:27.589 --> 00:17:29.255 - [Dolly] Oh, Fred, please tell me you're not smashed again. 254 00:17:29.299 --> 00:17:33.718 ♪ Holding in the sky 255 00:17:33.762 --> 00:17:35.928 ♪ Some people make a way 256 00:17:35.972 --> 00:17:37.430 - God, you're a stinking drunk. 257 00:17:39.267 --> 00:17:41.893 Now Fred, sober up first. 258 00:17:41.936 --> 00:17:44.854 ♪ The game 259 00:17:44.898 --> 00:17:47.732 ♪ 'Cause I'm always chasing Randy's ♪ 260 00:17:47.776 --> 00:17:50.735 ♪ That may come to you 261 00:17:50.779 --> 00:17:51.360 - Oh! 262 00:17:52.238 --> 00:17:53.071 Ow. 263 00:17:55.325 --> 00:17:59.410 - Oh! (grunts) 264 00:18:07.212 --> 00:18:09.378 (quartet singing) 265 00:18:10.924 --> 00:18:12.298 - [Otto] Dolly made sure that I saw her everyday, 266 00:18:12.342 --> 00:18:13.466 and I was addicted. 267 00:18:15.220 --> 00:18:16.928 I needed to see why this girl was the cure. 268 00:18:18.056 --> 00:18:20.014 - You know, Otto, 269 00:18:20.058 --> 00:18:22.058 some girls think kissing on the first date is a 270 00:18:22.102 --> 00:18:23.101 slippery slope to hell. 271 00:18:24.354 --> 00:18:25.812 - Headlong ride into disaster. 272 00:18:28.983 --> 00:18:29.941 - I want you to know, I'm 273 00:18:31.152 --> 00:18:33.027 not one of those girls. 274 00:18:33.071 --> 00:18:35.071 ♪ Each one is enjoying 275 00:18:35.115 --> 00:18:37.782 ♪ The good old summertime 276 00:18:37.826 --> 00:18:38.825 - So you can kiss me. 277 00:18:39.869 --> 00:18:41.077 Well, that is, 278 00:18:42.163 --> 00:18:43.871 if you wanna kiss me. 279 00:18:43.915 --> 00:18:47.375 ♪ In the good old summertime 280 00:18:54.384 --> 00:18:56.175 That's not a slippery slope, Otto, 281 00:18:56.219 --> 00:18:57.426 that's jumping off a cliff. 282 00:19:00.014 --> 00:19:03.891 ♪ And that's a very good time 283 00:19:03.935 --> 00:19:06.269 ♪ That she's your tootsie 284 00:19:06.312 --> 00:19:08.855 - [Otto] Turns out when Dolly is the drug, 285 00:19:08.898 --> 00:19:09.856 there is no cure. 286 00:19:11.860 --> 00:19:15.111 (people laughing and chatting) 287 00:19:15.155 --> 00:19:16.654 - Hard on the back, good for the soul. 288 00:19:18.032 --> 00:19:19.657 Freddy, when are you 289 00:19:19.701 --> 00:19:21.075 and that beautiful wife gonna produce one of these? 290 00:19:21.119 --> 00:19:22.994 - Anytime now. 291 00:19:23.037 --> 00:19:24.912 Tell you, it won't be for lack of trying. (laughing) 292 00:19:24.956 --> 00:19:25.496 - It sure won't. 293 00:19:28.084 --> 00:19:30.334 - Here you go. - Thank you. 294 00:19:30.378 --> 00:19:33.629 - Hey. - Hi, Mr. McCarty. 295 00:19:33.673 --> 00:19:35.423 - How are you, dear? 296 00:19:35.466 --> 00:19:37.842 - This is too easy for you, isn't it? 297 00:19:37.886 --> 00:19:38.426 Go further. 298 00:19:43.057 --> 00:19:44.891 Nice catch, Jake. 299 00:19:44.934 --> 00:19:46.434 Such a lovely party, Susan. 300 00:19:46.477 --> 00:19:48.519 Very neighborly of you to invite us. 301 00:19:50.106 --> 00:19:51.814 Jake is getting so big. - Mm-hmm. 302 00:19:53.067 --> 00:19:55.568 You are so good with kids. 303 00:19:55.612 --> 00:19:57.486 Are you gonna try again? 304 00:19:57.530 --> 00:19:59.113 - [Dolly] I just don't know if it's meant to be. 305 00:19:59.157 --> 00:20:00.698 - [Susan] But you must get so lonely 306 00:20:00.742 --> 00:20:01.866 in that big house all day. 307 00:20:06.581 --> 00:20:08.998 - I understand you see my brother around here. 308 00:20:09.042 --> 00:20:11.250 - I didn't know you had a brother. 309 00:20:11.294 --> 00:20:12.585 We didn't meet him at the wedding. 310 00:20:13.922 --> 00:20:14.462 - Lost soul. 311 00:20:16.090 --> 00:20:17.173 Breaks my heart, really. 312 00:20:23.806 --> 00:20:25.723 Fred doesn't like it when he comes around. 313 00:20:26.935 --> 00:20:28.851 So, I feed him from time to time. 314 00:20:28.895 --> 00:20:30.019 I just think that's 315 00:20:30.063 --> 00:20:32.063 the Christian thing to do, don't you? 316 00:20:32.106 --> 00:20:33.189 - Family is family. 317 00:20:34.817 --> 00:20:36.275 - So, my secret's safe with you? 318 00:20:45.662 --> 00:20:47.245 - [Otto] I couldn't stay away. 319 00:20:47.288 --> 00:20:49.288 I was on a high and I didn't want it to end. 320 00:20:49.332 --> 00:20:50.748 Consequences be damned. 321 00:20:52.335 --> 00:20:54.961 May I kiss you? - Do you mean to kiss me? 322 00:20:55.004 --> 00:20:56.837 - [Otto] As if my life depends on it. 323 00:20:56.881 --> 00:20:58.297 - [Dolly] You are the sweetest man, 324 00:20:58.341 --> 00:20:59.632 and I enjoy being with you. 325 00:20:59.676 --> 00:21:02.593 - [Otto] I want that more than anything. 326 00:21:03.888 --> 00:21:06.305 Hell, Dolly could lock you in a cell, 327 00:21:06.349 --> 00:21:08.599 and convince you it was paradise. 328 00:21:08.643 --> 00:21:10.142 She was that good. 329 00:21:10.186 --> 00:21:11.978 - I can't wait for you to see this. 330 00:21:12.021 --> 00:21:13.396 You're gonna love it. 331 00:21:22.198 --> 00:21:23.072 Isn't it perfect? 332 00:21:24.826 --> 00:21:25.950 Use your imagination, Otto. 333 00:21:27.662 --> 00:21:30.788 We can turn this entire place into our perfect love nest. 334 00:21:30.832 --> 00:21:32.623 - [Otto] I don't understand. 335 00:21:32.667 --> 00:21:35.251 - Well, what do writers do? 336 00:21:35.295 --> 00:21:38.462 They don't repair sewing machines. 337 00:21:38.506 --> 00:21:40.131 I'm offering you the chance to quit your job 338 00:21:40.174 --> 00:21:41.841 and never have to worry about money again. 339 00:21:43.720 --> 00:21:44.593 - I don't understand. 340 00:21:46.806 --> 00:21:47.596 - Stay here. 341 00:21:48.766 --> 00:21:50.808 (giggles) 342 00:21:50.852 --> 00:21:52.268 Become the writer you've always dreamed of 343 00:21:52.312 --> 00:21:53.936 and the devoted lover I know you can be. 344 00:21:55.606 --> 00:21:57.732 In your whole life, you'll never get a sweeter offer. 345 00:22:02.739 --> 00:22:04.113 - Quiet room and a hot tomato? 346 00:22:06.326 --> 00:22:07.283 I must be dreaming. 347 00:22:09.203 --> 00:22:10.453 What about Mr. Oesterreich? 348 00:22:12.373 --> 00:22:14.040 - You'll stay up here during the evenings. 349 00:22:14.083 --> 00:22:16.208 Be quiet as a mouse. 350 00:22:16.252 --> 00:22:17.710 During the day, this entire place 351 00:22:17.754 --> 00:22:19.211 will become our playground. 352 00:22:24.719 --> 00:22:25.843 Do you have family, Otto? 353 00:22:26.971 --> 00:22:28.429 - I'm an orphan, I have no one. 354 00:22:29.932 --> 00:22:30.931 Not even certain of my age. 355 00:22:32.060 --> 00:22:33.142 - Well, that's perfect. 356 00:22:35.938 --> 00:22:37.104 I don't mean to be insensitive. 357 00:22:39.317 --> 00:22:40.608 What happened to your mother? 358 00:22:41.944 --> 00:22:43.235 - She died in a factory accident. 359 00:22:45.031 --> 00:22:45.780 - And your father? 360 00:22:47.992 --> 00:22:49.825 - Never met him. 361 00:22:49.869 --> 00:22:53.079 (gentle music) 362 00:22:53.122 --> 00:22:56.916 - Well, mine left when I was four, so to hell with parents. 363 00:22:59.379 --> 00:23:01.087 - Could I come and go as I please? 364 00:23:02.924 --> 00:23:04.382 Even in the daytime? - No. 365 00:23:05.802 --> 00:23:06.926 No one could know you're here. 366 00:23:08.805 --> 00:23:11.680 We don't wanna arouse suspicion. 367 00:23:11.724 --> 00:23:14.517 We can't let my busybody neighbors see you anymore. 368 00:23:14.560 --> 00:23:15.935 Besides, 369 00:23:15.978 --> 00:23:18.145 why would you wanna go? 370 00:23:19.315 --> 00:23:20.981 You'll have me every day. 371 00:23:23.319 --> 00:23:25.152 Just remember my rules, no noise at night. 372 00:23:27.281 --> 00:23:28.280 Stay away from the windows. 373 00:23:30.118 --> 00:23:32.159 As far as the world's concerned, you don't exist. 374 00:23:35.998 --> 00:23:37.081 - Bird in a gilded cage. 375 00:23:40.795 --> 00:23:41.919 - I thought you'd be grateful. 376 00:23:43.840 --> 00:23:46.132 I'm the one making the sacrifice. 377 00:23:46.175 --> 00:23:47.133 But you have a choice. 378 00:23:48.261 --> 00:23:49.885 Stay here, 379 00:23:49.929 --> 00:23:51.720 write, 380 00:23:51.764 --> 00:23:52.763 have a blissful life. 381 00:23:56.310 --> 00:23:58.269 Or get out and never see me again. 382 00:23:58.312 --> 00:24:00.855 (gentle music) 383 00:24:13.870 --> 00:24:16.871 (panting heavily) 384 00:24:16.914 --> 00:24:19.206 - [Fred] Yeah, that's right. 385 00:24:19.250 --> 00:24:20.249 Tell me you love it. - Ah! 386 00:24:21.794 --> 00:24:22.877 Ah! 387 00:24:22.920 --> 00:24:25.546 (Fred grunting) 388 00:24:33.764 --> 00:24:35.222 - [Otto] I heard everything that night, 389 00:24:35.266 --> 00:24:36.724 just like she wanted me to. 390 00:24:36.767 --> 00:24:38.017 Drove me crazy. 391 00:24:38.060 --> 00:24:39.810 She wanted that, too. 392 00:24:39.854 --> 00:24:42.396 (gentle music) 393 00:25:01.751 --> 00:25:03.167 - [Dolly] Otto, my dear sweetheart, 394 00:25:03.211 --> 00:25:04.710 oh, I've missed you so much. 395 00:25:04.754 --> 00:25:05.377 - I heard you scream. 396 00:25:06.797 --> 00:25:07.922 I wanted to bust down there and rescue you. 397 00:25:07.965 --> 00:25:10.674 - Your damsel in distress. 398 00:25:10.718 --> 00:25:11.634 You're my guardian angel. 399 00:25:14.680 --> 00:25:16.889 - I was so upset, I couldn't close my eyes for hours. 400 00:25:18.351 --> 00:25:19.266 - I'm sorry darling. 401 00:25:20.311 --> 00:25:21.560 Let me make it up to you. 402 00:25:23.064 --> 00:25:24.396 Take off my blouse. 403 00:25:35.785 --> 00:25:36.784 Now my skirt. 404 00:25:52.593 --> 00:25:54.134 - [Otto] Maybe I should have suspected something 405 00:25:54.178 --> 00:25:56.262 and beat it the hell out of there. 406 00:25:56.305 --> 00:25:58.180 But when Dolly kissed me suddenly, 407 00:25:58.224 --> 00:26:01.100 I found myself in another country without my shorts on 408 00:26:01.143 --> 00:26:03.185 and the biggest grin my face could handle. 409 00:26:04.814 --> 00:26:06.647 I still have no idea whether she loved me 410 00:26:06.691 --> 00:26:08.732 or was playing me for a sap. 411 00:26:08.776 --> 00:26:10.317 But she made me so dizzy, 412 00:26:10.361 --> 00:26:12.152 I didn't much care either way. 413 00:26:12.196 --> 00:26:14.071 I've been hungry all my life, so 414 00:26:14.115 --> 00:26:15.990 scraps from Dolly's table tasted better 415 00:26:16.033 --> 00:26:18.117 than anything I'd had before or since. 416 00:26:18.160 --> 00:26:19.577 I don't know if you call it love, 417 00:26:19.620 --> 00:26:21.704 but I needed her like other folks need to breathe. 