Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,230 --> 00:00:23,500
Pew! Pow!
4
00:00:40,630 --> 00:00:44,909
Vroom! Vroom!
5
00:00:48,510 --> 00:00:54,199
Vroom, vroom, pew! Boom...
6
00:01:12,700 --> 00:01:16,150
Vroom... vroom vroom...
7
00:01:27,740 --> 00:01:29,010
How you doing, Jack?
8
00:01:29,060 --> 00:01:31,309
- Hey Frankie, how are you?
- Good, good to see you, man.
9
00:01:48,110 --> 00:01:50,010
All right my brother, got to get going.
10
00:01:50,060 --> 00:01:51,820
- All right, talk to you later.
- You too, man.
11
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
Jack?
12
00:02:04,160 --> 00:02:05,410
Jack, are you awake?
13
00:02:09,040 --> 00:02:10,030
Mmm...
14
00:02:10,420 --> 00:02:11,970
Didn't you go to work last night?
15
00:02:13,860 --> 00:02:16,019
No, I didn't—I don't feel well.
16
00:02:16,020 --> 00:02:17,440
What's the matter?
17
00:02:17,470 --> 00:02:19,439
Do you think you need
to see a doctor, honey?
18
00:02:19,440 --> 00:02:22,030
No, I'm fine I just
need to sleep.
19
00:02:22,470 --> 00:02:24,480
Well, are you going to work tonight?
20
00:02:25,610 --> 00:02:27,280
I dunno I'll see how I feel.
21
00:02:27,740 --> 00:02:29,920
Aren't you going to get in trouble?
22
00:02:29,990 --> 00:02:32,470
Do you want me to go over there
and talk to them?
23
00:02:32,770 --> 00:02:35,270
No, that's okay I called them already.
24
00:02:35,300 --> 00:02:36,600
And what did they say?
25
00:02:37,950 --> 00:02:39,320
They said it was fine...
26
00:02:39,640 --> 00:02:40,610
What?
27
00:02:41,220 --> 00:02:42,760
They said it was fine!
28
00:02:44,160 --> 00:02:46,390
I hope they don't find
someone to replace you.
29
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
They won't.
30
00:02:50,200 --> 00:02:52,549
Well, I hope you feel better.
31
00:02:52,550 --> 00:02:54,700
Call me at work if you need anything.
32
00:02:56,510 --> 00:02:57,510
Thanks.
33
00:03:02,520 --> 00:03:03,690
Bye...!
34
00:03:09,780 --> 00:03:12,909
Coming up with a name that fits
who you are and what you offer
35
00:03:12,910 --> 00:03:14,580
takes some rumination.
36
00:03:14,910 --> 00:03:17,760
Many consultants do business
under their own names,
37
00:03:17,780 --> 00:03:21,370
as in "Pile & Company,"
"Wheerler Design,"
38
00:03:21,400 --> 00:03:23,150
or "Peter C. Brown Associates."
39
00:03:23,850 --> 00:03:25,700
There are some good reasons.
40
00:03:25,750 --> 00:03:28,969
One is that the name of the business
tells what the customer gets:
41
00:03:28,970 --> 00:03:30,520
the person behind the name.
42
00:03:30,890 --> 00:03:33,340
Consulting is a business of relationships.
43
00:03:33,360 --> 00:03:35,490
When you do business
under your own name,
44
00:03:35,580 --> 00:03:38,510
you personalize the promise
of a satisfactory relationship.
45
00:03:39,850 --> 00:03:42,329
Another benefit is that you
already own your name,
46
00:03:42,330 --> 00:03:43,900
and you have the right to use it.
47
00:03:44,280 --> 00:03:46,650
If you pick a name you do not own, say,
"Quick—
48
00:04:33,990 --> 00:04:35,180
'Scuse me?
49
00:04:36,230 --> 00:04:37,370
Excuse me.
50
00:04:37,400 --> 00:04:39,779
I'm sorry to bother you,
but this woman isn't feeling very well.
51
00:04:39,780 --> 00:04:42,170
Would you mind letting her have your seat?
- 'Scuse me?
52
00:04:42,190 --> 00:04:44,989
She's not feeling very well.
Would you mind letting her have your seat?
53
00:04:44,990 --> 00:04:46,370
Oh! Sure.
54
00:04:46,390 --> 00:04:47,679
Thank you.
Thanks very much.
55
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
No problem.
56
00:04:49,500 --> 00:04:50,490
You okay?
57
00:04:51,000 --> 00:04:53,010
I'll be fine, thanks. It's just the heat.
58
00:04:53,580 --> 00:04:55,930
When it gets this hot,
I have trouble breathing.
59
00:05:00,400 --> 00:05:02,750
- Thanks. That was very nice of you.
- It's okay.
60
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
'Scuse me.
61
00:05:48,030 --> 00:05:50,000
Did you see a brown paper bag?
62
00:05:50,070 --> 00:05:52,000
I just had it.
It was right here?
63
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
No?
64
00:05:53,620 --> 00:05:54,870
Aw shit...
65
00:05:55,070 --> 00:05:56,650
'Scuse me.
'Scuse me.
66
00:05:59,130 --> 00:06:00,120
Can you open?
67
00:06:07,040 --> 00:06:08,409
Hey!
68
00:06:08,410 --> 00:06:09,210
Gimme that!
69
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
Ugh!
70
00:06:26,790 --> 00:06:28,340
Sorry.
71
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
You're all set.
72
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
Thank you.
73
00:06:57,330 --> 00:06:58,410
Hey, Jack, what's going on?
74
00:06:59,110 --> 00:07:00,290
I'm fucked.
75
00:07:00,330 --> 00:07:02,510
- What's wrong?
- I just had my gun stolen.
76
00:07:02,550 --> 00:07:04,900
What? When did this happen?
77
00:07:04,990 --> 00:07:09,480
A few minutes ago on the bus. I was coming home,
I had all my shit in a bag, I look down and the bag's gone.
78
00:07:09,560 --> 00:07:11,989
Jesus... that sucks!
79
00:07:11,990 --> 00:07:13,360
Hey c'mon Andrew, let's go.
80
00:07:13,370 --> 00:07:14,690
Hold on!
81
00:07:15,830 --> 00:07:17,320
All right c'mon, we gotta talk.
82
00:07:17,420 --> 00:07:18,620
Come on.
83
00:07:20,580 --> 00:07:23,210
The right to have and keep property?
84
00:07:23,260 --> 00:07:27,260
is one of the fundamental tenets
upon which any civilization is founded.
85
00:07:27,280 --> 00:07:30,300
And so as human beings,
it is therefore incumbent upon us to...
86
00:07:30,350 --> 00:07:35,140
nurture, cherish,
and protect this... this sanctity, man!
87
00:07:35,220 --> 00:07:38,860
In other words, you've been violated.
On the most fundamental level!
88
00:07:39,470 --> 00:07:42,509
As it is the mere basic concept of ownership—
89
00:07:42,510 --> 00:07:46,310
is what essentially separates us,
from the animals!
90
00:07:46,410 --> 00:07:48,839
Well, that and a good haircut.
91
00:07:48,840 --> 00:07:51,399
Y'know Jack, you should talk
to Eddie about all this.
92
00:07:51,400 --> 00:07:52,830
- Eddie?
- Yeah! I mean—
93
00:07:52,900 --> 00:07:54,540
He lives for this kind of stuff.
94
00:07:54,580 --> 00:07:55,830
He'll hook you up!
95
00:07:55,880 --> 00:07:57,700
He should still be at the Deli.
96
00:07:57,730 --> 00:07:59,280
Nowadays they got the laser.
97
00:07:59,330 --> 00:08:02,620
They don't even have to cut you open or nothing,
and you're home the next day.
98
00:08:02,700 --> 00:08:04,270
- Really?
- Oh yeah.
99
00:08:04,340 --> 00:08:06,189
I finally got the laser last year,
100
00:08:06,190 --> 00:08:08,520
I was having trouble with my kidneys, right?
101
00:08:08,770 --> 00:08:11,320
And I went to see Dr. H—uh, what's his name?
