All language subtitles for Treehouse.Hostage.1999.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,970 --> 00:00:26,430 Command Control, this is Sector 4. We've got a runner. 2 00:00:26,790 --> 00:00:31,790 Advise all personnel. The State Prison is on full alert. The State Prison is on 3 00:00:31,790 --> 00:00:32,790 full alert. 4 00:00:33,410 --> 00:00:37,390 Cell Lock 8, secure. Cell Lock 8, secure. Cell Lock 8. 5 00:00:37,650 --> 00:00:38,770 Wait, I'm holding it. 6 00:00:39,010 --> 00:00:40,010 No, no. 7 00:00:40,110 --> 00:00:42,010 Tower 4, do you have him on visual? 8 00:00:42,230 --> 00:00:43,410 Story of my life. 9 00:00:43,630 --> 00:00:45,150 Cold Blue! He's over the wall! 10 00:01:20,430 --> 00:01:21,430 Timmy Taylor? 11 00:01:23,710 --> 00:01:25,290 I don't see your homework assignment. 12 00:01:26,390 --> 00:01:27,390 Well? 13 00:01:30,490 --> 00:01:35,150 So there was Kato, and my homework clenched in his teeth, and I looked 14 00:01:35,150 --> 00:01:39,050 just in time to watch him barbecue my book report. And I had him cornered in 15 00:01:39,050 --> 00:01:41,950 kitchen. I was just about to grab him when he spit it down the disposal. 16 00:01:44,470 --> 00:01:48,630 And then Kato snatched it off my desk, ran off to the backyard, and buried it 17 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 god only knows where. 18 00:01:50,170 --> 00:01:52,270 I tried to stop him. I really did. Stop! 19 00:01:52,690 --> 00:01:56,410 But I was just getting to the good part. I think I've heard enough. Thank you. 20 00:01:57,690 --> 00:02:01,830 This is the third time in as many weeks that you've failed to complete an 21 00:02:01,830 --> 00:02:05,730 assignment. Now, Timmy, I think you're a bright boy, and I have tried to be fair 22 00:02:05,730 --> 00:02:09,090 with you. Yet you persist in these ridiculous excuses. 23 00:02:09,449 --> 00:02:10,029 But, Ms. 24 00:02:10,030 --> 00:02:13,850 Stevens... No more buts. You have a current event project due this Monday 25 00:02:13,850 --> 00:02:15,870 counts for one -third of your grade. 26 00:02:16,150 --> 00:02:18,390 Now, if you show up empty -handed... 27 00:02:18,650 --> 00:02:25,190 This time, I have no choice but to fail you and to hold you over for... summer 28 00:02:25,190 --> 00:02:26,190 school. 29 00:02:35,890 --> 00:02:39,570 Too bad about summer school. I'll be thinking of you when I'm water skiing at 30 00:02:39,570 --> 00:02:45,210 Camp Granada. Shut up. You still got till Monday. I told you not to call me 31 00:02:45,210 --> 00:02:48,940 that. Besides... I bet he hasn't even started his carnivant yet. 32 00:02:50,540 --> 00:02:52,540 Did you see Principal Ott back there? 33 00:02:52,740 --> 00:02:54,720 He's really got it in for you. 34 00:02:54,940 --> 00:02:55,940 Don't remind me. 35 00:02:56,840 --> 00:02:57,920 Shoot, what time is it? 36 00:05:05,919 --> 00:05:06,919 Hey, 37 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 son, 38 00:05:13,440 --> 00:05:14,419 how was your day? 39 00:05:14,420 --> 00:05:15,600 Fine, fine, can you go down? Wait, wait. 40 00:05:16,840 --> 00:05:17,880 Get legs, get legs. 41 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Yes, baby. 42 00:05:20,000 --> 00:05:21,440 That's why Sandy gets the big bucks. 43 00:05:24,460 --> 00:05:26,660 I'm going to get you for this, can't you hear me? 44 00:05:27,100 --> 00:05:30,360 You better pray you ain't in your car in the bed, because if you don't... 45 00:06:59,920 --> 00:07:03,460 He's telling me about this diet that he went on, and he thinks that maybe if I 46 00:07:03,460 --> 00:07:04,940 went on it, I would probably... All units to 11. 47 00:07:05,320 --> 00:07:07,540 Possible sighting of escaped convict Carl Banks. 48 00:07:08,120 --> 00:07:12,420 Reported last seen on Linden Lane and 53rd. Be advised suspect may be armed 49 00:07:12,420 --> 00:07:13,420 dangerous. Now! 50 00:07:14,380 --> 00:07:15,380 Come on, let's go. 51 00:07:16,520 --> 00:07:18,620 Forget the glasses, pretty boy. We gotta go. 52 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Come to Papa. 53 00:09:41,670 --> 00:09:45,770 Fish from dry pretty swings struck him out of the cubby's glues again. 54 00:09:47,470 --> 00:09:51,290 So, how did your teacher take the news about your homework? 55 00:09:51,810 --> 00:09:54,010 Not too well. It was all Cato's fault. 56 00:09:54,250 --> 00:09:56,510 Timmy, you've got to stop blaming the dog. 57 00:09:56,850 --> 00:09:58,090 But it really happened. 58 00:10:23,850 --> 00:10:29,930 heard a word i've said excuses are like armpits everybody's got them and they 59 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 stink 60 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 Nice dog. 61 00:11:58,959 --> 00:12:05,840 Did I say lousy? I mean sugar 62 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 boy, sweet boy. 63 00:12:35,950 --> 00:12:37,230 I'm telling you, it was him, all right? 64 00:12:37,490 --> 00:12:39,290 Yeah, he ran off as soon as he saw us. 65 00:12:40,370 --> 00:12:43,030 I don't, I have no idea. I haven't even seen, hold on. 66 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 Anything? 67 00:12:46,030 --> 00:12:49,310 Listen, call the man, all right? Stole him, do whatever you have to do to keep 68 00:12:49,310 --> 00:12:51,770 him there. I think this might be just the break that we needed, right? 69 00:12:53,070 --> 00:12:54,070 Let's go. 70 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 Hey, did you remember to pick up my dress at the cleaners? 71 00:13:28,040 --> 00:13:30,320 Your sister's wedding on Sunday. I'm sorry. 72 00:13:30,620 --> 00:13:31,680 I'll pick it up tomorrow. 73 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 I promise. 74 00:13:33,140 --> 00:13:34,820 Hi, sweetie. How was school? 75 00:13:35,280 --> 00:13:36,720 Not good. Don't ask. 76 00:13:38,460 --> 00:13:40,380 I tried talking to him about responsibility. 77 00:13:41,700 --> 00:13:44,340 Excuses are like armpits. Well, it makes the point. 78 00:13:44,620 --> 00:13:45,820 He doesn't want to listen. 79 00:13:46,260 --> 00:13:49,540 Well, honey, you've only heard it 17 ,000 times. 80 00:13:49,820 --> 00:13:51,080 His father had warned him. 81 00:14:01,709 --> 00:14:06,270 Good afternoon. I'm Sam Blanchard. Our top story today, a jailbreak. Last night 82 00:14:06,270 --> 00:14:10,390 at the Anderson State Prison, Carl Banks disappeared over the South Wall just 83 00:14:10,390 --> 00:14:11,269 after midnight. 84 00:14:11,270 --> 00:14:17,130 The suspect is 45 years old, 6 feet tall, approximately 160 pounds. Banks, 85 00:14:17,130 --> 00:14:21,790 may remember, was arrested for counterfeiting in 1996. Police are 86 00:14:21,790 --> 00:14:24,830 ,000 reward for information leading to his arrest. 87 00:14:25,310 --> 00:14:29,850 If you or someone you know thinks you may have seen this man... Dad, it's the 88 00:14:29,850 --> 00:14:31,470 guy from... You want to get that? 89 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 Hey, 90 00:14:36,270 --> 00:14:37,270 dude. 91 00:14:38,630 --> 00:14:40,530 Hey. What's the matter? 92 00:14:41,050 --> 00:14:45,630 I didn't bust you, did he? No, it's my dad. He's just like Miss Stevens. He 93 00:14:45,630 --> 00:14:46,549 won't listen to me. 94 00:14:46,550 --> 00:14:50,090 Well, I got just the thing to take your mind off. 95 00:14:50,930 --> 00:14:53,950 Jamie Paulson's showing off nail polish down the street. 96 00:14:54,650 --> 00:14:57,410 And I think it looks like rain, huh? 97 00:14:58,730 --> 00:14:59,730 Come on, go! 98 00:15:11,590 --> 00:15:14,450 Pretty colors. 99 00:15:14,730 --> 00:15:15,790 This is cool. 100 00:15:17,230 --> 00:15:18,850 Oh, I like that color. 101 00:15:31,650 --> 00:15:32,650 Wow. 102 00:15:38,070 --> 00:15:39,730 Red leader, are you in position? 103 00:15:40,210 --> 00:15:42,230 Copy, blue leader. Ready and wait. 104 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 Hey, Stevie. 105 00:15:44,230 --> 00:15:46,430 How come our clubhouse doesn't look that cool? 106 00:15:47,050 --> 00:15:50,070 Well, helps when your mom's a graphic designer. 