418 00:26:21.747 --> 00:26:22.997 - It is a great comfort 419 00:26:23.040 --> 00:26:24.999 knowing my love is willing to fight for me. 420 00:26:30.840 --> 00:26:31.630 Are you writing today? 421 00:26:32.967 --> 00:26:34.133 - You're my muse. 422 00:26:37.888 --> 00:26:39.138 - Write something special for me. 423 00:26:40.725 --> 00:26:42.057 That way, 424 00:26:42.101 --> 00:26:43.976 someday when we're living in Hollywood, and 425 00:26:45.354 --> 00:26:48.022 you're a famous author, and we're living a glamorous life, 426 00:26:48.065 --> 00:26:49.732 the whole world will know I inspired you. 427 00:26:57.325 --> 00:26:58.741 I'm going to the market. 428 00:27:00.161 --> 00:27:00.701 Can I get you anything? 429 00:27:00.745 --> 00:27:02.036 I don't, 430 00:27:02.079 --> 00:27:03.662 I don't even know what you like. 431 00:27:03.706 --> 00:27:04.788 - Whatever you decide. 432 00:27:05.791 --> 00:27:06.915 - Good answer. 433 00:27:13.049 --> 00:27:14.590 You can use the house. 434 00:27:15.926 --> 00:27:17.968 Stay away from the windows. 435 00:27:18.012 --> 00:27:19.637 Mrs. Clarkson is such a busybody. 436 00:27:23.059 --> 00:27:24.725 - I needed a story that said 437 00:27:24.769 --> 00:27:27.686 stick with me, I'm going places. 438 00:27:27.730 --> 00:27:28.937 If I couldn't cut it as a writer, 439 00:27:28.981 --> 00:27:30.898 she'd toss that page with my name on it 440 00:27:30.941 --> 00:27:32.358 at the bottom of the wastebasket, 441 00:27:32.401 --> 00:27:35.027 and I'd be back to fixing bobbins. 442 00:27:35.071 --> 00:27:37.905 So, not much riding on a story except the rest of my life. 443 00:27:40.201 --> 00:27:41.867 I began to dream of the security 444 00:27:41.911 --> 00:27:43.702 that comes from a steady roof over my head 445 00:27:43.746 --> 00:27:45.704 and a few things to call mine. 446 00:27:45.748 --> 00:27:50.668 (gentle music) (typewriter keys clacking) 447 00:27:51.420 --> 00:27:53.629 For Dolly, maybe I was just another possession 448 00:27:53.673 --> 00:27:55.673 like a new coat that she'd wear around a few times 449 00:27:55.716 --> 00:27:56.965 and give to the poor. 450 00:27:58.844 --> 00:27:59.635 But for me, 451 00:28:00.971 --> 00:28:03.097 all she had to do was bat her eyelashes, 452 00:28:03.140 --> 00:28:04.682 and it was like a theater curtain 453 00:28:04.725 --> 00:28:07.184 opening on the greatest love story ever written. 454 00:28:09.313 --> 00:28:11.063 I knew I had to deliver 455 00:28:11.107 --> 00:28:13.607 if I wanted to play on that stage with her. 456 00:28:13.651 --> 00:28:18.237 (gentle music) (typewriter keys clacking) 457 00:28:21.242 --> 00:28:22.658 "Edward and Louise were strangers 458 00:28:22.702 --> 00:28:24.326 "to this sordid night life of the city. 459 00:28:25.830 --> 00:28:27.830 "Fate brought them together in the Rusty Scuttle 460 00:28:27.873 --> 00:28:30.874 "where they both took jobs rather than starve. 461 00:28:30.918 --> 00:28:32.668 "There in the midst of 462 00:28:32.712 --> 00:28:36.255 "frenzied nightclub gaiety and human corruption, 463 00:28:36.298 --> 00:28:39.091 "they found in each other the love they were made for. 464 00:28:39.135 --> 00:28:40.175 "Honest, 465 00:28:40.219 --> 00:28:41.635 "strong, 466 00:28:41.679 --> 00:28:42.219 "and beautiful. 467 00:28:43.723 --> 00:28:47.015 "Yet in time, they too would be infected with the 468 00:28:48.144 --> 00:28:49.768 "passion of easy money." 469 00:28:52.898 --> 00:28:55.691 - Oh no, don't stop. 470 00:28:55.735 --> 00:28:56.650 - It's all I have so far. 471 00:28:58.112 --> 00:28:59.153 Do you like it? 472 00:28:59.196 --> 00:29:01.321 I know I'm no 473 00:29:01.365 --> 00:29:02.865 Georgette Heyer or Dennis Mikayo. 474 00:29:04.785 --> 00:29:07.327 - You finish that story with Edward and Louise, 475 00:29:07.371 --> 00:29:09.163 and I'll get it published. 476 00:29:09.206 --> 00:29:11.832 (mellow music) 477 00:29:20.342 --> 00:29:22.468 This smells delicious. 478 00:29:22.511 --> 00:29:23.927 Where'd you learn to cook like this? 479 00:29:23.971 --> 00:29:25.345 - Been on my own. 480 00:29:25.389 --> 00:29:26.680 It's cook or starve. - Yeah? 481 00:29:27.808 --> 00:29:29.933 Well then. 482 00:29:29.977 --> 00:29:32.436 (door closes) 483 00:29:32.480 --> 00:29:33.937 It's six. 484 00:29:33.981 --> 00:29:35.397 Get upstairs, it's time to be the dutiful wife. 485 00:29:35.441 --> 00:29:37.149 - Will you serve it to him? - No, no, no. 486 00:29:37.193 --> 00:29:38.734 Get upstairs in my room. 487 00:29:38.778 --> 00:29:39.359 Come on. 488 00:29:49.789 --> 00:29:50.996 - [Fred] Dolly? 489 00:29:54.335 --> 00:29:56.585 - [Dolly] Dinner's all ready. 490 00:29:56.629 --> 00:29:57.711 How was your day? 491 00:29:57.755 --> 00:29:59.338 - Nothing you need to worry about. 492 00:29:59.381 --> 00:30:02.633 I gave those buyers a taste of Milwaukee horsetrading. 493 00:30:02.676 --> 00:30:03.967 (chuckles) 494 00:30:04.011 --> 00:30:04.593 - Sure you did. 495 00:30:06.722 --> 00:30:08.305 - Dinner smells great. 496 00:30:08.349 --> 00:30:10.974 When we first met, you were the worst cook I ever met. 497 00:30:11.018 --> 00:30:13.644 You finally learned. 498 00:30:13.687 --> 00:30:15.395 Let's eat, I'm starving. 499 00:30:17.274 --> 00:30:19.399 - [Dolly] Just trying to be the best wife I can be. 500 00:30:19.443 --> 00:30:20.859 - And ever grateful for your bounty. 501 00:30:20.945 --> 00:30:21.860 Amen. 502 00:30:28.160 --> 00:30:29.535 This looks delectable. 503 00:30:30.871 --> 00:30:33.997 - I'm always looking for new recipes to make you happy. 504 00:30:34.041 --> 00:30:36.750 - Keep cooking like that, won't have to go out to eat. 505 00:30:36.794 --> 00:30:38.961 (laughing) 506 00:30:41.173 --> 00:30:43.465 - I can't remember the last time you took me out to dinner. 507 00:30:44.510 --> 00:30:46.134 Or anywhere else, for that matter. 508 00:30:46.178 --> 00:30:48.971 - I work hard all day for the both of us. 509 00:30:49.014 --> 00:30:51.014 I come home tired. 510 00:30:51.058 --> 00:30:53.058 The last thing I wanna do is go out again. 511 00:31:01.402 --> 00:31:03.652 - That's funny, it's the first thing I wanna do. 512 00:31:03.696 --> 00:31:05.946 (gentle music) 513 00:31:10.744 --> 00:31:12.202 - [Fred] I'll take you out. 514 00:31:12.246 --> 00:31:14.746 Show you out. - Really Fred? 515 00:31:14.790 --> 00:31:15.706 - If that'll satisfy you. 516 00:31:17.751 --> 00:31:18.667 - It would. 517 00:31:19.712 --> 00:31:20.544 Thank you. 518 00:31:22.840 --> 00:31:24.798 - [Fred] Can I have some of that cherry pie I love? 519 00:31:26.844 --> 00:31:27.384 - It's all gone. 520 00:31:30.514 --> 00:31:31.263 - Half a pie on the kitchen counter 521 00:31:31.307 --> 00:31:33.265 that I left this morning? 522 00:31:33.309 --> 00:31:34.975 Unless you're eating for two, 523 00:31:35.019 --> 00:31:36.643 don't go getting fat on me. 524 00:31:38.689 --> 00:31:41.315 - Take a look in the mirror, Fred Oesterreich. 525 00:31:41.358 --> 00:31:43.650 Pretty soon we'll have to have your suits 526 00:31:43.694 --> 00:31:46.111 made by Omar the tent maker. 527 00:31:46.155 --> 00:31:48.947 (Dolly grunts) - Don't smart mouth me. 528 00:31:54.788 --> 00:31:56.204 - [Otto] Somehow, years flew by, 529 00:31:56.248 --> 00:31:58.332 and that attic became my real home. 530 00:31:58.375 --> 00:32:01.043 The only home I've ever known. 531 00:32:01.086 --> 00:32:03.629 Dolly kept us playing our parts like some strange family. 532 00:32:03.672 --> 00:32:04.922 - This is trash. 533 00:32:04.965 --> 00:32:07.591 Why are you reading this trash? 534 00:32:10.220 --> 00:32:11.386 - [Otto] Like all families, 535 00:32:11.430 --> 00:32:13.055 we had our share of secrets and lies. 536 00:32:14.266 --> 00:32:15.682 Dolly was insatiable, 537 00:32:15.726 --> 00:32:18.602 and it took both Fred and me to keep her happy. 538 00:32:18.646 --> 00:32:21.146 He paid the bills, and I kept a smile on her face, 539 00:32:21.190 --> 00:32:22.147 which kept the whole arrangement 540 00:32:22.191 --> 00:32:24.107 from blowing up in our faces. 541 00:32:24.151 --> 00:32:27.152 (upbeat swing music) 542 00:32:36.288 --> 00:32:38.914 Fred and me were some kind of partners. 543 00:32:38.958 --> 00:32:40.916 I was a silent one. 544 00:32:40.960 --> 00:32:44.127 Sure, there were close calls, but we dodged them. 545 00:32:44.171 --> 00:32:45.754 To tell you the truth, 546 00:32:45.798 --> 00:32:48.382 I got so comfortable being Dolly's stashed away lover... 547 00:32:48.425 --> 00:32:51.718 (books banging on floor) okay, her sex slave, 548 00:32:53.013 --> 00:32:55.097 I forgot what life was like in the real world. 549 00:32:55.140 --> 00:32:57.891 (upbeat swing music) 550 00:33:02.940 --> 00:33:05.023 But that world was going crazy, 551 00:33:05.067 --> 00:33:06.525 and we couldn't hide from it forever. 552 00:33:08.278 --> 00:33:09.820 Fred's business took a beating. 553 00:33:13.283 --> 00:33:15.200 Dolly figured if our golden goose 554 00:33:15.244 --> 00:33:17.202 wasn't gonna lay more golden eggs, 555 00:33:17.246 --> 00:33:18.620 she'd find a new goose. 556 00:33:20.290 --> 00:33:22.249 Dolly brought the outside world to me: 557 00:33:22.292 --> 00:33:24.918 newspapers, books, latest magazines, 558 00:33:24.962 --> 00:33:27.129 and I was like a bat in a cave, 559 00:33:27.172 --> 00:33:29.339 more comfortable in darkness than light. 560 00:33:29.383 --> 00:33:30.757 - [Dolly] It is a lovely day. 561 00:33:32.011 --> 00:33:33.593 - Yeah, I wouldn't know. 562 00:33:33.637 --> 00:33:36.096 Winter or summer, it's all the same in here. 563 00:33:36.140 --> 00:33:37.973 - Not today. 564 00:33:38.017 --> 00:33:39.057 Today, we're celebrating. 565 00:33:40.227 --> 00:33:42.185 Your 21st birthday. 566 00:33:42.229 --> 00:33:43.895 - You don't know my birthday. 567 00:33:43.939 --> 00:33:44.730 - Then why not today? 568 00:33:46.525 --> 00:33:49.443 You've been my sweet, loving Otto for the last four years. 569 00:33:51.864 --> 00:33:53.071 Happy anniversary. 570 00:33:54.116 --> 00:33:55.365 - Our anniversary. 571 00:33:56.326 --> 00:33:57.117 - Mm-hmm. 572 00:34:02.124 --> 00:34:05.208 So, you wanna help me blow them out? 573 00:34:10.340 --> 00:34:12.132 There's something else. 574 00:34:13.093 --> 00:34:16.887 (clears throat) 575 00:34:16.930 --> 00:34:19.723 Love Nest Story seems to think you're a damn fine writer. 576 00:34:21.852 --> 00:34:23.018 - They're publishing my story? 