All language subtitles for Treehouse.Hostage.1999.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,970 --> 00:00:26,430
Command Control, this is Sector 4. We've
got a runner.
2
00:00:26,790 --> 00:00:31,790
Advise all personnel. The State Prison
is on full alert. The State Prison is on
3
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
full alert.
4
00:00:33,410 --> 00:00:37,390
Cell Lock 8, secure. Cell Lock 8,
secure. Cell Lock 8.
5
00:00:37,650 --> 00:00:38,770
Wait, I'm holding it.
6
00:00:39,010 --> 00:00:40,010
No, no.
7
00:00:40,110 --> 00:00:42,010
Tower 4, do you have him on visual?
8
00:00:42,230 --> 00:00:43,410
Story of my life.
9
00:00:43,630 --> 00:00:45,150
Cold Blue! He's over the wall!
10
00:01:20,430 --> 00:01:21,430
Timmy Taylor?
11
00:01:23,710 --> 00:01:25,290
I don't see your homework assignment.
12
00:01:26,390 --> 00:01:27,390
Well?
13
00:01:30,490 --> 00:01:35,150
So there was Kato, and my homework
clenched in his teeth, and I looked
14
00:01:35,150 --> 00:01:39,050
just in time to watch him barbecue my
book report. And I had him cornered in
15
00:01:39,050 --> 00:01:41,950
kitchen. I was just about to grab him
when he spit it down the disposal.
16
00:01:44,470 --> 00:01:48,630
And then Kato snatched it off my desk,
ran off to the backyard, and buried it
17
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
god only knows where.
18
00:01:50,170 --> 00:01:52,270
I tried to stop him. I really did. Stop!
19
00:01:52,690 --> 00:01:56,410
But I was just getting to the good part.
I think I've heard enough. Thank you.
20
00:01:57,690 --> 00:02:01,830
This is the third time in as many weeks
that you've failed to complete an
21
00:02:01,830 --> 00:02:05,730
assignment. Now, Timmy, I think you're a
bright boy, and I have tried to be fair
22
00:02:05,730 --> 00:02:09,090
with you. Yet you persist in these
ridiculous excuses.
23
00:02:09,449 --> 00:02:10,029
But, Ms.
24
00:02:10,030 --> 00:02:13,850
Stevens... No more buts. You have a
current event project due this Monday
25
00:02:13,850 --> 00:02:15,870
counts for one -third of your grade.
26
00:02:16,150 --> 00:02:18,390
Now, if you show up empty -handed...
27
00:02:18,650 --> 00:02:25,190
This time, I have no choice but to fail
you and to hold you over for... summer
28
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
school.
29
00:02:35,890 --> 00:02:39,570
Too bad about summer school. I'll be
thinking of you when I'm water skiing at
30
00:02:39,570 --> 00:02:45,210
Camp Granada. Shut up. You still got
till Monday. I told you not to call me
31
00:02:45,210 --> 00:02:48,940
that. Besides... I bet he hasn't even
started his carnivant yet.
32
00:02:50,540 --> 00:02:52,540
Did you see Principal Ott back there?
33
00:02:52,740 --> 00:02:54,720
He's really got it in for you.
34
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
Don't remind me.
35
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Shoot, what time is it?
36
00:05:05,919 --> 00:05:06,919
Hey,
37
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
son,
38
00:05:13,440 --> 00:05:14,419
how was your day?
39
00:05:14,420 --> 00:05:15,600
Fine, fine, can you go down? Wait, wait.
40
00:05:16,840 --> 00:05:17,880
Get legs, get legs.
41
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Yes, baby.
42
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
That's why Sandy gets the big bucks.
43
00:05:24,460 --> 00:05:26,660
I'm going to get you for this, can't you
hear me?
44
00:05:27,100 --> 00:05:30,360
You better pray you ain't in your car in
the bed, because if you don't...
45
00:06:59,920 --> 00:07:03,460
He's telling me about this diet that he
went on, and he thinks that maybe if I
46
00:07:03,460 --> 00:07:04,940
went on it, I would probably... All
units to 11.
47
00:07:05,320 --> 00:07:07,540
Possible sighting of escaped convict
Carl Banks.
48
00:07:08,120 --> 00:07:12,420
Reported last seen on Linden Lane and
53rd. Be advised suspect may be armed
49
00:07:12,420 --> 00:07:13,420
dangerous. Now!
50
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Come on, let's go.
51
00:07:16,520 --> 00:07:18,620
Forget the glasses, pretty boy. We gotta
go.
52
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Come to Papa.
53
00:09:41,670 --> 00:09:45,770
Fish from dry pretty swings struck him
out of the cubby's glues again.
54
00:09:47,470 --> 00:09:51,290
So, how did your teacher take the news
about your homework?
55
00:09:51,810 --> 00:09:54,010
Not too well. It was all Cato's fault.
56
00:09:54,250 --> 00:09:56,510
Timmy, you've got to stop blaming the
dog.
57
00:09:56,850 --> 00:09:58,090
But it really happened.
58
00:10:23,850 --> 00:10:29,930
heard a word i've said excuses are like
armpits everybody's got them and they
59
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
stink
60
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Nice dog.
61
00:11:58,959 --> 00:12:05,840
Did I say lousy? I mean sugar
62
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
boy, sweet boy.
63
00:12:35,950 --> 00:12:37,230
I'm telling you, it was him, all right?
64
00:12:37,490 --> 00:12:39,290
Yeah, he ran off as soon as he saw us.
65
00:12:40,370 --> 00:12:43,030
I don't, I have no idea. I haven't even
seen, hold on.
66
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
Anything?
67
00:12:46,030 --> 00:12:49,310
Listen, call the man, all right? Stole
him, do whatever you have to do to keep
68
00:12:49,310 --> 00:12:51,770
him there. I think this might be just
the break that we needed, right?
69
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
Let's go.
70
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
Hey, did you remember to pick up my
dress at the cleaners?
71
00:13:28,040 --> 00:13:30,320
Your sister's wedding on Sunday. I'm
sorry.
72
00:13:30,620 --> 00:13:31,680
I'll pick it up tomorrow.
73
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
I promise.
74
00:13:33,140 --> 00:13:34,820
Hi, sweetie. How was school?
75
00:13:35,280 --> 00:13:36,720
Not good. Don't ask.
76
00:13:38,460 --> 00:13:40,380
I tried talking to him about
responsibility.
77
00:13:41,700 --> 00:13:44,340
Excuses are like armpits. Well, it makes
the point.
78
00:13:44,620 --> 00:13:45,820
He doesn't want to listen.
79
00:13:46,260 --> 00:13:49,540
Well, honey, you've only heard it 17
,000 times.
80
00:13:49,820 --> 00:13:51,080
His father had warned him.
81
00:14:01,709 --> 00:14:06,270
Good afternoon. I'm Sam Blanchard. Our
top story today, a jailbreak. Last night
82
00:14:06,270 --> 00:14:10,390
at the Anderson State Prison, Carl Banks
disappeared over the South Wall just
83
00:14:10,390 --> 00:14:11,269
after midnight.
84
00:14:11,270 --> 00:14:17,130
The suspect is 45 years old, 6 feet
tall, approximately 160 pounds. Banks,
85
00:14:17,130 --> 00:14:21,790
may remember, was arrested for
counterfeiting in 1996. Police are
86
00:14:21,790 --> 00:14:24,830
,000 reward for information leading to
his arrest.
87
00:14:25,310 --> 00:14:29,850
If you or someone you know thinks you
may have seen this man... Dad, it's the
88
00:14:29,850 --> 00:14:31,470
guy from... You want to get that?
89
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Hey,
90
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
dude.
91
00:14:38,630 --> 00:14:40,530
Hey. What's the matter?
92
00:14:41,050 --> 00:14:45,630
I didn't bust you, did he? No, it's my
dad. He's just like Miss Stevens. He
93
00:14:45,630 --> 00:14:46,549
won't listen to me.
94
00:14:46,550 --> 00:14:50,090
Well, I got just the thing to take your
mind off.
95
00:14:50,930 --> 00:14:53,950
Jamie Paulson's showing off nail polish
down the street.
96
00:14:54,650 --> 00:14:57,410
And I think it looks like rain, huh?
97
00:14:58,730 --> 00:14:59,730
Come on, go!
98
00:15:11,590 --> 00:15:14,450
Pretty colors.
99
00:15:14,730 --> 00:15:15,790
This is cool.
100
00:15:17,230 --> 00:15:18,850
Oh, I like that color.
101
00:15:31,650 --> 00:15:32,650
Wow.
102
00:15:38,070 --> 00:15:39,730
Red leader, are you in position?
103
00:15:40,210 --> 00:15:42,230
Copy, blue leader. Ready and wait.
104
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
Hey, Stevie.
105
00:15:44,230 --> 00:15:46,430
How come our clubhouse doesn't look that
cool?
106
00:15:47,050 --> 00:15:50,070
Well, helps when your mom's a graphic
designer.
107
00:15:50,490 --> 00:15:51,710
Helps when your mom's rich.
108
00:15:52,450 --> 00:15:53,610
We go on my mark.
109
00:15:57,610 --> 00:15:59,430
Jane Paulson, I own you.
110
00:16:51,320 --> 00:16:53,540
Well, look at the cat dragon.
111
00:16:53,860 --> 00:16:55,540
Smile for the camera, girls.
112
00:17:26,990 --> 00:17:28,450
I'm your psychic. I'm your psycho.
113
00:17:28,670 --> 00:17:29,670
Shut up.
114
00:17:29,770 --> 00:17:30,770
Shut up.
115
00:17:32,550 --> 00:17:33,810
You guys.