107 00:15:50,490 --> 00:15:51,710 Helps when your mom's rich. 108 00:15:52,450 --> 00:15:53,610 We go on my mark. 109 00:15:57,610 --> 00:15:59,430 Jane Paulson, I own you. 110 00:16:51,320 --> 00:16:53,540 Well, look at the cat dragon. 111 00:16:53,860 --> 00:16:55,540 Smile for the camera, girls. 112 00:17:26,990 --> 00:17:28,450 I'm your psychic. I'm your psycho. 113 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 Shut up. 114 00:17:29,770 --> 00:17:30,770 Shut up. 115 00:17:32,550 --> 00:17:33,810 You guys. 116 00:17:35,330 --> 00:17:36,870 Shut that thing off. 117 00:17:49,290 --> 00:17:50,530 I'll get down to business. 118 00:18:19,980 --> 00:18:20,980 Delicate condition. 119 00:18:21,040 --> 00:18:25,320 Hey, I can't help it, doofus. Bazooka butt, bazooka butt. Hey, I told you not 120 00:18:25,320 --> 00:18:26,299 call me that. 121 00:18:26,300 --> 00:18:28,260 Hey, hey, hey, guys, guys, come on. 122 00:18:28,500 --> 00:18:29,800 Can we get down to new business? 123 00:18:30,080 --> 00:18:32,060 If I don't come up with a current event, I'm history. 124 00:18:32,640 --> 00:18:34,460 Cheer up, I'm sure you'll think of something. 125 00:18:35,040 --> 00:18:40,520 Yeah, maybe that escaped prisoner will come to your house, take your whole 126 00:18:40,520 --> 00:18:43,760 family hostage, and kill you in a violent bloodbath. 127 00:18:44,740 --> 00:18:45,980 Hey, I saw that guy. 128 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 No way. 129 00:19:06,060 --> 00:19:08,240 Everything, Sergeant Berger. Can I help you? Hello, please? 130 00:19:08,500 --> 00:19:10,580 Let me speak to Detective Sergeant Nelson. 131 00:19:11,560 --> 00:19:12,840 Sergeant Nelson, line four. 132 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Detective Nelson? 133 00:19:19,460 --> 00:19:22,440 Uh, yeah. I think I saw that prisoner you're looking for. 134 00:19:22,880 --> 00:19:24,380 That's great, great, great. 135 00:19:25,440 --> 00:19:26,540 Can you describe him? 136 00:19:27,120 --> 00:19:30,260 Tall, white skin, bad complexion. Oh. 137 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Overweight. 138 00:19:36,300 --> 00:19:40,880 And he must be bald because he wears a really bad hairpiece. He wears a bad 139 00:19:40,880 --> 00:19:44,600 hairpiece. Did I mention that he's really butt ugly? 140 00:19:44,940 --> 00:19:46,400 Yeah, yeah, yeah. 141 00:19:46,740 --> 00:19:49,040 And he wears, like, this really fruity white mustache. 142 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 Uh -huh, fruity mustache. 143 00:21:03,340 --> 00:21:06,360 What if he's dead? What if Kato killed him? So is he alive? 144 00:21:06,560 --> 00:21:09,840 Shake him. I'm not shaking him. You shake him. What a couple of little 145 00:21:12,580 --> 00:21:13,740 Buddy, you dork. 146 00:21:13,980 --> 00:21:15,020 So I guess he's dead. 147 00:21:15,420 --> 00:21:16,420 Help me turn him over. 148 00:21:24,700 --> 00:21:25,780 That's him. That's the guy. 149 00:21:25,980 --> 00:21:27,120 The criminal? Positive. 150 00:21:28,520 --> 00:21:31,160 Calm down, TV. I have to get this on camera. 151 00:21:39,320 --> 00:21:42,440 I saw this on X -Files. On X -Files? 152 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 He's alive. 153 00:21:47,900 --> 00:21:51,040 Well, maybe Buddy should give him mouth to mouth. 154 00:21:52,260 --> 00:21:54,440 Shut up. I got a better idea. 155 00:21:58,920 --> 00:22:00,480 Oh, that stinks. 156 00:22:00,980 --> 00:22:01,980 Oh, man. 157 00:22:02,000 --> 00:22:03,840 What, do you got a demon in there? Gosh. 158 00:22:04,580 --> 00:22:05,900 I better go get my dad. 159 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 Get down. 160 00:22:53,550 --> 00:22:54,550 This is Taylor. 161 00:22:54,570 --> 00:22:59,510 Tim Taylor, how many times do I have to tell you if the door is closed, you 162 00:22:59,510 --> 00:23:01,110 knock? Sorry, Mom. 163 00:23:01,390 --> 00:23:02,390 Where's Dad? 164 00:23:02,530 --> 00:23:04,570 Your father is up there. 165 00:23:18,090 --> 00:23:19,770 God, that tastes horrible. 166 00:23:24,620 --> 00:23:25,620 Who the heck am I? 167 00:23:26,560 --> 00:23:28,100 Why does my butt hurt? 168 00:23:30,780 --> 00:23:33,420 Oh, shut up, you mangy ratbag. 169 00:23:35,820 --> 00:23:39,880 Hey, Taylor, your mom's a babe. The next word will be your laugh, buddy. 170 00:23:40,660 --> 00:23:42,240 Dad, Dad, you gotta come quick. 171 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 Ah! 172 00:23:47,040 --> 00:23:50,700 Timmy, what are you doing? Dad, we got the bad guy. 173 00:23:51,060 --> 00:23:52,060 What? 174 00:23:52,360 --> 00:23:56,300 What are you talking about? The guy from TV who escaped from jail. He's in the 175 00:23:56,300 --> 00:23:58,280 treehouse. And we trapped him. 176 00:23:58,480 --> 00:24:02,540 Boys, I am trying to exercise here. Daddy, you've got to believe me. 177 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 All right. 178 00:24:05,140 --> 00:24:06,140 Let's go. 179 00:24:08,180 --> 00:24:09,440 I can't just wait. 180 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 No. 181 00:24:22,199 --> 00:24:23,199 Not again! 182 00:24:31,920 --> 00:24:34,660 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 183 00:24:35,720 --> 00:24:39,180 You know, I found a message on our answering machine from Principal Ott. 184 00:24:39,180 --> 00:24:41,680 guys wouldn't know anything about a hallway prank, would you? 185 00:24:42,600 --> 00:24:45,220 Well, you see, this ad will make up for everything else. Yeah, I know. 186 00:25:04,310 --> 00:25:07,550 Timmy, I really don't have time for this. But he was just here, Dad. 187 00:25:07,890 --> 00:25:09,790 Honest, Mr. Taylor. He was just here. 188 00:25:10,130 --> 00:25:11,750 That does it. You don't do your homework. 189 00:25:11,990 --> 00:25:13,110 You goof around in school. 190 00:25:13,370 --> 00:25:15,090 But, Dad. And now you outright lie to me. 191 00:25:15,370 --> 00:25:16,390 You are grounded. 192 00:25:16,670 --> 00:25:17,670 Buddy, show him your tape. 193 00:25:17,890 --> 00:25:20,990 Yeah, that's right, Mr. Taylor. Buddy videotaped him. Wait. 194 00:25:30,430 --> 00:25:31,890 Is that Judy Robinson? 195 00:25:33,800 --> 00:25:36,600 I had no idea she was in such great shape. 196 00:25:38,060 --> 00:25:39,060 Son, 197 00:25:40,220 --> 00:25:42,080 are your parents aware that you do this? 198 00:25:47,020 --> 00:25:48,680 I'm not going to hit the record button. 199 00:25:49,340 --> 00:25:50,340 Sorry. 200 00:26:33,700 --> 00:26:34,700 Well, 201 00:26:40,440 --> 00:26:41,440 what now? 202 00:26:49,860 --> 00:26:51,720 Detective Sergeant Nelson speaking. 203 00:26:52,240 --> 00:26:54,520 Detective Nelson, this is Timmy Taylor. 204 00:26:55,100 --> 00:26:58,600 I'm sorry about the earlier call, but this time I... Taylor, you made your 205 00:26:58,600 --> 00:27:00,220 prank phone call. I'm calling your father. 206 00:27:00,500 --> 00:27:03,100 Making a bogus police report is against the law, son! 207 00:27:04,120 --> 00:27:06,180 Kids will drive you crazy, I'll tell you what. 208 00:27:26,800 --> 00:27:27,920 Meet my new current event. 209 00:27:29,140 --> 00:27:30,300 Your what? 210 00:27:30,660 --> 00:27:34,040 Come Monday, I'll wheel him into Miss Stevens' class and turn him in. Have you 211 00:27:34,040 --> 00:27:36,980 blown a microchip? You can't keep him here for two whole days. 212 00:27:37,440 --> 00:27:41,420 But he's right, for once. I mean, he's like a grown man, a killer maybe. 213 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 Count me out. 214 00:27:43,900 --> 00:27:46,720 All right, so maybe you guys don't want a part of the reward. 215 00:27:47,360 --> 00:27:48,360 What reward? 216 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 Think about it. 217 00:27:49,880 --> 00:27:52,300 He's a fugitive from justice. He's got to be worth something. 218 00:27:53,420 --> 00:27:54,920 What's the plan? I mean, what now? 219 00:28:00,140 --> 00:28:00,939 I better go. 220 00:28:00,940 --> 00:28:02,400 Meet me here at 8 a .m. sharp. 221 00:28:02,880 --> 00:28:05,440 I wonder what old Ott the Snot will think of this. 222 00:28:11,860 --> 00:28:14,920 We just need a little more time, that's all I'm asking. 