Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,920 --> 00:00:24,020
Música
2
00:03:07,150 --> 00:03:12,770
Você não ia
3
00:03:12,770 --> 00:03:19,530
casar com um homem, quer dizer, uma
4
00:03:19,530 --> 00:03:23,210
mulher, quer dizer, com um bicho, com um
veado? Ia.
5
00:03:24,190 --> 00:03:27,520
Acontece que eu troquei a pérola... Pela
esmeralda.
6
00:03:28,020 --> 00:03:32,160
Porque aquele outro travesti me passou
uma puta gonorreia.
7
00:03:33,280 --> 00:03:37,860
Usava dentadura, tinha mau hálito e
peidava a noite toda.
8
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Porra.
9
00:03:41,560 --> 00:03:43,260
Meninos, vamos dançar.
10
00:03:43,540 --> 00:03:45,820
As moças já cansaram de sair de cadeira.
11
00:03:46,020 --> 00:03:49,060
Ah, se fosse no meu tempo. Vambora,
gente.
12
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Vamos lá, pessoal.
13
00:03:57,270 --> 00:03:58,490
Amor, eu quero dançar.
14
00:03:58,970 --> 00:04:00,830
Ah, Esmeralda, não sei direito.
15
00:04:01,170 --> 00:04:03,250
Tem vergonha. Não faz mal. Eu te ensino.
16
00:04:04,410 --> 00:04:05,410
Vamos, então.
17
00:04:18,490 --> 00:04:21,570
Nossa, a Nora é uma gracinha. Mais
bonita que a outra.
18
00:04:22,070 --> 00:04:24,130
Mulher, eu já te falei da coisa. Como
assim?
19
00:04:26,380 --> 00:04:29,180
É demais pra um vira -voz como o nosso
filho. O bicho é homem.
20
00:04:29,480 --> 00:04:31,900
Eu já te disse que viesse a ir mijando.
21
00:04:32,920 --> 00:04:35,340
E ter um pau maior que o da outra.
22
00:04:36,300 --> 00:04:37,660
Fala baixo, homem.
23
00:04:37,900 --> 00:04:39,000
Ainda não acredito.
24
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
Só vendo.
25
00:04:41,080 --> 00:04:42,380
Espera aí. Esperaça.
26
00:04:46,080 --> 00:04:48,860
Vamos apanhar goiaba, laranja, qualquer
coisa?
27
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Vamos.
28
00:04:52,340 --> 00:04:53,820
Estou com tesão arretado.
29
00:04:54,840 --> 00:04:56,440
Minha mãe tá de olho na gente.
30
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Vamos dar uma saída.
31
00:04:58,860 --> 00:05:00,180
Depois a gente dá um jeito.
32
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
Oi, mãe.
33
00:05:06,620 --> 00:05:08,100
Rosinha. Que é?
34
00:05:08,360 --> 00:05:09,139
Vem aqui.
35
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
Já vou.
36
00:05:12,340 --> 00:05:13,880
Rosinha. Que é?
37
00:05:14,260 --> 00:05:15,760
Larga essa laranja aí e vem cá.
38
00:05:16,020 --> 00:05:17,820
Tenho duas laranjas aqui pra te mostrar.
39
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Já tô indo.
40
00:05:30,570 --> 00:05:31,570
Está aqui, olha.
41
00:05:31,850 --> 00:05:33,430
Nossa, que grande.
42
00:05:35,210 --> 00:05:37,190
Dá um beijinho aqui no cabeçote.
43
00:05:40,030 --> 00:05:42,270
Faz de conta que é sorvete, chupa tudo.
44
00:05:44,450 --> 00:05:47,210
É muito grande, não vai caber na minha
boca.
45
00:05:47,610 --> 00:05:48,650
Com jeitinho cabe.
46
00:05:50,530 --> 00:05:51,530
Isso.
47
00:06:06,020 --> 00:06:08,380
Gostoso. Não tira, não, não, fica.
48
00:06:08,680 --> 00:06:10,880
Isso. Está vendo como dá?
49
00:06:15,240 --> 00:06:16,800
Vai, Rosinha, chupa.
50
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Gostoso assim.
51
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Aí.
52
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Isso.
53
00:06:28,560 --> 00:06:29,620
Coloca tudo, vai.
54
00:06:31,280 --> 00:06:32,720
Aí, só na cabecinha.
55
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Você não é cabaço?
56
00:07:18,840 --> 00:07:20,280
Nem na orelha.
57
00:07:21,020 --> 00:07:22,400
Caralho, e eu perdendo tempo?
58
00:07:22,660 --> 00:07:24,360
Então vamos foder até as coisas
melhorarem.
59
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Quero falar com você.
60
00:07:38,740 --> 00:07:39,379
Diga lá.
61
00:07:39,380 --> 00:07:40,339
Assim não.
62
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
Não particular.
63
00:07:41,480 --> 00:07:43,020
Vamos dar uma volta. Vai me pegar a
bateria.
64
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Ai, Rosinha, sim.
65
00:07:51,020 --> 00:07:53,140
Ai, que carícia gostosa.
66
00:07:53,880 --> 00:07:55,940
Ai, não enrola, Rosinha, vamos?
67
00:07:56,640 --> 00:07:59,060
Aí, coloca logo.
68
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Aí.
69
00:08:04,020 --> 00:08:05,940
Quero comer essa periquita.
70
00:08:06,420 --> 00:08:07,420
Aí.
71
00:08:08,780 --> 00:08:13,360
Direitinho. Aí, Rosinha.
72
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Aí.
73
00:08:18,670 --> 00:08:19,970
Sobe e desce. Isso.
74
00:08:21,250 --> 00:08:23,570
Que bundinha gostosa.
75
00:08:26,850 --> 00:08:27,930
Ai, menina.
76
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Peitinho.
77
00:08:31,190 --> 00:08:32,289
Vai, vai.
78
00:08:32,890 --> 00:08:34,730
Acelera, vai. Mais rápido.
79
00:08:37,210 --> 00:08:38,210
Aí.
80
00:08:39,510 --> 00:08:41,710
Você está quase gozando. Vai, Rosinha.
81
00:08:44,049 --> 00:08:45,050
Aí.
82
00:08:46,130 --> 00:08:47,130
Isso.
83
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
Acho que vou gozar.
84
00:08:50,720 --> 00:08:52,080
Vou gozar, Rosinha.
85
00:08:53,680 --> 00:08:56,940
Acho que vou gozar. Vou gozar, Rosinha.
86
00:08:57,220 --> 00:09:00,000
Agora. Vou gozar.
87
00:09:03,740 --> 00:09:04,800
Põe de novo.
88
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
Põe.
89
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Peraí.
90
00:09:07,860 --> 00:09:11,800
Põe. Agora que tá pesado.
91
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Vou gozar, Rosinha.
92
00:09:13,320 --> 00:09:16,680
Gozar. Aí, Rosinha.
93
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
O que é que você quer comigo?
94
00:09:23,930 --> 00:09:25,050
Quero foder com você.
95
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
Sempre tive vontade.
96
00:09:27,450 --> 00:09:30,550
Mas eu estou noivo. Mas ainda não casou.