102
00:08:11,700 --> 00:08:13,630
Dr. Chang. I—
- Which one is that?
103
00:08:13,680 --> 00:08:16,660
Dr. Chang. He's the one
over on Webster Avenue there.
104
00:08:16,890 --> 00:08:20,640
Beautiful man, y'know, Korean fella,
but what a wonderful man.
105
00:08:21,240 --> 00:08:23,200
And those orientals, boys, let me tell ya!
106
00:08:23,220 --> 00:08:26,119
They're very hard workers.
Very disciplined and everything.
107
00:08:26,120 --> 00:08:28,319
And you gotta love their pork fried rice.
108
00:08:28,320 --> 00:08:29,499
You ain't kidding!
109
00:08:29,500 --> 00:08:32,690
So anyway I went to see Dr. Chang,
and he said to me I had some kinda...
110
00:08:33,160 --> 00:08:36,340
cyst or something on my kidney,
and he's gotta remove it.
111
00:08:36,390 --> 00:08:39,340
So what he says to me, he tells me
about this new latest procedure
112
00:08:39,360 --> 00:08:41,880
y'know, where they don't have
to cut you open or nothing.
113
00:08:42,050 --> 00:08:44,849
So what he does, he takes my penis in his hand, right?
114
00:08:44,850 --> 00:08:47,369
and he shoots that goddamn
laser right up the hole!
115
00:08:47,370 --> 00:08:50,340
Disintegrates that thing in two minutes,
I'm home the next day.
116
00:08:50,370 --> 00:08:51,900
Can I talk to you for a sec?
117
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Who the hell are you?
118
00:08:54,700 --> 00:08:55,970
I'm Jack...
119
00:08:56,770 --> 00:08:58,790
Andrew's friend?
- Julie Andrews?
120
00:08:59,320 --> 00:09:01,060
No, Andrew your nephew.
121
00:09:02,810 --> 00:09:05,660
Andrew, my nephew, that lazy bastard.
You're a friend of his?
122
00:09:06,120 --> 00:09:07,610
Yeah. Jack.
123
00:09:08,980 --> 00:09:10,370
Jack Crawford!
124
00:09:10,390 --> 00:09:11,390
Right?
125
00:09:11,660 --> 00:09:13,019
Good!
So how are you doing?
126
00:09:13,020 --> 00:09:14,750
Geez, I didn't even recognize you!
127
00:09:14,770 --> 00:09:17,819
How the hell are you? I must be getting
fucking dopey, I'm sitting here thinking,
128
00:09:17,820 --> 00:09:20,060
"Who the hell is this son of a bitch?"
129
00:09:20,090 --> 00:09:21,889
How's your mom doing?
- She's good.
130
00:09:21,890 --> 00:09:24,310
Okay, what you doing here?
You want something to eat?
131
00:09:24,380 --> 00:09:26,940
No, actually, I came to talk to you.
132
00:09:28,210 --> 00:09:29,750
'Scuse us, fellas.
133
00:09:31,780 --> 00:09:34,730
Tell me what happened. You say a couple
of colored guys jumped you?
134
00:09:34,800 --> 00:09:36,280
No, I don't know who it was.
135
00:09:36,290 --> 00:09:37,850
You don't know who it was?
136
00:09:37,900 --> 00:09:40,049
Did you notice anybody out of place?
137
00:09:40,050 --> 00:09:42,489
Anybody distracting you or anything like that?
- No.
138
00:09:42,490 --> 00:09:45,490
Anybody tried talking to you?
Anybody starting a conversation?
139
00:09:47,310 --> 00:09:49,770
Well, there was a girl there.
140
00:09:50,090 --> 00:09:52,180
Geez, I should have seen that one coming.
141
00:09:52,770 --> 00:09:54,750
- Seen what coming?
- Pretty girl, right?
142
00:09:55,020 --> 00:09:58,710
Someone older? A mother or grandfather?
Right? Someone like that?
143
00:09:58,730 --> 00:09:59,770
Yeah.
144
00:09:59,860 --> 00:10:00,980
It's a pretty common setup.
145
00:10:01,040 --> 00:10:03,050
Hey Eddie! How you doing?
146
00:10:03,080 --> 00:10:05,650
- Hey Al! How you doing?
- Good! You?
147
00:10:05,670 --> 00:10:07,969
- Fine. Everything is good.
- All right, I'll see ya.
148
00:10:07,970 --> 00:10:09,320
Alright I'll be talking to you.
149
00:10:09,910 --> 00:10:11,940
You been to the police about this shit?
150
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
No I—
151
00:10:16,450 --> 00:10:17,840
I can't go to the police.
152
00:10:19,060 --> 00:10:21,500
The gun belonged
to my father before he died—
153
00:10:21,960 --> 00:10:25,750
I always meant to, but I never really
got around to getting a license for it.
154
00:10:26,450 --> 00:10:28,049
Let me tell you something, Jack.
155
00:10:28,050 --> 00:10:31,769
The one thing you don't want to do is get yourself
messed up on any kind of gun charge.
156
00:10:31,770 --> 00:10:33,570
Especially in this town. You understand?
157
00:10:33,620 --> 00:10:35,739
They're just looking
for people they could fuck over.
158
00:10:35,740 --> 00:10:39,610
First, they put you on probation,
then they hit you with a criminal record, right?
159
00:10:39,660 --> 00:10:42,810
And believe me, that is something that'll fucking
haunt you for the rest of your life.
160
00:10:42,860 --> 00:10:45,810
That thing will be there like
a fucking vulture flying over your head.
161
00:10:45,970 --> 00:10:49,620
and then they'll slap you with a fine
of three or four grand on top of it.
162
00:10:49,860 --> 00:10:51,750
- Three or four grand?
- That's right.
163
00:10:52,100 --> 00:10:54,020
So if you want my opinion—understand?
164
00:10:54,050 --> 00:10:56,399
And the only way you're going
to protect yourself in all of this
165
00:10:56,400 --> 00:10:59,320
is for you to locate this item yourself.
- How am I supposed to do that?
166
00:10:59,340 --> 00:11:01,440
Well, this is why you came
to see me, right?
167
00:11:01,490 --> 00:11:02,440
Understand?
168
00:11:02,570 --> 00:11:06,200
As you know, I was deputy county clerk
in this town for over 19 years.
169
00:11:06,290 --> 00:11:09,600
I'm still politically inclined.
I'm good friends with the mayor, the control,
170
00:11:09,680 --> 00:11:12,210
various assemblymen, I know them all.
171
00:11:12,250 --> 00:11:14,149
What I'll do is I'll make
a few phone calls,
172
00:11:14,150 --> 00:11:16,330
I'll talk to some friends of mine
on the police force
173
00:11:16,450 --> 00:11:17,770
and I'll see what I can find out.
174
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
Alright?
175
00:11:19,230 --> 00:11:22,320
So, why don't you come to my house,
say about 1 this afternoon?
176
00:11:22,380 --> 00:11:24,020
I'll let you know what I found out, okay?
177
00:11:24,090 --> 00:11:25,800
Okay. Thanks a lot, Mr. DeLuca.
178
00:11:25,830 --> 00:11:28,370
No problem. Just take care, don't worry about it.
179
00:11:28,390 --> 00:11:30,330
We'll get everything straightened out, okay?
180
00:11:30,360 --> 00:11:32,229
Give my love to your mom, alright?
- I will.
181
00:11:32,230 --> 00:11:33,530
Alright, so I'll be seeing you.
182
00:11:33,990 --> 00:11:34,990
Take care.
183
00:11:41,120 --> 00:11:43,400
Jack, thought you might like this color.
184
00:11:43,420 --> 00:11:45,340
I saved the receipt
in case it doesn't fit.
185
00:11:45,430 --> 00:11:47,250
Love, Mom. Over.
186
00:11:47,850 --> 00:11:51,570
You owe me $32.44 for the phone bill.
187
00:11:51,610 --> 00:11:52,840
Thanks.
188
00:12:39,520 --> 00:12:41,140
Would you fucking look at this guy?!