577 00:34:26.065 --> 00:34:26.855 - Who inspires you? 578 00:34:28.150 --> 00:34:31.068 - You do, my gorgeous muse. 579 00:34:31.111 --> 00:34:33.653 (gentle music) 580 00:34:38.952 --> 00:34:40.535 - The first of many, I'm sure. 581 00:34:42.915 --> 00:34:44.164 I'm so proud of you. 582 00:34:45.834 --> 00:34:48.126 I planned a special celebration. 583 00:34:49.671 --> 00:34:51.171 - So you're excited to see number 47 today? 584 00:34:51.215 --> 00:34:53.256 - Oh, no no. (laughing) 585 00:34:53.300 --> 00:34:55.008 No, we're going out. 586 00:34:55.052 --> 00:34:56.927 I told Fred my mom was sick, 587 00:34:56.970 --> 00:34:58.887 and that I was gonna have to go see her all day, 588 00:34:58.931 --> 00:35:00.055 maybe even all evening. 589 00:35:01.934 --> 00:35:03.642 - She really sick? 590 00:35:03.685 --> 00:35:04.351 - I don't know. 591 00:35:05.771 --> 00:35:08.063 (giggling) 592 00:35:09.358 --> 00:35:10.774 - [Otto] It was our first night out together, 593 00:35:10.818 --> 00:35:12.859 and I didn't care who saw us. 594 00:35:12.903 --> 00:35:14.903 I was damn published writer now. 595 00:35:14.947 --> 00:35:16.363 - [Man] Coco-Cola or Pepsi? 596 00:35:16.406 --> 00:35:18.824 - But in my head... - Tanqueray. 597 00:35:18.867 --> 00:35:20.909 - [Otto] Maybe I never left the attic. 598 00:35:20.953 --> 00:35:25.539 (upbeat music) (people laughing and chatting) 599 00:35:32.714 --> 00:35:34.089 [bar patrons] Cheers! 600 00:35:45.185 --> 00:35:47.018 - [Bartender] Here's your drink. 601 00:35:47.062 --> 00:35:49.563 (upbeat music) 602 00:35:59.408 --> 00:36:00.740 - [Otto] Dolly gave me everything, 603 00:36:00.784 --> 00:36:02.617 but I couldn't help wondering 604 00:36:02.661 --> 00:36:05.370 what she'd stolen from me in that love nest. 605 00:36:05.414 --> 00:36:07.706 I heard the stories about prisoners 606 00:36:07.749 --> 00:36:11.459 being released from jail, or soldiers coming home from war. 607 00:36:11.503 --> 00:36:14.421 A normal life was too much for them now. 608 00:36:14.464 --> 00:36:17.257 I was terrified that this was happening to me. 609 00:36:17.301 --> 00:36:19.926 (ominous music) 610 00:36:28.729 --> 00:36:31.021 - [Woman] Ooh, is that guy okay? 611 00:36:35.861 --> 00:36:37.611 (upbeat music) 612 00:36:37.654 --> 00:36:39.237 - [Dolly] You're shaking, what's wrong? 613 00:36:40.240 --> 00:36:41.865 - I wanna leave now. 614 00:36:41.909 --> 00:36:44.242 Can we go home? - Of course. 615 00:36:44.286 --> 00:36:45.952 Of course, let's go home. 616 00:36:53.045 --> 00:36:55.587 (gentle music) 617 00:36:59.927 --> 00:37:01.718 - I have to know if there's any hope for us. 618 00:37:06.808 --> 00:37:07.849 - There's always hope, Otto. 619 00:37:11.313 --> 00:37:13.605 - What if we were free to do whatever we want every night? 620 00:37:14.983 --> 00:37:16.983 Like a real husband and wife? 621 00:37:20.030 --> 00:37:21.863 - Is that a proposal? 622 00:37:21.907 --> 00:37:24.241 (gentle music) 623 00:37:41.009 --> 00:37:42.133 Real lamb stew. 624 00:37:44.805 --> 00:37:46.263 It's Fred's favorite. 625 00:37:48.267 --> 00:37:50.892 - You know that lamb is my favorite. 626 00:37:53.605 --> 00:37:56.606 So, you're thinking of bringing it to your mother's. 627 00:37:56.650 --> 00:37:59.651 - I thought it would help bring up her strength, 628 00:37:59.695 --> 00:38:01.778 because she can't afford to eat the way she should. 629 00:38:03.156 --> 00:38:04.781 She's very grateful for your kindness. 630 00:38:07.995 --> 00:38:09.953 - What about my strength? 631 00:38:09.997 --> 00:38:11.663 That's what you should be concerned with. 632 00:38:13.292 --> 00:38:14.833 If I got sick, 633 00:38:14.876 --> 00:38:15.709 God forbid, 634 00:38:17.296 --> 00:38:18.253 you'd be the one starving. 635 00:38:19.673 --> 00:38:21.548 - You would never let your loving wife starve. 636 00:38:27.139 --> 00:38:28.388 I assume you have life insurance? 637 00:38:31.852 --> 00:38:32.684 - Of course I do. 638 00:38:35.689 --> 00:38:37.480 - I promise I'll make it again soon, okay? 639 00:38:37.524 --> 00:38:40.233 The butcher knows to call me when fresh lamb comes in. 640 00:38:40.277 --> 00:38:42.986 (dramatic music) 641 00:38:46.533 --> 00:38:49.743 - As long as I'm paying the bill, I'm your priority. 642 00:38:54.833 --> 00:38:55.373 I'm sorry. 643 00:38:56.960 --> 00:38:59.294 I hope your mother feels better. 644 00:38:59.338 --> 00:39:00.295 Let me make it up to you. 645 00:39:02.549 --> 00:39:04.299 You know where I will be taking you? 646 00:39:04.343 --> 00:39:05.633 The Wisconsin Club tomorrow night. 647 00:39:08.305 --> 00:39:11.014 - The Wisconsin Club is the premiere club in the city. 648 00:39:11.058 --> 00:39:11.806 All the best people will be there, 649 00:39:13.477 --> 00:39:14.893 so I wanna draw attention, but not too much attention. 650 00:39:14.936 --> 00:39:16.144 - No matter what you wear, 651 00:39:16.188 --> 00:39:17.896 every eye in the place will be on you. 652 00:39:17.939 --> 00:39:20.273 - Is that your way of saying this is too revealing? 653 00:39:22.569 --> 00:39:24.652 - I hate that everyone will watch you dance but me. 654 00:39:25.989 --> 00:39:28.239 - But you get to see something they never get to see. 655 00:39:31.536 --> 00:39:33.870 And you get to do things they only dream about. 656 00:39:41.296 --> 00:39:42.796 - [Fred] Dolly? 657 00:39:42.839 --> 00:39:44.381 - Go. 658 00:39:44.424 --> 00:39:45.256 Get under the bed. 659 00:39:50.347 --> 00:39:52.138 Hi darling, how was your day? 660 00:39:52.182 --> 00:39:53.890 Full of triumphs? 661 00:39:53.934 --> 00:39:56.017 - Nothing you need to worry about. 662 00:39:56.061 --> 00:39:58.520 Your only concern is to be beautiful tonight. 663 00:39:58.563 --> 00:40:00.271 I wanna see the envy in their eyes. 664 00:40:01.358 --> 00:40:02.440 This should help. 665 00:40:05.362 --> 00:40:07.112 - Oh, it's beautiful. 666 00:40:07.155 --> 00:40:09.864 (Fred humming) 667 00:40:14.162 --> 00:40:15.870 Bedazzling. 668 00:40:15.914 --> 00:40:17.247 I'll make you proud, I promise. 669 00:40:17.290 --> 00:40:18.289 - I have no doubt. 670 00:40:20.419 --> 00:40:21.918 We leave in 30. - Oh. 671 00:40:27.843 --> 00:40:29.717 Thank you, thank you, Fred. 672 00:40:29.761 --> 00:40:31.302 - [Fred] I going to show off my beautiful wife 673 00:40:31.346 --> 00:40:32.303 and her gorgeous necklace. 674 00:40:35.058 --> 00:40:36.766 - [Otto] Dolly was mine. 675 00:40:36.810 --> 00:40:37.434 I loved her. 676 00:40:41.481 --> 00:40:42.730 So, every time she was with Fred, 677 00:40:42.774 --> 00:40:45.525 it felt like she was cheating on me. 678 00:40:45.610 --> 00:40:46.651 Drove me crazy. 679 00:40:48.155 --> 00:40:50.029 Just about crazy enough to blow the whole thing wide open. 680 00:40:51.283 --> 00:40:52.699 Maybe that's what she wanted. 681 00:40:52.742 --> 00:40:55.743 (upbeat ballroom music) 682 00:40:59.374 --> 00:41:00.915 - [Checker] Thank you sir. 683 00:41:00.959 --> 00:41:02.000 Thank you ma'am. 684 00:41:02.043 --> 00:41:05.295 (upbeat ballroom music) 685 00:41:17.225 --> 00:41:18.266 - [Fred] Look at them staring. 686 00:41:18.310 --> 00:41:20.643 They can't take their eyes off you. 687 00:41:20.687 --> 00:41:22.020 - [Dolly] But I only have eyes for you. 688 00:41:22.147 --> 00:41:23.980 Come on Fred, let's dance. 689 00:41:24.941 --> 00:41:25.565 - What? 690 00:41:25.609 --> 00:41:26.191 No. 691 00:41:32.032 --> 00:41:33.615 I don't wanna dance. 692 00:41:33.658 --> 00:41:34.949 - Oh, come on, that's why we're here. 693 00:41:34.993 --> 00:41:36.868 You wanna show me off, so show me off. 694 00:41:36.912 --> 00:41:39.078 - Okay. - Okay. 695 00:41:39.122 --> 00:41:41.080 - May I have this dance? 696 00:41:41.124 --> 00:41:42.165 - I don't see why not. 697 00:41:43.960 --> 00:41:46.961 (upbeat ballroom music) 698 00:42:05.565 --> 00:42:07.815 - Roy Klumb, Mrs. Oesterreich. 699 00:42:07.859 --> 00:42:08.566 I have your family's insurance. 700 00:42:08.610 --> 00:42:09.609 - Oh? 701 00:42:11.029 --> 00:42:12.362 And are you taking good care of us, Mr. Klumb? 702 00:42:12.405 --> 00:42:13.613 - Please, call me Roy. 703 00:42:14.908 --> 00:42:15.448 Poor Fred. 704 00:42:16.910 --> 00:42:18.201 - What makes you say that? 705 00:42:18.245 --> 00:42:19.577 - I bet he can't decide 706 00:42:19.621 --> 00:42:21.621 whether to show you off around the town or 707 00:42:21.665 --> 00:42:24.374 keep you locked away for his eyes only. 708 00:42:24.417 --> 00:42:27.794 - Oh, and what advice would you give him? 709 00:42:27.837 --> 00:42:29.337 - I'd keep you all to myself. 710 00:42:31.591 --> 00:42:33.091 - I'm afraid that wouldn't be enough. 711 00:42:35.011 --> 00:42:36.427 - My turn, Klumb. 712 00:42:36.471 --> 00:42:39.222 - This is so much fun. - Sure, sure thing, Fred. 713 00:42:39.266 --> 00:42:40.056 - [Fred] We are leaving. 714 00:42:40.100 --> 00:42:42.642 (upbeat music) 715 00:42:44.896 --> 00:42:47.522 (gentle music) 716 00:42:53.947 --> 00:42:55.238 You humiliated me. 717 00:42:55.282 --> 00:42:56.906 - How do you think I feel 718 00:42:56.950 --> 00:42:59.742 getting dragged off the dance floor like a seven-year-old? 719 00:42:59.786 --> 00:43:02.287 - I'm going to do worse. - It's a dance Fred. 720 00:43:02.330 --> 00:43:03.746 I like dancing. 721 00:43:03.999 --> 00:43:05.707 I'm sorry that you hate dancing so much. 722 00:43:05.750 --> 00:43:06.833 - You don't have to flirt with every man in this club. 723 00:43:06.876 --> 00:43:08.167 - You like when they stare at me 724 00:43:08.211 --> 00:43:10.587 'cause it makes you feel like a big man. 725 00:43:10.630 --> 00:43:11.963 - You don't have to enjoy it so much. 726 00:43:12.007 --> 00:43:13.381 - It's harmless fun. 727 00:43:13.425 --> 00:43:15.133 I come home to you at then end of the night. 728 00:43:15.176 --> 00:43:16.384 Isn't that enough? 729 00:43:16.428 --> 00:43:17.927 - [Checker] Your hat sir? 730 00:43:21.349 --> 00:43:23.099 - No. - Your coat, ma'am. 731 00:43:24.102 --> 00:43:24.892 Good evening. 732 00:43:28.106 --> 00:43:28.980 - Let's go to bed darling. 733 00:43:29.024 --> 00:43:29.772 I'll make it up to you. 734 00:43:29.816 --> 00:43:31.107 - What the hell? 735 00:43:32.402 --> 00:43:35.653 Stay here. (dramatic music) 736 00:44:16.363 --> 00:44:19.113 - [Otto] Maybe she wanted Fred to catch me. 737 00:44:19.157 --> 00:44:21.407 Maybe she wanted to see if I had the stones 738 00:44:21.451 --> 00:44:22.992 to stand up for the woman I loved. 