223 00:28:15,400 --> 00:28:16,980 Just a couple of days, that's all. 224 00:28:17,880 --> 00:28:20,640 No, no, no, no. I know you're not Wells Fargo. 225 00:28:21,700 --> 00:28:27,160 It's your... We'll have the money Sunday night. All of it, plus interest. You 226 00:28:27,160 --> 00:28:28,160 have my word. 227 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 Hello? 228 00:28:33,130 --> 00:28:34,130 What'd he say? 229 00:28:35,190 --> 00:28:36,510 We have 48 hours. 230 00:28:37,270 --> 00:28:38,830 You had better be right about Carl. 231 00:28:39,110 --> 00:28:40,110 Trust me, it was him. 232 00:28:40,670 --> 00:28:43,690 Well, you think he came back here for the plates? Why else would he come back 233 00:28:43,690 --> 00:28:45,170 here? Yeah, but I don't understand. 234 00:28:45,450 --> 00:28:47,490 How's finding Carl Banks going to solve our problems? 235 00:28:47,790 --> 00:28:50,870 I mean, we owe 50 large to the Vegas syndicate. 236 00:28:51,130 --> 00:28:54,830 Simple. We find Carl, we get the plates. We get the plates. 237 00:28:55,260 --> 00:28:57,680 We print the money, then we pay off our gambling debts. 238 00:28:57,920 --> 00:29:01,420 Yeah, like, they're not going to know that the money's bogus. Not a chance. 239 00:29:01,560 --> 00:29:02,680 Those are the genuine article. 240 00:29:02,920 --> 00:29:05,640 I boosted them out of the Denver Mint about five years ago. 241 00:29:05,940 --> 00:29:08,040 After that, back in business. 242 00:29:08,400 --> 00:29:09,400 First things first. 243 00:29:16,620 --> 00:29:17,880 Find Carl Bank. 244 00:29:59,310 --> 00:30:00,149 I'm Timmy. 245 00:30:00,150 --> 00:30:01,450 I already know who you are. 246 00:30:02,550 --> 00:30:03,690 Pleased to meet you, Timmy. 247 00:30:04,430 --> 00:30:06,590 If you'll just untie me, I'll be on my way. 248 00:30:07,850 --> 00:30:09,410 Sorry, but I can't do that. 249 00:30:17,310 --> 00:30:18,430 I thought you might be hungry. 250 00:30:26,690 --> 00:30:27,930 So how'd you get into my backyard? 251 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 Long story. 252 00:30:31,280 --> 00:30:32,400 So you're a criminal, huh? 253 00:30:32,860 --> 00:30:34,060 They say you're dangerous. 254 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 Well, don't believe everything you see on television. 255 00:30:37,560 --> 00:30:39,040 Why are you doing this to me? 256 00:30:39,280 --> 00:30:41,980 You know, technically, this is kidnap, and I could have you arrested. 257 00:30:42,220 --> 00:30:45,760 Technically, you're right. But seeing as how you're an escaped convict... Whom 258 00:30:45,760 --> 00:30:50,000 you are aiding and abetting. Not exactly, since I have every intention of 259 00:30:50,000 --> 00:30:51,080 turning you over to the police. 260 00:30:51,460 --> 00:30:53,200 It's just I have to wait a couple days. 261 00:30:53,560 --> 00:30:56,740 Why? Because I have a current event project due on Monday. 262 00:30:57,060 --> 00:30:58,180 You. Me? 263 00:30:58,860 --> 00:31:00,660 Kid, I can't be your book report. 264 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Book report? 265 00:31:01,940 --> 00:31:03,600 You're the mother of all current events. 266 00:31:04,280 --> 00:31:07,180 The only thing standing between me and summer school is you. 267 00:31:07,960 --> 00:31:09,060 Timmy, bedtime. 268 00:31:11,080 --> 00:31:12,540 We can talk more in the morning. 269 00:31:12,840 --> 00:31:14,900 I better go inside before my mom gets mad. 270 00:31:15,620 --> 00:31:16,860 I'm grounded because of you. 271 00:31:17,820 --> 00:31:18,820 Hey, kid. 272 00:31:19,160 --> 00:31:21,280 You don't know what you're getting yourself into here. 273 00:31:21,580 --> 00:31:24,500 Oh, and just in case you have any thoughts of trying to escape in the 274 00:31:24,640 --> 00:31:25,980 Kato, that's my dog. 275 00:31:26,200 --> 00:31:27,500 Yeah, we already met. 276 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 He's quite vicious. 277 00:31:29,160 --> 00:31:30,160 Night, Carl. 278 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 Jed, wait. 279 00:32:17,070 --> 00:32:18,070 Good night, Carl. 280 00:32:30,630 --> 00:32:32,310 Come on, sweetie. Light's out. 281 00:32:32,710 --> 00:32:34,950 I was just, um, working on my current event. 282 00:32:35,310 --> 00:32:36,310 Ooh. 283 00:32:36,330 --> 00:32:37,450 You feeling all right? 284 00:32:38,350 --> 00:32:39,350 Mm -hmm. 285 00:32:39,710 --> 00:32:41,170 I'm just a little tired and lost. 286 00:32:41,550 --> 00:32:42,890 Well, come on. Let's get complete. 287 00:32:53,159 --> 00:32:55,140 Mom, you don't think I'm crazy, do you? 288 00:32:55,600 --> 00:32:57,960 Well, you do have a very active imagination. 289 00:32:59,460 --> 00:33:01,700 Of course I don't think you're crazy. 290 00:33:02,640 --> 00:33:04,640 But I do want you to do well in school. 291 00:33:08,060 --> 00:33:09,060 Thanks, Mom. 292 00:33:35,920 --> 00:33:37,060 So I wasn't dreaming. 293 00:33:39,800 --> 00:33:41,280 What's with the reinforcements? 294 00:33:41,640 --> 00:33:43,700 That's Stevie, and that's Buddy. 295 00:33:44,480 --> 00:33:45,700 I'm pleased to meet you. 296 00:33:46,160 --> 00:33:48,100 Would you mind pointing that somewhere else? 297 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Knock it off, Buddy. 298 00:33:53,140 --> 00:33:54,760 Okay, look, enough of this nonsense. 299 00:33:55,100 --> 00:33:58,860 Why don't you just let old Carl go, and I'll try to forget this unfortunate set 300 00:33:58,860 --> 00:33:59,860 of circumstances. 301 00:33:59,900 --> 00:34:01,440 No chance, slimeball. 302 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 At least not till after the trial. 303 00:34:05,550 --> 00:34:06,550 Trial. 304 00:34:08,250 --> 00:34:11,230 I'll rise with the Honorable Judge Frito. 305 00:34:19,170 --> 00:34:22,469 This court is called to order. Bailiff, call the first case. 306 00:34:22,790 --> 00:34:25,550 Court recognizes State versus Carl. 307 00:34:25,830 --> 00:34:28,350 Yeah. What's your last name there, Sonny? 308 00:34:29,400 --> 00:34:31,420 Prosecutor, you know the rules. No court TV. 309 00:34:32,000 --> 00:34:34,780 Exception. This could be the next trial of the century. 310 00:34:35,800 --> 00:34:36,980 This is ridiculous. 311 00:34:37,920 --> 00:34:40,260 Defendant, we'll answer the question. What if I refuse? 312 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 Ow. 313 00:34:43,699 --> 00:34:44,699 Ow! 314 00:34:46,080 --> 00:34:50,920 You little... Banks. Carl Banks. 315 00:34:53,870 --> 00:34:57,250 It says here that you're charged with two counts of attempted counterfeiting 316 00:34:57,250 --> 00:34:58,189 escape from jail. 317 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 How do you plead? 318 00:34:59,790 --> 00:35:03,790 Innocent. Well, guilty with a reasonable doubt. 319 00:35:04,310 --> 00:35:08,290 Your Honor, my defendant wishes to plead reasonably innocent. 320 00:35:08,710 --> 00:35:10,470 Very well. The state may proceed. 321 00:35:10,810 --> 00:35:14,350 Where were you Tuesday, March 4th? 322 00:35:14,590 --> 00:35:16,870 How the heck should I know? You lie! 323 00:35:18,970 --> 00:35:24,020 Objection! He's badgering my client! Chill out, buddy. I mean... Prosecutor, 324 00:35:24,020 --> 00:35:25,760 answer the question, defendant. 325 00:35:27,020 --> 00:35:29,100 I was at a restaurant called Benny's. 326 00:35:29,380 --> 00:35:33,220 Benny's? Yeah. It's like a Denny's, only for wise guys. 327 00:35:33,580 --> 00:35:38,040 Permission to cross -examine, Your Honor. Permission granted, but with very 328 00:35:38,040 --> 00:35:40,280 little latitude. Thank you, Your Honor. 329 00:35:41,820 --> 00:35:43,140 So, Mr. 330 00:35:43,360 --> 00:35:47,080 Banks, what did you have for dinner that night? 331 00:35:47,380 --> 00:35:50,240 You kids are crazy. I'm not saying another word. 332 00:35:54,830 --> 00:35:58,710 How old are you, kid? Ten. Well, if you want to live to be a nice, ripe eleven, 333 00:35:58,790 --> 00:36:00,250 you will stop jerking my shorts. 334 00:36:00,550 --> 00:36:01,550 Answer the question. 335 00:36:02,630 --> 00:36:03,810 Pizza, I think. 