E burra amarrada também passa.
97
00:09:30,970 --> 00:09:32,410
Porra, você vai me arrumar de crenca,
hein?
98
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
Porra, não.
99
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Ok, para a máquina.
100
00:09:41,570 --> 00:09:45,790
A senhora viu Zé Carlos?
101
00:09:46,090 --> 00:09:48,050
Nem desconfie, minha filha. Deve estar
por aí.
102
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
Vou procurar.
103
00:09:52,450 --> 00:09:54,070
Quer dizer que eu vou ficar na saudade?
104
00:09:54,510 --> 00:09:56,790
Hoje não vai dar. Minha mãe não
desgruda.
105
00:09:58,510 --> 00:09:59,930
Olha a cara da jalanca.
106
00:10:01,110 --> 00:10:02,810
Quer dizer que eu vou ter que bater uma
punheta?
107
00:10:03,690 --> 00:10:04,730
Amanhã a gente dá um jeito.
108
00:10:05,550 --> 00:10:07,750
Aí eu quebro o seu galo. Vamos casar
logo.
109
00:10:07,950 --> 00:10:10,490
Não aguento mais esse roça -roça. Meu
pau não é de ferro.
110
00:10:10,870 --> 00:10:11,870
Aguenta a mão.
111
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Cefo.
112
00:10:17,670 --> 00:10:20,970
Estou com tesão. Estou com medo de ver
alguém, Cotinha.
113
00:10:21,190 --> 00:10:22,169
Não vem, não.
114
00:10:22,170 --> 00:10:23,170
Ai,
115
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
tesão.
116
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
Chupa, vai.
117
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Não.
118
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
Chupa, vai.
119
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Devagar.
120
00:10:50,380 --> 00:10:51,379
Vai, chupa.
121
00:10:51,380 --> 00:10:52,560
É igual chupar cana.
122
00:10:53,060 --> 00:10:54,120
Só não faz bagaço.
123
00:12:44,160 --> 00:12:45,260
Mas você não gostou?
124
00:12:45,460 --> 00:12:46,860
Eu fico bebendo. Fica para outra vez.
125
00:12:48,140 --> 00:12:50,840
É foda ser a outra. Você quem quis,
hein? Eu já vou indo.
126
00:12:51,220 --> 00:12:54,320
Eu estou reclamando com você. Eu sei. Só
por ter a vida comigo mesma. Não,
127
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
depois eu volto.
128
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Zé Carlos.
129
00:13:06,080 --> 00:13:07,620
Não está gostando da festa, meu bem?
130
00:13:07,880 --> 00:13:08,940
Estava procurando você.
131
00:13:10,080 --> 00:13:12,340
Estava na cocheira. Tem uma égua no cio.
132
00:13:12,760 --> 00:13:15,680
Vamos voltar lá pra dentro, vai? Quero
dançar mais uma. Você manda.
133
00:13:20,280 --> 00:13:22,720
Rosinha! Senhora! Vem aqui!
134
00:13:27,720 --> 00:13:28,980
Onde é que você estava?
135
00:13:29,280 --> 00:13:31,360
Catando uma laranja. E cadê ela?
136
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
Elas quem, mãe?
137
00:13:33,000 --> 00:13:34,340
As laranjas, uai!
138
00:13:35,040 --> 00:13:37,140
Chupei tudo, não sabia que a senhora
queria.
139
00:13:37,420 --> 00:13:38,700
Ah, sei.
140
00:13:39,380 --> 00:13:41,540
Mas não saia mais de perto de mim.
141
00:13:41,870 --> 00:13:42,870
Tá bom, mãe.
142
00:13:43,110 --> 00:13:47,670
Deixa eu dançar com o Kinkas? Dançar
pode, mas com muito respeito.
143
00:13:49,890 --> 00:13:51,110
Pode dançar, meu amigo.
144
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Eu não disse?
145
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Caralho mesmo.
146
00:15:05,060 --> 00:15:06,760
Puta que pariu.
147
00:15:07,220 --> 00:15:08,620
Quem diria?
148
00:15:08,860 --> 00:15:11,440
Uma moça tão delicada.
149
00:15:11,900 --> 00:15:14,860
Tão delicada com um caralho desse
tamanho.
150
00:15:17,540 --> 00:15:19,220
Que herói alta é isso?
151
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Chega, mulher.
152
00:15:22,520 --> 00:15:24,340
Que ideia é essa de caber no piroca dos
outros?
153
00:15:24,740 --> 00:15:25,920
Eu estou te estranhando.
154
00:15:26,160 --> 00:15:27,340
Mas não é uma piroca qualquer.
155
00:15:27,860 --> 00:15:29,840
É a piroca da noiva do nosso filho.
156
00:15:30,320 --> 00:15:31,540
Foda -se de quem é.
157
00:15:31,950 --> 00:15:33,030
É uma piroca e pronto.
158
00:15:33,270 --> 00:15:36,050
Se está com vontade de ver, eu mostro a
mim. Deixa de bobagem, homem.
159
00:15:36,450 --> 00:15:38,650
Essa merda eu já conheço de cor,
certeado.
160
00:15:39,690 --> 00:15:40,970
Pena que não levanta mais.
161
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Vamos sair daqui.
162
00:15:47,890 --> 00:15:48,250
Está
163
00:15:48,250 --> 00:15:58,630
satisfeito
164
00:15:58,630 --> 00:16:00,740
agora? E o que vamos fazer?
165
00:16:00,980 --> 00:16:05,380
Vou acabar com essa safadez na base da
porrada. Não vá me fazer asneiras.
166
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Asneira? Eu?
167
00:16:08,240 --> 00:16:10,040
Teu filho está me tirando do sério.
168
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Nosso filho.
169
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Sei não.
170
00:16:13,240 --> 00:16:18,600
Tenho minhas dúvidas. Acho que fui
coniado. E filho meu não faz um papelão
171
00:16:18,600 --> 00:16:24,140
desses. Está me chamando de puta, seu
imbecil? Vamos parar por aqui. Já estou
172
00:16:24,140 --> 00:16:26,160
falando bobagem. É melhor mesmo.
173
00:16:26,540 --> 00:16:28,520
Senão quem vai engrossar o Carlos sou
eu.
174
00:16:28,970 --> 00:16:32,270
E se é pra falar de merda, é melhor
ficar de boca fechada.
175
00:18:25,900 --> 00:18:27,820
E aí
176
00:19:39,149 --> 00:19:43,270
Ah, Esmeralda. Os cinco tocaram outra
vez. Só com você eles tocam. Quero me
177
00:19:43,270 --> 00:19:44,109
casar agora.
178
00:19:44,110 --> 00:19:48,450
Você sabe que não podemos casar. Foda
-se. Eu quero casar assim mesmo. Mas não
179
00:19:48,450 --> 00:19:50,450
pode. Quem disse? É a lei.
180
00:19:50,670 --> 00:19:51,890
Nós vamos mudar a lei.
181
00:19:52,590 --> 00:19:57,550
Nós vamos arrumar confusão. Você não
confia em mim, hein? Em você eu confio.
182
00:19:57,550 --> 00:19:58,369
os outros?