739 00:44:24.579 --> 00:44:27.205 All I know is Dolly had her hooks into me so deep, 740 00:44:27.248 --> 00:44:29.040 I knew I had to do something, 741 00:44:29.084 --> 00:44:30.750 or spend the rest of my life hiding in the woods 742 00:44:30.794 --> 00:44:32.126 like some mangy dog. 743 00:44:39.344 --> 00:44:40.343 - Hey, 744 00:44:40.387 --> 00:44:42.428 hey kid. 745 00:44:42.472 --> 00:44:45.848 You're awful young, but you look like you sure need a belt. 746 00:44:45.892 --> 00:44:47.934 (chuckling) 747 00:45:01.366 --> 00:45:03.533 - If a beautiful woman made you her sex slave 748 00:45:03.576 --> 00:45:06.077 and locked you in her attic every night, 749 00:45:06.121 --> 00:45:07.286 would you stay or leave? 750 00:45:08.915 --> 00:45:11.916 - If you leave, can I take your place? 751 00:45:11.960 --> 00:45:14.627 (laughing) 752 00:45:19.926 --> 00:45:22.468 - [Otto] Maybe a smarter guy would have run. 753 00:45:22.512 --> 00:45:25.179 But I wasn't smart enough for that. 754 00:45:25.223 --> 00:45:26.931 - Don't ever do that to me again. 755 00:45:32.313 --> 00:45:34.355 I don't know what Fred would do if he found out. 756 00:45:35.900 --> 00:45:37.734 - I'm not gonna roll over on my back 757 00:45:37.777 --> 00:45:39.152 with my paws in the air for Fred. 758 00:45:43.241 --> 00:45:45.032 - Otto, we don't belong with the dull, 759 00:45:45.076 --> 00:45:46.200 bossy Freds of the world. 760 00:45:50.081 --> 00:45:52.290 We belong in the sunshine 761 00:45:54.002 --> 00:45:56.002 with the kind of people we dream about. 762 00:45:56.045 --> 00:45:59.338 (dramatic music) 763 00:45:59.382 --> 00:46:01.299 One day, we'll be there. 764 00:46:02.802 --> 00:46:04.010 I know it. 765 00:46:04.053 --> 00:46:06.387 (dramatic music) 766 00:46:13.188 --> 00:46:14.604 Will you keep this for me? 767 00:46:17.192 --> 00:46:18.649 I would just feel so much safer. 768 00:46:20.403 --> 00:46:23.154 - [Otto] Alarm bells should have rung right then. 769 00:46:23.198 --> 00:46:26.032 Maybe they did, but I couldn't hear them. 770 00:46:26.075 --> 00:46:27.825 Besides, 771 00:46:27.869 --> 00:46:29.076 it was either stay here in my lover's arms, 772 00:46:29.120 --> 00:46:31.329 or swap sips with that old buzzard in the park. 773 00:46:31.372 --> 00:46:33.706 That ain't much of a choice. 774 00:46:33.750 --> 00:46:35.458 - I'm worried about Fred. 775 00:46:35.502 --> 00:46:37.919 He seems to be having DTs lately. 776 00:46:37.962 --> 00:46:40.254 He's been forgetting things ever since the crash. 777 00:46:42.383 --> 00:46:44.133 Maybe he's drinking too much? 778 00:46:45.553 --> 00:46:47.220 Maybe something else I can't possibly know. 779 00:46:48.223 --> 00:46:49.305 - Has he seen a doctor? 780 00:46:50.934 --> 00:46:51.891 - You know Fred. 781 00:46:53.269 --> 00:46:55.019 Won't waste his time on doctors. 782 00:46:57.941 --> 00:46:58.773 But I'm scared for him. 783 00:47:00.485 --> 00:47:03.277 Should he become incapacitated, or 784 00:47:04.614 --> 00:47:04.946 die, 785 00:47:08.409 --> 00:47:10.993 I just wanna know his life insurance will protect us. 786 00:47:16.918 --> 00:47:20.461 - Your husband pays his premiums like clockwork. 787 00:47:23.299 --> 00:47:26.008 Trust that you're amply protected, 788 00:47:27.804 --> 00:47:32.056 whether he's drooling in his soup or in the ground. 789 00:47:32.100 --> 00:47:33.975 So don't you worry. 790 00:47:34.018 --> 00:47:34.559 I assure you. 791 00:47:38.439 --> 00:47:39.981 - That's such a relief, thank you. 792 00:47:41.317 --> 00:47:42.984 - [Otto] Dolly was playing chess, 793 00:47:43.027 --> 00:47:45.361 and me and Fred were her pawns. 794 00:47:45.405 --> 00:47:48.614 He had some crazy notion that he was still in charge. 795 00:47:48.658 --> 00:47:50.241 So, he figured a night out on the town, 796 00:47:50.285 --> 00:47:52.159 and all would be forgiven. 797 00:47:52.203 --> 00:47:54.745 Maybe he wasn't that smart either, 798 00:47:54.789 --> 00:47:57.290 'cause Dolly ain't exactly the forgiving type. 799 00:47:57.333 --> 00:47:59.834 (gentle music) 800 00:48:06.217 --> 00:48:07.300 - You're flirting already. 801 00:48:09.220 --> 00:48:11.137 - I'm looking around the place. 802 00:48:12.682 --> 00:48:13.264 God. 803 00:48:15.018 --> 00:48:16.350 It's always something with you. 804 00:48:16.394 --> 00:48:18.060 Can't we just enjoy ourselves? 805 00:48:18.104 --> 00:48:19.937 - Keep your eyes on me. 806 00:48:21.357 --> 00:48:24.108 - Why don't you put horse blinders on me. 807 00:48:24.152 --> 00:48:25.568 - I'll think about it. 808 00:48:25.612 --> 00:48:26.193 Waiter! 809 00:48:29.198 --> 00:48:32.950 I'll have the kasseler rippchen, the smoked pork chop, 810 00:48:32.994 --> 00:48:35.494 and then she'll have the Muenchen weisswurst. 811 00:48:35.538 --> 00:48:38.748 - Make mine with sauerkraut and spaetzle. 812 00:48:38.791 --> 00:48:42.043 (gentle music) 813 00:48:42.086 --> 00:48:44.086 That was Marlene Dietrich's favorite. 814 00:48:44.130 --> 00:48:45.796 - Oh? 815 00:48:45.840 --> 00:48:47.840 (chuckling) 816 00:48:54.349 --> 00:48:55.473 I have news for you. 817 00:48:58.603 --> 00:49:00.227 You're never gonna be a famous actress. 818 00:49:02.231 --> 00:49:04.941 You're never gonna have sex with Rudolph Valentino. 819 00:49:04.984 --> 00:49:08.069 And you're never gonna move to Hollywood. 820 00:49:08.112 --> 00:49:10.905 So, why can't you just be here with me in Milwaukee. 821 00:49:12.909 --> 00:49:15.451 (people chatting) 822 00:49:28.800 --> 00:49:30.841 - If I thought life with you was all there was 823 00:49:30.885 --> 00:49:31.592 or ever would be, 824 00:49:33.096 --> 00:49:34.929 I'd drink myself to death. 825 00:49:38.351 --> 00:49:39.141 - That's too bad. 826 00:49:40.228 --> 00:49:41.227 It's Prohibition. 827 00:49:44.190 --> 00:49:45.898 You'll just have to live with it. 828 00:49:45.942 --> 00:49:48.275 (mellow music) 829 00:49:50.989 --> 00:49:52.279 So, where the... 830 00:49:52.323 --> 00:49:53.030 Where are you going? 831 00:49:53.074 --> 00:49:54.323 Stop embarrassing me! 832 00:49:54.367 --> 00:49:55.157 You get back here. 833 00:49:55.201 --> 00:49:56.242 Stop that. 834 00:49:56.285 --> 00:49:57.660 You know, count your blessings 835 00:49:57.704 --> 00:49:59.245 it's a ... depression. - Damn depression. 836 00:49:59.288 --> 00:50:00.121 Rah, rah, rah. 837 00:50:01.374 --> 00:50:02.790 - You were supposed to be a good wife. 838 00:50:02.834 --> 00:50:04.583 Instead you're a gold-digging tramp! 839 00:50:04.627 --> 00:50:06.085 - Well, I didn't strike gold, I got mud. 840 00:50:06.129 --> 00:50:07.294 So, the joke's on me. 841 00:50:07.338 --> 00:50:09.088 - You were supposed to give me a son, 842 00:50:09.132 --> 00:50:10.256 but you couldn't even do that. 843 00:50:10.299 --> 00:50:11.882 - Well, that joke's on you, 844 00:50:11.926 --> 00:50:13.217 because I've been wearing a diaphragm this entire time! 845 00:50:13.261 --> 00:50:14.844 - What? 846 00:50:14.887 --> 00:50:15.886 - I would never bring a child into this godforsaken... 847 00:50:15.930 --> 00:50:17.805 (grunting) 848 00:50:21.019 --> 00:50:22.184 - Get your hands off of her. 849 00:50:26.107 --> 00:50:27.023 - [Fred] Who the hell are you? 850 00:50:27.066 --> 00:50:28.983 - I'm her lover. 851 00:50:29.027 --> 00:50:30.818 Every day while you're at work, we're at play. 852 00:50:33.156 --> 00:50:35.114 - So, is this true? 853 00:50:38.119 --> 00:50:40.202 - I've been living in your attic for six years. 854 00:50:40.246 --> 00:50:41.829 I've heard every stupid word that you say, 855 00:50:41.873 --> 00:50:43.539 and every insignificant thing that you do. 856 00:50:52.967 --> 00:50:53.966 - I took care of you. 857 00:50:55.386 --> 00:50:57.887 I loved you. - You didn't love me. 858 00:50:57.930 --> 00:50:59.555 You just wanted to own me. 859 00:51:05.480 --> 00:51:10.107 (men grunting) (Dolly screaming) 860 00:51:16.157 --> 00:51:18.449 (gun fires) 861 00:51:21.829 --> 00:51:24.580 (dramatic music) 862 00:51:27.835 --> 00:51:29.168 - Are you hurt? 863 00:51:29.212 --> 00:51:31.212 We don't have much time. 864 00:51:31.255 --> 00:51:32.755 The neighbors will have heard the shot. 865 00:51:32.799 --> 00:51:34.090 - [Dolly] What are you doing? 866 00:51:34.133 --> 00:51:36.008 - Don't worry, I've been here before. 867 00:51:36.052 --> 00:51:37.510 - How? 868 00:51:37.553 --> 00:51:38.928 - In the pulp fiction in my mind a thousand times. 869 00:51:38.971 --> 00:51:39.970 Give me your necklace. 870 00:51:40.223 --> 00:51:42.681 - Okay, okay, okay. - Trust me. 871 00:51:42.725 --> 00:51:44.100 Come on. 872 00:51:44.143 --> 00:51:46.310 - [Dolly] Okay, okay. 873 00:51:46.354 --> 00:51:47.561 - I'm sorry to do this to you, my love. 874 00:51:47.605 --> 00:51:48.437 - [Dolly] What? 875 00:51:48.481 --> 00:51:50.564 - Just trust me. - Okay. 876 00:51:50.608 --> 00:51:52.024 - Count to 10, and start screaming, 877 00:51:52.068 --> 00:51:53.109 and don't stop until the cops arrive, okay? 878 00:51:53.152 --> 00:51:55.027 - Okay. 879 00:51:55.071 --> 00:51:57.696 (suspenseful music) 880 00:52:05.289 --> 00:52:06.330 Let me outta here! 881 00:52:09.335 --> 00:52:10.501 - [Mrs. Clarkson] I heard a shot and called you right away. 882 00:52:10.628 --> 00:52:12.962 (Dolly screaming) 883 00:52:13.005 --> 00:52:15.172 - My god, he's dead. - Follow me. 884 00:52:15.216 --> 00:52:16.215 Check that back door. 885 00:52:16.259 --> 00:52:17.967 - [Dolly] Let me outta here! 886 00:52:18.010 --> 00:52:22.096 Help! (panting) 887 00:52:23.933 --> 00:52:26.642 He took his watch and my necklace. 888 00:52:26.686 --> 00:52:28.519 - Calm down, ma'am. - Come on, ma'am, let's go. 889 00:52:28.646 --> 00:52:29.728 - The prowler might still be in the neighborhood. 890 00:52:29.772 --> 00:52:30.980 Can you describe him? 891 00:52:31.023 --> 00:52:33.858 - Uh, some, some kind of bum, maybe 40. 892 00:52:33.901 --> 00:52:34.900 I don't... 893 00:52:34.944 --> 00:52:36.735 He had, um, filthy hair, 894 00:52:36.779 --> 00:52:38.154 and a filthy beard, and ratty clothes. 895 00:52:38.197 --> 00:52:39.822 He was really twitchy, 896 00:52:39.866 --> 00:52:42.408 and I told Fred not to fight him, but he was my protector, 897 00:52:42.451 --> 00:52:44.368 and he wasn't gonna let somebody come in here and hurt me, 898 00:52:44.412 --> 00:52:45.786 so he fought him. 899 00:52:46.706 --> 00:52:48.289 - The guy steals a watch and a diamond necklace, 900 00:52:48.332 --> 00:52:50.749 but he doesn't touch the cash in the wallet? 901 00:52:50.793 --> 00:52:51.667 - That's odd. 902 00:52:55.131 --> 00:52:56.714 What can I say, detective, I mean, 903 00:52:56.757 --> 00:52:58.883 it's not like she locked herself in the closet. 904 00:52:58.926 --> 00:53:01.385 (dramatic music) 905 00:53:06.934 --> 00:53:07.725 (Knocks on window) - Dolly. 