336 00:36:04,110 --> 00:36:05,110 Your Honor, 337 00:36:05,690 --> 00:36:09,790 defense wishes to plead innocent on account of the pizza defense. 338 00:36:10,070 --> 00:36:11,070 The pizza defense. 339 00:36:11,510 --> 00:36:16,370 Well, you were temporarily insane on account of the pizza affecting your 340 00:36:17,050 --> 00:36:18,050 Objection! 341 00:36:18,330 --> 00:36:19,330 Objection! 342 00:36:19,790 --> 00:36:21,550 Counsel, approach the bench. 343 00:36:29,770 --> 00:36:35,330 passes judgment, will the defendant tell the court who lives at 4521 Linden 344 00:36:35,330 --> 00:36:36,330 Lane? 345 00:36:38,470 --> 00:36:39,590 It was in your pocket. 346 00:36:40,050 --> 00:36:41,350 Isn't that the old Johnson place? 347 00:36:41,650 --> 00:36:43,610 Yeah, isn't that where all those kids were trapped in the fire? 348 00:36:44,510 --> 00:36:45,970 Yeah. Yeah, that's the place. 349 00:36:46,270 --> 00:36:47,970 So answer the question. Who lives there now? 350 00:36:49,370 --> 00:36:50,750 The guys I used to work for. 351 00:36:51,730 --> 00:36:55,270 It was the headquarters for their counterfeiting ring. But you kids stay 352 00:36:55,270 --> 00:36:56,710 from there, you hear me? What else? 353 00:36:57,670 --> 00:36:59,370 That's it. I'm not saying another word. 354 00:37:03,730 --> 00:37:05,030 Hey, where's my plate? 355 00:37:05,330 --> 00:37:09,950 Uh, the court requests a recess to further investigate the matter. 356 00:37:10,450 --> 00:37:12,550 What have you done with my plate? 357 00:37:12,770 --> 00:37:16,070 The court temporarily sentences the defendant to the penalty box. 358 00:37:16,550 --> 00:37:17,550 Penalty box? 359 00:37:30,410 --> 00:37:33,050 My parents went to get groceries. That gives us a couple of hours. 360 00:37:33,590 --> 00:37:36,890 Stevie and I will go pay a visit to the old Johnson house. Buddy, you stand 361 00:37:36,890 --> 00:37:37,890 guard. 362 00:37:46,950 --> 00:37:52,530 That was Ocean with I Still Love You on Joe Willie Boss Sound of the 70s. Here's 363 00:37:52,530 --> 00:37:55,690 another little did sure to please all you Frank McDonough fans. 364 00:37:56,810 --> 00:37:58,150 You like music, Carl? 365 00:37:59,560 --> 00:38:00,560 I do. 366 00:38:01,100 --> 00:38:02,300 Especially the oldies. 367 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 You know why? 368 00:38:04,380 --> 00:38:06,280 It tickles my funny bone. 369 00:38:07,240 --> 00:38:08,640 You got a funny bone, Carl? 370 00:38:09,660 --> 00:38:10,780 I bet you do. 371 00:38:12,220 --> 00:38:17,400 You see, it's just a matter of finding it. 372 00:38:38,120 --> 00:38:40,240 in jail. Had to be better than bummer school. 373 00:38:51,920 --> 00:38:55,940 If you ain't got a bad feeling about this, come back. 374 00:38:57,020 --> 00:38:58,360 What do you have such a hurry for? 375 00:38:59,060 --> 00:39:00,300 Doesn't look like anybody's home. 376 00:39:01,480 --> 00:39:02,479 All right. 377 00:39:02,480 --> 00:39:04,620 But if we get killed, I'm telling everybody. 378 00:39:05,580 --> 00:39:06,580 You're... 379 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Let's go. 380 00:39:17,470 --> 00:39:18,470 Cool! 381 00:39:22,630 --> 00:39:24,790 Think this is where Carl does his counterfeiting? 382 00:39:25,830 --> 00:39:28,750 More like where he goes to dispose of the body. 383 00:39:29,010 --> 00:39:30,010 What body? 384 00:39:30,670 --> 00:39:32,490 And hey, aren't you supposed to be defending him? 385 00:39:33,590 --> 00:39:34,590 Oh yeah. 386 00:39:36,170 --> 00:39:40,330 I know a guy who's just so much fun. He actually peed in her pants. 387 00:39:40,570 --> 00:39:41,569 How about that? 388 00:39:41,570 --> 00:39:45,850 How about you, Carl? Your bladder must be overloaded by now. 389 00:39:46,110 --> 00:39:47,810 You must really have to go. 390 00:39:48,090 --> 00:39:51,970 You haven't gone to the bathroom in a really long time. 391 00:39:53,710 --> 00:39:54,950 How about this one, Carl? 392 00:39:55,470 --> 00:39:57,510 Peeled from the urinal by IP standing? 393 00:39:57,830 --> 00:40:00,310 I just crack myself up sometimes. 394 00:40:01,230 --> 00:40:03,590 You know, kid, you don't have both oars in the water. 395 00:40:03,910 --> 00:40:04,910 Uh -oh. 396 00:40:38,520 --> 00:40:42,500 You know, kid, your parents ought to get you into therapy real soon. 397 00:40:45,500 --> 00:40:46,500 Where's my plate? 398 00:40:46,820 --> 00:40:48,480 You know what? 399 00:40:48,960 --> 00:40:52,260 I heard about a guy in a joint one time and they pulled his underwear clean. 400 00:40:53,580 --> 00:40:55,020 What do you think about that? 401 00:40:56,280 --> 00:40:58,840 What? You don't scare me. Oh, yeah? 402 00:41:02,280 --> 00:41:06,080 How do you like the name Buddy Knife Bakers, huh? 403 00:41:06,880 --> 00:41:09,480 What? He put it in his room. 404 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 Good, good. 405 00:41:11,540 --> 00:41:12,540 Sit. 406 00:41:36,750 --> 00:41:37,689 Here, Poochie. 407 00:41:37,690 --> 00:41:38,790 Got something for you. 408 00:41:39,490 --> 00:41:40,490 Hot dog. 409 00:41:40,610 --> 00:41:42,490 Please. You want another one? Let me go. 410 00:41:42,850 --> 00:41:43,850 There you go. 411 00:41:44,030 --> 00:41:45,890 Too bad I don't have any lack to this. 412 00:42:19,850 --> 00:42:20,850 Yeah. Enough, Emmy. 413 00:42:21,330 --> 00:42:22,670 Emmy, I'm scared. 414 00:42:23,170 --> 00:42:24,190 Yeah, me too. 415 00:42:28,070 --> 00:42:29,070 Quick, let's get out of here. 416 00:42:34,090 --> 00:42:35,090 There's no time. 417 00:42:42,170 --> 00:42:44,050 All right, now we've got a lot of work to do. We've got to move. 418 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 Stop. 419 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 All right, you kids, what are you guys up to? Nothing, nothing. 420 00:43:29,480 --> 00:43:34,140 We weren't snooping or spying or breaking or entering. 421 00:43:35,140 --> 00:43:38,980 We were just, um, lost our football. 422 00:43:40,600 --> 00:43:41,600 Detective, sir? 423 00:43:42,000 --> 00:43:43,540 Yeah? So where's the football? 424 00:43:43,780 --> 00:43:44,780 It's not in the back room. 425 00:43:45,460 --> 00:43:47,380 He means it's not in the backyard. 426 00:43:47,860 --> 00:43:52,120 I mean, we checked in the backyard, but it wasn't there, so it must be next 427 00:43:52,120 --> 00:43:53,580 door. Can we go now? 428 00:43:54,330 --> 00:43:56,450 I think we better go inside and call your parents. 429 00:43:57,310 --> 00:43:58,310 Hey! 430 00:43:58,690 --> 00:44:00,410 Come on, quit goofing off, partner. 431 00:44:01,610 --> 00:44:02,610 Come on! 432 00:44:03,810 --> 00:44:05,270 All right, you kids, get out of here. 433 00:44:05,870 --> 00:44:07,010 Don't let me catch you here again. 434 00:45:04,460 --> 00:45:05,860 Tailors, up and at them. 435 00:45:09,160 --> 00:45:12,280 Got trees to trim, grass to mow, edges to shear. 436 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 Play dirt. 437 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 I'm still waiting. 438 00:45:21,180 --> 00:45:22,180 I'm still waiting. 439 00:45:24,560 --> 00:45:27,480 Well, I'm just going to get started on my own, that's all. 440 00:45:28,140 --> 00:45:30,480 Um, we're not feeling well today. 441 00:45:30,980 --> 00:45:32,280 Could you come back tomorrow? 442 00:45:32,920 --> 00:45:34,520 Nope. Nana, no can do. 443 00:45:35,100 --> 00:45:36,620 I'll double your pay. 444 00:45:37,020 --> 00:45:38,020 Can't be bought, Taylor. 445 00:45:38,320 --> 00:45:41,260 Time is grass, and grass is the only green I need. 446 00:45:41,920 --> 00:45:43,300 I'll triple it. 447 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 In advance? 448 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Just a minute. 449 00:45:46,820 --> 00:45:48,040 I'll be right back. 450 00:45:54,520 --> 00:46:01,340 They say inside of every girl, it's like the precious shining pearl. 451 00:46:02,280 --> 00:46:04,820 Like a flower that waits for spring. 452 00:46:05,120 --> 00:46:07,800 Like that can mean everything. 453 00:46:08,260 --> 00:46:15,160 She must be reading Glamour's name. Oh, the girl's a beauty queen. 