183
00:19:58,370 --> 00:19:59,730
Eles vão ter que nos engolir.
184
00:20:00,010 --> 00:20:03,430
Vamos balançar as estruturas. É o início
de uma nova era.
185
00:20:03,970 --> 00:20:05,870
Vamos acabar é na cadeia.
186
00:20:06,430 --> 00:20:08,660
Enfim. Tô com você e não abro.
187
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Pai,
188
00:20:19,200 --> 00:20:20,820
nós vamos casar já.
189
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
O que, seu cretino?
190
00:20:24,340 --> 00:20:26,880
Sabe quem é ela? Sei, eu amo ela assim
mesmo.
191
00:20:29,140 --> 00:20:33,460
É o cu do peru, o fim do mundo. Você
quer matar de vergonha, seu merda? Quer
192
00:20:33,460 --> 00:20:34,720
beber de porrada e dar um tiro?
193
00:20:34,940 --> 00:20:36,020
Carma, homem, olha o coração.
194
00:20:36,680 --> 00:20:39,880
Calma o caralho, eu fodo essa bosta.
Quer saber de uma coisa, pai?
195
00:20:40,140 --> 00:20:42,980
Estou decidido e fim de papo. Vou falar
com o padre.
196
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
Vem, meu amorzinho.
197
00:20:45,120 --> 00:20:46,540
Peça, mãe. Deus me açoe.
198
00:20:47,680 --> 00:20:49,300
Você está nervoso.
199
00:20:49,780 --> 00:20:50,780
E não é para estar.
200
00:20:51,320 --> 00:20:54,440
Meu filho casando com um viado, você
ouviu o que ele disse?
201
00:20:54,860 --> 00:20:57,540
Vem, meu amorzinho. Ah, isso não fica
assim.
202
00:20:57,780 --> 00:21:02,260
Não vou fazer papel de palhaço depois de
velho. É você que é culpada.
203
00:21:02,780 --> 00:21:04,220
Eu? Por quê?
204
00:21:05,000 --> 00:21:10,180
Porque não sei mais quem é culpada, nem
se discute. Você tá ficando é gagá.
205
00:21:11,940 --> 00:21:13,960
Gagá é a puta que te pariu.
206
00:21:15,340 --> 00:21:17,000
Olha o respeito comigo.
207
00:21:17,460 --> 00:21:19,480
Não vem que não tem.
208
00:21:20,640 --> 00:21:23,240
Desculpe, minha velha, mas esse merda
vai me pagar.
209
00:21:23,520 --> 00:21:25,080
Eu fudo com a alma dele.
210
00:21:26,080 --> 00:21:27,460
Benzinho, esse aí que é o padre.
211
00:21:30,120 --> 00:21:31,380
Bom dia, seu padre.
212
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Bom dia.
213
00:21:34,000 --> 00:21:36,480
Pois não, meus filhos? Nós queremos nos
casar.
214
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Vamos sentar.
215
00:21:42,760 --> 00:21:44,500
Quando? Hoje, né, padre?
216
00:21:44,920 --> 00:21:49,000
Hoje não dá, meus filhos. Só fazemos
casamento aos sábados.
217
00:21:49,860 --> 00:21:52,860
Que pena, Esmeralda, mas se não tem
outro jeito, serve, né, padre?
218
00:21:53,120 --> 00:21:54,840
Então, serão documentos? Claro, padre.
219
00:21:55,800 --> 00:21:57,260
Preciso um de cada um.
220
00:22:12,280 --> 00:22:15,300
Nome? Esmeralda Joaquim da Silva.
221
00:22:15,720 --> 00:22:17,340
Este documento é seu?
222
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
É.
223
00:22:18,880 --> 00:22:22,380
Aqui está escrito Esmeralda Joaquim da
Silva.
224
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
Sou eu.
225
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
Então não pode haver casamento.
226
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
Como não?
227
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Ela é homem.
228
00:22:32,640 --> 00:22:34,000
E daí, seu padre?
229
00:22:34,480 --> 00:22:37,780
Oh, vocês estão me gozando.
230
00:22:38,140 --> 00:22:40,780
Eu não gosto que tire sarro da minha
cara.
231
00:22:41,280 --> 00:22:44,880
Estou falando sério, nós vamos casar.
Aqui não.
232
00:22:45,200 --> 00:22:47,920
Aqui sim. Vou procurar outro padre.
233
00:22:48,320 --> 00:22:54,760
Podem procurar até a... O senhor bispo.
O senhor está sendo extremista.
234
00:22:55,380 --> 00:22:56,840
Extremista porra nenhuma.
235
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
Fora daqui.
236
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
Fora daqui ou eu chamo a polícia.
237
00:23:00,900 --> 00:23:04,180
Vão casar na puta que eu pariu na casa
do caralho.
238
00:23:05,340 --> 00:23:07,540
E o senhor é um não criado.
239
00:23:07,760 --> 00:23:09,600
E a senhora é uma, uma.
240
00:23:10,170 --> 00:23:11,170
Uma viado!
241
00:23:11,190 --> 00:23:17,490
Oh, meu Deus do céu! Eu acho que eles
são comunistas.
242
00:23:17,790 --> 00:23:20,590
Fora daqui! Fora daqui! Fora daqui ou eu
chamo a polícia!
243
00:23:22,390 --> 00:23:23,710
Socorro! Polícia!
244
00:23:23,930 --> 00:23:27,370
A cidade está sendo invadida pelos
comunistas!
245
00:23:28,170 --> 00:23:29,890
Filhos da puta!
246
00:23:39,530 --> 00:23:40,530
Me fude.
247
00:23:42,070 --> 00:23:44,070
Oh, desculpe, senhor.
248
00:23:44,710 --> 00:23:46,010
Mas é um dia, mas...
249
00:24:30,250 --> 00:24:34,870
Nossa Senhora, me proteja. Eu sou um
pobre preso abandonado. Eles estão na
250
00:24:34,870 --> 00:24:36,410
cidade. E quantos eles são?
251
00:24:39,050 --> 00:24:41,310
Dois. Tudo isso?
252
00:24:41,570 --> 00:24:42,790
Precisamos pedir reforços.
253
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
Não conte comigo.
254
00:24:44,370 --> 00:24:45,670
Não sai daqui nem morto.
255
00:24:46,070 --> 00:24:48,030
Como eles falam? Que nem a gente.
256
00:24:49,730 --> 00:24:50,890
São fortes?
257
00:24:56,430 --> 00:24:57,430
Fraquinhos.
258
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
Sim.
259
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
E como o senhor sabe que eles são?
260
00:25:03,060 --> 00:25:04,520
Essa coisa aí.
261
00:25:06,260 --> 00:25:07,780
Aquilo que os russos são.
262
00:25:08,500 --> 00:25:09,640
Detesto essa palavra.
263
00:25:10,360 --> 00:25:11,380
Isso, aqui.
264
00:25:14,260 --> 00:25:15,860
Comunistas. Isso.
265
00:25:18,380 --> 00:25:19,740
Essa coisa aí.
266
00:25:20,240 --> 00:25:21,800
É que a mulher é homem.