906 00:53:07.768 --> 00:53:08.559 Dolly, it's me. 907 00:53:11.314 --> 00:53:12.188 - Hi. 908 00:53:13.983 --> 00:53:14.815 Here. 909 00:53:23.951 --> 00:53:25.492 You knew exactly what to do. 910 00:53:25.536 --> 00:53:26.911 - Real murders are the basis of my stories. 911 00:53:26.954 --> 00:53:28.829 - But you saved us. 912 00:53:28.873 --> 00:53:30.956 - I have a feeling he's gonna keep chasing after us. 913 00:53:31.000 --> 00:53:31.916 - What, the cops? 914 00:53:31.959 --> 00:53:33.042 - They can't see us together. 915 00:53:33.085 --> 00:53:34.585 - No, no, I can't do this without you. 916 00:53:34.629 --> 00:53:36.003 - They don't even know about me. 917 00:53:36.047 --> 00:53:37.213 That's how they'll get us. - No, please don't go. 918 00:53:37.256 --> 00:53:38.964 - It's not safe. 919 00:53:39.008 --> 00:53:41.258 - You'll always be safe with me. 920 00:53:41.302 --> 00:53:42.301 Okay, soon as the insurance money comes, 921 00:53:42.345 --> 00:53:43.761 we're gonna go to Los Angeles, 922 00:53:43.804 --> 00:53:45.304 and we're gonna live the lives that we've always dreamed. 923 00:53:46.557 --> 00:53:47.598 - [Otto] If Dolly was scared, 924 00:53:49.060 --> 00:53:50.601 she'd never let that detective know it. 925 00:53:52.730 --> 00:53:56.190 She marched in there like she was doing them a favor. 926 00:53:56.234 --> 00:53:58.817 - [Dolly] No, no, it was scragglier on the sides. 927 00:54:00.196 --> 00:54:03.072 Mm-mm, longer than that. - A big shot 928 00:54:03.115 --> 00:54:04.698 like Mr. Oesterreich gets killed, 929 00:54:04.742 --> 00:54:06.659 and the guys upstairs want the juicy details. 930 00:54:06.702 --> 00:54:07.618 You understand? 931 00:54:07.662 --> 00:54:10.079 - [Dolly] Of course, Detective. 932 00:54:10.122 --> 00:54:12.039 It's all about sex, lies, and bank accounts. 933 00:54:12.083 --> 00:54:12.748 - That's it. 934 00:54:14.377 --> 00:54:17.211 - A lady just doesn't talk about such sordid things. 935 00:54:18.923 --> 00:54:21.715 That's not bad. 936 00:54:21.759 --> 00:54:24.385 It's unfortunate you can't get the stench in that drawing. 937 00:54:24.428 --> 00:54:25.302 He smelled like a cesspool. 938 00:54:29.308 --> 00:54:31.767 - You know how most murder victims die, Mrs. Oesterreich? 939 00:54:33.062 --> 00:54:34.270 - Gun shots, I'm assuming? 940 00:54:36.816 --> 00:54:37.940 - In my experience, this is usually 941 00:54:37.984 --> 00:54:39.608 at the hands of loved ones. 942 00:54:41.821 --> 00:54:43.445 - Fred and I were more in love than ever. 943 00:54:44.365 --> 00:54:46.865 Even after all this time. 944 00:54:46.909 --> 00:54:48.659 - [Detective] Did you fight? 945 00:54:48.744 --> 00:54:49.285 - Never. 946 00:54:51.163 --> 00:54:53.205 - You hear that, Elmendorf? 947 00:54:53.249 --> 00:54:54.790 Married couple that never fought. 948 00:54:54.834 --> 00:54:56.750 - I wouldn't know. 949 00:54:56.794 --> 00:54:58.168 - Apparently, my husband was more understanding 950 00:54:58.212 --> 00:54:59.295 than either of you. 951 00:55:01.674 --> 00:55:04.883 - Let's say the late Mr. Oesterreich was a model husband, 952 00:55:04.927 --> 00:55:06.468 and you the model wife. 953 00:55:06.512 --> 00:55:08.012 Did he have enemies outside the home? 954 00:55:10.224 --> 00:55:13.017 - He was a tough businessman, but honest. 955 00:55:14.520 --> 00:55:16.020 He was a good friend and a good boss. 956 00:55:16.063 --> 00:55:17.187 Everybody loved him. 957 00:55:17.231 --> 00:55:18.981 - Not everybody. 958 00:55:19.025 --> 00:55:21.483 (dramatic music) 959 00:55:23.904 --> 00:55:26.071 - No such thing as a burglary gone bad in this town? 960 00:55:27.325 --> 00:55:28.615 - Not in my 20 years on the force. 961 00:55:32.538 --> 00:55:34.830 - Do you still need me to be here, detective? 962 00:55:35.875 --> 00:55:36.999 - You going someplace? 963 00:55:37.043 --> 00:55:37.750 - Home. 964 00:55:40.129 --> 00:55:41.211 I just wanna go home. 965 00:55:47.428 --> 00:55:50.137 - You're free to go, Mrs. Oesterreich. 966 00:55:50.181 --> 00:55:52.931 (dramatic music) 967 00:55:57.813 --> 00:55:58.937 Something doesn't smell right. 968 00:56:07.865 --> 00:56:08.906 - Cops still snooping around? 969 00:56:10.868 --> 00:56:13.202 - They don't think our marriage was hearts and roses, 970 00:56:13.245 --> 00:56:15.537 but they don't think I killed him. 971 00:56:15.581 --> 00:56:17.164 What about the insurance company? 972 00:56:17.208 --> 00:56:18.916 - I put their minds at ease, 973 00:56:18.959 --> 00:56:20.250 and I'll keep them at ease. 974 00:56:20.294 --> 00:56:21.752 - Good. 975 00:56:21.796 --> 00:56:22.378 Thank you. 976 00:56:23.422 --> 00:56:24.296 So, I'm a free woman? 977 00:56:26.175 --> 00:56:27.966 - A free rich woman. 978 00:56:28.010 --> 00:56:30.177 - [Otto] Oh, she was good. 979 00:56:30.221 --> 00:56:32.012 Poor bastard never knew what hit him. 980 00:56:32.056 --> 00:56:32.513 - To Fred: 981 00:56:33.849 --> 00:56:37.726 who liked his gin warm and his women cold. 982 00:56:37.770 --> 00:56:39.186 - Never got my hot and cold mixed up like that. 983 00:56:43.067 --> 00:56:47.194 ♪ It keeps on repeating 984 00:56:47.238 --> 00:56:50.447 ♪ Your lovely name 985 00:56:50.491 --> 00:56:54.743 ♪ Even when we are far apart 986 00:56:56.205 --> 00:56:58.205 - My husband was more generous than I thought. 987 00:57:00.876 --> 00:57:02.876 - [Roy] You know you're in great danger. 988 00:57:02.962 --> 00:57:03.836 - How do you figure? 989 00:57:03.879 --> 00:57:05.295 - You're rich, 990 00:57:05.339 --> 00:57:06.463 beautiful, 991 00:57:06.507 --> 00:57:07.631 sexy as hell. 992 00:57:09.093 --> 00:57:10.426 The wolves will be crawling out of their holes 993 00:57:10.469 --> 00:57:11.135 to eat you up. 994 00:57:12.555 --> 00:57:13.637 - And are you the first wolf? 995 00:57:15.141 --> 00:57:16.807 - No. 996 00:57:16.851 --> 00:57:18.058 No, I'm your insurance policy. 997 00:57:20.479 --> 00:57:22.938 Let me show you the town so the wolves here are protected. 998 00:57:25.776 --> 00:57:26.400 - [Dolly] Patience, Roy. 999 00:57:27.653 --> 00:57:28.360 I'm a grieving widow. 1000 00:57:30.239 --> 00:57:32.531 Wouldn't be right to see me out in the clubs in Wisconsin. 1001 00:57:41.917 --> 00:57:43.417 You must protect me, Roy. 1002 00:57:43.461 --> 00:57:44.001 I need you. 1003 00:57:46.338 --> 00:57:48.046 - [Roy] Roy's here, baby. 1004 00:57:48.090 --> 00:57:50.549 (dramatic music) 1005 00:57:50.634 --> 00:57:52.676 (moaning) 1006 00:58:01.604 --> 00:58:03.645 - I like having you around. 1007 00:58:03.689 --> 00:58:06.106 Maybe you'll keep me from doing foolish things. 1008 00:58:06.150 --> 00:58:07.065 - How foolish? 1009 00:58:07.985 --> 00:58:08.859 - Well, 1010 00:58:09.862 --> 00:58:11.361 after Fred died, 1011 00:58:11.405 --> 00:58:13.405 I was afraid the robber was going to kill me, so 1012 00:58:15.576 --> 00:58:18.368 bought a gun from the pawn shop. 1013 00:58:18.412 --> 00:58:19.912 Just having it around makes me jumpy. 1014 00:58:21.624 --> 00:58:23.457 - A Luger. 1015 00:58:23.542 --> 00:58:24.500 You don't need that. 1016 00:58:24.543 --> 00:58:26.877 Roy's here, now. (giggling) 1017 00:58:26.921 --> 00:58:28.629 - So, you'll get rid of it for me? 1018 00:58:28.672 --> 00:58:29.796 I just feel so much safer. 1019 00:58:31.800 --> 00:58:32.674 - I'll do it when I go out of town 1020 00:58:32.718 --> 00:58:34.218 for a couple weeks on business. 1021 00:58:34.261 --> 00:58:36.553 When I get back, you and I are gonna start living. 1022 00:58:38.057 --> 00:58:39.139 - Best news I've heard all day. 1023 00:58:41.352 --> 00:58:42.267 - You slept with him. 1024 00:58:42.436 --> 00:58:44.311 You enjoyed it. 1025 00:58:44.355 --> 00:58:47.105 - I did what I had to do for us to get money for L.A., 1026 00:58:47.191 --> 00:58:49.525 and I got him to toss the gun. 1027 00:58:49.568 --> 00:58:51.568 I'm the one making sacrifices. 1028 00:58:51.612 --> 00:58:53.862 - You didn't have to sleep with him. 1029 00:58:53.906 --> 00:58:55.989 I'm not gonna share you anymore, do you understand? 1030 00:58:56.033 --> 00:58:56.990 - You are forgetting the big picture, Otto. 1031 00:58:57.034 --> 00:58:58.367 - Am I still in that picture? 1032 00:59:01.413 --> 00:59:02.538 - Of course. 1033 00:59:02.581 --> 00:59:04.748 (gentle music) 1034 00:59:04.792 --> 00:59:06.625 Are you ready to move to Los Angeles? 1035 00:59:08.587 --> 00:59:08.961 - I'm ready. 1036 00:59:11.257 --> 00:59:11.380 What about him? 1037 00:59:17.096 --> 00:59:19.012 - Let me do what I have to do to keep us safe. 1038 00:59:21.642 --> 00:59:23.684 - [Otto] You gotta hand it to Dolly. 1039 00:59:23.727 --> 00:59:25.060 Why let a little thing like murder 1040 00:59:25.104 --> 00:59:27.813 stand in the way of your dreams? 1041 00:59:27.856 --> 00:59:30.023 We were going to Hollywood to live the life we imagined. 1042 00:59:30.067 --> 00:59:32.693 Or maybe it was just the life she imagined. 1043 00:59:38.784 --> 00:59:41.952 ♪ Forbidden fruit 1044 00:59:41.996 --> 00:59:44.705 ♪ Is just so appealing 1045 00:59:44.748 --> 00:59:47.958 ♪ You see 1046 00:59:48.002 --> 00:59:52.337 ♪ Who knew it could taste so sweet ♪ 1047 00:59:55.718 --> 00:59:57.884 ♪ Baby don't panic 1048 00:59:57.928 --> 01:00:01.680 ♪ Follow me 1049 01:00:01.724 --> 01:00:05.225 ♪ Over the hills and far away 1050 01:00:05.269 --> 01:00:06.852 ♪ To the city of broken dreams 1051 01:00:06.895 --> 01:00:08.478 - Otto! 1052 01:00:08.522 --> 01:00:09.563 - [Otto] Up here. 1053 01:00:12.318 --> 01:00:13.942 - I read that Frances Marion wrote the film 1054 01:00:13.986 --> 01:00:15.152 The Big House on Arroyo. 1055 01:00:16.697 --> 01:00:17.946 Tell me you love it. 1056 01:00:17.990 --> 01:00:19.656 - It's a knockout, of course. 1057 01:00:20.951 --> 01:00:23.076 - What writer wouldn't be thrilled to work here? 1058 01:00:23.120 --> 01:00:25.787 Soon you'll be writing for Metro-Goldwyn-Mayer. 1059 01:00:25.831 --> 01:00:28.081 I'm making the right contacts for you. 1060 01:00:28.125 --> 01:00:29.082 - [Otto] I want us to live together 1061 01:00:29.126 --> 01:00:30.334 in the same bedroom every night. 1062 01:00:31.629 --> 01:00:32.794 Will you marry me? 1063 01:00:32.838 --> 01:00:34.212 - Oh, Otto. 1064 01:00:34.256 --> 01:00:35.714 Someday, I'll marry you 1065 01:00:35.758 --> 01:00:38.133 when we get to where we wanna be, but not until then. 1066 01:00:38.177 --> 01:00:40.260 Besides, you're my lover. 