116
00:17:35,330 --> 00:17:36,870
Shut that thing off.
117
00:17:49,290 --> 00:17:50,530
I'll get down to business.
118
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Delicate condition.
119
00:18:21,040 --> 00:18:25,320
Hey, I can't help it, doofus. Bazooka
butt, bazooka butt. Hey, I told you not
120
00:18:25,320 --> 00:18:26,299
call me that.
121
00:18:26,300 --> 00:18:28,260
Hey, hey, hey, guys, guys, come on.
122
00:18:28,500 --> 00:18:29,800
Can we get down to new business?
123
00:18:30,080 --> 00:18:32,060
If I don't come up with a current event,
I'm history.
124
00:18:32,640 --> 00:18:34,460
Cheer up, I'm sure you'll think of
something.
125
00:18:35,040 --> 00:18:40,520
Yeah, maybe that escaped prisoner will
come to your house, take your whole
126
00:18:40,520 --> 00:18:43,760
family hostage, and kill you in a
violent bloodbath.
127
00:18:44,740 --> 00:18:45,980
Hey, I saw that guy.
128
00:18:46,320 --> 00:18:47,320
No way.
129
00:19:06,060 --> 00:19:08,240
Everything, Sergeant Berger. Can I help
you? Hello, please?
130
00:19:08,500 --> 00:19:10,580
Let me speak to Detective Sergeant
Nelson.
131
00:19:11,560 --> 00:19:12,840
Sergeant Nelson, line four.
132
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Detective Nelson?
133
00:19:19,460 --> 00:19:22,440
Uh, yeah. I think I saw that prisoner
you're looking for.
134
00:19:22,880 --> 00:19:24,380
That's great, great, great.
135
00:19:25,440 --> 00:19:26,540
Can you describe him?
136
00:19:27,120 --> 00:19:30,260
Tall, white skin, bad complexion. Oh.
137
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Overweight.
138
00:19:36,300 --> 00:19:40,880
And he must be bald because he wears a
really bad hairpiece. He wears a bad
139
00:19:40,880 --> 00:19:44,600
hairpiece. Did I mention that he's
really butt ugly?
140
00:19:44,940 --> 00:19:46,400
Yeah, yeah, yeah.
141
00:19:46,740 --> 00:19:49,040
And he wears, like, this really fruity
white mustache.
142
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
Uh -huh, fruity mustache.
143
00:21:03,340 --> 00:21:06,360
What if he's dead? What if Kato killed
him? So is he alive?
144
00:21:06,560 --> 00:21:09,840
Shake him. I'm not shaking him. You
shake him. What a couple of little
145
00:21:12,580 --> 00:21:13,740
Buddy, you dork.
146
00:21:13,980 --> 00:21:15,020
So I guess he's dead.
147
00:21:15,420 --> 00:21:16,420
Help me turn him over.
148
00:21:24,700 --> 00:21:25,780
That's him. That's the guy.
149
00:21:25,980 --> 00:21:27,120
The criminal? Positive.
150
00:21:28,520 --> 00:21:31,160
Calm down, TV. I have to get this on
camera.
151
00:21:39,320 --> 00:21:42,440
I saw this on X -Files. On X -Files?
152
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
He's alive.
153
00:21:47,900 --> 00:21:51,040
Well, maybe Buddy should give him mouth
to mouth.
154
00:21:52,260 --> 00:21:54,440
Shut up. I got a better idea.
155
00:21:58,920 --> 00:22:00,480
Oh, that stinks.
156
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
Oh, man.
157
00:22:02,000 --> 00:22:03,840
What, do you got a demon in there? Gosh.
158
00:22:04,580 --> 00:22:05,900
I better go get my dad.
159
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Get down.
160
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
This is Taylor.
161
00:22:54,570 --> 00:22:59,510
Tim Taylor, how many times do I have to
tell you if the door is closed, you
162
00:22:59,510 --> 00:23:01,110
knock? Sorry, Mom.
163
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Where's Dad?
164
00:23:02,530 --> 00:23:04,570
Your father is up there.
165
00:23:18,090 --> 00:23:19,770
God, that tastes horrible.
166
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
Who the heck am I?
167
00:23:26,560 --> 00:23:28,100
Why does my butt hurt?
168
00:23:30,780 --> 00:23:33,420
Oh, shut up, you mangy ratbag.
169
00:23:35,820 --> 00:23:39,880
Hey, Taylor, your mom's a babe. The next
word will be your laugh, buddy.
170
00:23:40,660 --> 00:23:42,240
Dad, Dad, you gotta come quick.
171
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
Ah!
172
00:23:47,040 --> 00:23:50,700
Timmy, what are you doing? Dad, we got
the bad guy.
173
00:23:51,060 --> 00:23:52,060
What?
174
00:23:52,360 --> 00:23:56,300
What are you talking about? The guy from
TV who escaped from jail. He's in the
175
00:23:56,300 --> 00:23:58,280
treehouse. And we trapped him.
176
00:23:58,480 --> 00:24:02,540
Boys, I am trying to exercise here.
Daddy, you've got to believe me.
177
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
All right.
178
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
Let's go.
179
00:24:08,180 --> 00:24:09,440
I can't just wait.
180
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
No.
181
00:24:22,199 --> 00:24:23,199
Not again!
182
00:24:31,920 --> 00:24:34,660
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
183
00:24:35,720 --> 00:24:39,180
You know, I found a message on our
answering machine from Principal Ott.
184
00:24:39,180 --> 00:24:41,680
guys wouldn't know anything about a
hallway prank, would you?
185
00:24:42,600 --> 00:24:45,220
Well, you see, this ad will make up for
everything else. Yeah, I know.
186
00:25:04,310 --> 00:25:07,550
Timmy, I really don't have time for
this. But he was just here, Dad.
187
00:25:07,890 --> 00:25:09,790
Honest, Mr. Taylor. He was just here.
188
00:25:10,130 --> 00:25:11,750
That does it. You don't do your
homework.
189
00:25:11,990 --> 00:25:13,110
You goof around in school.
190
00:25:13,370 --> 00:25:15,090
But, Dad. And now you outright lie to
me.
191
00:25:15,370 --> 00:25:16,390
You are grounded.
192
00:25:16,670 --> 00:25:17,670
Buddy, show him your tape.
193
00:25:17,890 --> 00:25:20,990
Yeah, that's right, Mr. Taylor. Buddy
videotaped him. Wait.
194
00:25:30,430 --> 00:25:31,890
Is that Judy Robinson?
195
00:25:33,800 --> 00:25:36,600
I had no idea she was in such great
shape.
196
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
Son,
197
00:25:40,220 --> 00:25:42,080
are your parents aware that you do this?
198
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
I'm not going to hit the record button.
199
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
Sorry.
200
00:26:33,700 --> 00:26:34,700
Well,
201
00:26:40,440 --> 00:26:41,440
what now?
202
00:26:49,860 --> 00:26:51,720
Detective Sergeant Nelson speaking.
203
00:26:52,240 --> 00:26:54,520
Detective Nelson, this is Timmy Taylor.
204
00:26:55,100 --> 00:26:58,600
I'm sorry about the earlier call, but
this time I... Taylor, you made your
205
00:26:58,600 --> 00:27:00,220
prank phone call. I'm calling your
father.
206
00:27:00,500 --> 00:27:03,100
Making a bogus police report is against
the law, son!
207
00:27:04,120 --> 00:27:06,180
Kids will drive you crazy, I'll tell you
what.
208
00:27:26,800 --> 00:27:27,920
Meet my new current event.
209
00:27:29,140 --> 00:27:30,300
Your what?
210
00:27:30,660 --> 00:27:34,040
Come Monday, I'll wheel him into Miss
Stevens' class and turn him in. Have you
211
00:27:34,040 --> 00:27:36,980
blown a microchip? You can't keep him
here for two whole days.
212
00:27:37,440 --> 00:27:41,420
But he's right, for once. I mean, he's
like a grown man, a killer maybe.
213
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
Count me out.
214
00:27:43,900 --> 00:27:46,720
All right, so maybe you guys don't want
a part of the reward.
215
00:27:47,360 --> 00:27:48,360
What reward?
216
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Think about it.
217
00:27:49,880 --> 00:27:52,300
He's a fugitive from justice. He's got
to be worth something.
218
00:27:53,420 --> 00:27:54,920
What's the plan? I mean, what now?
219
00:28:00,140 --> 00:28:00,939
I better go.
220
00:28:00,940 --> 00:28:02,400
Meet me here at 8 a .m. sharp.
221
00:28:02,880 --> 00:28:05,440
I wonder what old Ott the Snot will
think of this.
222
00:28:11,860 --> 00:28:14,920
We just need a little more time, that's
all I'm asking.
223
00:28:15,400 --> 00:28:16,980
Just a couple of days, that's all.
224
00:28:17,880 --> 00:28:20,640
No, no, no, no. I know you're not Wells
Fargo.
225
00:28:21,700 --> 00:28:27,160
It's your... We'll have the money Sunday
night. All of it, plus interest. You
226
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
have my word.
227
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Hello?
228
00:28:33,130 --> 00:28:34,130
What'd he say?
229
00:28:35,190 --> 00:28:36,510
We have 48 hours.
230
00:28:37,270 --> 00:28:38,830
You had better be right about Carl.
231
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
Trust me, it was him.
232
00:28:40,670 --> 00:28:43,690
Well, you think he came back here for
the plates? Why else would he come back
233
00:28:43,690 --> 00:28:45,170
here? Yeah, but I don't understand.
234
00:28:45,450 --> 00:28:47,490
How's finding Carl Banks going to solve
our problems?