454 00:46:15,520 --> 00:46:16,840 She's a flame girl. 455 00:46:18,360 --> 00:46:21,160 But she chop, chop, chops not good. 456 00:46:22,080 --> 00:46:23,600 She's a flame girl. 457 00:46:32,880 --> 00:46:38,420 It's amazing such a looker was the way she was before. 458 00:46:39,300 --> 00:46:45,560 And all this time I took her for the plain old girl next door. 459 00:46:46,140 --> 00:46:52,320 She must be reading glamour zines. Now this girl's a beauty 460 00:46:52,320 --> 00:46:54,840 queen. She's a fine girl. 461 00:46:56,540 --> 00:46:57,820 Let's go. 462 00:47:02,330 --> 00:47:05,990 Sorry for the delay. How much do I owe you? Well, let's see. It's three times 463 00:47:05,990 --> 00:47:12,850 40. Now, if I did 40 lawns in three minutes... No, no. If I 464 00:47:12,850 --> 00:47:17,530 did three lawns in 40 minutes, math was never my strong suit. 465 00:47:18,150 --> 00:47:20,870 Here, it's over $100. Just take it. 466 00:47:21,630 --> 00:47:24,130 Now, can I interest you in some fertilizer? 467 00:47:25,330 --> 00:47:28,250 Homemade, full of nitrates. Maybe some other time. 468 00:48:14,760 --> 00:48:15,760 supposed to blow these leaves? 469 00:48:16,020 --> 00:48:18,580 Our neighbors called and complained about the noise. 470 00:48:18,820 --> 00:48:20,320 That's great. Then we have legal issues. 471 00:48:20,540 --> 00:48:22,160 Maybe someone could know. 472 00:48:23,180 --> 00:48:25,980 Jimmy! Jimmy! Help your mother with the groceries! 473 00:48:27,140 --> 00:48:28,118 Hurry, Stevie! 474 00:48:28,120 --> 00:48:30,300 My parents find out I'm gone, they'll grab me for life. 475 00:48:33,600 --> 00:48:34,640 Jimmy, come 476 00:48:34,640 --> 00:48:43,220 help 477 00:48:43,220 --> 00:48:44,320 your father with the... 478 00:48:47,080 --> 00:48:48,600 Groceries? What a mess! 479 00:48:55,180 --> 00:48:56,440 Somebody get me out of here! 480 00:48:58,300 --> 00:49:00,380 Somebody get me down on this herd! 481 00:49:00,700 --> 00:49:02,080 Oh, what happened? Somebody help me out! 482 00:49:02,480 --> 00:49:05,380 He got the drop on me. I wasn't going to talk, but there was torture involved. 483 00:49:05,880 --> 00:49:07,140 One, two, three. Loud noises. 484 00:49:07,780 --> 00:49:10,420 Dismembered. I told him about the plate. 485 00:49:10,700 --> 00:49:11,800 You let him escape? 486 00:49:12,660 --> 00:49:13,660 I'm dead. 487 00:49:14,240 --> 00:49:15,158 So dead. 488 00:49:15,160 --> 00:49:18,360 Tim Taylor, get your butt in here right now. 489 00:49:33,400 --> 00:49:35,460 Young man, your room is filthy. 490 00:49:36,200 --> 00:49:38,760 How do you think you're going to finish that current event in the middle of all 491 00:49:38,760 --> 00:49:39,499 that mess? 492 00:49:39,500 --> 00:49:42,120 Hey, I've got an idea for a current event. 493 00:49:42,420 --> 00:49:43,420 Clean your room. 494 00:50:02,069 --> 00:50:05,350 Goodbye Camp Granada. 495 00:50:22,280 --> 00:50:23,420 And where are you wearing makeup? 496 00:50:24,300 --> 00:50:25,300 Never mind. 497 00:50:26,000 --> 00:50:29,320 Look, you've got to get me out of here before your parents find out. 498 00:50:29,600 --> 00:50:32,800 So, at least they'll believe me. I can't believe you tried to escape. 499 00:50:33,380 --> 00:50:35,520 I'm going to escape the prisoner. What do you expect? 500 00:50:37,000 --> 00:50:40,720 Look, if your parents find out, they will have me arrested. 501 00:50:41,020 --> 00:50:45,200 And if I am arrested, you can say goodbye to your current event. 502 00:50:45,940 --> 00:50:46,980 You've got a point there. 503 00:50:57,839 --> 00:51:00,240 Carl? He's upstairs in my bedroom. We gotta act fast! 504 00:51:13,820 --> 00:51:14,220 I 505 00:51:14,220 --> 00:51:21,520 got 506 00:51:21,520 --> 00:51:22,520 it, honey. 507 00:51:23,370 --> 00:51:26,190 Timmy can't play right now, buddy. He's got to clean his room. Did you know your 508 00:51:26,190 --> 00:51:27,490 car has an oil leak? 509 00:51:31,090 --> 00:51:32,310 Now, how did that happen? 510 00:51:37,750 --> 00:51:40,170 Rick, I'm right in the... Timmy. 511 00:51:40,890 --> 00:51:43,810 I just wanted to give you a hug and tell you what a great mom you are. 512 00:51:44,890 --> 00:51:46,550 You still have to clean up your room. 513 00:51:47,290 --> 00:51:49,510 Hey, and don't forget you've got your Aunt Rita's wedding tomorrow. 514 00:51:49,850 --> 00:51:50,850 Sure, Mom. 515 00:51:56,490 --> 00:51:57,490 Happy about it. 516 00:52:35,500 --> 00:52:36,640 airplane glue or something? 517 00:52:37,340 --> 00:52:38,340 How do I look? 518 00:52:38,560 --> 00:52:39,820 Like a movie star. 519 00:52:40,440 --> 00:52:41,440 Yeah, which one? 520 00:52:41,700 --> 00:52:43,100 Ever since Nightmare on Elm Street? 521 00:52:43,640 --> 00:52:46,760 Well, you kind of look like my dad's butt during the hemorrhoid relapse. 522 00:52:47,100 --> 00:52:48,100 Ha ha. 523 00:52:48,520 --> 00:52:49,980 Prison was easier than this. 524 00:52:50,680 --> 00:52:52,120 You shouldn't have left, Carl. 525 00:52:52,540 --> 00:52:54,800 Oh, sorry. I forgot to apologize. 526 00:52:56,140 --> 00:52:59,220 Look, all you got to worry about is summer school. 527 00:52:59,420 --> 00:53:00,700 Boo hoo hoo. 528 00:53:01,180 --> 00:53:03,260 I got a lot more important things on my mind. 529 00:53:03,790 --> 00:53:04,810 Like staying alive? 530 00:53:05,430 --> 00:53:07,270 You have no idea who's after me. 531 00:53:07,530 --> 00:53:11,290 Well, we got a pretty good idea. We checked out the old Johnson place. I 532 00:53:11,290 --> 00:53:15,470 you kids to stay away from there. You could get hurt. Or, I know. We found 533 00:53:15,470 --> 00:53:17,310 stuff. Some kind of printing device. 534 00:53:17,630 --> 00:53:18,710 An empty ink drum. 535 00:53:19,090 --> 00:53:20,049 Rolls of paper? 536 00:53:20,050 --> 00:53:23,710 It doesn't prove anything, except that you are who you say you are. A no -good 537 00:53:23,710 --> 00:53:27,550 counterfeiter. Look, do I look like a criminal mastermind? 538 00:53:27,970 --> 00:53:31,310 For Pete's sake, I got caught by a couple of kids. 539 00:53:31,880 --> 00:53:34,240 I'm a nobody. I'm just a pawn in their game. 540 00:53:36,260 --> 00:53:37,260 What's the use? 541 00:53:37,580 --> 00:53:39,160 You wouldn't believe me if I told you. 542 00:53:39,640 --> 00:53:42,240 There were two guys there. We think they might have been cops. 543 00:53:42,640 --> 00:53:43,640 They were cops. 544 00:53:44,540 --> 00:53:45,940 Not the kind you want to run into. 545 00:53:46,540 --> 00:53:47,720 They're the boss's partners. 546 00:53:48,460 --> 00:53:50,760 He keeps them around to discourage the competition. 547 00:53:51,880 --> 00:53:53,460 Look, you've got to let me go. 548 00:53:53,680 --> 00:53:54,720 I can't do that, Carl. 549 00:53:55,980 --> 00:53:56,980 Hey, I could pay you. 550 00:53:57,380 --> 00:54:00,380 I could print up $10 ,000, $20 ,000, $100 ,000 if you want. 551 00:54:00,940 --> 00:54:02,180 Isn't that against the law? 552 00:54:03,380 --> 00:54:04,380 Yeah. 553 00:54:04,720 --> 00:54:06,180 I forgot about that. 554 00:54:09,940 --> 00:54:12,760 You gotta 555 00:54:12,760 --> 00:54:19,380 come down sometime, guys. 556 00:54:19,840 --> 00:54:22,680 And when you do, we'll be waiting. 557 00:54:23,260 --> 00:54:24,260 What truck? 558 00:54:24,640 --> 00:54:25,640 Who's out there? 559 00:54:25,660 --> 00:54:26,660 Janie and Angela. 560 00:54:26,780 --> 00:54:27,780 They live down the block. 561 00:54:28,000 --> 00:54:29,200 Batman had the Joker? 562 00:54:29,690 --> 00:54:30,870 We got Jamie and Angela. 563 00:54:31,970 --> 00:54:32,970 Kato, you traitor! 564 00:54:34,130 --> 00:54:37,490 Oh, come on. Don't tell me you're afraid of a couple of little girls. 565 00:54:38,750 --> 00:54:39,910 We're not afraid of anyone. 566 00:54:40,470 --> 00:54:43,870 Yeah, well, why don't you go down and fight them? Where I come from, we show 567 00:54:43,870 --> 00:54:44,870 girls who's boss. 568 00:54:45,050 --> 00:54:46,630 With what? All we got is balloons. 569 00:54:46,990 --> 00:54:47,990 And the hose is down there. 570 00:54:49,070 --> 00:54:52,390 If I help you get rid of the girls, will you let me go? 571 00:54:52,710 --> 00:54:53,710 No deal. 572 00:54:55,070 --> 00:54:57,690 Okay. Will you let me out of this thing? 