1067 01:00:40.304 --> 01:00:41.511 That's a much more important role. 1068 01:00:41.555 --> 01:00:43.055 - If you won't marry me, 1069 01:00:43.098 --> 01:00:44.806 I'm leaving. - Otto, look at me. 1070 01:00:46.977 --> 01:00:50.020 You are an aspiring writer who sold exactly two stories. 1071 01:00:50.064 --> 01:00:51.980 You don't have any other special skills 1072 01:00:52.024 --> 01:00:53.523 unless you wanna go back to repairing sewing machines. 1073 01:00:53.567 --> 01:00:54.733 Yet, you spend your days 1074 01:00:54.777 --> 01:00:55.651 sitting here in this beautiful house 1075 01:00:55.694 --> 01:00:57.402 writing and having sex with me. 1076 01:00:57.446 --> 01:00:58.987 I doubt there's another writer in Hollywood 1077 01:00:59.031 --> 01:01:00.697 that wouldn't jump at that opportunity. 1078 01:01:00.741 --> 01:01:03.408 Now, if that doesn't make you happy, then you can get out. 1079 01:01:05.496 --> 01:01:07.371 It would make me sad, but it's your choice. 1080 01:01:08.290 --> 01:01:09.998 I'm throwing a party in two weeks, 1081 01:01:10.042 --> 01:01:12.417 and I've invited the who's who of Hollywood to be there. 1082 01:01:14.004 --> 01:01:16.213 I've even invited some Hollywood screenplay agents. 1083 01:01:21.929 --> 01:01:23.637 - I'm not giving up on marriage. 1084 01:01:23.722 --> 01:01:25.681 (mellow music) 1085 01:02:05.347 --> 01:02:08.223 - Mrs. Oesterreich had me throw that in the river. 1086 01:02:08.267 --> 01:02:09.099 You gonna go after her? 1087 01:02:12.563 --> 01:02:13.812 - If you'd tossed into a bush instead, 1088 01:02:13.856 --> 01:02:15.188 it might tell us more. 1089 01:02:15.232 --> 01:02:16.773 - But I'm telling you, she did it. 1090 01:02:21.447 --> 01:02:22.946 - If we did, 1091 01:02:23.073 --> 01:02:25.198 we might have to come after you for aiding and abetting. 1092 01:02:25.242 --> 01:02:25.866 Count your blessings. 1093 01:02:32.040 --> 01:02:34.166 Let's find out where that greedy widow moved. 1094 01:02:34.209 --> 01:02:37.127 (upbeat jazz music) 1095 01:02:46.263 --> 01:02:47.679 - My friends tell me 1096 01:02:47.723 --> 01:02:49.264 the only way a woman can get your attention 1097 01:02:49.308 --> 01:02:50.974 is to commit a crime. 1098 01:02:51.018 --> 01:02:52.017 - Have you? 1099 01:02:55.981 --> 01:02:57.314 - No, but if that's what it takes. 1100 01:03:00.778 --> 01:03:01.735 - My condolences. 1101 01:03:01.779 --> 01:03:03.528 I understand he was murdered? 1102 01:03:06.450 --> 01:03:08.158 - Still can't get the image of him lying there dead 1103 01:03:08.202 --> 01:03:09.242 out of my mind. 1104 01:03:09.286 --> 01:03:10.202 - Nobody ever can. 1105 01:03:17.211 --> 01:03:19.503 - I'm afraid small-minded people in Milwaukee 1106 01:03:19.546 --> 01:03:21.713 still think I was involved. 1107 01:03:22.883 --> 01:03:26.134 - Well, maybe you'll need my services after all. 1108 01:03:26.178 --> 01:03:28.804 (upbeat jazz music) 1109 01:03:42.319 --> 01:03:43.693 - Welcome to Los Angeles, Mrs. Oesterreich. 1110 01:03:47.825 --> 01:03:52.452 (people laughing) (upbeat jazz music) 1111 01:03:57.334 --> 01:03:59.084 - Making a scene like that is reckless and dangerous, 1112 01:03:59.127 --> 01:04:00.752 and you know it. 1113 01:04:00.796 --> 01:04:03.755 - I'm sick of watching you throw yourself at other men. 1114 01:04:03.799 --> 01:04:05.215 - You sound just like Fred. 1115 01:04:07.970 --> 01:04:09.427 - Take this back. 1116 01:04:12.099 --> 01:04:13.181 - Oh for god's sake. 1117 01:04:15.018 --> 01:04:16.852 Let's go see a movie. 1118 01:04:16.895 --> 01:04:18.436 A comedy, Marx Brothers, 1119 01:04:18.480 --> 01:04:20.272 Animal Crackers... - I'm not in the mood. 1120 01:04:20.315 --> 01:04:21.356 I don't feel like laughing. 1121 01:04:23.861 --> 01:04:26.069 (phone rings) 1122 01:04:35.122 --> 01:04:35.328 - Hello? 1123 01:04:38.208 --> 01:04:39.833 Detective Cline? 1124 01:04:45.048 --> 01:04:46.006 You're in Los Angeles? 1125 01:04:51.847 --> 01:04:52.804 I understand. 1126 01:04:57.060 --> 01:04:59.561 He wants to talk to me. - You mustn't meet him. 1127 01:04:59.605 --> 01:05:01.646 - He'll get suspicious if I don't. 1128 01:05:01.690 --> 01:05:02.522 I have to see him. 1129 01:05:02.566 --> 01:05:03.523 He came all the way from... 1130 01:05:07.070 --> 01:05:08.069 - Let's skip to Canada. 1131 01:05:08.113 --> 01:05:09.696 Or Europe. 1132 01:05:09.740 --> 01:05:12.032 Paris, this is our chance. 1133 01:05:14.328 --> 01:05:15.368 Run away with me. 1134 01:05:19.207 --> 01:05:20.373 All we need is each other. 1135 01:05:24.087 --> 01:05:26.129 - And what, and what, live like a fugitive? 1136 01:05:29.217 --> 01:05:30.383 You must be joking. 1137 01:05:30.427 --> 01:05:32.886 (mellow music) 1138 01:05:43.190 --> 01:05:45.273 Besides, I like living here. 1139 01:05:48.487 --> 01:05:50.612 I'm finally making the kinds of friends I deserve. 1140 01:05:53.283 --> 01:05:55.200 The life I've always dreamed of. 1141 01:05:55.243 --> 01:05:57.077 - How do you think your fancy friends 1142 01:05:57.120 --> 01:05:59.371 are gonna feel about you when you're arrested for murder? 1143 01:05:59.414 --> 01:06:01.081 - Herman won't let that happen. 1144 01:06:01.124 --> 01:06:02.832 - I don't have a Herman looking out for me. 1145 01:06:08.382 --> 01:06:09.714 - You're a secret, Otto. 1146 01:06:11.385 --> 01:06:13.885 Detective Cline doesn't know you exist. 1147 01:06:15.931 --> 01:06:17.138 Neither does Herman. 1148 01:06:19.518 --> 01:06:21.893 We keep it that way, we keep you safe. 1149 01:06:21.937 --> 01:06:23.353 - [Otto] Bull, Dolly. 1150 01:06:23.397 --> 01:06:25.355 You're just trying to save your own ass. 1151 01:06:25.399 --> 01:06:27.649 - [Dolly] Do you understand? 1152 01:06:28.735 --> 01:06:29.567 Otto? 1153 01:06:31.780 --> 01:06:33.363 - They'll dog us forever. 1154 01:06:33.407 --> 01:06:36.241 (melancholy music) 1155 01:06:39.079 --> 01:06:42.330 - That's why I have to talk to Cline. 1156 01:06:42.374 --> 01:06:44.708 I have to show him I have nothing to hide. 1157 01:06:46.294 --> 01:06:48.169 - [Otto] Turns out, it ain't so easy to run from murder, 1158 01:06:48.213 --> 01:06:50.463 even in Hollywood. 1159 01:06:50.507 --> 01:06:52.465 Dolly was looking out for herself, 1160 01:06:52.509 --> 01:06:53.883 but I had nobody looking out for me. 1161 01:06:57.347 --> 01:06:59.556 (mellow music) 1162 01:07:12.904 --> 01:07:14.154 - Herman Shapiro, Detective. 1163 01:07:14.197 --> 01:07:15.822 I'm representing Mrs. Oesterreich. 1164 01:07:15.866 --> 01:07:16.823 - [Dolly] Hello Detective. 1165 01:07:19.494 --> 01:07:21.036 It seems some people will do anything 1166 01:07:21.079 --> 01:07:23.163 to get out of Milwaukee. - Mrs. Oesterreich. 1167 01:07:24.916 --> 01:07:26.416 You mind telling me what 1168 01:07:26.460 --> 01:07:28.126 you and your late husband were fighting about 1169 01:07:28.170 --> 01:07:30.336 at the Hofbrauhaus the night that he was murdered? 1170 01:07:30.380 --> 01:07:31.755 - The usual marital disputes. 1171 01:07:33.300 --> 01:07:35.842 - But I thought the two of you never fought? 1172 01:07:35.886 --> 01:07:39.137 I recall you saying, you were more in love than ever. 1173 01:07:39.181 --> 01:07:40.305 - What can I say, Detective, 1174 01:07:41.183 --> 01:07:42.557 I wanted the fish for dinner. 1175 01:07:44.019 --> 01:07:45.226 Fred thought the pork roast 1176 01:07:45.270 --> 01:07:47.062 might put a little more blush on my cheeks. 1177 01:07:48.398 --> 01:07:51.274 - And that's why you stormed out? 1178 01:07:51.318 --> 01:07:52.776 - Where are we going with this, Detective? 1179 01:07:52.819 --> 01:07:53.860 So they argued. 1180 01:07:53.904 --> 01:07:55.278 I'm sure you argue with your wife. 1181 01:07:55.322 --> 01:07:57.739 That doesn't mean you wanna kill her. 1182 01:07:57.783 --> 01:07:59.407 - Fair enough, Counselor. 1183 01:08:08.168 --> 01:08:09.292 I brought along an old friend. 1184 01:08:18.053 --> 01:08:19.344 - I know you mean something by this, Detective, 1185 01:08:19.387 --> 01:08:21.304 but I can't for the life of me think what it is. 1186 01:08:21.348 --> 01:08:23.056 - You don't recognize this gun? 1187 01:08:23.100 --> 01:08:24.307 - I do not. 1188 01:08:24.351 --> 01:08:26.309 - Do you know Roy Klumb? 1189 01:08:26.353 --> 01:08:28.228 - He was our insurance man. - And your lover? 1190 01:08:29.314 --> 01:08:30.647 - In his dreams, perhaps. 1191 01:08:31.900 --> 01:08:33.233 But I can't be responsible 1192 01:08:33.276 --> 01:08:36.111 for what haunts Mr. Klumb's sleep. 1193 01:08:36.154 --> 01:08:38.321 - Careful Detective, if this is a fishing expedition, 1194 01:08:38.365 --> 01:08:39.489 I think you'll go home hungry. 1195 01:08:42.160 --> 01:08:45.495 - Mr. Klumb says he's slept with you in your home, 1196 01:08:45.539 --> 01:08:47.705 and then you asked him to toss this gun. 1197 01:08:47.749 --> 01:08:48.998 - As I told you before, 1198 01:08:50.627 --> 01:08:53.711 apparently Mr. Klumb has a very active fantasy life. 1199 01:08:55.132 --> 01:08:56.506 And I see now you do too. 1200 01:08:58.552 --> 01:09:00.343 - Detective, if this is the alleged murder weapon, 1201 01:09:00.387 --> 01:09:01.678 what do the ballistics say? 1202 01:09:03.390 --> 01:09:05.807 Are my client's fingerprints on the gun? 1203 01:09:05.851 --> 01:09:07.433 That is now the new science of evidence. 1204 01:09:08.895 --> 01:09:09.811 I didn't think so. 1205 01:09:16.653 --> 01:09:18.403 - I'm sure we'll see each other again very soon. 1206 01:09:21.867 --> 01:09:22.699 Counselor. 1207 01:09:28.165 --> 01:09:30.165 - [Otto] She had the face of a Madonna, 1208 01:09:30.208 --> 01:09:32.125 but a safe deposit box where her heart should be. 1209 01:09:32.169 --> 01:09:35.295 - [Dolly] I can't thank you enough. 1210 01:09:35.338 --> 01:09:37.964 I just feel so much safer with you by my side. 1211 01:09:38.008 --> 01:09:39.591 - This is exactly where I want to be. 1212 01:09:43.597 --> 01:09:44.596 - It's real Scotch. 1213 01:09:45.557 --> 01:09:45.930 Glenfiddich. 1214 01:09:47.517 --> 01:09:49.142 Don't ask where I got it. 1215 01:09:49.186 --> 01:09:51.060 - [Herman] I never ask my clients for the truth. 1216 01:09:55.650 --> 01:09:57.025 - Please. 1217 01:09:57.068 --> 01:09:59.068 It's for you. 1218 01:09:59.112 --> 01:10:01.029 As a token of my gratitude for what you've done for me, 1219 01:10:01.072 --> 01:10:02.614 and what you will do. 1220 01:10:06.119 --> 01:10:07.452 - Well, this is lovely, thank you. 1221 01:10:10.290 --> 01:10:11.122 F.O.? 1222 01:10:12.209 --> 01:10:13.166 - What? 1223 01:10:14.669 --> 01:10:16.127 - The initials, F.O. are engraved on the back. 1224 01:10:16.171 --> 01:10:17.253 Your husband's I assume? 