235
00:28:47,790 --> 00:28:50,870
I mean, we owe 50 large to the Vegas
syndicate.
236
00:28:51,130 --> 00:28:54,830
Simple. We find Carl, we get the plates.
We get the plates.
237
00:28:55,260 --> 00:28:57,680
We print the money, then we pay off our
gambling debts.
238
00:28:57,920 --> 00:29:01,420
Yeah, like, they're not going to know
that the money's bogus. Not a chance.
239
00:29:01,560 --> 00:29:02,680
Those are the genuine article.
240
00:29:02,920 --> 00:29:05,640
I boosted them out of the Denver Mint
about five years ago.
241
00:29:05,940 --> 00:29:08,040
After that, back in business.
242
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
First things first.
243
00:29:16,620 --> 00:29:17,880
Find Carl Bank.
244
00:29:59,310 --> 00:30:00,149
I'm Timmy.
245
00:30:00,150 --> 00:30:01,450
I already know who you are.
246
00:30:02,550 --> 00:30:03,690
Pleased to meet you, Timmy.
247
00:30:04,430 --> 00:30:06,590
If you'll just untie me, I'll be on my
way.
248
00:30:07,850 --> 00:30:09,410
Sorry, but I can't do that.
249
00:30:17,310 --> 00:30:18,430
I thought you might be hungry.
250
00:30:26,690 --> 00:30:27,930
So how'd you get into my backyard?
251
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Long story.
252
00:30:31,280 --> 00:30:32,400
So you're a criminal, huh?
253
00:30:32,860 --> 00:30:34,060
They say you're dangerous.
254
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
Well, don't believe everything you see
on television.
255
00:30:37,560 --> 00:30:39,040
Why are you doing this to me?
256
00:30:39,280 --> 00:30:41,980
You know, technically, this is kidnap,
and I could have you arrested.
257
00:30:42,220 --> 00:30:45,760
Technically, you're right. But seeing as
how you're an escaped convict... Whom
258
00:30:45,760 --> 00:30:50,000
you are aiding and abetting. Not
exactly, since I have every intention of
259
00:30:50,000 --> 00:30:51,080
turning you over to the police.
260
00:30:51,460 --> 00:30:53,200
It's just I have to wait a couple days.
261
00:30:53,560 --> 00:30:56,740
Why? Because I have a current event
project due on Monday.
262
00:30:57,060 --> 00:30:58,180
You. Me?
263
00:30:58,860 --> 00:31:00,660
Kid, I can't be your book report.
264
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Book report?
265
00:31:01,940 --> 00:31:03,600
You're the mother of all current events.
266
00:31:04,280 --> 00:31:07,180
The only thing standing between me and
summer school is you.
267
00:31:07,960 --> 00:31:09,060
Timmy, bedtime.
268
00:31:11,080 --> 00:31:12,540
We can talk more in the morning.
269
00:31:12,840 --> 00:31:14,900
I better go inside before my mom gets
mad.
270
00:31:15,620 --> 00:31:16,860
I'm grounded because of you.
271
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
Hey, kid.
272
00:31:19,160 --> 00:31:21,280
You don't know what you're getting
yourself into here.
273
00:31:21,580 --> 00:31:24,500
Oh, and just in case you have any
thoughts of trying to escape in the
274
00:31:24,640 --> 00:31:25,980
Kato, that's my dog.
275
00:31:26,200 --> 00:31:27,500
Yeah, we already met.
276
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
He's quite vicious.
277
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Night, Carl.
278
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Jed, wait.
279
00:32:17,070 --> 00:32:18,070
Good night, Carl.
280
00:32:30,630 --> 00:32:32,310
Come on, sweetie. Light's out.
281
00:32:32,710 --> 00:32:34,950
I was just, um, working on my current
event.
282
00:32:35,310 --> 00:32:36,310
Ooh.
283
00:32:36,330 --> 00:32:37,450
You feeling all right?
284
00:32:38,350 --> 00:32:39,350
Mm -hmm.
285
00:32:39,710 --> 00:32:41,170
I'm just a little tired and lost.
286
00:32:41,550 --> 00:32:42,890
Well, come on. Let's get complete.
287
00:32:53,159 --> 00:32:55,140
Mom, you don't think I'm crazy, do you?
288
00:32:55,600 --> 00:32:57,960
Well, you do have a very active
imagination.
289
00:32:59,460 --> 00:33:01,700
Of course I don't think you're crazy.
290
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
But I do want you to do well in school.
291
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
Thanks, Mom.
292
00:33:35,920 --> 00:33:37,060
So I wasn't dreaming.
293
00:33:39,800 --> 00:33:41,280
What's with the reinforcements?
294
00:33:41,640 --> 00:33:43,700
That's Stevie, and that's Buddy.
295
00:33:44,480 --> 00:33:45,700
I'm pleased to meet you.
296
00:33:46,160 --> 00:33:48,100
Would you mind pointing that somewhere
else?
297
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Knock it off, Buddy.
298
00:33:53,140 --> 00:33:54,760
Okay, look, enough of this nonsense.
299
00:33:55,100 --> 00:33:58,860
Why don't you just let old Carl go, and
I'll try to forget this unfortunate set
300
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
of circumstances.
301
00:33:59,900 --> 00:34:01,440
No chance, slimeball.
302
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
At least not till after the trial.
303
00:34:05,550 --> 00:34:06,550
Trial.
304
00:34:08,250 --> 00:34:11,230
I'll rise with the Honorable Judge
Frito.
305
00:34:19,170 --> 00:34:22,469
This court is called to order. Bailiff,
call the first case.
306
00:34:22,790 --> 00:34:25,550
Court recognizes State versus Carl.
307
00:34:25,830 --> 00:34:28,350
Yeah. What's your last name there,
Sonny?
308
00:34:29,400 --> 00:34:31,420
Prosecutor, you know the rules. No court
TV.
309
00:34:32,000 --> 00:34:34,780
Exception. This could be the next trial
of the century.
310
00:34:35,800 --> 00:34:36,980
This is ridiculous.
311
00:34:37,920 --> 00:34:40,260
Defendant, we'll answer the question.
What if I refuse?
312
00:34:41,820 --> 00:34:42,820
Ow.
313
00:34:43,699 --> 00:34:44,699
Ow!
314
00:34:46,080 --> 00:34:50,920
You little... Banks. Carl Banks.
315
00:34:53,870 --> 00:34:57,250
It says here that you're charged with
two counts of attempted counterfeiting
316
00:34:57,250 --> 00:34:58,189
escape from jail.
317
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
How do you plead?
318
00:34:59,790 --> 00:35:03,790
Innocent. Well, guilty with a reasonable
doubt.
319
00:35:04,310 --> 00:35:08,290
Your Honor, my defendant wishes to plead
reasonably innocent.
320
00:35:08,710 --> 00:35:10,470
Very well. The state may proceed.
321
00:35:10,810 --> 00:35:14,350
Where were you Tuesday, March 4th?
322
00:35:14,590 --> 00:35:16,870
How the heck should I know? You lie!
323
00:35:18,970 --> 00:35:24,020
Objection! He's badgering my client!
Chill out, buddy. I mean... Prosecutor,
324
00:35:24,020 --> 00:35:25,760
answer the question, defendant.
325
00:35:27,020 --> 00:35:29,100
I was at a restaurant called Benny's.
326
00:35:29,380 --> 00:35:33,220
Benny's? Yeah. It's like a Denny's, only
for wise guys.
327
00:35:33,580 --> 00:35:38,040
Permission to cross -examine, Your
Honor. Permission granted, but with very
328
00:35:38,040 --> 00:35:40,280
little latitude. Thank you, Your Honor.
329
00:35:41,820 --> 00:35:43,140
So, Mr.
330
00:35:43,360 --> 00:35:47,080
Banks, what did you have for dinner that
night?
331
00:35:47,380 --> 00:35:50,240
You kids are crazy. I'm not saying
another word.
332
00:35:54,830 --> 00:35:58,710
How old are you, kid? Ten. Well, if you
want to live to be a nice, ripe eleven,
333
00:35:58,790 --> 00:36:00,250
you will stop jerking my shorts.
334
00:36:00,550 --> 00:36:01,550
Answer the question.
335
00:36:02,630 --> 00:36:03,810
Pizza, I think.
336
00:36:04,110 --> 00:36:05,110
Your Honor,
337
00:36:05,690 --> 00:36:09,790
defense wishes to plead innocent on
account of the pizza defense.
338
00:36:10,070 --> 00:36:11,070
The pizza defense.
339
00:36:11,510 --> 00:36:16,370
Well, you were temporarily insane on
account of the pizza affecting your
340
00:36:17,050 --> 00:36:18,050
Objection!
341
00:36:18,330 --> 00:36:19,330
Objection!
342
00:36:19,790 --> 00:36:21,550
Counsel, approach the bench.
343
00:36:29,770 --> 00:36:35,330
passes judgment, will the defendant tell
the court who lives at 4521 Linden
344
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Lane?
345
00:36:38,470 --> 00:36:39,590
It was in your pocket.
346
00:36:40,050 --> 00:36:41,350
Isn't that the old Johnson place?
347
00:36:41,650 --> 00:36:43,610
Yeah, isn't that where all those kids
were trapped in the fire?
348
00:36:44,510 --> 00:36:45,970
Yeah. Yeah, that's the place.
349
00:36:46,270 --> 00:36:47,970
So answer the question. Who lives there
now?
350
00:36:49,370 --> 00:36:50,750
The guys I used to work for.
351
00:36:51,730 --> 00:36:55,270
It was the headquarters for their
counterfeiting ring. But you kids stay
352
00:36:55,270 --> 00:36:56,710
from there, you hear me? What else?