267
00:25:22,020 --> 00:25:26,380
E eles querem se casar. É um terrível
caso de subversão.
268
00:25:27,210 --> 00:25:30,770
Eles querem acabar com a família, com a
tradição, com tudo.
269
00:25:31,350 --> 00:25:33,110
Eu tenho, não tenho razão.
270
00:25:34,370 --> 00:25:35,370
Porra.
271
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Absoluta.
272
00:25:40,510 --> 00:25:42,030
Precisamos interrogar os dois.
273
00:25:43,410 --> 00:25:44,470
Pelotão. Sim, senhor.
274
00:25:44,770 --> 00:25:45,770
Atrás deles.
275
00:25:45,930 --> 00:25:47,250
Se eles estiverem armados.
276
00:25:47,450 --> 00:25:48,450
Não interessa.
277
00:25:48,830 --> 00:25:50,830
Cumpra com seus deveres. Sim, senhor.
278
00:25:51,110 --> 00:25:52,930
E o senhor o acompanha.
279
00:25:53,450 --> 00:25:55,230
Eu? O senhor mesmo.
280
00:26:17,799 --> 00:26:20,600
Onde paramos?
281
00:26:37,610 --> 00:26:38,610
Para você, meu amor.
282
00:26:38,730 --> 00:26:39,730
Obrigada. Vem cá.
283
00:26:42,490 --> 00:26:43,930
Mamãe acabou de sair.
284
00:26:44,330 --> 00:26:45,710
Ah, tua mãe é uma empata foda.
285
00:26:46,650 --> 00:26:48,530
Coitada. Não fale assim da mamãe.
286
00:26:48,790 --> 00:26:49,790
Deixa pra lá.
287
00:26:49,910 --> 00:26:51,590
Até que enfim chegou a minha vez.
288
00:26:52,430 --> 00:26:54,270
Você só pensa em sacanagem.
289
00:26:54,950 --> 00:26:56,410
Acho que não gosta de mim.
290
00:26:57,290 --> 00:26:59,730
É apaixonado por minha xoxota.
291
00:27:00,470 --> 00:27:01,470
Faz parte.
292
00:27:01,590 --> 00:27:02,630
Buceta também é cultura.
293
00:27:03,590 --> 00:27:04,650
Quem te disse?
294
00:27:04,970 --> 00:27:05,970
Conclusão lógica.
295
00:27:22,170 --> 00:27:24,530
Quero ser eu, meu pecador primeiro.
296
00:27:25,950 --> 00:27:29,010
Meu amor, eu te amo.
297
00:27:55,150 --> 00:27:55,929
E agora?
298
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
Vamos voltar para casa.
299
00:27:57,110 --> 00:27:58,110
E teu pai?
300
00:27:58,730 --> 00:28:02,850
Ah, ele se acalma. É melhor a gente
voltar para São Paulo. Então vamos
301
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
nossas coisas.
302
00:28:25,740 --> 00:28:28,540
Ô, bebão, viu um casal estranho pela
cidade?
303
00:28:28,880 --> 00:28:30,000
Não, estou bêbado.
304
00:28:30,220 --> 00:28:32,020
Tá bêbado ou é cego? Viu ou não?
305
00:28:32,280 --> 00:28:34,180
Já disse que não, porra, não enche o meu
saco.
306
00:28:34,400 --> 00:28:35,780
Ó o respeito, hein, rapaz?
307
00:28:37,080 --> 00:28:39,360
Vai tomar no cunho antes que eu me
esqueça.
308
00:28:42,900 --> 00:28:44,380
Te meto em cana, hein, rapaz?
309
00:28:45,100 --> 00:28:49,040
Ótimo. Assim, pelo menos, tem casa,
comida e roupa lavada.
310
00:28:50,100 --> 00:28:53,100
Tu gosta de moleiro, hein, seu puto? Não
cozinha, não faz nada, não?
311
00:28:53,420 --> 00:28:54,980
Calma, olha o baixo nível.
312
00:28:55,740 --> 00:28:57,060
Estamos perdendo tempo.
313
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
Já que vocês querem assim, volto para a
cidade grande.
314
00:31:46,380 --> 00:31:47,940
Vou viver a minha vida.
315
00:31:48,140 --> 00:31:51,340
Não se preocupem, eu tomo conta dele
direitinho.
316
00:31:51,580 --> 00:31:52,800
Mãe, fala com o pai.
317
00:31:53,060 --> 00:31:54,400
Não adianta ele ficar aborrecido.
318
00:31:54,640 --> 00:31:56,240
É a nossa felicidade.
319
00:31:56,780 --> 00:31:58,600
Com o tempo ele esquece.
320
00:31:59,000 --> 00:32:00,880
Vão com Deus, meus filhos.
321
00:32:01,980 --> 00:32:03,820
Nós mandamos o endereço.
322
00:32:04,060 --> 00:32:05,820
Esperamos uma visita da senhora.
323
00:32:06,120 --> 00:32:08,900
Combinado. Deus abençoe.
324
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
Vamos, Benzinho.
325
00:32:13,600 --> 00:32:16,760
Deixa de ser teimoso, homem. Dá um tchau
para eles.
326
00:32:17,080 --> 00:32:20,420
Nem morto. Não tenho mais filho. Para
mim não morreu.
327
00:32:21,640 --> 00:32:23,780
Não fala assim que Deus castiga.
328
00:33:14,920 --> 00:33:19,000
O senhor conhece o casal? É, mas eu não
sou a polícia.
329
00:33:19,260 --> 00:33:22,220
Seu amor, vou cruzar agora, aguente. Eu
não tenho que prender ninguém.
330
00:33:22,540 --> 00:33:24,940
Ora. O senhor está me ofendendo, hein?
Não, porra.
331
00:33:25,200 --> 00:33:26,780
Você é chato pra caralho, hein?
332
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Olha eles lá.
333
00:33:33,040 --> 00:33:34,620
Porra, é o filho do seu José.
334
00:33:34,980 --> 00:33:35,879
E daí?
335
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
Compra com o seu dever?
336
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Porra.
337
00:33:40,280 --> 00:33:41,700
Um momentinho, um momentinho.
338
00:33:44,830 --> 00:33:47,470
Polícia. Tudo bem, senhor polícia? Pois
não.
339
00:33:47,790 --> 00:33:50,650
Para mim está, para você não. Estejam
presos. Como assim?
340
00:33:51,070 --> 00:33:54,430
Ordem superiores, me acompanhem, por
favor. Estamos indo embora.
341
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Tarde demais.
342
00:33:56,170 --> 00:34:01,010
E cuidado, tudo o que vocês falarem
poderá ser usado contra vocês no
343
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
Tribunal?
344
00:34:03,770 --> 00:34:05,270
É isso que você ouviu?
345
00:34:05,470 --> 00:34:07,490
Bem, cumpri a minha parte.
346
00:34:07,910 --> 00:34:09,929
Agora vou cuidar da minha vida.
347
00:34:10,250 --> 00:34:14,330
Foi o senhor que amou todo esse sarceiro
aí, foi? Com muita honra.
348
00:34:14,679 --> 00:34:17,120
Ou vocês pensam que eu sou palhaço,
hein?