1225 01:10:18.924 --> 01:10:21.799 - Oh, I found it during the move to L.A. 1226 01:10:21.843 --> 01:10:24.844 I didn't think to tell the police or the insurance company. 1227 01:10:24.888 --> 01:10:25.511 Was that evil of me? 1228 01:10:26.973 --> 01:10:28.389 - As your lawyer, this is a protected conversation. 1229 01:10:29.935 --> 01:10:30.558 - And as my lover? 1230 01:10:48.662 --> 01:10:50.036 - I should have seen how she would play this 1231 01:10:50.080 --> 01:10:52.288 and run like hell. 1232 01:10:52.332 --> 01:10:55.500 But she could smooth talk an angry beast into a house pet. 1233 01:11:07.555 --> 01:11:08.721 Take it away. 1234 01:11:08.765 --> 01:11:10.265 I'm on a hunger strike. - Don't be silly. 1235 01:11:10.308 --> 01:11:11.891 You need your strength. 1236 01:11:11.935 --> 01:11:14.811 - You don't need my strength, you've got Herman's. 1237 01:11:16.648 --> 01:11:17.981 - Otto, 1238 01:11:18.024 --> 01:11:20.066 I know I've hurt you over and over. 1239 01:11:20.110 --> 01:11:21.567 I've taken years off of your life 1240 01:11:21.611 --> 01:11:23.569 for my own greedy, selfish pleasure, 1241 01:11:23.613 --> 01:11:24.862 and you've been nothing but loving to me. 1242 01:11:26.449 --> 01:11:27.615 - You're a disease I can't shake. 1243 01:11:28.994 --> 01:11:30.410 Why you torment me so I do love you? 1244 01:11:30.453 --> 01:11:31.286 - And I love you, 1245 01:11:32.747 --> 01:11:35.248 even if it's not always the way you want. 1246 01:11:35.292 --> 01:11:36.582 I'm gonna do you a great favor. 1247 01:11:36.626 --> 01:11:38.001 It'll hurt me deeply, but it's the only way 1248 01:11:38.044 --> 01:11:40.086 to keep you safe from the police. 1249 01:11:40.130 --> 01:11:42.547 - I don't like the sound of that. 1250 01:11:42.590 --> 01:11:46.134 - I'm gonna keep seeing Herman until my legal troubles stop. 1251 01:11:46.177 --> 01:11:48.136 He can't find out about you. 1252 01:11:48.179 --> 01:11:49.345 The police either. 1253 01:11:49.389 --> 01:11:51.222 It's just that it's too risky. 1254 01:11:51.266 --> 01:11:54.517 - Kicking me out? - No, no. 1255 01:11:54.561 --> 01:11:57.145 I wanna see you just like always every day. 1256 01:11:57.188 --> 01:11:59.063 I've bought a beautiful place in Santa Monica. 1257 01:11:59.107 --> 01:12:00.857 You can come and go as you please. 1258 01:12:00.900 --> 01:12:03.443 - You just wanna get rid of me so you can sex up Herman. 1259 01:12:03.486 --> 01:12:04.861 He's an attorney 1260 01:12:04.904 --> 01:12:06.988 who can give you the life that you always wanted. 1261 01:12:07.032 --> 01:12:09.699 - No, I'm doing this to protect you. 1262 01:12:09.743 --> 01:12:10.992 Cline won't give up. 1263 01:12:11.036 --> 01:12:12.410 If he finds out about you, we're cooked. 1264 01:12:12.454 --> 01:12:14.037 We have to be careful now more than ever. 1265 01:12:20.086 --> 01:12:20.877 - No. 1266 01:12:22.297 --> 01:12:22.920 Not this time. 1267 01:12:24.174 --> 01:12:25.089 I'm not giving in. 1268 01:12:27.677 --> 01:12:30.720 - You're the one that messed up Fred's watch, not me. 1269 01:12:30.764 --> 01:12:36.017 (dramatic music) (typewriter keys clacking) 1270 01:12:40.523 --> 01:12:42.940 Don't you wanna be my lover anymore? 1271 01:12:43.276 --> 01:12:45.568 (dramatic music) 1272 01:12:50.241 --> 01:12:54.202 - [Otto] Sometimes a man has to find his spine. 1273 01:12:54.245 --> 01:12:57.372 He has to stand up and say, I matter here. 1274 01:12:57.415 --> 01:12:59.332 Even if nobody's listening. 1275 01:13:05.799 --> 01:13:07.423 - Is this where you take all your girls? 1276 01:13:07.467 --> 01:13:09.759 - Only the ones that matter. - Oh. 1277 01:13:09.803 --> 01:13:11.594 And the ones that don't matter? 1278 01:13:13.098 --> 01:13:14.389 - Frankfurters on Pico. 1279 01:13:14.432 --> 01:13:16.599 (laughing) 1280 01:13:19.771 --> 01:13:23.106 You are the most unsettling woman I've ever met, 1281 01:13:23.149 --> 01:13:24.690 both thrilling and vaguely terrifying. 1282 01:13:26.152 --> 01:13:27.235 - Is that a compliment? 1283 01:13:27.278 --> 01:13:28.945 I can't tell. 1284 01:13:28.988 --> 01:13:30.363 - I don't want it to end, how's that? 1285 01:13:39.541 --> 01:13:40.498 Will you marry me? 1286 01:13:48.883 --> 01:13:50.591 Is that your answer? 1287 01:13:50.635 --> 01:13:54.595 ♪ A queen of my song 1288 01:13:54.639 --> 01:13:58.182 ♪ List while I woo thee 1289 01:13:58.226 --> 01:14:03.646 ♪ The soft melody 1290 01:14:03.690 --> 01:14:07.525 ♪ Gone are the carolers of 1291 01:14:07.569 --> 01:14:10.570 ♪ Life's busy throng 1292 01:14:10.613 --> 01:14:13.322 - [Otto] Dolly treated me like a rubber band. 1293 01:14:13.366 --> 01:14:17.034 She twisted and stretched me anyway she wanted. 1294 01:14:17.078 --> 01:14:19.871 But sooner or later, even a rubber band will snap. 1295 01:14:21.958 --> 01:14:22.415 Stop! 1296 01:14:24.294 --> 01:14:25.293 - [Herman] Who the hell are you? 1297 01:14:27.755 --> 01:14:29.964 - Tell him who we are to each other. 1298 01:14:30.008 --> 01:14:32.300 - Dolly, what's he talking about? 1299 01:14:32.343 --> 01:14:32.925 - This is Otto. 1300 01:14:34.012 --> 01:14:35.344 He's 1301 01:14:36.806 --> 01:14:37.680 my upstairs lodger. 1302 01:14:44.314 --> 01:14:45.688 - Tell him! - He's... 1303 01:14:45.732 --> 01:14:47.273 We used to be lovers. 1304 01:14:47.317 --> 01:14:48.107 - Used to be? 1305 01:14:51.905 --> 01:14:54.030 I haven't spoken to another man in nine years, 1306 01:14:54.073 --> 01:14:57.241 so you're gonna shut your damn mouth and listen. 1307 01:14:57.285 --> 01:14:58.409 I'm not her lover. 1308 01:15:00.163 --> 01:15:00.953 I'm her sex slave. 1309 01:15:02.373 --> 01:15:04.207 I used to be locked in her attic in Milwaukee 1310 01:15:04.250 --> 01:15:05.666 while Fred was alive, and now here, 1311 01:15:07.670 --> 01:15:10.254 I have sex with her on command. 1312 01:15:10.340 --> 01:15:14.175 However, and when ever she wants, I have no control, 1313 01:15:14.219 --> 01:15:15.885 and I have to listen to her sexing up marks like you. 1314 01:15:19.057 --> 01:15:19.889 Oh. 1315 01:15:21.142 --> 01:15:22.308 You thought she loved you. 1316 01:15:25.313 --> 01:15:26.354 We're all her sex toys. 1317 01:15:28.191 --> 01:15:28.981 The only thing with me and her, there ain't no pretending. 1318 01:15:31.027 --> 01:15:32.443 Hell... - Don't listen to him, Herman. 1319 01:15:33.363 --> 01:15:34.487 He's making this up. 1320 01:15:34.531 --> 01:15:35.988 He does it all day. 1321 01:15:36.032 --> 01:15:37.365 He a pulp fiction novelist. 1322 01:15:38.993 --> 01:15:41.744 Tell him, Otto, tell him this is one of your stories. 1323 01:15:41.788 --> 01:15:43.120 - Maybe I'll write about you next. 1324 01:15:47.252 --> 01:15:48.626 - Boy was I wrong. 1325 01:15:48.670 --> 01:15:51.546 You are more terrifying than thrilling. 1326 01:15:51.589 --> 01:15:53.714 (suspenseful music) 1327 01:15:57.595 --> 01:15:58.928 - Nobody, 1328 01:15:58.972 --> 01:16:00.555 nobody murdered anybody here, tell him, Otto! 1329 01:16:00.598 --> 01:16:02.598 Nobody murdered anybody! 1330 01:16:08.189 --> 01:16:09.939 - Thing is, Dolly, I don't care anymore. 1331 01:16:12.277 --> 01:16:13.276 I called Detective Cline. 1332 01:16:15.572 --> 01:16:18.072 I refuse to live this way one more night. 1333 01:16:20.368 --> 01:16:21.617 Had to live with your flirting, 1334 01:16:21.661 --> 01:16:23.160 and had to live with the seductions 1335 01:16:23.204 --> 01:16:25.079 because I understood why you were doing them. 1336 01:16:30.545 --> 01:16:31.294 But you didn't have to take his ring. 1337 01:16:34.966 --> 01:16:35.798 That spot 1338 01:16:37.176 --> 01:16:39.051 was reserved for me. 1339 01:16:39.095 --> 01:16:39.635 - No, no. 1340 01:16:54.986 --> 01:16:56.944 - I'll be in the attic when the coppers arrive. 1341 01:16:59.449 --> 01:17:00.823 - You wanna go to jail, fine! 1342 01:17:02.368 --> 01:17:05.369 But I didn't murder Fred, remember that! 1343 01:17:10.877 --> 01:17:12.168 - [Photographer] Otto, right here. 1344 01:17:12.211 --> 01:17:15.171 (dramatic music) 1345 01:17:15.214 --> 01:17:16.505 - [Otto] The way I saw it, 1346 01:17:16.549 --> 01:17:18.883 I was just trading one prison for another. 1347 01:17:18.926 --> 01:17:22.136 ♪ A wise one said 1348 01:17:22.180 --> 01:17:26.974 ♪ Love thyself 1349 01:17:27.018 --> 01:17:31.937 ♪ 'Cause that's all you have 1350 01:17:32.190 --> 01:17:33.981 ♪ In the end 1351 01:17:34.025 --> 01:17:34.690 - Come on. 1352 01:17:35.902 --> 01:17:40.237 ♪ Protect your heart 1353 01:17:40.281 --> 01:17:44.116 ♪ Brace your soul 1354 01:17:44.160 --> 01:17:46.243 ♪ 'Cause this world could be 1355 01:17:46.287 --> 01:17:49.705 [Prisoner] Whoa ho ho! Look at this kitty cat walking in! 1356 01:17:49.749 --> 01:17:51.374 ♪ So cold 1357 01:17:51.417 --> 01:17:52.875 - [Prisoner] Welcome to the big house. 1358 01:17:55.421 --> 01:17:57.797 [Prisoner] Hey, Charlie, let the lady bunk with me. 1359 01:17:58.132 --> 01:17:58.964 Hey where you going? 1360 01:17:59.008 --> 01:18:01.384 Your man's right here, dame. 1361 01:18:01.427 --> 01:18:04.136 (crowd shouting) 1362 01:18:07.183 --> 01:18:10.351 ♪ I should have known 1363 01:18:10.395 --> 01:18:11.936 - [Otto] This boat was sinking. 1364 01:18:11.979 --> 01:18:13.813 Dolly had a life raft, and left me to drown. 1365 01:18:16.067 --> 01:18:18.651 ♪ I was blinded by your 1366 01:18:18.695 --> 01:18:21.612 ♪ Love this is true 1367 01:18:21.656 --> 01:18:23.531 ♪ Love 1368 01:18:23.574 --> 01:18:24.490 ♪ Felt this was true 1369 01:18:24.575 --> 01:18:25.991 - [Dolly] Herman, thank god. 1370 01:18:26.035 --> 01:18:27.159 Herman, thank god. 1371 01:18:27.203 --> 01:18:28.494 I'm so glad to see you. - Don't 1372 01:18:28.538 --> 01:18:29.954 bother saying another word. 1373 01:18:29.997 --> 01:18:31.872 I know it'll be a lie anyway. 1374 01:18:32.041 --> 01:18:33.374 - I've missed you. 1375 01:18:33.418 --> 01:18:35.751 How much, you have no idea. 1376 01:18:35.795 --> 01:18:37.378 I want you to know that I would have married you, 1377 01:18:37.422 --> 01:18:38.963 and I would have stayed faithful. 1378 01:18:39.006 --> 01:18:40.506 I loved you, I still do. 1379 01:18:42.051 --> 01:18:45.720 - You must think I'm a complete fool to fall for that again. 1380 01:18:45.763 --> 01:18:47.847 - I would never think that about the man I wanna marry. 1381 01:18:49.434 --> 01:18:50.766 - I don't believe you for a second. 