189
00:12:41,160 --> 00:12:42,969
What the hell have you been doing in there?
190
00:12:42,970 --> 00:12:45,459
What, do you got a naked girl
in there or something? Huh?
191
00:12:45,460 --> 00:12:46,640
I was just having lunch.
192
00:12:46,660 --> 00:12:48,880
Jack, can I talk to you outside
for a minute, please?
193
00:12:49,300 --> 00:12:50,290
Sure.
194
00:12:52,280 --> 00:12:54,530
Now, haven't I known you for a long time?
195
00:12:55,410 --> 00:12:57,400
Haven't I treated you
like one of the family?
196
00:12:57,520 --> 00:12:58,119
Right?
- Yes.
197
00:12:58,120 --> 00:13:01,820
So listen, I don't want you to be offended
or insulted for what I'm about to tell you,
198
00:13:01,850 --> 00:13:05,120
because I tell you out of concern
and out of love for you, okay?
199
00:13:05,170 --> 00:13:07,089
So I don't want you to feel hurt when I tell you,
200
00:13:07,090 --> 00:13:11,830
that you better get your goddamn head out of your ass
before you fucking suffocate to death.
201
00:13:11,880 --> 00:13:13,439
Now, if you pardon my profanity,
202
00:13:13,440 --> 00:13:14,439
understand?
203
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Now, what time is it?
204
00:13:16,690 --> 00:13:18,000
It's 2:47.
205
00:13:18,580 --> 00:13:20,349
You're supposed to be at my house at—
206
00:13:20,350 --> 00:13:22,350
at 1 hour, 47 minutes ago.
- Oh, shit...
207
00:13:22,450 --> 00:13:24,769
- 1 hour 48 minutes to be perfectly—
- I'm sorry—
208
00:13:24,770 --> 00:13:26,800
I'm sorry I must have fallen asleep, I'm sorry.
209
00:13:27,450 --> 00:13:30,410
Shit...
- Alright, let's just forget about it for now, okay?
210
00:13:30,510 --> 00:13:33,139
Listen, what I want to do is I want
to take a drive around town,
211
00:13:33,140 --> 00:13:35,790
and I want to fill you on everything
I found out, okay?
212
00:13:35,810 --> 00:13:37,640
- Great. Let's go.
- Alright. Let's go.
213
00:13:37,910 --> 00:13:39,820
I'm really sorry about this, Mr. DeLuca.
214
00:13:40,180 --> 00:13:42,330
Don't worry about it.
Joe, you're a good kid.
215
00:13:42,870 --> 00:13:44,750
- You mean Jack.
- Yeah. C'mon.
216
00:13:45,240 --> 00:13:46,689
Here, do me a favor, Jack.
217
00:13:46,690 --> 00:13:48,429
Do me a favor. You drive, alright?
218
00:13:48,430 --> 00:13:51,670
I think better when I look out the window.
- Okay.
219
00:13:52,790 --> 00:13:55,829
From what I'm told,
this particular type of crime
220
00:13:55,830 --> 00:13:57,720
has been occurring very frequently.
221
00:13:58,110 --> 00:14:01,099
So my friends down at the force,
they were able to narrow it down
222
00:14:01,100 --> 00:14:02,610
to the names on this paper.
223
00:14:02,780 --> 00:14:04,400
Now, listen to this, right?
224
00:14:04,910 --> 00:14:08,540
Which are all repeat offenders and,
number two,
225
00:14:09,170 --> 00:14:12,219
they are all women,
which is what you told me this one was, right?
226
00:14:12,220 --> 00:14:13,570
- Right.
- Okay.
227
00:14:13,930 --> 00:14:22,409
So, our first one here we'll go...
Judy Walsh, 56 Cherry Tree Drive.
228
00:14:22,410 --> 00:14:25,660
The fuck is Cherry Tree Drive?
- Isn't that over by uh...?
229
00:14:25,700 --> 00:14:27,120
Is it? No, it isn't.
230
00:14:28,510 --> 00:14:30,980
Over by, where? Y'know where it is?
231
00:14:31,530 --> 00:14:33,050
- No.
- No, right?
232
00:14:33,080 --> 00:14:35,380
The new fucking developments
they got today.
233
00:14:36,350 --> 00:14:37,529
I know where it is!
234
00:14:37,530 --> 00:14:39,770
Listen to me.
Just stay on this road here, right?
235
00:14:39,820 --> 00:14:41,969
And I'll tell you when to get off.
I know where it is...
236
00:14:41,970 --> 00:14:44,199
I'm not talking about those stuff
you get in the tin cans.
237
00:14:44,200 --> 00:14:47,590
I'm talking about the fresh-roasted peanuts, you understand?
238
00:14:47,750 --> 00:14:50,009
Your engine oil pressure is low—
239
00:14:50,010 --> 00:14:53,310
- Don't pay no attention to that—fucking...
- Route service is required.
240
00:14:53,700 --> 00:14:56,450
My fucking brother-in-law,
he said he fixed that for me, right?
241
00:14:56,580 --> 00:14:59,030
Never get involved with the family,
let me tell you something...
242
00:14:59,060 --> 00:15:03,050
The shell? The big shell?
And the top hat, right? The cane?
243
00:15:03,070 --> 00:15:06,750
One of those—what do they call those?
Fucking... those glasses they wear?
244
00:15:06,790 --> 00:15:08,500
That one eyeglass?
- Uhh... a monocle.
245
00:15:08,550 --> 00:15:09,690
Right! Right...
246
00:15:09,740 --> 00:15:12,689
My brother, when he used to see that thing,
he used to chase this guy,
247
00:15:12,690 --> 00:15:15,359
used to call him names
like you couldn't fucking believe it.
248
00:15:15,360 --> 00:15:17,859
I mean it, I swear. And—like—
249
00:15:17,860 --> 00:15:18,859
What'd he call him?
250
00:15:18,860 --> 00:15:20,409
Fucking...
251
00:15:20,410 --> 00:15:24,840
The guy— turds? Him and—
something bout him and a goat in bed or something?
252
00:15:24,850 --> 00:15:28,050
Y'know always would chase kids and everything...
- Why'd he do that?
253
00:15:28,120 --> 00:15:31,570
Why, fuck, y'know... not for anything.
My kid brother, he was—y'know, he wasn't mean,
254
00:15:31,590 --> 00:15:35,170
I mean he didn't want to hurt the guy,
but he just thought it was funny. Right?
255
00:15:35,190 --> 00:15:36,540
What he used to—listen to this,
256
00:15:36,570 --> 00:15:39,570
He used to chase this guy down the street,
hitting him with the cane, right?
257
00:15:39,590 --> 00:15:42,009
Hit him with a stick
in the back of the peanut shell.
258
00:15:42,010 --> 00:15:43,449
And this guy was trying to run,
259
00:15:43,450 --> 00:15:46,910
but he couldn't run, because of his peanut shell?
And he had to hop-like!
260
00:15:47,040 --> 00:15:49,420
My brother used to beat him up!
261
00:15:49,430 --> 00:15:51,930
"Michael you got to break this fucking thing open!"
262
00:15:52,280 --> 00:15:54,540
Jesus, that fucking thing was funny.
263
00:15:54,740 --> 00:15:58,200
Man, I never laughed so—
I'll never forget that as long as I live.
264
00:15:59,660 --> 00:16:01,790
You fellas say you have
an appointment with her?
265
00:16:01,810 --> 00:16:06,010
Yeah, we were talking to her yesterday,
and she told us to be here about 3:00 today.
266
00:16:06,040 --> 00:16:10,869
Well, my daughter Judy, she sorta does
have a different understanding of time
267
00:16:10,870 --> 00:16:11,890
than most folks.
268
00:16:13,500 --> 00:16:15,490
Geez, it is hot out here, isn't it?
269
00:16:16,330 --> 00:16:18,520
I'm not sitting out here just
for my health.
270
00:16:19,330 --> 00:16:20,320
What do you mean?