573 00:54:58,890 --> 00:55:01,250 Hey, look, where can I go? Your dog is still down there, right? 574 00:55:01,570 --> 00:55:02,990 I can't go anywhere with him around. 575 00:55:04,410 --> 00:55:05,410 What do you say? 576 00:55:17,030 --> 00:55:18,030 No tricks? 577 00:55:18,410 --> 00:55:19,410 Doubt's on her. 578 00:55:23,610 --> 00:55:24,650 What do you have in mind? 579 00:55:25,770 --> 00:55:26,770 Okay, look. 580 00:55:27,470 --> 00:55:32,310 Get up out those comic books, heroes on TV. 581 00:55:33,430 --> 00:55:38,750 Wanna see the baddest dude, then listen close to me. 582 00:55:39,410 --> 00:55:45,070 I'm talking about my closet, just the coolest of the cool. 583 00:55:45,910 --> 00:55:51,390 When it's time to party, girl, you know we make a rule. 584 00:55:51,990 --> 00:55:54,490 You better just surrender. 585 00:55:55,630 --> 00:55:57,870 You better call your mom. 586 00:55:58,350 --> 00:56:01,150 For hiding down the cover. 587 00:56:01,510 --> 00:56:05,710 You think we might be gone. Don't mess with us. 588 00:56:07,210 --> 00:56:08,810 Don't stand in our way. 589 00:56:11,170 --> 00:56:13,770 We're rolling like a thunderstorm. 590 00:57:29,190 --> 00:57:31,510 Uh -oh. 591 00:57:33,230 --> 00:57:35,890 We forgot rule 409. 592 00:57:38,120 --> 00:57:39,120 What's rule 409? 593 00:57:39,460 --> 00:57:40,840 No ice cream for buddies. 594 00:57:41,180 --> 00:57:42,180 Why not? 595 00:58:11,960 --> 00:58:15,860 Nobody knows the trouble I've seen. 596 00:58:17,860 --> 00:58:19,260 Nobody knows. 597 00:58:20,120 --> 00:58:21,780 Jail must have been pretty bad, huh, Carl? 598 00:58:22,640 --> 00:58:23,640 Yeah. 599 00:58:24,040 --> 00:58:25,860 Yeah, prison's a really lonely place. 600 00:58:26,380 --> 00:58:28,040 Didn't you make any friends inside? 601 00:58:29,700 --> 00:58:31,220 Can't trust anybody in prison. 602 00:58:32,160 --> 00:58:33,580 You've always got to watch your back. 603 00:58:33,820 --> 00:58:35,420 Good thing you're so tough, huh? 604 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 Yeah. 605 00:58:37,700 --> 00:58:38,740 Yeah, I'm really tough. 606 00:58:39,600 --> 00:58:40,800 What happened to you, Carl? 607 00:58:51,340 --> 00:58:53,720 You remember the night the old Johnson place caught fire? 608 00:58:55,580 --> 00:58:56,580 I was there. 609 00:58:57,220 --> 00:58:58,620 I was one of the firemen. 610 00:58:58,880 --> 00:58:59,880 Are you serious? 611 00:59:00,340 --> 00:59:02,180 I remember that night like it was yesterday. 612 00:59:03,480 --> 00:59:05,600 Smoke was as black and thick as coal. 613 00:59:06,860 --> 00:59:08,720 Flames were lapping all around my heels. 614 00:59:11,300 --> 00:59:16,040 My men and I heard screams from the second floor, so we ran upstairs. 615 00:59:17,540 --> 00:59:19,700 The place was collapsing all around us. 616 00:59:23,180 --> 00:59:25,480 I kicked in this bedroom door and I rushed in. 617 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 Yeah? And then? 618 00:59:30,840 --> 00:59:32,080 Then the floor collapsed. 619 00:59:33,420 --> 00:59:37,120 Next thing I know, I'm looking up from the kitchen floor down below. 620 00:59:38,280 --> 00:59:40,560 I've got a blazing inferno all around me. 621 00:59:41,480 --> 00:59:42,480 I couldn't move. 622 00:59:44,180 --> 00:59:46,180 I've never been so scared in my whole life. 623 00:59:48,520 --> 00:59:50,940 My men managed to get the kids to safety. 624 00:59:52,650 --> 00:59:55,430 By the time they rescued me, I was crying like a baby. 625 00:59:57,550 --> 00:59:59,310 I just lost my nerve, I guess. 626 01:00:00,370 --> 01:00:01,750 But you were still a hero. 627 01:00:02,630 --> 01:00:03,710 Yeah, some hero. 628 01:00:05,190 --> 01:00:10,430 Anyway, I could never do that job after that, so... So I quit. 629 01:00:12,310 --> 01:00:14,230 I had no job, no prospects. 630 01:00:15,510 --> 01:00:18,430 Pretty soon my savings ran out. I got desperate. 631 01:00:20,050 --> 01:00:21,050 So I... 632 01:00:22,350 --> 01:00:26,370 I figured I'd try for one quick score, and that's when I fell in with a bad 633 01:00:26,370 --> 01:00:27,370 bunch. 634 01:00:28,130 --> 01:00:31,890 That's when I started, like... When you started making funny money. 635 01:00:32,210 --> 01:00:33,850 There's nothing funny about it, Timmy. 636 01:00:34,930 --> 01:00:36,770 It's downright mesmerizing. 637 01:00:38,090 --> 01:00:40,810 Every time we ran out of money, we'd just print some more. 638 01:00:41,510 --> 01:00:43,710 It was like having the world at your fingertips. 639 01:00:44,410 --> 01:00:45,570 Anything you wanted. 640 01:00:45,810 --> 01:00:48,830 Fancy cars, jewelry, champagne, women. 641 01:00:49,310 --> 01:00:50,710 Let me tell you about the women. 642 01:00:53,900 --> 01:00:54,900 I'm sorry. 643 01:00:57,720 --> 01:01:01,880 Anyway, we were living a pretty grand lifestyle. 644 01:01:02,140 --> 01:01:03,460 But we started getting careless. 645 01:01:04,720 --> 01:01:06,740 And the feds started sniffing around. 646 01:01:08,600 --> 01:01:11,320 And so my so -called partner set me up. 647 01:01:11,600 --> 01:01:12,640 So what happened? 648 01:01:13,960 --> 01:01:17,460 I got hauled off to jail by the same crooked cops I'd worked with. 649 01:01:18,180 --> 01:01:19,600 But I outsmarted them. 650 01:01:20,360 --> 01:01:21,500 Stole their money plates. 651 01:01:22,650 --> 01:01:26,710 I hid them in the old Johnson place, which is where we were printing the 652 01:01:27,250 --> 01:01:28,790 So you escaped to get the plates? 653 01:01:29,330 --> 01:01:32,890 Yeah. I figured I'd print up enough money to get out of the country. 654 01:01:33,770 --> 01:01:36,170 Before I could get the second plate, they caught me. 655 01:01:36,990 --> 01:01:38,590 So I just took off running. 656 01:01:40,310 --> 01:01:41,810 Next thing I know, I ended up here. 657 01:01:44,090 --> 01:01:45,110 Some hero, huh? 658 01:01:47,670 --> 01:01:48,670 Stupid's more like it. 659 01:02:04,010 --> 01:02:06,890 I've got a plan to help you, Carl. But first, you've got to want to help 660 01:02:06,890 --> 01:02:07,890 yourself. 661 01:02:08,190 --> 01:02:13,330 I appreciate you kids wanting to help, but... I think it's best I just drop out 662 01:02:13,330 --> 01:02:14,410 for a while. You know, disappear. 663 01:02:15,070 --> 01:02:16,690 You can't just take the money and split. 664 01:02:17,050 --> 01:02:18,050 Why not? 665 01:02:18,250 --> 01:02:20,370 Because then you'll just be running away from your problems. 666 01:02:20,790 --> 01:02:22,830 What happens when the money runs out the next time? 667 01:02:23,050 --> 01:02:25,330 You could end up robbing banks or worse. 668 01:02:26,030 --> 01:02:28,670 Don't you see, Carl? If you don't stop now, it's never going to end. 669 01:02:31,490 --> 01:02:32,490 So what do I do? 670 01:02:37,040 --> 01:02:38,740 Don't get mad, get even. 671 01:02:42,200 --> 01:02:45,620 You've got to nail the guys that did this to you, and that's where we come 672 01:02:47,400 --> 01:02:51,280 We'll break into the house, videotape their whole operation, then we'll grab 673 01:02:51,280 --> 01:02:53,280 plates and set up a rendezvous with the bad guys. 674 01:02:55,100 --> 01:02:57,520 Tell them you'll swap the plates for some traveling money. 675 01:02:58,880 --> 01:03:02,300 We'll alert the real cops to be there at the exchange and bust the crooks once 676 01:03:02,300 --> 01:03:03,300 and for all. 677 01:03:44,910 --> 01:03:49,730 Okay, back when I got framed, this is where we, I mean the scum I work for, 678 01:03:49,830 --> 01:03:52,810 Nick, the lazy in the head honcho, made phony money. 679 01:03:53,190 --> 01:03:55,990 You see, first, 680 01:03:57,810 --> 01:03:59,270 you need a print. 681 01:04:00,190 --> 01:04:02,650 You put the ink on this, you put your plates in here. 682 01:04:03,210 --> 01:04:06,250 So, that's when they planted the counterfeit bills on me. 683 01:04:06,920 --> 01:04:08,060 That's how I got framed. 684 01:04:09,340 --> 01:04:15,000 You see, that head guy, he's some big -wig public official, so it would have 685 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 been my word against his. 686 01:04:17,180 --> 01:04:18,840 I guess that's about the size of it. 687 01:04:19,680 --> 01:04:20,980 So what about the other plate? 