1382 01:18:55.064 --> 01:18:57.773 - Are you still gonna save me from prison? 1383 01:19:07.910 --> 01:19:10.745 - The judge turned down our motion for a separate trial. 1384 01:19:12.749 --> 01:19:14.749 You and Otto will be tried together for manslaughter. 1385 01:19:16.586 --> 01:19:18.294 - But I didn't shoot Fred, he did. 1386 01:19:20.506 --> 01:19:21.464 So what do we do? 1387 01:19:23.634 --> 01:19:26.552 - Otto's lawyer will paint him as your puppet. 1388 01:19:26.596 --> 01:19:29.972 He'll paint you as the puppet master pulling the strings. 1389 01:19:30.016 --> 01:19:32.016 He'll say that Otto was carrying out your orders 1390 01:19:32.059 --> 01:19:32.641 when he shot Fred. 1391 01:19:34.896 --> 01:19:35.895 - But that's not true. 1392 01:19:37.356 --> 01:19:39.356 - The truth has no defense here. 1393 01:19:39.400 --> 01:19:40.691 It's the story that matters. 1394 01:19:42.612 --> 01:19:44.612 He's more ... famous than Charlie Chaplin today. 1395 01:19:47.533 --> 01:19:49.241 - You're in the public's eye. 1396 01:19:50.703 --> 01:19:52.119 There is sympathy 1397 01:19:52.163 --> 01:19:52.995 for their bat man. 1398 01:19:55.166 --> 01:19:57.875 (melancholy music) 1399 01:20:03.090 --> 01:20:05.049 - I need to go after Otto. 1400 01:20:05.092 --> 01:20:05.925 It's you or him. 1401 01:20:07.637 --> 01:20:10.262 If I can convict Otto, you'll go free. 1402 01:20:10.306 --> 01:20:11.680 But I need your permission to do that. 1403 01:20:13.267 --> 01:20:14.183 This is our best shot. 1404 01:20:19.357 --> 01:20:21.649 - Perhaps being locked away will be less difficult for him 1405 01:20:21.818 --> 01:20:23.484 than life alone on the outside. 1406 01:20:25.279 --> 01:20:27.071 Do it. 1407 01:20:28.783 --> 01:20:31.450 - [Otto] She knew just how to work a man. 1408 01:20:31.494 --> 01:20:33.035 Then you'd wind up in an alley 1409 01:20:33.079 --> 01:20:34.620 without your wallet or your pants. 1410 01:20:41.796 --> 01:20:45.005 - Otto Sanhuber has confessed to murdering Fred Oesterreich. 1411 01:20:45.049 --> 01:20:48.676 There is not of shred of physical evidence tying 1412 01:20:48.719 --> 01:20:51.095 Mrs. Oesterreich to her husband's murder. 1413 01:20:51.138 --> 01:20:53.806 Yes, Mrs. Oesterreich made mistakes. 1414 01:20:53.850 --> 01:20:55.349 She was lonely. 1415 01:20:55.393 --> 01:20:58.686 Yes, she cheated on her abusive husband. 1416 01:20:58.729 --> 01:21:00.479 And yes, she took in a troubled orphan 1417 01:21:00.523 --> 01:21:02.815 who had no where else to go. 1418 01:21:02.859 --> 01:21:04.441 But you do not convict a woman of murder 1419 01:21:04.485 --> 01:21:06.110 for the crime of infidelity. 1420 01:21:10.950 --> 01:21:13.284 - Otto was just a teenager when he met Dolly. 1421 01:21:15.413 --> 01:21:19.748 And orphan who had never known a day of love in his life. 1422 01:21:19.792 --> 01:21:20.624 She 1423 01:21:22.044 --> 01:21:22.668 was older, 1424 01:21:24.088 --> 01:21:25.254 pretty, 1425 01:21:25.298 --> 01:21:27.673 and boldly seductive. 1426 01:21:27.717 --> 01:21:31.218 She took the best years of his life 1427 01:21:31.345 --> 01:21:33.470 for her own selfish pleasure. 1428 01:21:34.223 --> 01:21:35.055 - Settle. 1429 01:21:35.099 --> 01:21:36.265 Quiet please. 1430 01:21:38.185 --> 01:21:42.354 - You could have seen Otto at his tiny apartment or hotels, 1431 01:21:42.398 --> 01:21:43.981 yet you moved him into the attic. 1432 01:21:44.025 --> 01:21:45.608 Why is that? 1433 01:21:45.651 --> 01:21:48.110 - When Fred began drinking, I didn't feel safe at the house. 1434 01:21:49.947 --> 01:21:53.449 I thought having Otto there would keep me safe. 1435 01:21:53.492 --> 01:21:55.910 - [Herman] Mr. Sanhuber asked you to marry him, did he not? 1436 01:22:00.082 --> 01:22:01.999 - Otto professed his love to me constantly. 1437 01:22:04.003 --> 01:22:07.254 He asked me to divorce my husband and marry him. 1438 01:22:07.298 --> 01:22:10.257 - After Fred's death, why didn't you marry Otto then? 1439 01:22:10.301 --> 01:22:13.010 (audience murmuring) 1440 01:22:15.514 --> 01:22:16.597 - I adored him. 1441 01:22:19.518 --> 01:22:22.269 But I take my marriage vows very seriously. 1442 01:22:22.313 --> 01:22:24.063 - Liar! (audience gasps) 1443 01:22:24.106 --> 01:22:26.357 - Now, now, take it easy. - Sit down, 1444 01:22:26.400 --> 01:22:27.566 or you'll be in contempt. 1445 01:22:31.280 --> 01:22:34.406 - You provoked your husband to yell and threaten you 1446 01:22:34.450 --> 01:22:35.991 on more than one occasion, 1447 01:22:36.035 --> 01:22:39.662 knowing that Mr. Sanhuber could hear you, didn't you? 1448 01:22:39.705 --> 01:22:41.497 - Fred terrified me when he got angry. 1449 01:22:43.250 --> 01:22:46.043 He slapped me more than once, and he tried to choke me. 1450 01:22:46.087 --> 01:22:49.880 (audience murmuring) 1451 01:22:49.924 --> 01:22:53.801 - Did you give your husband's Luger to Mr. Sanhuber? 1452 01:22:54.428 --> 01:22:55.344 - I did. 1453 01:22:59.308 --> 01:23:01.016 I wanted to keep it away from Fred. 1454 01:23:01.060 --> 01:23:02.518 When he got drunk, he would wave that thing around 1455 01:23:02.728 --> 01:23:04.144 like a crazy man. 1456 01:23:04.188 --> 01:23:06.355 I was afraid he was gonna hurt himself, or me, with it. 1457 01:23:06.399 --> 01:23:08.899 - You wanted Otto to have this gun, didn't you? 1458 01:23:10.194 --> 01:23:13.696 You wanted to stir up his fear for your safety 1459 01:23:13.739 --> 01:23:15.781 until he couldn't take it anymore, 1460 01:23:15.825 --> 01:23:17.241 and that he'd use 1461 01:23:17.284 --> 01:23:19.284 this gun 1462 01:23:19.328 --> 01:23:21.704 on poor Mr. Oesterreich. 1463 01:23:23.666 --> 01:23:25.207 Didn't you? 1464 01:23:25.251 --> 01:23:26.166 - Otto was my guardian angel. 1465 01:23:29.088 --> 01:23:30.295 I thought with him in the house, 1466 01:23:30.381 --> 01:23:32.047 I could keep Fred from murdering me. 1467 01:23:34.552 --> 01:23:35.467 - No. 1468 01:23:36.512 --> 01:23:38.053 No, Mrs. Oesterreich. 1469 01:23:39.598 --> 01:23:41.640 You kept him locked up in the house 1470 01:23:41.684 --> 01:23:44.184 because you thought you could provoke him 1471 01:23:44.228 --> 01:23:46.562 to murder your husband, didn't you? 1472 01:23:46.605 --> 01:23:48.522 - [Herman] Objection, Your Honor. 1473 01:23:48.566 --> 01:23:49.940 - Sustained. (audience murmuring) 1474 01:23:49.984 --> 01:23:51.316 Order! 1475 01:23:51.360 --> 01:23:53.152 - Otto was a sweet and lovely boy. 1476 01:23:54.613 --> 01:23:57.573 I never imagined he would be capable of such a thing. 1477 01:23:57.616 --> 01:23:59.241 Maybe it was all those crime stories 1478 01:23:59.285 --> 01:24:00.868 he was reading and writing. 1479 01:24:00.911 --> 01:24:04.997 I can't possibly know what would have made him murder Fred. 1480 01:24:05.041 --> 01:24:06.957 - Didn't you stand to gain a lot of money 1481 01:24:07.001 --> 01:24:08.125 if your husband died? 1482 01:24:17.803 --> 01:24:20.304 - I knew Fred had a life insurance policy. 1483 01:24:20.347 --> 01:24:23.724 - $20,000. (audience murmuring) 1484 01:24:23.768 --> 01:24:25.350 - [Judge] Quiet down in my courtroom. 1485 01:24:27.396 --> 01:24:28.687 - [Lawyer] You grew tired of Fred. 1486 01:24:28.731 --> 01:24:30.272 You wanted to move to Los Angeles 1487 01:24:30.316 --> 01:24:32.399 and lead a more glamorous lifestyle, 1488 01:24:32.443 --> 01:24:34.902 but you couldn't do it without Fred's money. 1489 01:24:34.945 --> 01:24:37.821 Isn't that right? 1490 01:24:37.865 --> 01:24:41.575 - I moved to California to get away from the awful memory. 1491 01:24:43.370 --> 01:24:46.163 - [Lawyer] No further questions, Your Honor. 1492 01:24:46.207 --> 01:24:48.957 - Isn't it true, Mr. Sanhuber, that you wanted to marry 1493 01:24:49.001 --> 01:24:50.709 Mrs. Oesterreich, but Fred was in the way. 1494 01:24:52.088 --> 01:24:54.338 - I wanted to live openly as man and wife. 1495 01:24:54.381 --> 01:24:57.091 But by then, I'd grown used to the attic. 1496 01:24:57.134 --> 01:24:59.259 It felt safer up there. 1497 01:24:59.303 --> 01:25:00.344 - What do you mean safer? 1498 01:25:02.431 --> 01:25:04.389 Mrs. Oesterreich didn't make you live in the attic, did she? 1499 01:25:07.228 --> 01:25:08.018 - No. 1500 01:25:09.355 --> 01:25:10.604 I was grateful to be there. 1501 01:25:12.149 --> 01:25:15.317 - The truth is you murdered Fred Oesterreich 1502 01:25:15.361 --> 01:25:17.778 because you didn't want to share the love of your life 1503 01:25:17.822 --> 01:25:19.071 with him anymore, isn't that right? 1504 01:25:19.115 --> 01:25:20.114 - No. 1505 01:25:20.157 --> 01:25:21.615 - You are not the tragic romantic 1506 01:25:21.659 --> 01:25:22.950 you imagined yourself to be, are you? 1507 01:25:25.621 --> 01:25:30.207 Gentlemen, my client gave this young man free room and board 1508 01:25:30.251 --> 01:25:33.210 because she felt safer with him in the house. 1509 01:25:33.254 --> 01:25:35.629 But he began to fantasize a life with her. 1510 01:25:35.673 --> 01:25:39.258 This is a writer of lurid tales, 1511 01:25:39.301 --> 01:25:41.385 someone who makes up stories of crime and sex, 1512 01:25:41.428 --> 01:25:43.846 who imagined my client 1513 01:25:43.889 --> 01:25:47.057 as one of his fictional damsels in distress. 1514 01:25:47.101 --> 01:25:49.810 He could become her night in shining armor... 1515 01:25:49.854 --> 01:25:53.522 (melancholy music) 1516 01:25:53.566 --> 01:25:56.984 - The jury finds the defendant, Otto Sanhuber, 1517 01:25:57.027 --> 01:26:01.446 guilty of manslaughter. (audience murmuring) 1518 01:26:01.490 --> 01:26:04.366 As regards Mrs. Oesterreich, 1519 01:26:04.410 --> 01:26:08.287 the jurors, having exhausted all means of deliberation, 1520 01:26:08.330 --> 01:26:10.414 they are unable to reach a verdict. 1521 01:26:11.959 --> 01:26:14.585 This court is adjourned. 1522 01:26:14.670 --> 01:26:18.797 (audience murmuring) (upbeat music) 1523 01:26:24.221 --> 01:26:26.305 - [Otto] Dolly got what she wanted. 1524 01:26:26.348 --> 01:26:28.182 But then, she always did. 1525 01:26:28.225 --> 01:26:30.184 She used sex as a weapon and love as a drug. 1526 01:26:31.478 --> 01:26:33.562 But she made my life exciting. 1527 01:26:33.606 --> 01:26:35.439 She gave me something to write about. 1528 01:26:35.482 --> 01:26:37.441 (upbeat music) 1529 01:26:44.450 --> 01:26:47.576 (upbeat jazz music) 1530 01:26:48.305 --> 01:27:48.470 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z5gy Help other users to choose the best subtitles 108738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.