271
00:16:21,700 --> 00:16:25,560
In about four minutes,
there is this sweet,
272
00:16:25,710 --> 00:16:30,080
sweet young thing who's getting
ready for work,
273
00:16:30,710 --> 00:16:35,080
and I'll be damned if she don't leave
the curtains wide open
274
00:16:35,160 --> 00:16:36,889
when she's changing her clothes!
275
00:16:36,890 --> 00:16:37,890
Where's that?
276
00:16:38,330 --> 00:16:39,820
The grey house right back there.
277
00:16:42,990 --> 00:16:46,020
Oh, that girl is something...
278
00:16:46,540 --> 00:16:49,330
Blonde hair. Long legs.
279
00:16:49,600 --> 00:16:51,109
Hoo-wee!
280
00:16:51,110 --> 00:16:56,109
I walked past there every day for near a year
before I hooked into what was going on there.
281
00:16:56,110 --> 00:17:00,380
- How old is she?
- Oh, 50, 51 at the outside.
282
00:17:00,560 --> 00:17:03,020
She works down
at the motor vehicle office,
283
00:17:03,620 --> 00:17:06,539
and she's got the body to prove it.
284
00:17:06,540 --> 00:17:07,499
Tch.
285
00:17:07,500 --> 00:17:11,470
There's one day she was exercising
on a stair climbing machine,
286
00:17:11,520 --> 00:17:13,410
and she didn't have on much of—
- Bye, Dad.
287
00:17:13,450 --> 00:17:16,570
Well, that's Judy now.
Oh, you fellas go on inside.
288
00:17:16,600 --> 00:17:18,570
I got business to tend to right here.
289
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
Mr. DeLuca.
290
00:17:23,260 --> 00:17:24,430
Eddie.
291
00:17:33,920 --> 00:17:35,510
- Hello there, young lady.
- Oh.
292
00:17:36,680 --> 00:17:38,149
You guys friends of Dad's?
293
00:17:38,150 --> 00:17:39,420
That's her.
294
00:17:39,640 --> 00:17:41,330
Well actually, we came by to see you.
295
00:17:41,530 --> 00:17:43,180
Uh yeah, what can I do for you?
296
00:17:43,210 --> 00:17:45,320
I believe you know this young man Judy.
297
00:17:46,750 --> 00:17:48,100
Nope. Can't say that I do.
298
00:17:48,140 --> 00:17:49,770
Look, I need that gun back.
299
00:17:50,030 --> 00:17:51,029
Pardon me?
300
00:17:51,030 --> 00:17:52,900
Judy look, my friend Jack here,
301
00:17:52,930 --> 00:17:55,599
he was on a number 14 bus
coming across town this morning,
302
00:17:55,600 --> 00:17:57,600
and he had his bag stolen.
303
00:17:57,720 --> 00:17:59,989
He recalls seeing you
on that bus this morning,
304
00:17:59,990 --> 00:18:02,239
and we were wondering
if you happened to see anything.
305
00:18:02,240 --> 00:18:04,880
Uh, nope, I think you got the wrong person.
306
00:18:05,150 --> 00:18:06,720
I wasn't on the bus this morning.
307
00:18:07,580 --> 00:18:10,030
Judy, look, this is
a promising young man here.
308
00:18:10,060 --> 00:18:11,650
Please, don't trip him up, okay?
309
00:18:11,980 --> 00:18:15,559
Just... tell us what we want to know
and—y'know, open up your heart,
310
00:18:15,560 --> 00:18:16,810
is what I'm asking you.
311
00:18:17,460 --> 00:18:19,609
Y'know we haven't been to the police
about this yet
312
00:18:19,610 --> 00:18:22,080
because our only concern is
recovering the missing item.
313
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
Let me tell you this.
314
00:18:23,670 --> 00:18:26,550
I was deputy county clerk
in this town for 19 years,
315
00:18:26,570 --> 00:18:28,169
and I'm going to tell you this one time.
316
00:18:28,170 --> 00:18:31,609
If you don't tell us what we want to know,
you're going to find yourself in deep trouble.
317
00:18:31,610 --> 00:18:33,839
And that ain't gonna be the kind
that gives you dishpan hands—
318
00:18:33,840 --> 00:18:37,310
Listen old man. Who the hell
do you think you are, threatening me?
319
00:18:37,440 --> 00:18:39,440
I want the two of you guys
out of my house.
320
00:18:39,470 --> 00:18:42,400
Get the hell out of my house now.
Before I call the cops.
321
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Now what?
322
00:18:47,950 --> 00:18:49,390
I tell you the truth, I don't know.
323
00:18:49,690 --> 00:18:52,529
Y'know I didn't figure
any definite plans of... of anything,
324
00:18:52,530 --> 00:18:54,090
but I figured we'd just play it by ear.
325
00:18:54,950 --> 00:18:56,150
Think she's got the gun here?
326
00:18:56,370 --> 00:18:58,440
Nah, she's too smart for that.
She already got rid of it.
327
00:19:00,810 --> 00:19:03,120
Y'know I wanted to ask you,
your detective friend,
328
00:19:03,160 --> 00:19:05,880
was he able to find out anything
about the girl she was working with?
329
00:19:06,020 --> 00:19:07,189
What, the young one? Nah.
330
00:19:07,190 --> 00:19:09,670
She's just a window dresser.
This is the one we want.
331
00:19:10,320 --> 00:19:11,450
Because I was thinking,
332
00:19:11,890 --> 00:19:13,570
if we find out who she is,
333
00:19:14,350 --> 00:19:16,250
maybe I can go to her place
and question her?
334
00:19:16,330 --> 00:19:17,890
Jeez, what the hell do you want to do?
335
00:19:18,040 --> 00:19:20,490
Get laid or you want to get
your fucking gun back? Huh?
336
00:19:20,580 --> 00:19:21,580
What is it?
337
00:19:29,580 --> 00:19:30,700
What is that, an apple?
338
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
Yeah, you want one?
339
00:19:33,740 --> 00:19:35,840
No. Too hard for my teeth.
I can't chew it.
340
00:19:37,040 --> 00:19:39,150
How about that peach?
Let me have that peach.
341
00:19:41,620 --> 00:19:42,620
Yeah...
342
00:19:44,970 --> 00:19:46,000
Aw, that's a good peach.
343
00:20:05,870 --> 00:20:07,250
Why don't you go follow her?
344
00:20:08,870 --> 00:20:09,859
What do you mean?
345
00:20:09,860 --> 00:20:12,960
That's what I mean, I mean just go follow her.
That's what I said.
346
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
Then what?
347
00:20:15,160 --> 00:20:17,750
Well, then you do whatever
you're supposed to do
348
00:20:18,080 --> 00:20:20,349
and you, y'know, follow her.
349
00:20:20,350 --> 00:20:22,330
Just don't let her out of your sight.
That's all.
350
00:20:22,870 --> 00:20:23,870
Go ahead. Go.
351
00:20:25,250 --> 00:20:27,750
Do it. Go get her.
352
00:20:52,160 --> 00:20:54,400
- Gah!
- Listen you. You'd better stop following me.
353
00:20:55,000 --> 00:20:56,450
I just want my gun back.
354
00:20:57,130 --> 00:20:59,740
Don't you raise your voice to me,
or I'll mace you.
355
00:20:59,820 --> 00:21:02,590
Do you hear what I'm saying?
I'll do it...
356
00:21:02,640 --> 00:21:05,990
Well then you're gonna have to do it
because I'm not going anywhere without my gun.
357
00:21:06,710 --> 00:21:08,310
You think I'm kidding.
358
00:21:10,550 --> 00:21:11,549
What is that?
359
00:21:11,550 --> 00:21:14,050
Ahh—!
360
00:21:14,060 --> 00:21:17,780
That's Joe Van's Musk!
Which sells for $15.99 a bottle.
361
00:21:17,850 --> 00:21:20,240
So now you know, I mean business.