349
00:34:17,860 --> 00:34:23,820
Agora, se virem aí com a lei, quem sabe
o delegado casa vocês na cadeia.
350
00:34:24,699 --> 00:34:26,080
Beato de bosta.
351
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
Vamos ir.
352
00:34:30,040 --> 00:34:33,620
Eu não falei pra você. Ela é uma puta da
paróquia. Ela não vale nada.
353
00:34:34,040 --> 00:34:36,120
Mas ela não presta mesmo.
354
00:34:40,389 --> 00:34:44,429
Bom dia, Dona Florinda. Bom dia, Dona
Gertrudes. Bom dia.
355
00:34:46,409 --> 00:34:47,409
Novidades?
356
00:34:48,389 --> 00:34:49,590
E como?
357
00:34:49,989 --> 00:34:51,270
Nem lhe conto.
358
00:34:57,450 --> 00:35:00,170
Há um casal estranho na cidade.
359
00:35:00,930 --> 00:35:04,870
Eles são... Não, Deus me livre.
360
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Comunistas.
361
00:35:08,040 --> 00:35:13,480
Nossa senhora, não me diga. Digo, eles
queriam casar.
362
00:35:14,260 --> 00:35:16,840
Mas por enquanto casar não é crime, não.
363
00:35:17,300 --> 00:35:19,240
Acontece que a mulher é homem.
364
00:35:21,340 --> 00:35:24,220
Aí é grave, mas sem vergonhice.
365
00:35:25,060 --> 00:35:28,000
Dizem que o rapaz é filho do seu José.
366
00:35:29,460 --> 00:35:30,900
Você é Carlos?
367
00:35:31,420 --> 00:35:32,440
Virgem Maria?
368
00:35:33,580 --> 00:35:35,360
Eu até fui ontem no noivado.
369
00:35:35,840 --> 00:35:38,300
Por que eu andava desconfiada?
370
00:35:39,140 --> 00:35:41,060
Uma moça tão fina.
371
00:35:41,580 --> 00:35:44,200
Ah, isto é segredo.
372
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Passem bem.
373
00:35:51,240 --> 00:35:55,340
Eu não falei pra você? Esse padre é
sofoqueiro. Não, ele é viado. Teve um
374
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
que me falou que ele é bicho.
375
00:35:57,120 --> 00:35:58,120
Zé Carlos.
376
00:35:59,500 --> 00:36:02,120
Filho do seu José e dona Mariquinha.
377
00:36:02,920 --> 00:36:04,020
Um bom rapaz.
378
00:36:04,340 --> 00:36:10,200
Que puta papelão, hein? Já estou de mala
pronta. É só deixar a gente ir embora,
379
00:36:10,280 --> 00:36:12,680
ué. Antes fosse assim tão simples.
380
00:36:13,100 --> 00:36:14,820
Tenho queixos formais.
381
00:36:15,320 --> 00:36:17,300
Graves acusações sobre vocês.
382
00:36:18,020 --> 00:36:19,700
Sou obrigado a prendê -los.
383
00:36:20,700 --> 00:36:23,820
Pode requisitar no advogado, é claro.
384
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
E agora?
385
00:36:26,320 --> 00:36:28,980
Puta que pariu. Que fria.
386
00:36:29,640 --> 00:36:32,300
Vocês por acaso são do...
387
00:36:33,470 --> 00:36:35,230
PC? Eu sou.
388
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
O quê?
389
00:36:37,110 --> 00:36:38,410
Confessa que é comunista.
390
00:36:39,090 --> 00:36:42,050
Comunista o caralho, sou do partido do
cu, PC.
391
00:36:45,250 --> 00:36:50,670
Vai fazer gracinha na puta que eu pariu.
Te meto a mão na lata.
392
00:36:51,290 --> 00:36:53,250
Ou estão pensando que eu sou moleque,
hein?
393
00:36:55,510 --> 00:36:58,770
Tenho os meus direitos. Quero meu
advogado aqui, já.
394
00:36:59,070 --> 00:37:00,070
Agora.
395
00:37:05,360 --> 00:37:08,260
A cidade é atrasada, mas o telefone já é
direto.
396
00:37:09,160 --> 00:37:13,020
Mais um eficiente serviço da
telecomunicação moderna.
397
00:37:13,240 --> 00:37:15,320
O senhor é um puxa -saco do governo.
398
00:37:16,200 --> 00:37:19,280
Apenas eu defendo o meu ganha -pão. Vai
telefonar ou não?
399
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Alô?
400
00:37:33,900 --> 00:37:35,380
Quero falar com o doutor Reinaldo.
401
00:37:37,500 --> 00:37:41,080
Rei querido? Aqui em Esmeralda.
402
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Onde estou?
403
00:37:43,660 --> 00:37:45,380
No cu do Judas.
404
00:37:47,960 --> 00:37:49,200
Preciso de você.
405
00:37:51,840 --> 00:37:53,180
Estou presa.
406
00:37:53,640 --> 00:37:57,220
Essa cidade está ficando um verdadeiro
bordel.
407
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Fala baixo!
408
00:37:58,740 --> 00:38:03,860
Olha, isso aqui está um puteiro
desgraçado. Não tem mais respeito. É uma
409
00:38:03,860 --> 00:38:09,780
putaria. Respeito? Isso já é. É uma
semvergonhice. Eu vou embora para São
410
00:38:10,160 --> 00:38:15,040
Quem diria, este mundo está mesmo
perdido. É o que eu sempre digo.
411
00:38:15,480 --> 00:38:17,240
Vamos contar para a dona Camila? Vamos.
412
00:38:32,620 --> 00:38:38,200
Era só o que faltava. A cidade ser
invadida por viados. E comunistas. Para
413
00:38:38,200 --> 00:38:43,380
gostar de cu, só pode ser comunista.
Pois eu continuo bucetista.
414
00:38:43,720 --> 00:38:45,220
Isso mesmo, seu Joaquim.
415
00:38:45,420 --> 00:38:46,680
Põe mais uma pra mim.
416
00:38:47,280 --> 00:38:49,460
Alô, Zé, uma boa. Essa é por conta da
casa.
417
00:38:52,780 --> 00:38:54,640
Meu advogado está a caminho.
418
00:38:55,160 --> 00:38:57,220
Vocês vão ter que esperar dentro da
cela.
419
00:38:58,700 --> 00:38:59,940
Ali dentro?
420
00:39:00,560 --> 00:39:01,600
Nem f...
421
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
É a lei.
422
00:39:04,710 --> 00:39:09,090
Cadeia não foi feita pra cachorro. Não,
entra e tá acabado. Precisa ser muito
423
00:39:09,090 --> 00:39:10,550
macho pra me colocar lá dentro.
424
00:39:11,150 --> 00:39:12,550
Ai, meu cacete.
425
00:39:13,330 --> 00:39:15,170
Não quero ficar nervoso.
426
00:39:15,790 --> 00:39:17,190
Vamos, meu amor. Não custa nada.
427
00:39:17,450 --> 00:39:18,450
Não vamos.
428
00:39:18,570 --> 00:39:20,150
Será que eu vou ter que usar a força?