688 01:04:21,820 --> 01:04:22,820 Almost forgot. 689 01:04:40,910 --> 01:04:41,950 Won't they be surprised? 690 01:04:42,330 --> 01:04:43,730 They most certainly will. 691 01:04:46,570 --> 01:04:48,050 Welcome back, Carl. 692 01:04:50,810 --> 01:04:51,810 It's not. 693 01:04:51,910 --> 01:04:53,510 I mean, Principal's not. 694 01:04:53,750 --> 01:04:55,130 I mean... Timmy Taylor. 695 01:04:55,630 --> 01:04:56,970 I am surprised. 696 01:04:57,510 --> 01:04:58,910 You two know each other? 697 01:04:59,210 --> 01:05:00,270 He's our principal. 698 01:05:01,190 --> 01:05:02,750 They let you work with kids. 699 01:05:03,410 --> 01:05:04,750 It's the perfect cover. 700 01:05:05,280 --> 01:05:09,720 Who'd ever suspect a grade school principal of masterminding a counterfeit 701 01:05:11,140 --> 01:05:15,300 Which I almost had to shut down, thanks to you. But that's all about to change, 702 01:05:15,560 --> 01:05:18,420 if you'd be so kind as to hand over the other plate. 703 01:05:19,180 --> 01:05:20,260 And I don't have it. 704 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Searching. 705 01:05:35,080 --> 01:05:37,520 My patience is wearing thin, Carl. 706 01:05:44,600 --> 01:05:45,600 Okay, okay. 707 01:05:46,180 --> 01:05:49,260 It's right, um, over there. 708 01:05:56,500 --> 01:05:59,180 Get them! 709 01:06:01,160 --> 01:06:02,160 No! 710 01:06:11,720 --> 01:06:12,860 Wait, what about my camera? 711 01:06:13,080 --> 01:06:14,080 Forget the camera. 712 01:06:14,300 --> 01:06:17,440 Why shouldn't we think years without Christmas presents? Forget that. Just 713 01:06:17,440 --> 01:06:18,440 on. 714 01:06:23,960 --> 01:06:24,960 You're in a paper, dude. 715 01:06:25,380 --> 01:06:27,240 Get him out of here. We got work to do. Come on. 716 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 Go as fast as I can. 717 01:06:35,300 --> 01:06:36,300 Then step on it. 718 01:06:37,580 --> 01:06:38,640 That was close. 719 01:06:39,120 --> 01:06:40,400 You're telling me. 720 01:06:40,900 --> 01:06:42,940 I thought we were close for sure. 721 01:06:43,260 --> 01:06:44,038 Oh, yeah. 722 01:06:44,040 --> 01:06:45,040 Like we aren't already? 723 01:06:45,560 --> 01:06:47,700 Come Monday, Aunt wears my butt for a hat. 724 01:06:48,100 --> 01:06:51,980 Now, who's going to believe us over him? Maybe the cops will. We tell them our 725 01:06:51,980 --> 01:06:53,140 story and then... Then what? 726 01:06:53,660 --> 01:06:55,640 Without the tape, they'll think we just made it up. 727 01:06:57,980 --> 01:07:00,580 Would you guys stop and get serious for a second? 728 01:07:00,820 --> 01:07:03,020 What about Carl? He's dead for certain. 729 01:07:03,580 --> 01:07:06,060 That's all my fault. Me and my stupid plan. 730 01:07:18,240 --> 01:07:20,220 Taylor, I know it's you. 731 01:07:20,580 --> 01:07:21,580 What do you want? 732 01:07:21,820 --> 01:07:22,960 You know what I want. 733 01:07:24,400 --> 01:07:25,900 The plate for Carl. 734 01:07:26,720 --> 01:07:28,420 You're in no position to bargain. 735 01:07:29,360 --> 01:07:33,580 A summer school is the least of your problems. I can make life very 736 01:07:33,580 --> 01:07:36,600 for you. What, you think you've had hard homework assignments? 737 01:07:37,340 --> 01:07:40,460 I'll make sure you're old and gray before you ever step foot out of the 738 01:07:40,460 --> 01:07:41,740 grade. I don't care. 739 01:07:42,200 --> 01:07:43,820 No Carl, no deal. 740 01:07:44,160 --> 01:07:50,980 Now you listen to me, you little... Okay. 741 01:07:52,100 --> 01:07:53,800 Big Putt's miniature golf course. 742 01:07:54,100 --> 01:07:57,040 Two o 'clock tomorrow by the ninth hole. Be there. 743 01:07:57,690 --> 01:08:00,290 or you will never see your friend Carl again. 744 01:08:04,250 --> 01:08:05,250 Well? Well? 745 01:08:06,370 --> 01:08:08,550 We trade for Carl tomorrow afternoon. 746 01:08:08,870 --> 01:08:09,870 Excellent. 747 01:08:18,770 --> 01:08:20,790 Guys, where's the plate? 748 01:08:21,029 --> 01:08:22,830 I didn't touch it. Don't look at me. 749 01:09:09,930 --> 01:09:11,450 Went to the bathroom alone. 750 01:09:12,990 --> 01:09:15,050 We can't let autism not get away with it. 751 01:09:15,410 --> 01:09:16,630 What are we going to do now? 752 01:09:17,010 --> 01:09:22,850 We're going to save Carl, bust up the counterfeiting ring. But first, we 753 01:09:30,970 --> 01:09:31,970 Hi, Janie. 754 01:09:33,450 --> 01:09:35,710 You look really lovely this morning, Janie. 755 01:09:36,729 --> 01:09:38,050 Yeah, really lovely. 756 01:09:38,490 --> 01:09:39,490 You too, Angela. 757 01:09:40,490 --> 01:09:41,790 What are you doing here, Timmy Taylor? 758 01:09:42,510 --> 01:09:43,870 Did you come over to apologize? 759 01:09:44,410 --> 01:09:48,250 Absolutely. And to invite you girls over for some cake and ice cream sometime. 760 01:09:48,830 --> 01:09:50,189 What do you want, Taylor? 761 01:09:50,670 --> 01:09:54,290 Your mom's a graphic designer, isn't she? We need her to help us with... 762 01:09:54,290 --> 01:09:55,750 not here today. She had to work. 763 01:09:56,070 --> 01:09:59,510 What? In that case, there's still a couple of... My mom did show me how to 764 01:09:59,510 --> 01:10:00,610 her computer and stuff. 765 01:10:01,010 --> 01:10:04,470 Yeah, well, you know... I could maybe help you. 766 01:10:05,210 --> 01:10:07,450 If they wanted to. 767 01:10:11,470 --> 01:10:12,470 We could make a deal? 768 01:10:18,570 --> 01:10:20,510 Article 5, paragraph B, page 12. 769 01:10:20,790 --> 01:10:25,470 The party of the second, that's you boys, agreed to transfer all rights to 770 01:10:25,470 --> 01:10:29,030 Friday nights at the Taylor Treehouse for the party of the first, that's me 771 01:10:29,030 --> 01:10:31,390 Angela, for purposes of silver parties. 772 01:10:31,710 --> 01:10:33,350 Enough already. Can we just sign? 773 01:10:34,570 --> 01:10:37,610 Oh, there's one other thing. 774 01:10:45,960 --> 01:10:47,560 I'm afraid that's a deal breaker. 775 01:10:47,880 --> 01:10:49,380 Dude, come on. 776 01:10:51,900 --> 01:10:55,240 Well, alright, but just one. 777 01:11:10,720 --> 01:11:11,740 Let's rock. 778 01:11:15,660 --> 01:11:17,340 On a secret strategy. 779 01:11:18,460 --> 01:11:21,460 I know you've got a plan, boy. 780 01:11:21,840 --> 01:11:24,280 But the plan just might be me. 781 01:11:25,160 --> 01:11:30,200 I only need a little collaboration with my life. 782 01:11:47,880 --> 01:11:51,140 I'll approach from the south to make the drop. Buddy, I want you to watch my 783 01:11:51,140 --> 01:11:53,540 back and cover our blind spot, the windmill hole. 784 01:11:53,880 --> 01:11:56,160 Stevie, I want you in position by hole nine. 785 01:11:56,500 --> 01:12:01,460 When I give the signal to Buddy, he'll signal you likewise, then you call the 786 01:12:01,460 --> 01:12:02,900 police. Got it? Got it. 787 01:12:03,380 --> 01:12:04,380 All right. 788 01:12:04,520 --> 01:12:05,880 Gentlemen, we have three hours. 789 01:12:06,140 --> 01:12:07,140 Synchronize watches. 790 01:12:08,800 --> 01:12:10,080 Is there no further questions? 791 01:12:10,300 --> 01:12:12,260 There you are, son. Come on, it's time to get ready. 792 01:12:12,500 --> 01:12:16,220 Ready for what? Your Aunt Rita's wedding. It's two o 'clock at the 793 01:12:16,700 --> 01:12:18,600 But I already went to her last three weddings. 794 01:12:18,900 --> 01:12:21,580 I've got to... To what? 795 01:12:22,100 --> 01:12:24,680 To work on my current event. 796 01:12:25,220 --> 01:12:27,380 And what is your current event, anyway? 797 01:12:27,900 --> 01:12:28,900 My current event? 798 01:12:29,080 --> 01:12:32,880 It's... I don't believe it. You don't have one, do you? 799 01:12:33,180 --> 01:12:36,220 Well, it's too late now, anyway. You're going to the wedding. Now, hurry up. 800 01:12:38,380 --> 01:12:39,480 What are we going to do? 801 01:12:39,760 --> 01:12:41,100 Yeah, Timmy, what about the plan? 802 01:12:42,000 --> 01:12:43,720 Just be there. I'll think of something. 803 01:12:58,160 --> 01:13:00,380 If you get cold, I'll come back to your wrap. Okay. 804 01:13:03,640 --> 01:13:04,519 All right. 805 01:13:04,520 --> 01:13:05,600 You look so handsome. 