362
00:21:29,170 --> 00:21:33,830
♪ Days go by and his nights become his best friend ♪
363
00:21:36,310 --> 00:21:40,500
♪ On the couch he sits by the telephone ♪
364
00:21:43,520 --> 00:21:49,400
♪ Wonders if his loneliness has no end in sight ♪
365
00:21:50,190 --> 00:21:55,040
♪ So gets stressed out and puts on cheap cologne ♪
366
00:21:57,340 --> 00:22:01,100
♪ And it's always for you
367
00:22:01,230 --> 00:22:04,700
♪ It's always for you
368
00:22:04,850 --> 00:22:08,449
♪ It's always for you, it's always for you ♪
369
00:22:08,450 --> 00:22:11,720
♪ When I just can't take anymore! ♪
370
00:22:42,560 --> 00:22:46,340
♪ And it's always for you
371
00:22:46,490 --> 00:22:50,000
♪ It's always for you
372
00:22:50,080 --> 00:22:53,829
♪ It's always for you, it's always for you ♪
373
00:22:53,830 --> 00:22:56,930
♪ When I just can't take anymore... ♪
374
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Hey you.
375
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
You want a beer?
376
00:23:09,420 --> 00:23:10,410
No.
377
00:23:13,490 --> 00:23:14,960
Oh, go ahead.
Take it.
378
00:23:25,150 --> 00:23:26,150
Long day, huh?
379
00:23:28,210 --> 00:23:29,690
Yeah, long day.
380
00:23:31,890 --> 00:23:34,200
I got to give it to you,
you sure do have stamina.
381
00:23:36,140 --> 00:23:37,910
Guess it's cause you're still young.
382
00:23:43,600 --> 00:23:45,739
Y'know...
383
00:23:45,740 --> 00:23:48,890
I thought you almost had me back there
in the gynecologist's office.
384
00:23:49,890 --> 00:23:52,590
I'm sorry about that. I should've
knocked before I opened the door.
385
00:23:54,070 --> 00:23:58,180
I never knew what was...
involved in that kind of examination.
386
00:24:00,980 --> 00:24:03,560
Well, it's a good thing
Dr. Katz is a real professional.
387
00:24:05,880 --> 00:24:08,190
Y'know you really can only trust the Jewish ones.
388
00:24:19,300 --> 00:24:20,420
Listen.
389
00:24:20,440 --> 00:24:21,870
I really don't have your gun.
390
00:24:35,580 --> 00:24:38,450
Everyday life is only an illusion...
391
00:24:38,530 --> 00:24:41,340
behind which lies
the reality of our dreams.
392
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
What?
393
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
It's a bumper sticker.
394
00:24:47,740 --> 00:24:50,010
See, it's right next to another one.
395
00:24:50,080 --> 00:24:52,600
"Postal Workers Do it With Their Tongues."
396
00:25:05,270 --> 00:25:06,400
Alright.
397
00:25:08,220 --> 00:25:10,400
Tomorrow night around eight, nine o'clock,
398
00:25:11,080 --> 00:25:13,860
I want you to go to 145 Woodhurst.
399
00:25:15,560 --> 00:25:20,850
I'm not promising anything, but,
maybe somebody there'll be able to help you.
400
00:25:21,220 --> 00:25:22,220
Okay?
401
00:25:23,380 --> 00:25:24,380
Thank you.
402
00:25:26,400 --> 00:25:29,250
First thing though, you gotta...
clean up a little bit.
403
00:25:31,320 --> 00:25:34,440
Lose that shirt.
It makes you look uh... too Italian.
404
00:26:16,370 --> 00:26:18,449
Y'know I had a dream about him last night.
405
00:26:18,450 --> 00:26:19,850
Who?
406
00:26:19,870 --> 00:26:20,900
- Eddie.
- Oh—!
407
00:26:23,390 --> 00:26:24,170
I was—
408
00:26:26,200 --> 00:26:30,530
I was walking through this...
green grassy field.
409
00:26:32,530 --> 00:26:35,360
I came over this little hill
and there he was, except...
410
00:26:36,760 --> 00:26:40,319
it wasn't the real Eddie,
it was Eddie...
411
00:26:40,320 --> 00:26:43,620
his head and face,
but it was on a little baby's body.
412
00:26:44,980 --> 00:26:48,349
He was standing
on some kind of pumpkin thing,
413
00:26:48,350 --> 00:26:51,489
and he was yelling at me to choose
a number between 1 and 10.
414
00:26:51,490 --> 00:26:53,239
Yeah?
415
00:26:53,240 --> 00:26:54,560
So what'd you do?
416
00:26:56,660 --> 00:26:58,459
Well, it got really weird after that, it—
417
00:27:01,850 --> 00:27:05,580
I turned around and I tried to run away,
except I couldn't get anywhere.
418
00:27:06,360 --> 00:27:08,900
I looked down,
I noticed I was completely naked!
419
00:27:09,890 --> 00:27:14,140
Finally, I got to this woodsy area and I turned
around—a tree and there was my mother and...
420
00:27:15,120 --> 00:27:16,589
she was naked too.
421
00:27:16,590 --> 00:27:18,969
And before I know it—
- Oh... wait, wait, wait, whoa! Whoa! Whoa!
422
00:27:18,970 --> 00:27:20,510
Whoa...! You don't go there!
423
00:27:21,430 --> 00:27:24,210
Sheesh, man...
424
00:27:24,230 --> 00:27:26,530
What—What is wrong with you, Jack?
425
00:27:26,830 --> 00:27:30,410
I mean you really got to get some—
sense of perspective about all this.
426
00:27:30,450 --> 00:27:32,950
I mean it all just sounds...
427
00:27:32,970 --> 00:27:34,740
way... too—
428
00:27:35,770 --> 00:27:36,999
Disturbed?
429
00:27:37,000 --> 00:27:40,059
No, I was going to say psychotic,
but you know what?
430
00:27:40,060 --> 00:27:42,660
"Disturbed" is actually a good word too.
431
00:27:44,360 --> 00:27:46,860
Ah man, you really need to relax.
432
00:27:49,500 --> 00:27:50,529
Hey, you know what?
433
00:27:50,530 --> 00:27:52,730
I got just the thing, man.
434
00:27:52,750 --> 00:27:54,940
In the glove compartment,
there's a white box.
435
00:27:56,700 --> 00:27:58,800
Yeah baby, that's it.
436
00:28:00,120 --> 00:28:03,989
You open that up, and I guarantee you, man,
that'll smooth out all the wrinkles.
437
00:28:03,990 --> 00:28:06,149
- No...
- Make you feel better about everything.
438
00:28:06,150 --> 00:28:08,370
- I don't think so.
- Come on, Jack.
439
00:28:09,440 --> 00:28:11,330
- Not tonight.
- You got to try that.
440
00:28:12,610 --> 00:28:13,610
I don't want to.
441
00:28:14,620 --> 00:28:16,409
All right, man.
You know that's the last one.
442
00:28:16,410 --> 00:28:18,559
If you're not gonna take it...
443
00:28:18,560 --> 00:28:19,700
I will.
444
00:28:21,620 --> 00:28:22,619
Take it.
445
00:28:22,620 --> 00:28:24,150
All right. Grab the wheel.
446
00:28:33,030 --> 00:28:36,060
Let's ride. Huh?
447
00:28:42,060 --> 00:28:43,060
C'mon Andy.
448
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
Andy, come on!
449
00:28:59,660 --> 00:29:01,120
Yeah! Whew!
450
00:29:13,370 --> 00:29:14,950
Ay! What do you think you're doing?
451
00:29:16,820 --> 00:29:19,720
What do you think
you're doing walking around here
452
00:29:20,020 --> 00:29:22,560
without a drink in one of those hands?
453
00:29:22,870 --> 00:29:23,870
- Oh...
- Hold your hand out.
454
00:29:25,120 --> 00:29:26,940
What'll you have?
- What do you got?
455
00:29:27,410 --> 00:29:29,409
I'll tell you what...!
456
00:29:29,410 --> 00:29:34,030
I make a Scotch Rocks, smooth as mother's milk.
Steady now...
457
00:29:35,400 --> 00:29:38,030
I'm told I make the goddamn
Mount Rushmore of Scotch Rocks.