429
00:39:20,570 --> 00:39:21,570
Soldado. Sim, senhor.
430
00:39:21,610 --> 00:39:22,930
Põe os dois na cela.
431
00:39:23,290 --> 00:39:24,630
Nem eu. E como é que fica?
432
00:39:25,030 --> 00:39:27,070
Eu estou mandando. É uma ordem.
433
00:39:27,330 --> 00:39:29,830
Olha, vai azedar a boca da égua. Se vai.
434
00:39:30,350 --> 00:39:33,030
Agora eu quero ver quem manda. Ninguém
pediu opinião de vocês.
435
00:39:33,290 --> 00:39:35,090
Comigo você é macho, quero ver com ela.
436
00:39:37,190 --> 00:39:38,230
Ela não.
437
00:39:38,950 --> 00:39:40,490
Ele. Ela.
438
00:39:41,090 --> 00:39:43,770
Que puta situação de merda.
439
00:39:44,230 --> 00:39:46,750
Ah, os bons tempos da ditadura.
440
00:39:47,750 --> 00:39:51,750
Já enchi esse viado de porradas e ponto
final.
441
00:39:53,030 --> 00:39:58,710
Mas agora, com esse negócio de direitos
humanos, estou...
442
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
Foda -se.
443
00:40:03,270 --> 00:40:05,130
Fiquem onde bem entenderem.
444
00:40:05,950 --> 00:40:07,870
Eu lavo minhas mãos.
445
00:40:10,650 --> 00:40:11,990
Eu também lavo.
446
00:40:13,290 --> 00:40:14,770
O delegado já afinou.
447
00:40:14,990 --> 00:40:16,290
Está afim daquele cacete, meu?
448
00:40:18,330 --> 00:40:21,510
Deixa de ser machão, seu merdinha.
449
00:40:24,290 --> 00:40:25,870
Isso é que é homem, viu?
450
00:40:27,620 --> 00:40:30,460
Rosinha, vamos pegar mais laranjas? Você
quer pegar laranjas ou se foder com a
451
00:40:30,460 --> 00:40:33,100
minha periquita? Os dois. Não dá pra ele
perder as laranjas? Por quê?
452
00:40:33,360 --> 00:40:35,900
Minha mãe não tá em casa. Tá fofocando
com os outros coroas a respeito do
453
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
desencado. Coitado.
454
00:40:37,400 --> 00:40:39,180
Coitado por quê? Cada um faz o que
gosta.
455
00:40:43,200 --> 00:40:43,520
Você
456
00:40:43,520 --> 00:40:54,380
já
457
00:40:54,380 --> 00:40:56,060
deu rabo? Por que você quer saber?
458
00:40:56,350 --> 00:40:59,050
Se é tão gostoso, também quero
experimentar. Dar ou comer?
459
00:40:59,370 --> 00:41:00,650
Comer, porra. Tá me estranhando?
460
00:41:00,870 --> 00:41:02,090
Cada um tem seu gosto.
461
00:41:02,310 --> 00:41:03,310
Vamos fazer um teste?
462
00:41:03,490 --> 00:41:05,070
No meu cu, não. Procura outro.
463
00:41:05,510 --> 00:41:07,170
Pensei que você fosse mais avançada.
464
00:41:07,430 --> 00:41:09,170
Tá bem, eu topo. Mas quero fazer uma
coisa.
465
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
Que coisa?
466
00:41:15,570 --> 00:41:18,810
Assim não, porra. Fica só entre nós
dois. Olha só o material.
467
00:41:20,910 --> 00:41:22,050
Que rabo.
468
00:41:22,890 --> 00:41:24,970
Se não tem outro jeito, vamos arriscar.
469
00:41:25,260 --> 00:41:29,080
Afinal, por bom cu, qualquer sacrifício
é válido. Sobe aí. Vamos foder
470
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
diferente.
471
00:41:33,100 --> 00:41:36,740
Quem diria? O Zé Carlos. Meu amigo de
infância.
472
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Casar com um viado.
473
00:41:38,480 --> 00:41:40,980
Essa não. Pra você ver os amigos que
tem.
474
00:41:41,340 --> 00:41:44,900
Que ele sempre foi chegado num cu, tudo
bem. Mas casar já é demais.
475
00:41:58,440 --> 00:42:03,420
O que vão pensar de mim, Rosinha?
476
00:42:03,680 --> 00:42:04,700
Fica só entre nós.
477
00:42:07,600 --> 00:42:08,660
Precisa acender?
478
00:42:12,640 --> 00:42:14,500
Cada tara louca.
479
00:42:18,600 --> 00:42:19,680
Ai, cara.
480
00:42:20,080 --> 00:42:21,740
Eu nunca vi um cu pegando fogo.
481
00:42:26,060 --> 00:42:27,260
Não vai queimar meu botão, hein?
482
00:42:28,460 --> 00:42:29,560
Você é de foder, hein?
483
00:42:36,100 --> 00:42:37,300
Que lindo.
484
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
Agora é minha vez.
485
00:42:46,100 --> 00:42:51,240
Tudo bem, mas tem que passar vaselina.
486
00:42:51,480 --> 00:42:52,560
A vela foi a seco.
487
00:42:53,100 --> 00:42:54,560
Mas o meu cu é mais...
488
00:42:58,030 --> 00:42:59,930
Tá pensando que as minhas pregas são de
borracha, Zé?
489
00:43:00,190 --> 00:43:02,890
Vai me dizer que você nunca deu botão?
Pergunta por aí.
490
00:43:03,150 --> 00:43:05,670
Se os outros também levaram vela,
ninguém vai se abrir.
491
00:43:40,480 --> 00:43:42,140
Isso, Rosinha.
492
00:43:44,720 --> 00:43:46,380
Ai, que delícia.
493
00:43:47,640 --> 00:43:48,640
Isso.
494
00:43:50,680 --> 00:43:53,260
Aí, fica gostoso, assim.
495
00:43:54,260 --> 00:43:57,720
Isso. Ai, brinca com a cabecinha, assim.
496
00:43:58,080 --> 00:44:00,060
Hum, essa molhozinha.
497
00:44:00,620 --> 00:44:03,640
Hum, que delícia.
498
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
Engolecido.
499
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Aí, Rosinha.
500
00:44:17,120 --> 00:44:18,260
Aí, gole.
501
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
Eu fiz quase tudo.
502
00:44:54,890 --> 00:44:55,890
Pode pôr o resto.
503
00:44:56,210 --> 00:44:58,290
A loucura é um ato de coragem.
504
00:46:39,340 --> 00:46:40,339
Pois não?
505
00:46:40,340 --> 00:46:44,160
Sou Reinaldo, doutor Reinaldo, advogado
Esmeralda.
506
00:46:44,380 --> 00:46:45,800
Essa é a Tina, uma amiga.
507
00:46:47,060 --> 00:46:50,840
Ah, o senhor que é o advogado da bicha.
508
00:46:51,720 --> 00:46:55,120
Olha o preconceito.
509
00:46:55,340 --> 00:46:57,840
Precisamos conversar. Não tem nada a ver
com conversar.
510
00:46:58,080 --> 00:46:59,080
Dar a bunda não é crime?