353
00:36:57,670 --> 00:36:59,370
That's it. I'm not saying another word.
354
00:37:03,730 --> 00:37:05,030
Hey, where's my plate?
355
00:37:05,330 --> 00:37:09,950
Uh, the court requests a recess to
further investigate the matter.
356
00:37:10,450 --> 00:37:12,550
What have you done with my plate?
357
00:37:12,770 --> 00:37:16,070
The court temporarily sentences the
defendant to the penalty box.
358
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
Penalty box?
359
00:37:30,410 --> 00:37:33,050
My parents went to get groceries. That
gives us a couple of hours.
360
00:37:33,590 --> 00:37:36,890
Stevie and I will go pay a visit to the
old Johnson house. Buddy, you stand
361
00:37:36,890 --> 00:37:37,890
guard.
362
00:37:46,950 --> 00:37:52,530
That was Ocean with I Still Love You on
Joe Willie Boss Sound of the 70s. Here's
363
00:37:52,530 --> 00:37:55,690
another little did sure to please all
you Frank McDonough fans.
364
00:37:56,810 --> 00:37:58,150
You like music, Carl?
365
00:37:59,560 --> 00:38:00,560
I do.
366
00:38:01,100 --> 00:38:02,300
Especially the oldies.
367
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
You know why?
368
00:38:04,380 --> 00:38:06,280
It tickles my funny bone.
369
00:38:07,240 --> 00:38:08,640
You got a funny bone, Carl?
370
00:38:09,660 --> 00:38:10,780
I bet you do.
371
00:38:12,220 --> 00:38:17,400
You see, it's just a matter of finding
it.
372
00:38:38,120 --> 00:38:40,240
in jail. Had to be better than bummer
school.
373
00:38:51,920 --> 00:38:55,940
If you ain't got a bad feeling about
this, come back.
374
00:38:57,020 --> 00:38:58,360
What do you have such a hurry for?
375
00:38:59,060 --> 00:39:00,300
Doesn't look like anybody's home.
376
00:39:01,480 --> 00:39:02,479
All right.
377
00:39:02,480 --> 00:39:04,620
But if we get killed, I'm telling
everybody.
378
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
You're...
379
00:39:09,070 --> 00:39:10,070
Let's go.
380
00:39:17,470 --> 00:39:18,470
Cool!
381
00:39:22,630 --> 00:39:24,790
Think this is where Carl does his
counterfeiting?
382
00:39:25,830 --> 00:39:28,750
More like where he goes to dispose of
the body.
383
00:39:29,010 --> 00:39:30,010
What body?
384
00:39:30,670 --> 00:39:32,490
And hey, aren't you supposed to be
defending him?
385
00:39:33,590 --> 00:39:34,590
Oh yeah.
386
00:39:36,170 --> 00:39:40,330
I know a guy who's just so much fun. He
actually peed in her pants.
387
00:39:40,570 --> 00:39:41,569
How about that?
388
00:39:41,570 --> 00:39:45,850
How about you, Carl? Your bladder must
be overloaded by now.
389
00:39:46,110 --> 00:39:47,810
You must really have to go.
390
00:39:48,090 --> 00:39:51,970
You haven't gone to the bathroom in a
really long time.
391
00:39:53,710 --> 00:39:54,950
How about this one, Carl?
392
00:39:55,470 --> 00:39:57,510
Peeled from the urinal by IP standing?
393
00:39:57,830 --> 00:40:00,310
I just crack myself up sometimes.
394
00:40:01,230 --> 00:40:03,590
You know, kid, you don't have both oars
in the water.
395
00:40:03,910 --> 00:40:04,910
Uh -oh.
396
00:40:38,520 --> 00:40:42,500
You know, kid, your parents ought to get
you into therapy real soon.
397
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
Where's my plate?
398
00:40:46,820 --> 00:40:48,480
You know what?
399
00:40:48,960 --> 00:40:52,260
I heard about a guy in a joint one time
and they pulled his underwear clean.
400
00:40:53,580 --> 00:40:55,020
What do you think about that?
401
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
What? You don't scare me. Oh, yeah?
402
00:41:02,280 --> 00:41:06,080
How do you like the name Buddy Knife
Bakers, huh?
403
00:41:06,880 --> 00:41:09,480
What? He put it in his room.
404
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
Good, good.
405
00:41:11,540 --> 00:41:12,540
Sit.
406
00:41:36,750 --> 00:41:37,689
Here, Poochie.
407
00:41:37,690 --> 00:41:38,790
Got something for you.
408
00:41:39,490 --> 00:41:40,490
Hot dog.
409
00:41:40,610 --> 00:41:42,490
Please. You want another one? Let me go.
410
00:41:42,850 --> 00:41:43,850
There you go.
411
00:41:44,030 --> 00:41:45,890
Too bad I don't have any lack to this.
412
00:42:19,850 --> 00:42:20,850
Yeah. Enough, Emmy.
413
00:42:21,330 --> 00:42:22,670
Emmy, I'm scared.
414
00:42:23,170 --> 00:42:24,190
Yeah, me too.
415
00:42:28,070 --> 00:42:29,070
Quick, let's get out of here.
416
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
There's no time.
417
00:42:42,170 --> 00:42:44,050
All right, now we've got a lot of work
to do. We've got to move.
418
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
Stop.
419
00:43:26,480 --> 00:43:29,240
All right, you kids, what are you guys
up to? Nothing, nothing.
420
00:43:29,480 --> 00:43:34,140
We weren't snooping or spying or
breaking or entering.
421
00:43:35,140 --> 00:43:38,980
We were just, um, lost our football.
422
00:43:40,600 --> 00:43:41,600
Detective, sir?
423
00:43:42,000 --> 00:43:43,540
Yeah? So where's the football?
424
00:43:43,780 --> 00:43:44,780
It's not in the back room.
425
00:43:45,460 --> 00:43:47,380
He means it's not in the backyard.
426
00:43:47,860 --> 00:43:52,120
I mean, we checked in the backyard, but
it wasn't there, so it must be next
427
00:43:52,120 --> 00:43:53,580
door. Can we go now?
428
00:43:54,330 --> 00:43:56,450
I think we better go inside and call
your parents.
429
00:43:57,310 --> 00:43:58,310
Hey!
430
00:43:58,690 --> 00:44:00,410
Come on, quit goofing off, partner.
431
00:44:01,610 --> 00:44:02,610
Come on!
432
00:44:03,810 --> 00:44:05,270
All right, you kids, get out of here.
433
00:44:05,870 --> 00:44:07,010
Don't let me catch you here again.
434
00:45:04,460 --> 00:45:05,860
Tailors, up and at them.
435
00:45:09,160 --> 00:45:12,280
Got trees to trim, grass to mow, edges
to shear.
436
00:45:14,800 --> 00:45:15,800
Play dirt.
437
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
I'm still waiting.
438
00:45:21,180 --> 00:45:22,180
I'm still waiting.
439
00:45:24,560 --> 00:45:27,480
Well, I'm just going to get started on
my own, that's all.
440
00:45:28,140 --> 00:45:30,480
Um, we're not feeling well today.
441
00:45:30,980 --> 00:45:32,280
Could you come back tomorrow?
442
00:45:32,920 --> 00:45:34,520
Nope. Nana, no can do.
443
00:45:35,100 --> 00:45:36,620
I'll double your pay.
444
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
Can't be bought, Taylor.
445
00:45:38,320 --> 00:45:41,260
Time is grass, and grass is the only
green I need.
446
00:45:41,920 --> 00:45:43,300
I'll triple it.
447
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
In advance?
448
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Just a minute.
449
00:45:46,820 --> 00:45:48,040
I'll be right back.
450
00:45:54,520 --> 00:46:01,340
They say inside of every girl, it's like
the precious shining pearl.
451
00:46:02,280 --> 00:46:04,820
Like a flower that waits for spring.
452
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
Like that can mean everything.
453
00:46:08,260 --> 00:46:15,160
She must be reading Glamour's name. Oh,
the girl's a beauty queen.
454
00:46:15,520 --> 00:46:16,840
She's a flame girl.
455
00:46:18,360 --> 00:46:21,160
But she chop, chop, chops not good.
456
00:46:22,080 --> 00:46:23,600
She's a flame girl.
457
00:46:32,880 --> 00:46:38,420
It's amazing such a looker was the way
she was before.
458
00:46:39,300 --> 00:46:45,560
And all this time I took her for the
plain old girl next door.
459
00:46:46,140 --> 00:46:52,320
She must be reading glamour zines. Now
this girl's a beauty
460
00:46:52,320 --> 00:46:54,840
queen. She's a fine girl.
461
00:46:56,540 --> 00:46:57,820
Let's go.
462
00:47:02,330 --> 00:47:05,990
Sorry for the delay. How much do I owe
you? Well, let's see. It's three times
463
00:47:05,990 --> 00:47:12,850
40. Now, if I did 40 lawns in three
minutes... No, no. If I
464
00:47:12,850 --> 00:47:17,530
did three lawns in 40 minutes, math was
never my strong suit.
465
00:47:18,150 --> 00:47:20,870
Here, it's over $100. Just take it.
466
00:47:21,630 --> 00:47:24,130
Now, can I interest you in some
fertilizer?
467
00:47:25,330 --> 00:47:28,250
Homemade, full of nitrates. Maybe some
other time.
468
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
supposed to blow these leaves?
469
00:48:16,020 --> 00:48:18,580
Our neighbors called and complained
about the noise.
470
00:48:18,820 --> 00:48:20,320
That's great. Then we have legal issues.