458
00:29:38,040 --> 00:29:39,480
You try that right now...
459
00:29:42,740 --> 00:29:44,290
- It's good.
- You think?
460
00:29:45,170 --> 00:29:46,170
- Good.
- Yeah...!
461
00:29:46,490 --> 00:29:49,440
Ha! I don't know what it is.
It's a gift or something.
462
00:29:49,490 --> 00:29:52,029
I guess I got all that Irish blood
running through the system, y'know?
463
00:29:52,030 --> 00:29:54,160
- Must be.
- Hey, I can do an impression of an Irishman!
464
00:29:54,190 --> 00:29:55,720
Do you want to see it?
- Sure.
465
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Watch close...
466
00:29:59,850 --> 00:30:02,620
I'm drunk, let's fight.
467
00:30:03,350 --> 00:30:04,790
Shit, that gets me every time.
468
00:30:05,430 --> 00:30:06,570
My name is Tom Cafferson.
469
00:30:06,690 --> 00:30:07,690
Jack Crawford.
470
00:30:07,910 --> 00:30:09,370
Whoa! Jack, look at this!
471
00:30:09,990 --> 00:30:12,210
All that beef!
472
00:30:12,600 --> 00:30:13,620
You must workout.
473
00:30:14,560 --> 00:30:17,390
- Here or there.
- Oh yeah, lift weights? You jog and stuff like that?
474
00:30:17,580 --> 00:30:20,330
- Sure.
- Me too! Y'know I—try to eat right,
475
00:30:20,630 --> 00:30:21,840
lay off the sauce.
476
00:30:22,080 --> 00:30:23,360
You know what keeps me in shape?
477
00:30:24,300 --> 00:30:25,600
Guess...
478
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
R-ball.
479
00:30:29,170 --> 00:30:30,160
Racquetball!
480
00:30:30,240 --> 00:30:31,990
Nothing like a good game of racquetball.
481
00:30:32,080 --> 00:30:33,580
Bonk, bonk, keeps yourself going.
482
00:30:34,050 --> 00:30:35,260
You play racquetball?
483
00:30:35,440 --> 00:30:37,060
Oh, yeah, nuts for racquetball.
484
00:30:37,750 --> 00:30:38,990
Listen, uh,
485
00:30:39,390 --> 00:30:40,379
I was wondering.
486
00:30:40,380 --> 00:30:42,760
Would you happen to know
anything about guns?
487
00:30:43,260 --> 00:30:44,930
Guns are a little too violent.
488
00:30:44,960 --> 00:30:46,830
Racquetball is about the best I can manage.
489
00:30:46,910 --> 00:30:49,020
Racquetball has always been first
on my plate.
490
00:30:49,530 --> 00:30:52,620
We got some guys down
at court Jester, on 35?
491
00:30:52,670 --> 00:30:56,670
We meet, y'know a couple of times a week and play
racquetball down there, you oughta see that place.
492
00:30:56,700 --> 00:30:58,759
You get like, 12 courts,
they're all nice and clean?
493
00:30:58,760 --> 00:31:00,550
That's a great-looking place,
the whole McGilly.
494
00:31:00,640 --> 00:31:02,169
You know what we got
you'd like down there?
495
00:31:02,170 --> 00:31:04,440
We got a dynamite massage room.
496
00:31:04,490 --> 00:31:06,909
Ooh about once a week
I like to get loosened up with a massage,
497
00:31:06,910 --> 00:31:08,589
takes away the stress of the day.
498
00:31:08,590 --> 00:31:11,980
You know those're expensive,
$35 a pop for a massage,
499
00:31:12,000 --> 00:31:14,349
So what we've been doing
with some of the guys, y'know,
500
00:31:14,350 --> 00:31:17,580
is getting together, and we've been giving each other massages.
501
00:31:17,630 --> 00:31:19,080
Oh yeah we have this book,
502
00:31:19,100 --> 00:31:21,140
and it's got pictures
and diagrams and everything.
503
00:31:21,200 --> 00:31:24,739
Proper massage techniques, start
from my toes, working up my fingers,
504
00:31:24,740 --> 00:31:25,699
working in like that.
505
00:31:25,700 --> 00:31:27,620
You oughta come down and visit the place, y'know?
506
00:31:27,640 --> 00:31:29,760
We're always looking
for somebody new down there.
507
00:31:30,260 --> 00:31:31,710
Ah! Maybe, heh...
508
00:31:33,230 --> 00:31:34,510
How about tomorrow night?
509
00:31:35,330 --> 00:31:37,070
Uh! No, I don't think so.
510
00:31:37,680 --> 00:31:41,670
I can't tomorrow, but thank you very much.
511
00:31:42,450 --> 00:31:44,050
That's okay, suit yourself.
512
00:31:55,160 --> 00:31:56,810
It's really not very exciting work.
513
00:31:57,860 --> 00:31:59,770
Most of the time, it's really dirty.
514
00:32:01,060 --> 00:32:04,730
I sorta have this thing about germs,
and being around a lot of sick people,
515
00:32:05,030 --> 00:32:07,210
y'know touching them, and cleaning up after them.
516
00:32:07,780 --> 00:32:13,190
y'know... bedpans and tubes and,
the bandages, and that stuff...?
517
00:32:14,850 --> 00:32:17,590
I just don't really have
the knack for that sort of thing.
518
00:32:19,360 --> 00:32:21,430
How long have you been a nurse?
519
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
22 years.
520
00:32:24,950 --> 00:32:27,580
I tell you, the situation
in the nursing industry right now
521
00:32:29,210 --> 00:32:30,370
is not very good either.
522
00:32:31,490 --> 00:32:34,390
There's a lot of cutbacks,
a lot of layoffs,
523
00:32:35,020 --> 00:32:36,020
stuff like that.
524
00:32:36,040 --> 00:32:38,830
It's been real rough for us male nurses in particular,
525
00:32:39,080 --> 00:32:43,160
especially over these last few years
with what's been happening with those...
526
00:32:43,490 --> 00:32:47,510
guys who were, y'know,
injecting their patients with cyanide and arsenic.
527
00:32:47,940 --> 00:32:49,699
You heard anything about any of that?
528
00:32:49,700 --> 00:32:51,730
Yeah I remember reading
something about that.
529
00:32:51,750 --> 00:32:54,650
They were using drugs that were so easy to trace.
530
00:32:54,700 --> 00:32:56,690
It's almost like they wanted to get caught!
531
00:32:57,050 --> 00:32:58,380
Right now,
532
00:32:58,520 --> 00:33:02,950
I could name you ten, fifteen different ways
to kill somebody in a hospital,
533
00:33:03,550 --> 00:33:05,440
and nobody would ever know the difference.
534
00:33:06,130 --> 00:33:07,130
That's the beauty,
535
00:33:07,630 --> 00:33:09,460
the whole idea of natural causes.
536
00:33:10,120 --> 00:33:12,120
Ten or fifteen different ways, huh?
537
00:33:13,660 --> 00:33:15,110
Let me ask you something,
538
00:33:15,130 --> 00:33:17,960
you wouldn't happen to know
anything about guns, would you?
539
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
Oh no.
540
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
No guns, man.
541
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
They're too noisy.
542
00:33:24,540 --> 00:33:25,970
See, if you do it right,
543
00:33:26,930 --> 00:33:28,370
they never even wake up.
544
00:33:30,790 --> 00:33:32,679
What hospital did you say you worked at?
545
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Memorial.
546
00:33:35,920 --> 00:33:37,450
Can I borrow your pen for a second?
547
00:33:39,100 --> 00:33:42,050
I want to... write that down.
- Yeah, here it is.
548
00:33:43,450 --> 00:33:44,700
I don't want to forget that.
549
00:33:45,030 --> 00:33:50,070
And so, in essence, we as a society are
becoming no more than the very same person.
550
00:33:50,360 --> 00:33:53,940
Thinking, and feeling, and seeing,
and speaking exactly alike.
551
00:33:54,050 --> 00:33:57,720
We take an identical information
in the form of mass media.