511
00:47:00,360 --> 00:47:01,520
Eu pensei que fosse.
512
00:47:01,840 --> 00:47:03,300
Mas não é, está acabado.
513
00:47:03,620 --> 00:47:05,000
Trouxe o habeas corpus. O quê?
514
00:47:05,380 --> 00:47:06,660
Isso aí, lê.
515
00:47:07,280 --> 00:47:10,280
O senhor não pode prender minha amiga,
minha cliente, ordem do juiz.
516
00:47:13,260 --> 00:47:15,280
Essa lei é uma merda.
517
00:47:16,060 --> 00:47:18,160
Martelo! Traz os dois.
518
00:47:23,600 --> 00:47:26,940
Ei, querido. Ainda bem que você chegou.
519
00:47:29,520 --> 00:47:32,060
Você estava com a bunda cheia de estar
aqui.
520
00:47:32,890 --> 00:47:35,390
Tina, menina, o que você está fazendo
aqui?
521
00:47:35,670 --> 00:47:38,390
Vim ser solidária com a colega. Que bom.
522
00:47:38,670 --> 00:47:41,390
Esse é Zé Carlos, meu noivo. Como vai?
523
00:47:41,810 --> 00:47:42,810
Prazer.
524
00:47:43,730 --> 00:47:44,730
É do time?
525
00:47:44,890 --> 00:47:46,110
Não dá pra perceber?
526
00:47:47,170 --> 00:47:50,210
Não. Pois é, como ficamos, hein?
527
00:47:51,150 --> 00:47:54,690
Querida, vocês estão livres. O delegado
recebeu o habeas corpus.
528
00:47:55,610 --> 00:47:57,090
Nós podemos então, doutor?
529
00:47:58,070 --> 00:47:59,850
Contra minha vontade, mas podem.
530
00:48:14,020 --> 00:48:20,620
Você foi levar a bicha no banheiro?
531
00:48:20,760 --> 00:48:21,760
Demorou meia hora.
532
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
Não precisa ir embora, não. O pai já
perdoou.
533
00:48:41,740 --> 00:48:43,120
Fica mais uns dias.
534
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
O que está acontecendo?
535
00:48:45,340 --> 00:48:49,580
O que está acontecendo? O que está
acontecendo?
536
00:48:50,780 --> 00:48:52,380
O que está
537
00:48:52,380 --> 00:48:59,340
acontecendo? E
538
00:48:59,340 --> 00:49:01,100
o pessoal da cidade? Estão tudo contra
nós?
539
00:49:01,420 --> 00:49:02,440
É só não ligar.
540
00:49:02,980 --> 00:49:04,640
Vem cá, mãe. Vamos falar aqui, vai.
541
00:49:13,840 --> 00:49:15,220
Você também quer ficar mais uns dias
aqui?
542
00:49:15,760 --> 00:49:17,960
Se não atrapalhar, eu fico alguns dias.
543
00:49:18,560 --> 00:49:21,700
Imagine, a casa dele pobre, mas sempre
cabe mais um, né mãe?
544
00:49:21,940 --> 00:49:24,020
Claro, minha filha. Fica mais uns dias.
545
00:49:26,200 --> 00:49:27,620
Pessoal, tchau.
546
00:49:28,160 --> 00:49:29,180
Tchau, rei.
547
00:49:30,200 --> 00:49:33,280
Tudo bem, é isso mesmo.
548
00:49:33,500 --> 00:49:34,500
Estou com você.
549
00:49:34,780 --> 00:49:37,540
Você gosta de cu? Tudo bem, no comando
meu.
550
00:49:44,790 --> 00:49:51,710
O que é isso, Pedro? É que você não sabe
o que
551
00:49:51,710 --> 00:49:52,710
é bom, viu?
552
00:49:55,110 --> 00:49:59,470
Não brinca. Estou falando sério. A única
coisa que atrapalha mesmo é esse tal de
553
00:49:59,470 --> 00:50:00,470
AIDS aí.
554
00:50:00,490 --> 00:50:03,210
Mas me falaram que colocando crulina no
pau cura, viu?
555
00:50:03,570 --> 00:50:07,150
É preciso muito peito para comer um cu.
Eu ainda prefiro uma xoxota.
556
00:50:07,470 --> 00:50:10,410
É que você ainda não sentiu a força de
um bom cu, viu, Pedro?
557
00:50:11,670 --> 00:50:12,670
Olha, velho.
558
00:50:14,700 --> 00:50:15,700
Quem é esta tesão?
559
00:50:17,140 --> 00:50:18,440
Tina, prima da Esmeralda.
560
00:50:18,680 --> 00:50:19,680
Boa pra caralho, não é?
561
00:50:21,220 --> 00:50:22,220
Tina,
562
00:50:24,080 --> 00:50:25,740
quero te apresentar um amigo, o Pedro.
563
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Vamos.
564
00:50:34,180 --> 00:50:35,180
Prazer, senhorita.
565
00:50:35,620 --> 00:50:37,060
O prazer é todo meu.
566
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
Obrigado.
567
00:50:40,280 --> 00:50:43,200
Bem, eu vou indo. Eu tenho um
compromisso.
568
00:50:43,440 --> 00:50:44,440
Amanhã eu volto.
569
00:50:44,910 --> 00:50:46,810
Volte quando quiser. Sua presença é um
prazer.
570
00:50:47,070 --> 00:50:48,070
Obrigado.
571
00:50:51,710 --> 00:50:53,450
Não falei que a manhãzinha é boa, Pedro?
572
00:50:53,690 --> 00:50:54,690
Boa sim.
573
00:51:10,890 --> 00:51:13,170
Coitada da Tina. Vai ficar na saudade.
574
00:51:14,600 --> 00:51:17,100
A gente pode arranjar uma transa dela
com o Pedro.
575
00:51:17,500 --> 00:51:21,880
Mas ele não pode se tocar que ela é
travesti. Só depois da transa, né? Eu
576
00:51:21,880 --> 00:51:24,780
convido com ela. Vamos fazer uma suruba
agora?
577
00:51:26,000 --> 00:51:27,320
Você não tem ciúmes?
578
00:51:30,440 --> 00:51:33,160
Fala, Esmeralda. Você não tem ciúmes,
meu amor?
579
00:51:34,840 --> 00:51:37,160
Isso é coisa do passado, meu amor.
580
00:51:37,760 --> 00:51:39,320
Será que eu estou conto do recado?
581
00:51:40,620 --> 00:51:41,620
Lógico que dá.
582
00:51:42,620 --> 00:51:45,230
Imagina. Uma ação como você.
583
00:51:47,010 --> 00:51:48,490
Vocês não vão querer me comer?
584
00:51:49,570 --> 00:51:51,490
Você que vai comer nós duas.
585
00:51:52,490 --> 00:51:55,410
Vou buscar a boneca. Vamos dar uma
primeiro.
586
00:51:56,490 --> 00:51:57,750
Ai, vou dar uma guspida.
587
00:51:59,210 --> 00:52:00,890
Ai, Benzinho, estou louco para te comer.