471
00:48:20,540 --> 00:48:22,160
Maybe someone could know.
472
00:48:23,180 --> 00:48:25,980
Jimmy! Jimmy! Help your mother with the
groceries!
473
00:48:27,140 --> 00:48:28,118
Hurry, Stevie!
474
00:48:28,120 --> 00:48:30,300
My parents find out I'm gone, they'll
grab me for life.
475
00:48:33,600 --> 00:48:34,640
Jimmy, come
476
00:48:34,640 --> 00:48:43,220
help
477
00:48:43,220 --> 00:48:44,320
your father with the...
478
00:48:47,080 --> 00:48:48,600
Groceries? What a mess!
479
00:48:55,180 --> 00:48:56,440
Somebody get me out of here!
480
00:48:58,300 --> 00:49:00,380
Somebody get me down on this herd!
481
00:49:00,700 --> 00:49:02,080
Oh, what happened? Somebody help me out!
482
00:49:02,480 --> 00:49:05,380
He got the drop on me. I wasn't going to
talk, but there was torture involved.
483
00:49:05,880 --> 00:49:07,140
One, two, three. Loud noises.
484
00:49:07,780 --> 00:49:10,420
Dismembered. I told him about the plate.
485
00:49:10,700 --> 00:49:11,800
You let him escape?
486
00:49:12,660 --> 00:49:13,660
I'm dead.
487
00:49:14,240 --> 00:49:15,158
So dead.
488
00:49:15,160 --> 00:49:18,360
Tim Taylor, get your butt in here right
now.
489
00:49:33,400 --> 00:49:35,460
Young man, your room is filthy.
490
00:49:36,200 --> 00:49:38,760
How do you think you're going to finish
that current event in the middle of all
491
00:49:38,760 --> 00:49:39,499
that mess?
492
00:49:39,500 --> 00:49:42,120
Hey, I've got an idea for a current
event.
493
00:49:42,420 --> 00:49:43,420
Clean your room.
494
00:50:02,069 --> 00:50:05,350
Goodbye Camp Granada.
495
00:50:22,280 --> 00:50:23,420
And where are you wearing makeup?
496
00:50:24,300 --> 00:50:25,300
Never mind.
497
00:50:26,000 --> 00:50:29,320
Look, you've got to get me out of here
before your parents find out.
498
00:50:29,600 --> 00:50:32,800
So, at least they'll believe me. I can't
believe you tried to escape.
499
00:50:33,380 --> 00:50:35,520
I'm going to escape the prisoner. What
do you expect?
500
00:50:37,000 --> 00:50:40,720
Look, if your parents find out, they
will have me arrested.
501
00:50:41,020 --> 00:50:45,200
And if I am arrested, you can say
goodbye to your current event.
502
00:50:45,940 --> 00:50:46,980
You've got a point there.
503
00:50:57,839 --> 00:51:00,240
Carl? He's upstairs in my bedroom. We
gotta act fast!
504
00:51:13,820 --> 00:51:14,220
I
505
00:51:14,220 --> 00:51:21,520
got
506
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
it, honey.
507
00:51:23,370 --> 00:51:26,190
Timmy can't play right now, buddy. He's
got to clean his room. Did you know your
508
00:51:26,190 --> 00:51:27,490
car has an oil leak?
509
00:51:31,090 --> 00:51:32,310
Now, how did that happen?
510
00:51:37,750 --> 00:51:40,170
Rick, I'm right in the... Timmy.
511
00:51:40,890 --> 00:51:43,810
I just wanted to give you a hug and tell
you what a great mom you are.
512
00:51:44,890 --> 00:51:46,550
You still have to clean up your room.
513
00:51:47,290 --> 00:51:49,510
Hey, and don't forget you've got your
Aunt Rita's wedding tomorrow.
514
00:51:49,850 --> 00:51:50,850
Sure, Mom.
515
00:51:56,490 --> 00:51:57,490
Happy about it.
516
00:52:35,500 --> 00:52:36,640
airplane glue or something?
517
00:52:37,340 --> 00:52:38,340
How do I look?
518
00:52:38,560 --> 00:52:39,820
Like a movie star.
519
00:52:40,440 --> 00:52:41,440
Yeah, which one?
520
00:52:41,700 --> 00:52:43,100
Ever since Nightmare on Elm Street?
521
00:52:43,640 --> 00:52:46,760
Well, you kind of look like my dad's
butt during the hemorrhoid relapse.
522
00:52:47,100 --> 00:52:48,100
Ha ha.
523
00:52:48,520 --> 00:52:49,980
Prison was easier than this.
524
00:52:50,680 --> 00:52:52,120
You shouldn't have left, Carl.
525
00:52:52,540 --> 00:52:54,800
Oh, sorry. I forgot to apologize.
526
00:52:56,140 --> 00:52:59,220
Look, all you got to worry about is
summer school.
527
00:52:59,420 --> 00:53:00,700
Boo hoo hoo.
528
00:53:01,180 --> 00:53:03,260
I got a lot more important things on my
mind.
529
00:53:03,790 --> 00:53:04,810
Like staying alive?
530
00:53:05,430 --> 00:53:07,270
You have no idea who's after me.
531
00:53:07,530 --> 00:53:11,290
Well, we got a pretty good idea. We
checked out the old Johnson place. I
532
00:53:11,290 --> 00:53:15,470
you kids to stay away from there. You
could get hurt. Or, I know. We found
533
00:53:15,470 --> 00:53:17,310
stuff. Some kind of printing device.
534
00:53:17,630 --> 00:53:18,710
An empty ink drum.
535
00:53:19,090 --> 00:53:20,049
Rolls of paper?
536
00:53:20,050 --> 00:53:23,710
It doesn't prove anything, except that
you are who you say you are. A no -good
537
00:53:23,710 --> 00:53:27,550
counterfeiter. Look, do I look like a
criminal mastermind?
538
00:53:27,970 --> 00:53:31,310
For Pete's sake, I got caught by a
couple of kids.
539
00:53:31,880 --> 00:53:34,240
I'm a nobody. I'm just a pawn in their
game.
540
00:53:36,260 --> 00:53:37,260
What's the use?
541
00:53:37,580 --> 00:53:39,160
You wouldn't believe me if I told you.
542
00:53:39,640 --> 00:53:42,240
There were two guys there. We think they
might have been cops.
543
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
They were cops.
544
00:53:44,540 --> 00:53:45,940
Not the kind you want to run into.
545
00:53:46,540 --> 00:53:47,720
They're the boss's partners.
546
00:53:48,460 --> 00:53:50,760
He keeps them around to discourage the
competition.
547
00:53:51,880 --> 00:53:53,460
Look, you've got to let me go.
548
00:53:53,680 --> 00:53:54,720
I can't do that, Carl.
549
00:53:55,980 --> 00:53:56,980
Hey, I could pay you.
550
00:53:57,380 --> 00:54:00,380
I could print up $10 ,000, $20 ,000,
$100 ,000 if you want.
551
00:54:00,940 --> 00:54:02,180
Isn't that against the law?
552
00:54:03,380 --> 00:54:04,380
Yeah.
553
00:54:04,720 --> 00:54:06,180
I forgot about that.
554
00:54:09,940 --> 00:54:12,760
You gotta
555
00:54:12,760 --> 00:54:19,380
come down sometime, guys.
556
00:54:19,840 --> 00:54:22,680
And when you do, we'll be waiting.
557
00:54:23,260 --> 00:54:24,260
What truck?
558
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
Who's out there?
559
00:54:25,660 --> 00:54:26,660
Janie and Angela.
560
00:54:26,780 --> 00:54:27,780
They live down the block.
561
00:54:28,000 --> 00:54:29,200
Batman had the Joker?
562
00:54:29,690 --> 00:54:30,870
We got Jamie and Angela.
563
00:54:31,970 --> 00:54:32,970
Kato, you traitor!
564
00:54:34,130 --> 00:54:37,490
Oh, come on. Don't tell me you're afraid
of a couple of little girls.
565
00:54:38,750 --> 00:54:39,910
We're not afraid of anyone.
566
00:54:40,470 --> 00:54:43,870
Yeah, well, why don't you go down and
fight them? Where I come from, we show
567
00:54:43,870 --> 00:54:44,870
girls who's boss.
568
00:54:45,050 --> 00:54:46,630
With what? All we got is balloons.
569
00:54:46,990 --> 00:54:47,990
And the hose is down there.
570
00:54:49,070 --> 00:54:52,390
If I help you get rid of the girls, will
you let me go?
571
00:54:52,710 --> 00:54:53,710
No deal.
572
00:54:55,070 --> 00:54:57,690
Okay. Will you let me out of this thing?
573
00:54:58,890 --> 00:55:01,250
Hey, look, where can I go? Your dog is
still down there, right?
574
00:55:01,570 --> 00:55:02,990
I can't go anywhere with him around.
575
00:55:04,410 --> 00:55:05,410
What do you say?
576
00:55:17,030 --> 00:55:18,030
No tricks?
577
00:55:18,410 --> 00:55:19,410
Doubt's on her.
578
00:55:23,610 --> 00:55:24,650
What do you have in mind?
579
00:55:25,770 --> 00:55:26,770
Okay, look.
580
00:55:27,470 --> 00:55:32,310
Get up out those comic books, heroes on
TV.
581
00:55:33,430 --> 00:55:38,750
Wanna see the baddest dude, then listen
close to me.
582
00:55:39,410 --> 00:55:45,070
I'm talking about my closet, just the
coolest of the cool.
583
00:55:45,910 --> 00:55:51,390
When it's time to party, girl, you know
we make a rule.