552
00:33:57,830 --> 00:34:01,659
We value it, assess it, judge it
by that single set of criteria,
553
00:34:01,660 --> 00:34:04,059
which has been formulated in the same way.
554
00:34:04,060 --> 00:34:08,200
You see there's no one person
or group of people responsible for this.
555
00:34:08,350 --> 00:34:10,620
We're all to blame,
every single one of us.
556
00:34:10,740 --> 00:34:13,859
You have to remember that the media
isn't some foreign entity,
557
00:34:13,860 --> 00:34:17,669
which exists outside of society,
or separate from ourselves.
558
00:34:17,670 --> 00:34:20,840
It's merely people trying to do
their jobs as best as they can,
559
00:34:20,930 --> 00:34:22,990
just like any of the rest of us.
560
00:34:23,060 --> 00:34:24,809
The media is us,
561
00:34:24,810 --> 00:34:27,120
at our worst, perhaps, but it is still us.
562
00:34:27,540 --> 00:34:30,640
And it's only as powerful
as we choose to make it.
563
00:34:31,300 --> 00:34:33,620
The media merely holds
a mirror to a society,
564
00:34:33,660 --> 00:34:36,190
which already is holding
a mirror to itself.
565
00:34:37,420 --> 00:34:39,939
The reflection of the shot:
566
00:34:39,940 --> 00:34:41,849
perfect machine,
567
00:34:41,850 --> 00:34:44,040
free from all friction.
568
00:34:44,100 --> 00:34:46,720
We're both perpetrator and victim,
569
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
creating our own destruction.
570
00:34:51,880 --> 00:34:54,380
Getting back to your initial question there Jack,
571
00:34:55,490 --> 00:34:57,730
no, I don't know where the hell the bathroom is.
572
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
It's okay.
573
00:35:01,500 --> 00:35:02,810
It's okay...
574
00:36:04,060 --> 00:36:06,210
Hey you. You want something?
575
00:36:06,940 --> 00:36:08,300
No, I'm just looking for someone.
576
00:36:11,410 --> 00:36:12,410
Is your name Jack?
577
00:36:13,260 --> 00:36:14,260
Yes?
578
00:36:15,780 --> 00:36:16,960
Come here.
579
00:36:16,980 --> 00:36:18,220
Come over here.
580
00:36:24,050 --> 00:36:25,489
Sit down.
581
00:36:25,490 --> 00:36:26,590
I'm Mel.
582
00:36:34,690 --> 00:36:35,690
Now,
583
00:36:37,630 --> 00:36:38,750
what is it I can do for you?
584
00:36:45,840 --> 00:36:49,420
I'm looking for a 38 revolver,
stolen gun.
585
00:36:53,970 --> 00:36:55,370
I might know one or two,
586
00:36:56,560 --> 00:36:57,890
but let me tell you something.
587
00:36:58,490 --> 00:37:03,050
I don't know you from my left fucking nut,
so you better listen closely to what I'm going to tell you.
588
00:37:03,310 --> 00:37:04,310
A man...
589
00:37:04,360 --> 00:37:06,200
is only as good as his word,
590
00:37:06,640 --> 00:37:11,520
but any man who breaks his word by turning
on those who have given them their trust
591
00:37:12,080 --> 00:37:15,670
were as lower than the lowest of fucking dogs.
592
00:37:15,690 --> 00:37:17,590
Do you know what I'm saying to you?
593
00:37:18,190 --> 00:37:20,629
Yes, I do I—I just want my gun back...
594
00:37:20,630 --> 00:37:21,809
No.
595
00:37:21,810 --> 00:37:24,280
Do we understand each other?
596
00:37:24,350 --> 00:37:25,530
Yes.
597
00:37:25,540 --> 00:37:26,540
Good.
598
00:37:29,720 --> 00:37:31,720
Go here, tomorrow night.
599
00:37:36,790 --> 00:37:38,350
Thank you.
600
00:37:38,360 --> 00:37:44,040
And I don't gotta remind you what happens
to fucking stray dogs.
601
00:37:44,130 --> 00:37:45,700
They get put to sleep.
602
00:37:47,460 --> 00:37:48,660
Well that won't be a problem,
603
00:37:50,210 --> 00:37:52,370
I always had goldfish
when I was growing up.
604
00:38:12,560 --> 00:38:14,479
♪ Please, sir ♪
605
00:38:14,480 --> 00:38:16,259
♪ I wanna go home ♪
606
00:38:16,260 --> 00:38:17,809
♪ Please, sir ♪
607
00:38:17,810 --> 00:38:19,799
♪ I wanna go home ♪
608
00:38:19,800 --> 00:38:21,449
♪ Please, sir ♪
609
00:38:21,450 --> 00:38:22,549
♪ I wanna go home ♪
610
00:38:22,550 --> 00:38:23,570
Hey, how you doing?
611
00:38:25,400 --> 00:38:26,830
I'm looking for a Sandy?
612
00:38:28,100 --> 00:38:31,330
Well uh, why don't you have a seat?
I'll see what I can do for you.
613
00:38:38,560 --> 00:38:40,210
Ah. No thanks.
614
00:38:40,410 --> 00:38:41,670
Bar. Two drink minimum.
615
00:38:42,530 --> 00:38:44,219
I'm just waiting to see somebody.
616
00:38:44,220 --> 00:38:45,540
House rules, two drink minimum.
617
00:38:47,550 --> 00:38:48,550
How much?
618
00:38:48,670 --> 00:38:49,660
14 bucks.
619
00:38:50,320 --> 00:38:52,040
14 bucks for two beers?
620
00:38:52,100 --> 00:38:54,180
You want to pay now,
or you wanna hold the tab?
621
00:38:55,820 --> 00:38:56,820
Pay now.
622
00:38:58,070 --> 00:38:59,629
♪ Please, sir ♪
623
00:38:59,630 --> 00:39:01,629
♪ I wanna go home ♪
624
00:39:01,630 --> 00:39:02,679
♪ Please, sir ♪
625
00:39:02,680 --> 00:39:03,410
Jesus...
626
00:39:04,980 --> 00:39:06,459
♪ Please, sir ♪
627
00:39:06,460 --> 00:39:08,459
♪ I wanna go home ♪
628
00:39:08,460 --> 00:39:10,119
♪ Please, sir ♪
629
00:39:10,120 --> 00:39:12,119
♪ I wanna go home ♪
630
00:39:19,820 --> 00:39:21,650
Hi, how are you?
You're here to see Sandy?
631
00:39:22,160 --> 00:39:24,790
- Yes.
- Great, why don't you come with me then?
632
00:39:25,160 --> 00:39:26,660
You're here for the auditions?
633
00:39:26,810 --> 00:39:27,580
The what?
634
00:39:27,800 --> 00:39:29,560
The audition for the new dancer?
635
00:39:29,710 --> 00:39:31,490
No, no, I'm just here
to speak with Sandy.
636
00:39:31,700 --> 00:39:34,500
Aw, that's too bad, because I tell
you got the right looks for it.
637
00:39:34,650 --> 00:39:35,650
Thank you.
638
00:39:35,740 --> 00:39:39,130
Nice face, good physique,
sort of that college-boy look,
639
00:39:39,490 --> 00:39:41,490
very popular with the ladies these days.
640
00:39:43,690 --> 00:39:46,320
Come on Michael! Work it!
641
00:39:46,870 --> 00:39:49,000
All right! You owning it, man.
642
00:39:49,950 --> 00:39:52,280
Alright, you tell 'em what time it is!
643
00:39:56,830 --> 00:39:58,040
He's great, isn't he?
644
00:39:58,670 --> 00:39:59,660
Yeah...
645
00:40:00,410 --> 00:40:04,320
Hey listen, I hope I didn't make you feel
uncomfortable with the remark I made about you.
646
00:40:04,350 --> 00:40:07,770
It's just I'm a dancer here myself
and I'm always on the lookout for new talent.
647
00:40:07,840 --> 00:40:08,840
Not at all.
648
00:40:09,520 --> 00:40:11,290
How long have you danced here?