588
00:52:01,570 --> 00:52:02,570
Ai,
589
00:52:03,590 --> 00:52:04,590
estou tesouro.
590
00:52:04,830 --> 00:52:06,070
Ai, põe.
591
00:52:06,350 --> 00:52:08,050
Põe logo, Benzinho. Calma.
592
00:52:08,810 --> 00:52:12,990
Vai. Ai, que bundão. Vai, sonha no
aguento.
593
00:52:13,990 --> 00:52:16,410
Peraí. Agora.
594
00:52:20,150 --> 00:52:23,310
Agora. Que macio gostoso, Benzinho.
595
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
Ai, que tesão.
596
00:52:49,240 --> 00:52:50,240
Ai,
597
00:52:51,240 --> 00:52:53,460
os sinos tocaram. Ai, que delícia.
598
00:53:17,640 --> 00:53:18,640
Minha velha.
599
00:53:18,980 --> 00:53:21,000
Fala. Você tá acordada?
600
00:53:21,360 --> 00:53:23,340
Eu sou de falar dormindo, homem.
601
00:53:24,080 --> 00:53:26,760
Sabe que eu estou com apetite de dar uma
folgada no ganso?
602
00:53:27,060 --> 00:53:33,480
Não me diga. Que maravilha. O falecido
resolveu dar sinais de vida? Já não era
603
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
sem tempo.
604
00:53:35,460 --> 00:53:36,800
Só que eu quero foder atrás.
605
00:53:37,400 --> 00:53:40,820
Cê é besta, homem. Não sabe que o cu foi
feito pra cagar?
606
00:53:41,600 --> 00:53:46,820
Só a cabecinha. Quem coloca a cabecinha
acaba colocando tudo. No cu?
607
00:53:47,180 --> 00:53:49,820
Não. Não dei até agora, não vou dar
depois de ideia.
608
00:53:50,140 --> 00:53:52,560
Se quiser na frente, dá as ordens.
609
00:53:53,080 --> 00:53:54,560
E com muita vontade.
610
00:53:55,060 --> 00:53:56,280
No cu nada feito.
611
00:53:56,620 --> 00:53:59,720
Então foda -se. Vai foder no cu da mãe.
612
00:54:00,160 --> 00:54:02,180
Não põe minha mãe no meio, que eu ponho
no meio da tua.
613
00:54:02,500 --> 00:54:03,520
Fá merda.
614
00:54:04,760 --> 00:54:08,240
E essa desgraçada dessa Isaac, não vai
pôr no cu da tua mãe.
615
01:02:41,900 --> 01:02:43,080
Vou botar em cima da tua bunda.
616
01:03:11,960 --> 01:03:15,620
Fazia tempo que eu não comia um cú. Está
aprovado. Agora eu quero na frente.
617
01:03:15,900 --> 01:03:16,900
Está joia.
618
01:03:25,760 --> 01:03:27,760
Que caralho, porra.
619
01:03:29,160 --> 01:03:31,200
Puta que pariu, também caí do cavalo.
620
01:03:31,480 --> 01:03:32,379
E agora?
621
01:03:32,380 --> 01:03:33,880
Ah, vamos continuar.
622
01:03:34,340 --> 01:03:35,940
Acabo com meu noivado ainda hoje.
623
01:03:36,240 --> 01:03:37,240
Vida nova.
624
01:03:37,620 --> 01:03:39,720
Agora entrei na fase do cú.
625
01:03:42,799 --> 01:03:44,780
Será que você não vai se arrepender?
626
01:03:45,140 --> 01:03:48,060
É melhor se arrepender por ter feito do
que por deixar de fazer.
627
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
Mas...
628
01:04:47,850 --> 01:04:48,850
Ainda quer comer um cu?
629
01:04:49,070 --> 01:04:50,070
Quero.
630
01:04:50,310 --> 01:04:52,250
Mas só quando acabar o efeito da vela.
631
01:04:52,550 --> 01:04:54,230
Estou com as pregas cheias de parafina.
632
01:04:54,630 --> 01:04:56,230
Os pentelhos do cu estão grudados.
633
01:05:00,050 --> 01:05:05,790
Vou andar mole.
634
01:05:07,630 --> 01:05:11,090
Acho que vou ter que mudar de tara. Ao
invés de vela, tenho que usar outra
635
01:05:11,090 --> 01:05:12,730
coisa. Um pepino, talvez.
636
01:05:14,470 --> 01:05:16,070
Explica direito, porque eu não entendi.
637
01:05:16,690 --> 01:05:19,750
Acabar com o noivado? Eu posso saber o
porquê?
638
01:05:19,970 --> 01:05:21,510
Eu comi a amiga da esmeralda.
639
01:05:21,970 --> 01:05:24,110
E ainda tem coragem de me contar.
640
01:05:24,470 --> 01:05:26,330
Eu que devia estar puta da vida.
641
01:05:26,710 --> 01:05:27,710
Ela é um travesti.
642
01:05:28,250 --> 01:05:30,330
Me trocar por um viado?
643
01:05:30,850 --> 01:05:34,250
Tinha esquecido o gosto de um cu. Agora
é meu prato predileto.
644
01:05:34,670 --> 01:05:37,590
Se o problema é cu, eu também dou o meu.
No duro?
645
01:05:37,930 --> 01:05:44,570
Experimentar não custa. Se tiver o mesmo
sabor... Vai a seco?
646
01:05:44,670 --> 01:05:45,670
Eu passo cuspe.
647
01:05:47,500 --> 01:05:48,540
Eu chupo.
648
01:06:26,090 --> 01:06:27,090
Eu vou passar acústico.
649
01:06:28,070 --> 01:06:29,070
Eu acho que é melhor.
650
01:06:58,280 --> 01:06:59,760
Vamos lá, Gabriela.
651
01:08:16,939 --> 01:08:19,779
Você leva jeito pra dar o rabo. Mas nem
se compara com a Tina.
652
01:08:20,060 --> 01:08:23,939
Cu de homem é mais gostoso. Vou perder o
homem para uma bicha?
653
01:08:24,819 --> 01:08:26,359
O mundo está perdido.
654
01:08:26,740 --> 01:08:29,060
Devolve meus presentes. Quero de volta
tudo que é meu.
655
01:08:29,720 --> 01:08:31,479
Desculpa, mas tudo não pode ser.
656
01:08:31,899 --> 01:08:35,020
O cabaço não vai dar pra devolver. E
esse cabaço no cu?
657
01:08:36,279 --> 01:08:37,939
Dizem que quem come cu acaba dando.
658
01:08:38,859 --> 01:08:41,859
Ainda vou ver você desmunhecando e
caçando garotinhos.
659
01:08:43,439 --> 01:08:44,439
Bicho!
660
01:08:45,770 --> 01:08:47,930
Respeito não dá futuro pra ninguém,
queridinha.
661
01:08:48,810 --> 01:08:50,590
Vá pra puta que o pariu!
662
01:08:51,050 --> 01:08:52,550
Você ainda vai se fuder comigo?
663
01:08:57,430 --> 01:08:59,370
Que bosta de foda!
664
01:10:26,920 --> 01:10:28,840
Vai chupar meia, seu filho da puta!
44130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.