806 01:13:06,620 --> 01:13:10,260 You need to straighten that tie, sweetie. Well, I'm not sure if this 807 01:13:10,260 --> 01:13:12,100 goes up or down, you know? 808 01:13:40,440 --> 01:13:41,440 You're sick, you better... 809 01:13:54,060 --> 01:13:55,980 Pray those kids show up with that plate. 810 01:14:14,740 --> 01:14:16,040 She looks great, huh? 811 01:14:20,980 --> 01:14:22,820 Friends, we are gathered here today. 812 01:14:23,310 --> 01:14:29,570 That for a joyful occasion, the union of two people in holy matrimony, bonding 813 01:14:29,570 --> 01:14:35,530 for life, sharing, admitting to each other, giving, maybe one more than the 814 01:14:35,530 --> 01:14:37,470 other. Dad, I've got to go to the bathroom. 815 01:14:37,910 --> 01:14:40,110 Did you hold it? I've been holding it. 816 01:14:40,470 --> 01:14:41,930 All right, go. 817 01:14:42,210 --> 01:14:43,210 Make it fast. 818 01:14:43,550 --> 01:14:49,290 Bobby and Rita, recall the day you came to my office and we talked about 819 01:14:49,290 --> 01:14:50,290 marriage. 820 01:15:03,600 --> 01:15:05,200 You sure this is gonna work? Yes. 821 01:15:05,480 --> 01:15:07,620 Read the program. Hold it in front of your face like this. Okay. 822 01:15:08,140 --> 01:15:09,480 Stevie, you work on that. Come on. Alright. 823 01:15:30,120 --> 01:15:31,740 What are you going to tell Vegas if these kids don't show? 824 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 Do you have it? 825 01:15:40,920 --> 01:15:41,920 Where's Carl? 826 01:15:46,400 --> 01:15:46,760 Give 827 01:15:46,760 --> 01:15:54,120 me 828 01:15:54,120 --> 01:15:55,140 the plate. 829 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 Carl first. 830 01:16:00,270 --> 01:16:01,610 Same time 831 01:16:01,610 --> 01:16:10,470 Hello, 832 01:16:15,610 --> 01:16:16,610 police 833 01:16:30,220 --> 01:16:31,220 I love it, I swear! 834 01:17:06,780 --> 01:17:09,540 Take those little... Get them! 835 01:17:11,080 --> 01:17:17,900 Did they call? Yes, they're on the way. 836 01:18:05,820 --> 01:18:06,699 Let's separate. 837 01:18:06,700 --> 01:18:07,659 No, it's too risky. 838 01:18:07,660 --> 01:18:08,559 Don't argue. 839 01:18:08,560 --> 01:18:10,620 Hey, look, I appreciate everything you've done, but get lost. 840 01:18:11,060 --> 01:18:12,060 Go, go. 841 01:18:14,040 --> 01:18:15,040 Hey, 842 01:18:17,740 --> 01:18:18,740 fellas, come over here. 843 01:18:21,500 --> 01:18:23,580 Now, man and wife. 844 01:18:23,960 --> 01:18:24,960 Now, kiss the bride. 845 01:18:54,759 --> 01:18:55,759 Timmy? 846 01:18:58,140 --> 01:18:59,140 Then who? 847 01:19:27,790 --> 01:19:28,910 Say your prayers, Carl. 848 01:19:32,630 --> 01:19:34,650 Freeze! All of you! Hold on a second. 849 01:19:35,050 --> 01:19:36,050 We're cops. 850 01:19:37,710 --> 01:19:38,710 Oh, no, wait, wait, wait. 851 01:19:38,770 --> 01:19:39,990 I'm just reaching for my badge. 852 01:19:41,670 --> 01:19:42,670 Yeah. 853 01:19:46,310 --> 01:19:47,310 Oh, he's clean. 854 01:19:48,790 --> 01:19:50,430 We had to report somebody spotted him. 855 01:19:50,850 --> 01:19:52,970 Well, I guess we must have got here just before you did. 856 01:19:53,310 --> 01:19:54,690 He's a liar. Shut up, you. 857 01:19:55,510 --> 01:19:56,510 You're coming with us. 858 01:19:58,060 --> 01:20:00,540 Ask him why you're carrying a counterfeit plate in his pocket. 859 01:20:04,960 --> 01:20:07,520 Telling you they're dirty. They're the ones you should be arresting. 860 01:20:07,980 --> 01:20:11,660 We caught the suspect trying to print a phony bill. 861 01:20:12,020 --> 01:20:18,380 Hey, why don't we all go downtown and we'll talk this over. Look, I can 862 01:20:18,460 --> 01:20:21,980 Listen, you can tell me all about it down at the station. 863 01:20:22,880 --> 01:20:23,699 Let's go. 864 01:20:23,700 --> 01:20:24,920 Come on. Come on. 865 01:20:25,800 --> 01:20:26,800 Let's go. 866 01:20:55,760 --> 01:20:58,220 When we get out of here, you're going to wish you died a slow death. 867 01:21:03,240 --> 01:21:06,240 All right. 868 01:21:07,700 --> 01:21:09,580 I want you to come with me. 869 01:21:11,920 --> 01:21:14,100 No, no, not you two. 870 01:21:15,380 --> 01:21:16,380 Yeah. 871 01:21:30,280 --> 01:21:33,760 We took a look around the old Johnson house, and just like you said, we found 872 01:21:33,760 --> 01:21:34,760 this. 873 01:21:35,520 --> 01:21:39,840 Now, that tape corroborates your story. And just as soon as we round up this odd 874 01:21:39,840 --> 01:21:43,200 fellow, we can finally put a lid on this counterfeiting ring. 875 01:21:43,680 --> 01:21:44,740 That's about time. 876 01:21:46,440 --> 01:21:49,620 Now, here's the deal. 877 01:21:51,920 --> 01:21:54,800 You agree to testify, turn state's evidence. 878 01:21:55,300 --> 01:21:57,820 Now, in return, you can enter the witness protection program. 879 01:21:59,500 --> 01:22:01,960 Who will suspend your sons to time served? 880 01:22:02,500 --> 01:22:03,520 You, sir? 881 01:22:04,640 --> 01:22:06,080 You'll be a free man. 882 01:22:08,600 --> 01:22:14,580 So as I have clearly demonstrated, it is possible to clone a sheep in the 883 01:22:14,580 --> 01:22:16,540 privacy of one's own bathtub. 884 01:22:17,920 --> 01:22:24,180 On a personal note, I wouldn't recommend that you try it, because cloning can be 885 01:22:24,180 --> 01:22:28,520 kind of stinky and, well, rather messy. 886 01:22:34,890 --> 01:22:37,670 Thank you, Stevie. That was very informative. 887 01:22:38,690 --> 01:22:40,570 Let's see. Who's next? 888 01:22:41,290 --> 01:22:42,290 Timmy Taylor. 889 01:22:55,770 --> 01:22:57,650 Aren't you forgetting something, Timmy? 890 01:22:58,970 --> 01:23:00,750 Your current event, perhaps. 891 01:23:02,650 --> 01:23:03,770 I don't have it. 892 01:23:04,970 --> 01:23:06,610 You didn't complete the assignment. 893 01:23:06,930 --> 01:23:09,370 No, I did. It's just that... Let me guess. 894 01:23:10,110 --> 01:23:11,910 Your dog ate it. No. 895 01:23:12,510 --> 01:23:13,770 Actually, Principal Ott did. 896 01:23:13,990 --> 01:23:15,230 Well, he didn't eat it. 897 01:23:15,790 --> 01:23:18,870 But he was the master of the counterfeit ring with Carl, the counterfeiter. 898 01:23:19,490 --> 01:23:22,150 But he wasn't really a counterfeiter. He was actually a nice guy. 899 01:23:23,090 --> 01:23:24,730 And I caught him. Carl Banks. 900 01:23:25,030 --> 01:23:27,450 You know, the guy from TV. The guy who came from prison. 901 01:23:28,010 --> 01:23:31,490 He was my current event. And he would have been here today except that 902 01:23:31,490 --> 01:23:32,490 Ott caught him. 903 01:23:33,070 --> 01:23:34,270 Maybe even killed him. 904 01:23:34,740 --> 01:23:35,920 Enough of this nonsense. 905 01:23:36,880 --> 01:23:41,420 Timmy, I'm afraid you leave me no choice but to give you an F and to make you 906 01:23:41,420 --> 01:23:43,940 repeat the coursework during summer school. 907 01:25:04,620 --> 01:25:06,540 Is there a Timmy Taylor here? 908 01:25:11,600 --> 01:25:12,280 Where 909 01:25:12,280 --> 01:25:21,060 it 910 01:25:21,060 --> 01:25:23,780 is that you lost your current event project. 911 01:25:25,680 --> 01:25:26,680 Well, boy. 912 01:25:32,970 --> 01:25:34,610 I brought him back for you. 913 01:25:36,670 --> 01:25:39,250 Here you go, kid. 914 01:25:40,890 --> 01:25:42,350 And I didn't print that one. 915 01:25:42,650 --> 01:25:44,430 Whoa, $50 ,000. 916 01:25:50,750 --> 01:25:51,750 Hey, everybody. 917 01:25:51,970 --> 01:25:53,890 If I get a story to tell you... 918 01:26:47,530 --> 01:26:51,090 homework goes a long way. Ten -year -old Timmy Taylor came to the rescue of 919 01:26:51,090 --> 01:26:55,130 local law enforcement agencies this morning in what police are calling a 920 01:26:55,130 --> 01:26:59,290 sting. He helped them in blowing the lid off a major counterfeit ring. 921 01:26:59,530 --> 01:27:03,950 After the arrest warrants were handed down, police later revealed that Banks 922 01:27:03,950 --> 01:27:08,730 himself was instrumental in the sting and will now enter the witness 923 01:27:08,730 --> 01:27:09,730 program. 924 01:28:03,920 --> 01:28:05,160 Thank you. 65359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.