584
00:55:51,990 --> 00:55:54,490
You better just surrender.
585
00:55:55,630 --> 00:55:57,870
You better call your mom.
586
00:55:58,350 --> 00:56:01,150
For hiding down the cover.
587
00:56:01,510 --> 00:56:05,710
You think we might be gone. Don't mess
with us.
588
00:56:07,210 --> 00:56:08,810
Don't stand in our way.
589
00:56:11,170 --> 00:56:13,770
We're rolling like a thunderstorm.
590
00:57:29,190 --> 00:57:31,510
Uh -oh.
591
00:57:33,230 --> 00:57:35,890
We forgot rule 409.
592
00:57:38,120 --> 00:57:39,120
What's rule 409?
593
00:57:39,460 --> 00:57:40,840
No ice cream for buddies.
594
00:57:41,180 --> 00:57:42,180
Why not?
595
00:58:11,960 --> 00:58:15,860
Nobody knows the trouble I've seen.
596
00:58:17,860 --> 00:58:19,260
Nobody knows.
597
00:58:20,120 --> 00:58:21,780
Jail must have been pretty bad, huh,
Carl?
598
00:58:22,640 --> 00:58:23,640
Yeah.
599
00:58:24,040 --> 00:58:25,860
Yeah, prison's a really lonely place.
600
00:58:26,380 --> 00:58:28,040
Didn't you make any friends inside?
601
00:58:29,700 --> 00:58:31,220
Can't trust anybody in prison.
602
00:58:32,160 --> 00:58:33,580
You've always got to watch your back.
603
00:58:33,820 --> 00:58:35,420
Good thing you're so tough, huh?
604
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Yeah.
605
00:58:37,700 --> 00:58:38,740
Yeah, I'm really tough.
606
00:58:39,600 --> 00:58:40,800
What happened to you, Carl?
607
00:58:51,340 --> 00:58:53,720
You remember the night the old Johnson
place caught fire?
608
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
I was there.
609
00:58:57,220 --> 00:58:58,620
I was one of the firemen.
610
00:58:58,880 --> 00:58:59,880
Are you serious?
611
00:59:00,340 --> 00:59:02,180
I remember that night like it was
yesterday.
612
00:59:03,480 --> 00:59:05,600
Smoke was as black and thick as coal.
613
00:59:06,860 --> 00:59:08,720
Flames were lapping all around my heels.
614
00:59:11,300 --> 00:59:16,040
My men and I heard screams from the
second floor, so we ran upstairs.
615
00:59:17,540 --> 00:59:19,700
The place was collapsing all around us.
616
00:59:23,180 --> 00:59:25,480
I kicked in this bedroom door and I
rushed in.
617
00:59:28,200 --> 00:59:29,440
Yeah? And then?
618
00:59:30,840 --> 00:59:32,080
Then the floor collapsed.
619
00:59:33,420 --> 00:59:37,120
Next thing I know, I'm looking up from
the kitchen floor down below.
620
00:59:38,280 --> 00:59:40,560
I've got a blazing inferno all around
me.
621
00:59:41,480 --> 00:59:42,480
I couldn't move.
622
00:59:44,180 --> 00:59:46,180
I've never been so scared in my whole
life.
623
00:59:48,520 --> 00:59:50,940
My men managed to get the kids to
safety.
624
00:59:52,650 --> 00:59:55,430
By the time they rescued me, I was
crying like a baby.
625
00:59:57,550 --> 00:59:59,310
I just lost my nerve, I guess.
626
01:00:00,370 --> 01:00:01,750
But you were still a hero.
627
01:00:02,630 --> 01:00:03,710
Yeah, some hero.
628
01:00:05,190 --> 01:00:10,430
Anyway, I could never do that job after
that, so... So I quit.
629
01:00:12,310 --> 01:00:14,230
I had no job, no prospects.
630
01:00:15,510 --> 01:00:18,430
Pretty soon my savings ran out. I got
desperate.
631
01:00:20,050 --> 01:00:21,050
So I...
632
01:00:22,350 --> 01:00:26,370
I figured I'd try for one quick score,
and that's when I fell in with a bad
633
01:00:26,370 --> 01:00:27,370
bunch.
634
01:00:28,130 --> 01:00:31,890
That's when I started, like... When you
started making funny money.
635
01:00:32,210 --> 01:00:33,850
There's nothing funny about it, Timmy.
636
01:00:34,930 --> 01:00:36,770
It's downright mesmerizing.
637
01:00:38,090 --> 01:00:40,810
Every time we ran out of money, we'd
just print some more.
638
01:00:41,510 --> 01:00:43,710
It was like having the world at your
fingertips.
639
01:00:44,410 --> 01:00:45,570
Anything you wanted.
640
01:00:45,810 --> 01:00:48,830
Fancy cars, jewelry, champagne, women.
641
01:00:49,310 --> 01:00:50,710
Let me tell you about the women.
642
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
I'm sorry.
643
01:00:57,720 --> 01:01:01,880
Anyway, we were living a pretty grand
lifestyle.
644
01:01:02,140 --> 01:01:03,460
But we started getting careless.
645
01:01:04,720 --> 01:01:06,740
And the feds started sniffing around.
646
01:01:08,600 --> 01:01:11,320
And so my so -called partner set me up.
647
01:01:11,600 --> 01:01:12,640
So what happened?
648
01:01:13,960 --> 01:01:17,460
I got hauled off to jail by the same
crooked cops I'd worked with.
649
01:01:18,180 --> 01:01:19,600
But I outsmarted them.
650
01:01:20,360 --> 01:01:21,500
Stole their money plates.
651
01:01:22,650 --> 01:01:26,710
I hid them in the old Johnson place,
which is where we were printing the
652
01:01:27,250 --> 01:01:28,790
So you escaped to get the plates?
653
01:01:29,330 --> 01:01:32,890
Yeah. I figured I'd print up enough
money to get out of the country.
654
01:01:33,770 --> 01:01:36,170
Before I could get the second plate,
they caught me.
655
01:01:36,990 --> 01:01:38,590
So I just took off running.
656
01:01:40,310 --> 01:01:41,810
Next thing I know, I ended up here.
657
01:01:44,090 --> 01:01:45,110
Some hero, huh?
658
01:01:47,670 --> 01:01:48,670
Stupid's more like it.
659
01:02:04,010 --> 01:02:06,890
I've got a plan to help you, Carl. But
first, you've got to want to help
660
01:02:06,890 --> 01:02:07,890
yourself.
661
01:02:08,190 --> 01:02:13,330
I appreciate you kids wanting to help,
but... I think it's best I just drop out
662
01:02:13,330 --> 01:02:14,410
for a while. You know, disappear.
663
01:02:15,070 --> 01:02:16,690
You can't just take the money and split.
664
01:02:17,050 --> 01:02:18,050
Why not?
665
01:02:18,250 --> 01:02:20,370
Because then you'll just be running away
from your problems.
666
01:02:20,790 --> 01:02:22,830
What happens when the money runs out the
next time?
667
01:02:23,050 --> 01:02:25,330
You could end up robbing banks or worse.
668
01:02:26,030 --> 01:02:28,670
Don't you see, Carl? If you don't stop
now, it's never going to end.
669
01:02:31,490 --> 01:02:32,490
So what do I do?
670
01:02:37,040 --> 01:02:38,740
Don't get mad, get even.
671
01:02:42,200 --> 01:02:45,620
You've got to nail the guys that did
this to you, and that's where we come
672
01:02:47,400 --> 01:02:51,280
We'll break into the house, videotape
their whole operation, then we'll grab
673
01:02:51,280 --> 01:02:53,280
plates and set up a rendezvous with the
bad guys.
674
01:02:55,100 --> 01:02:57,520
Tell them you'll swap the plates for
some traveling money.
675
01:02:58,880 --> 01:03:02,300
We'll alert the real cops to be there at
the exchange and bust the crooks once
676
01:03:02,300 --> 01:03:03,300
and for all.
677
01:03:44,910 --> 01:03:49,730
Okay, back when I got framed, this is
where we, I mean the scum I work for,
678
01:03:49,830 --> 01:03:52,810
Nick, the lazy in the head honcho, made
phony money.
679
01:03:53,190 --> 01:03:55,990
You see, first,
680
01:03:57,810 --> 01:03:59,270
you need a print.
681
01:04:00,190 --> 01:04:02,650
You put the ink on this, you put your
plates in here.
682
01:04:03,210 --> 01:04:06,250
So, that's when they planted the
counterfeit bills on me.
683
01:04:06,920 --> 01:04:08,060
That's how I got framed.
684
01:04:09,340 --> 01:04:15,000
You see, that head guy, he's some big
-wig public official, so it would have
685
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
been my word against his.
686
01:04:17,180 --> 01:04:18,840
I guess that's about the size of it.
687
01:04:19,680 --> 01:04:20,980
So what about the other plate?
688
01:04:21,820 --> 01:04:22,820
Almost forgot.
689
01:04:40,910 --> 01:04:41,950
Won't they be surprised?
690
01:04:42,330 --> 01:04:43,730
They most certainly will.
691
01:04:46,570 --> 01:04:48,050
Welcome back, Carl.
692
01:04:50,810 --> 01:04:51,810
It's not.
693
01:04:51,910 --> 01:04:53,510
I mean, Principal's not.
694
01:04:53,750 --> 01:04:55,130
I mean... Timmy Taylor.
695
01:04:55,630 --> 01:04:56,970
I am surprised.
696
01:04:57,510 --> 01:04:58,910
You two know each other?
697
01:04:59,210 --> 01:05:00,270
He's our principal.
698
01:05:01,190 --> 01:05:02,750
They let you work with kids.
699
01:05:03,410 --> 01:05:04,750
It's the perfect cover.
700
01:05:05,280 --> 01:05:09,720
Who'd ever suspect a grade school
principal of masterminding a counterfeit
701
01:05:11,140 --> 01:05:15,300
Which I almost had to shut down, thanks
to you. But that's all about to change,
702
01:05:15,560 --> 01:05:18,420
if you'd be so kind as to hand over the
other plate.
703
01:05:19,180 --> 01:05:20,260
And I don't have it.
704
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Searching.
705
01:05:35,080 --> 01:05:37,520
My patience is wearing thin, Carl.
706
01:05:44,600 --> 01:05:45,600
Okay, okay.
707
01:05:46,180 --> 01:05:49,260
It's right, um, over there.
708
01:05:56,500 --> 01:05:59,180
Get them!
709
01:06:01,160 --> 01:06:02,160
No!
710
01:06:11,720 --> 01:06:12,860
Wait, what about my camera?
711
01:06:13,080 --> 01:06:14,080
Forget the camera.
712
01:06:14,300 --> 01:06:17,440
Why shouldn't we think years without
Christmas presents? Forget that. Just
713
01:06:17,440 --> 01:06:18,440
on.
714
01:06:23,960 --> 01:06:24,960
You're in a paper, dude.
715
01:06:25,380 --> 01:06:27,240
Get him out of here. We got work to do.
Come on.
716
01:06:34,160 --> 01:06:35,160
Go as fast as I can.
717
01:06:35,300 --> 01:06:36,300
Then step on it.
718
01:06:37,580 --> 01:06:38,640
That was close.
719
01:06:39,120 --> 01:06:40,400
You're telling me.
720
01:06:40,900 --> 01:06:42,940
I thought we were close for sure.
721
01:06:43,260 --> 01:06:44,038
Oh, yeah.
722
01:06:44,040 --> 01:06:45,040
Like we aren't already?
723
01:06:45,560 --> 01:06:47,700
Come Monday, Aunt wears my butt for a
hat.
724
01:06:48,100 --> 01:06:51,980
Now, who's going to believe us over him?
Maybe the cops will. We tell them our
725
01:06:51,980 --> 01:06:53,140
story and then... Then what?
726
01:06:53,660 --> 01:06:55,640
Without the tape, they'll think we just
made it up.
727
01:06:57,980 --> 01:07:00,580
Would you guys stop and get serious for
a second?
728
01:07:00,820 --> 01:07:03,020
What about Carl? He's dead for certain.
729
01:07:03,580 --> 01:07:06,060
That's all my fault. Me and my stupid
plan.
730
01:07:18,240 --> 01:07:20,220
Taylor, I know it's you.
731
01:07:20,580 --> 01:07:21,580
What do you want?
732
01:07:21,820 --> 01:07:22,960
You know what I want.
733
01:07:24,400 --> 01:07:25,900
The plate for Carl.
734
01:07:26,720 --> 01:07:28,420
You're in no position to bargain.
735
01:07:29,360 --> 01:07:33,580
A summer school is the least of your
problems. I can make life very
736
01:07:33,580 --> 01:07:36,600
for you. What, you think you've had hard
homework assignments?
737
01:07:37,340 --> 01:07:40,460
I'll make sure you're old and gray
before you ever step foot out of the
738
01:07:40,460 --> 01:07:41,740
grade. I don't care.
739
01:07:42,200 --> 01:07:43,820
No Carl, no deal.
740
01:07:44,160 --> 01:07:50,980
Now you listen to me, you little...
Okay.
741
01:07:52,100 --> 01:07:53,800
Big Putt's miniature golf course.
742
01:07:54,100 --> 01:07:57,040
Two o 'clock tomorrow by the ninth hole.
Be there.
743
01:07:57,690 --> 01:08:00,290
or you will never see your friend Carl
again.
744
01:08:04,250 --> 01:08:05,250
Well? Well?
745
01:08:06,370 --> 01:08:08,550
We trade for Carl tomorrow afternoon.
746
01:08:08,870 --> 01:08:09,870
Excellent.
747
01:08:18,770 --> 01:08:20,790
Guys, where's the plate?
748
01:08:21,029 --> 01:08:22,830
I didn't touch it. Don't look at me.
749
01:09:09,930 --> 01:09:11,450
Went to the bathroom alone.
750
01:09:12,990 --> 01:09:15,050
We can't let autism not get away with
it.
751
01:09:15,410 --> 01:09:16,630
What are we going to do now?
752
01:09:17,010 --> 01:09:22,850
We're going to save Carl, bust up the
counterfeiting ring. But first, we
753
01:09:30,970 --> 01:09:31,970
Hi, Janie.
754
01:09:33,450 --> 01:09:35,710
You look really lovely this morning,
Janie.
755
01:09:36,729 --> 01:09:38,050
Yeah, really lovely.
756
01:09:38,490 --> 01:09:39,490
You too, Angela.
757
01:09:40,490 --> 01:09:41,790
What are you doing here, Timmy Taylor?
758
01:09:42,510 --> 01:09:43,870
Did you come over to apologize?
759
01:09:44,410 --> 01:09:48,250
Absolutely. And to invite you girls over
for some cake and ice cream sometime.
760
01:09:48,830 --> 01:09:50,189
What do you want, Taylor?
761
01:09:50,670 --> 01:09:54,290
Your mom's a graphic designer, isn't
she? We need her to help us with...
762
01:09:54,290 --> 01:09:55,750
not here today. She had to work.
763
01:09:56,070 --> 01:09:59,510
What? In that case, there's still a
couple of... My mom did show me how to
764
01:09:59,510 --> 01:10:00,610
her computer and stuff.
765
01:10:01,010 --> 01:10:04,470
Yeah, well, you know... I could maybe
help you.
766
01:10:05,210 --> 01:10:07,450
If they wanted to.
767
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
We could make a deal?
768
01:10:18,570 --> 01:10:20,510
Article 5, paragraph B, page 12.
769
01:10:20,790 --> 01:10:25,470
The party of the second, that's you
boys, agreed to transfer all rights to
770
01:10:25,470 --> 01:10:29,030
Friday nights at the Taylor Treehouse
for the party of the first, that's me
771
01:10:29,030 --> 01:10:31,390
Angela, for purposes of silver parties.
772
01:10:31,710 --> 01:10:33,350
Enough already. Can we just sign?
773
01:10:34,570 --> 01:10:37,610
Oh, there's one other thing.
774
01:10:45,960 --> 01:10:47,560
I'm afraid that's a deal breaker.
775
01:10:47,880 --> 01:10:49,380
Dude, come on.
776
01:10:51,900 --> 01:10:55,240
Well, alright, but just one.
777
01:11:10,720 --> 01:11:11,740
Let's rock.
778
01:11:15,660 --> 01:11:17,340
On a secret strategy.
779
01:11:18,460 --> 01:11:21,460
I know you've got a plan, boy.
780
01:11:21,840 --> 01:11:24,280
But the plan just might be me.
781
01:11:25,160 --> 01:11:30,200
I only need a little collaboration with
my life.
782
01:11:47,880 --> 01:11:51,140
I'll approach from the south to make the
drop. Buddy, I want you to watch my
783
01:11:51,140 --> 01:11:53,540
back and cover our blind spot, the
windmill hole.
784
01:11:53,880 --> 01:11:56,160
Stevie, I want you in position by hole
nine.
785
01:11:56,500 --> 01:12:01,460
When I give the signal to Buddy, he'll
signal you likewise, then you call the
786
01:12:01,460 --> 01:12:02,900
police. Got it? Got it.
787
01:12:03,380 --> 01:12:04,380
All right.
788
01:12:04,520 --> 01:12:05,880
Gentlemen, we have three hours.
789
01:12:06,140 --> 01:12:07,140
Synchronize watches.
790
01:12:08,800 --> 01:12:10,080
Is there no further questions?
791
01:12:10,300 --> 01:12:12,260
There you are, son. Come on, it's time
to get ready.
792
01:12:12,500 --> 01:12:16,220
Ready for what? Your Aunt Rita's
wedding. It's two o 'clock at the
793
01:12:16,700 --> 01:12:18,600
But I already went to her last three
weddings.
794
01:12:18,900 --> 01:12:21,580
I've got to... To what?
795
01:12:22,100 --> 01:12:24,680
To work on my current event.
796
01:12:25,220 --> 01:12:27,380
And what is your current event, anyway?
797
01:12:27,900 --> 01:12:28,900
My current event?
798
01:12:29,080 --> 01:12:32,880
It's... I don't believe it. You don't
have one, do you?
799
01:12:33,180 --> 01:12:36,220
Well, it's too late now, anyway. You're
going to the wedding. Now, hurry up.
800
01:12:38,380 --> 01:12:39,480
What are we going to do?
801
01:12:39,760 --> 01:12:41,100
Yeah, Timmy, what about the plan?
802
01:12:42,000 --> 01:12:43,720
Just be there. I'll think of something.
803
01:12:58,160 --> 01:13:00,380
If you get cold, I'll come back to your
wrap. Okay.
804
01:13:03,640 --> 01:13:04,519
All right.
805
01:13:04,520 --> 01:13:05,600
You look so handsome.
806
01:13:06,620 --> 01:13:10,260
You need to straighten that tie,
sweetie. Well, I'm not sure if this
807
01:13:10,260 --> 01:13:12,100
goes up or down, you know?
808
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
You're sick, you better...
809
01:13:54,060 --> 01:13:55,980
Pray those kids show up with that plate.
810
01:14:14,740 --> 01:14:16,040
She looks great, huh?
811
01:14:20,980 --> 01:14:22,820
Friends, we are gathered here today.
812
01:14:23,310 --> 01:14:29,570
That for a joyful occasion, the union of
two people in holy matrimony, bonding
813
01:14:29,570 --> 01:14:35,530
for life, sharing, admitting to each
other, giving, maybe one more than the
814
01:14:35,530 --> 01:14:37,470
other. Dad, I've got to go to the
bathroom.
815
01:14:37,910 --> 01:14:40,110
Did you hold it? I've been holding it.
816
01:14:40,470 --> 01:14:41,930
All right, go.
817
01:14:42,210 --> 01:14:43,210
Make it fast.
818
01:14:43,550 --> 01:14:49,290
Bobby and Rita, recall the day you came
to my office and we talked about
819
01:14:49,290 --> 01:14:50,290
marriage.
820
01:15:03,600 --> 01:15:05,200
You sure this is gonna work? Yes.
821
01:15:05,480 --> 01:15:07,620
Read the program. Hold it in front of
your face like this. Okay.
822
01:15:08,140 --> 01:15:09,480
Stevie, you work on that. Come on.
Alright.
823
01:15:30,120 --> 01:15:31,740
What are you going to tell Vegas if
these kids don't show?
824
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Do you have it?
825
01:15:40,920 --> 01:15:41,920
Where's Carl?
826
01:15:46,400 --> 01:15:46,760
Give
827
01:15:46,760 --> 01:15:54,120
me
828
01:15:54,120 --> 01:15:55,140
the plate.
829
01:15:55,840 --> 01:15:56,840
Carl first.
830
01:16:00,270 --> 01:16:01,610
Same time
831
01:16:01,610 --> 01:16:10,470
Hello,
832
01:16:15,610 --> 01:16:16,610
police
833
01:16:30,220 --> 01:16:31,220
I love it, I swear!
834
01:17:06,780 --> 01:17:09,540
Take those little... Get them!
835
01:17:11,080 --> 01:17:17,900
Did they call? Yes, they're on the way.
836
01:18:05,820 --> 01:18:06,699
Let's separate.
837
01:18:06,700 --> 01:18:07,659
No, it's too risky.
838
01:18:07,660 --> 01:18:08,559
Don't argue.
839
01:18:08,560 --> 01:18:10,620
Hey, look, I appreciate everything
you've done, but get lost.
840
01:18:11,060 --> 01:18:12,060
Go, go.
841
01:18:14,040 --> 01:18:15,040
Hey,
842
01:18:17,740 --> 01:18:18,740
fellas, come over here.
843
01:18:21,500 --> 01:18:23,580
Now, man and wife.
844
01:18:23,960 --> 01:18:24,960
Now, kiss the bride.
845
01:18:54,759 --> 01:18:55,759
Timmy?
846
01:18:58,140 --> 01:18:59,140
Then who?
847
01:19:27,790 --> 01:19:28,910
Say your prayers, Carl.
848
01:19:32,630 --> 01:19:34,650
Freeze! All of you! Hold on a second.
849
01:19:35,050 --> 01:19:36,050
We're cops.
850
01:19:37,710 --> 01:19:38,710
Oh, no, wait, wait, wait.
851
01:19:38,770 --> 01:19:39,990
I'm just reaching for my badge.
852
01:19:41,670 --> 01:19:42,670
Yeah.
853
01:19:46,310 --> 01:19:47,310
Oh, he's clean.
854
01:19:48,790 --> 01:19:50,430
We had to report somebody spotted him.
855
01:19:50,850 --> 01:19:52,970
Well, I guess we must have got here just
before you did.
856
01:19:53,310 --> 01:19:54,690
He's a liar. Shut up, you.
857
01:19:55,510 --> 01:19:56,510
You're coming with us.
858
01:19:58,060 --> 01:20:00,540
Ask him why you're carrying a
counterfeit plate in his pocket.
859
01:20:04,960 --> 01:20:07,520
Telling you they're dirty. They're the
ones you should be arresting.
860
01:20:07,980 --> 01:20:11,660
We caught the suspect trying to print a
phony bill.
861
01:20:12,020 --> 01:20:18,380
Hey, why don't we all go downtown and
we'll talk this over. Look, I can
862
01:20:18,460 --> 01:20:21,980
Listen, you can tell me all about it
down at the station.
863
01:20:22,880 --> 01:20:23,699
Let's go.
864
01:20:23,700 --> 01:20:24,920
Come on. Come on.
865
01:20:25,800 --> 01:20:26,800
Let's go.
866
01:20:55,760 --> 01:20:58,220
When we get out of here, you're going to
wish you died a slow death.
867
01:21:03,240 --> 01:21:06,240
All right.
868
01:21:07,700 --> 01:21:09,580
I want you to come with me.
869
01:21:11,920 --> 01:21:14,100
No, no, not you two.
870
01:21:15,380 --> 01:21:16,380
Yeah.
871
01:21:30,280 --> 01:21:33,760
We took a look around the old Johnson
house, and just like you said, we found
872
01:21:33,760 --> 01:21:34,760
this.
873
01:21:35,520 --> 01:21:39,840
Now, that tape corroborates your story.
And just as soon as we round up this odd
874
01:21:39,840 --> 01:21:43,200
fellow, we can finally put a lid on this
counterfeiting ring.
875
01:21:43,680 --> 01:21:44,740
That's about time.
876
01:21:46,440 --> 01:21:49,620
Now, here's the deal.
877
01:21:51,920 --> 01:21:54,800
You agree to testify, turn state's
evidence.
878
01:21:55,300 --> 01:21:57,820
Now, in return, you can enter the
witness protection program.
879
01:21:59,500 --> 01:22:01,960
Who will suspend your sons to time
served?
880
01:22:02,500 --> 01:22:03,520
You, sir?
881
01:22:04,640 --> 01:22:06,080
You'll be a free man.
882
01:22:08,600 --> 01:22:14,580
So as I have clearly demonstrated, it is
possible to clone a sheep in the
883
01:22:14,580 --> 01:22:16,540
privacy of one's own bathtub.
884
01:22:17,920 --> 01:22:24,180
On a personal note, I wouldn't recommend
that you try it, because cloning can be
885
01:22:24,180 --> 01:22:28,520
kind of stinky and, well, rather messy.
886
01:22:34,890 --> 01:22:37,670
Thank you, Stevie. That was very
informative.
887
01:22:38,690 --> 01:22:40,570
Let's see. Who's next?
888
01:22:41,290 --> 01:22:42,290
Timmy Taylor.
889
01:22:55,770 --> 01:22:57,650
Aren't you forgetting something, Timmy?
890
01:22:58,970 --> 01:23:00,750
Your current event, perhaps.
891
01:23:02,650 --> 01:23:03,770
I don't have it.
892
01:23:04,970 --> 01:23:06,610
You didn't complete the assignment.
893
01:23:06,930 --> 01:23:09,370
No, I did. It's just that... Let me
guess.
894
01:23:10,110 --> 01:23:11,910
Your dog ate it. No.
895
01:23:12,510 --> 01:23:13,770
Actually, Principal Ott did.
896
01:23:13,990 --> 01:23:15,230
Well, he didn't eat it.
897
01:23:15,790 --> 01:23:18,870
But he was the master of the counterfeit
ring with Carl, the counterfeiter.
898
01:23:19,490 --> 01:23:22,150
But he wasn't really a counterfeiter. He
was actually a nice guy.
899
01:23:23,090 --> 01:23:24,730
And I caught him. Carl Banks.
900
01:23:25,030 --> 01:23:27,450
You know, the guy from TV. The guy who
came from prison.
901
01:23:28,010 --> 01:23:31,490
He was my current event. And he would
have been here today except that
902
01:23:31,490 --> 01:23:32,490
Ott caught him.
903
01:23:33,070 --> 01:23:34,270
Maybe even killed him.
904
01:23:34,740 --> 01:23:35,920
Enough of this nonsense.
905
01:23:36,880 --> 01:23:41,420
Timmy, I'm afraid you leave me no choice
but to give you an F and to make you
906
01:23:41,420 --> 01:23:43,940
repeat the coursework during summer
school.
907
01:25:04,620 --> 01:25:06,540
Is there a Timmy Taylor here?
908
01:25:11,600 --> 01:25:12,280
Where
909
01:25:12,280 --> 01:25:21,060
it
910
01:25:21,060 --> 01:25:23,780
is that you lost your current event
project.
911
01:25:25,680 --> 01:25:26,680
Well, boy.
912
01:25:32,970 --> 01:25:34,610
I brought him back for you.
913
01:25:36,670 --> 01:25:39,250
Here you go, kid.
914
01:25:40,890 --> 01:25:42,350
And I didn't print that one.
915
01:25:42,650 --> 01:25:44,430
Whoa, $50 ,000.
916
01:25:50,750 --> 01:25:51,750
Hey, everybody.
917
01:25:51,970 --> 01:25:53,890
If I get a story to tell you...
918
01:26:47,530 --> 01:26:51,090
homework goes a long way. Ten -year -old
Timmy Taylor came to the rescue of
919
01:26:51,090 --> 01:26:55,130
local law enforcement agencies this
morning in what police are calling a
920
01:26:55,130 --> 01:26:59,290
sting. He helped them in blowing the lid
off a major counterfeit ring.
921
01:26:59,530 --> 01:27:03,950
After the arrest warrants were handed
down, police later revealed that Banks
922
01:27:03,950 --> 01:27:08,730
himself was instrumental in the sting
and will now enter the witness
923
01:27:08,730 --> 01:27:09,730
program.
924
01:28:03,920 --> 01:28:05,160
Thank you.
65359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.