649
00:40:11,390 --> 00:40:13,950
Well, it's been about eight years come this fall.
650
00:40:14,160 --> 00:40:15,159
Really?
651
00:40:15,160 --> 00:40:16,809
Tell you the truth though,
652
00:40:16,810 --> 00:40:19,539
I'm just working here
until my music career takes off.
653
00:40:19,540 --> 00:40:20,949
Oh, you're a musician?
654
00:40:20,950 --> 00:40:23,390
Yeah I'm a singer-songwriter,
and I play keyboards.
655
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
That's great.
656
00:40:24,930 --> 00:40:27,040
I haven't hit
with anything really big yet,
657
00:40:28,570 --> 00:40:29,820
but I've got my dreams,
658
00:40:31,080 --> 00:40:32,620
and I'm working hard—
659
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
I'm working real hard.
660
00:40:36,630 --> 00:40:38,640
so it gives me a reason
to get up in the morning.
661
00:40:39,820 --> 00:40:42,170
Well, the journey is its own reward.
662
00:40:43,810 --> 00:40:45,150
That's really beautiful.
663
00:40:47,780 --> 00:40:49,459
Uh—Sandy's in there.
664
00:40:49,460 --> 00:40:51,100
Thanks.
665
00:40:57,830 --> 00:40:58,830
Yes?
666
00:41:04,660 --> 00:41:06,190
Hi, uh,
667
00:41:06,270 --> 00:41:07,270
are you Sandy?
668
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Honey,
669
00:41:09,770 --> 00:41:11,930
I will be whatever you want me to be.
670
00:41:12,740 --> 00:41:14,050
Kay, um—
671
00:41:15,350 --> 00:41:16,640
Mel gave me your name?
672
00:41:17,270 --> 00:41:20,440
And said that you might be able
to help me find something I lost.
673
00:41:20,450 --> 00:41:22,470
What? Your virginity?
674
00:41:22,490 --> 00:41:24,390
No, no actually...
675
00:41:24,910 --> 00:41:27,490
Why don't you go ahead
and take that shirt off?
676
00:41:28,480 --> 00:41:31,179
Oh no, I'm not here for the audition.
I'm not a dancer.
677
00:41:31,180 --> 00:41:32,810
I didn't say you were a dancer...
678
00:41:33,410 --> 00:41:35,280
I just want to see your stuff.
679
00:41:35,520 --> 00:41:38,880
You must want something from me,
so you better make it worth my while.
680
00:41:40,020 --> 00:41:42,320
Come on, let's go.
Show me what you've got.
681
00:41:59,240 --> 00:42:00,730
Okay, get dressed.
682
00:42:03,540 --> 00:42:04,800
Now can I ask you something?
683
00:42:06,540 --> 00:42:09,620
For that, you get one question.
684
00:42:10,950 --> 00:42:12,949
Okay...
685
00:42:12,950 --> 00:42:14,950
I was wondering
if you know anything
686
00:42:15,040 --> 00:42:17,989
about a gun that was stolen from me
the other day.
687
00:42:17,990 --> 00:42:19,440
It's a 38 revolver.
688
00:42:23,540 --> 00:42:24,540
A gun?
689
00:42:25,390 --> 00:42:26,390
No,
690
00:42:26,440 --> 00:42:29,530
I don't know anything
about any guns, Officer.
691
00:42:30,020 --> 00:42:31,320
I'm not a cop.
692
00:42:31,950 --> 00:42:32,950
Oh really?
693
00:42:32,970 --> 00:42:36,210
You mean you're just naturally this square
all on your own?
694
00:42:38,950 --> 00:42:41,690
All right. If you're not a cop
then what the hell are you?
695
00:42:41,720 --> 00:42:43,560
What am I?
696
00:42:43,640 --> 00:42:45,320
I don't know, it's a tough question.
697
00:42:45,340 --> 00:42:48,359
Actually, I've been doing a lot of thinking
about that for myself lately,
698
00:42:48,360 --> 00:42:50,020
metaphysically speaking, of course.
699
00:42:51,600 --> 00:42:53,120
That's very funny...
700
00:42:55,870 --> 00:42:57,790
I'm sorry.
I didn't mean anything by that.
701
00:42:58,280 --> 00:42:59,730
You punks make me sick.
702
00:42:59,890 --> 00:43:01,650
Why don't you go run home now?
703
00:43:01,690 --> 00:43:03,920
I think I hear your mommy calling you.
704
00:43:04,080 --> 00:43:05,369
Listen, I'm sorry.
705
00:43:05,370 --> 00:43:07,220
I really didn't mean anything by that.
706
00:43:07,950 --> 00:43:09,339
I got a better idea for you.
707
00:43:09,340 --> 00:43:10,500
Stay right there.
708
00:43:11,810 --> 00:43:13,310
Oh, Jonathan?
709
00:43:13,340 --> 00:43:15,860
Could you come in here
for a moment, please?
710
00:43:19,820 --> 00:43:20,489
Hey.
711
00:43:20,490 --> 00:43:23,739
Jonathan, take him outside
and beat the shit out of him.
712
00:43:23,740 --> 00:43:24,909
Aw shit—!
713
00:43:24,910 --> 00:43:25,520
No!
714
00:43:30,190 --> 00:43:31,109
Ugh!
715
00:43:31,110 --> 00:43:33,110
Hah! Hah!
716
00:43:36,390 --> 00:43:37,690
Hah!
- Ack—!
717
00:43:40,030 --> 00:43:41,600
Argh!
718
00:43:47,090 --> 00:43:48,740
Hey, look, I'm sorry about all this.
719
00:43:49,630 --> 00:43:50,920
I mean, it's nothing personal.
720
00:43:52,330 --> 00:43:54,330
Look, just take
a few extra strength Tylenol
721
00:43:54,370 --> 00:43:58,120
and put some cold compresses on your head
and you'll be fine tomorrow.
722
00:44:01,830 --> 00:44:04,830
She says, "Now what I want you
to do is blindfold me,
723
00:44:04,870 --> 00:44:06,230
and tie me to the bed."
724
00:44:06,250 --> 00:44:09,749
So the guy obliges, he blindfolds,
and ties her to the bed,
725
00:44:09,750 --> 00:44:12,120
and now she's laying in the bed spread eagle,
726
00:44:12,170 --> 00:44:15,540
and she says,
"Now, I want you to do what you do best!"
727
00:44:17,120 --> 00:44:20,560
So the black guy, he looks at her,
thinks about it for a minute,
728
00:44:21,440 --> 00:44:24,040
then he goes off and robs
the whole fucking house.
729
00:44:29,510 --> 00:44:31,380
What the hell happened to you?
730
00:44:31,480 --> 00:44:33,750
It looks like somebody did
a number on you.
731
00:44:46,170 --> 00:44:47,520
Move over.
732
00:44:49,810 --> 00:44:51,699
Not gonna say
one word to you, Jack.
733
00:44:51,700 --> 00:44:53,010
Not one fucking word.
734
00:44:53,080 --> 00:44:54,080
You understand?
735
00:44:54,120 --> 00:44:55,630
I'm not going to say nothing...
736
00:44:55,660 --> 00:44:59,750
except of course, I hope you got some brains
in your head because you sure ain't pretty anymore.
737
00:44:59,760 --> 00:45:02,420
That's for sure.
- What the fuck happened?
738
00:45:02,700 --> 00:45:05,990
I went to talk to that lady down
at the club and she went completely nuts.
739
00:45:06,210 --> 00:45:07,169
What did you say to her?
740
00:45:07,170 --> 00:45:08,170
Nothing, I—
741
00:45:08,910 --> 00:45:10,710
I made some stupid joke, that's it.
742
00:45:10,780 --> 00:45:12,080
Aw, man...
743
00:45:12,090 --> 00:45:15,009
I can only imagine what kinda
fucking joke you must've told her.
744
00:45:15,010 --> 00:45:18,509
If you needed jokes, man, you should have
come seen this guy. He's got all the good ones.
745
00:45:18,510 --> 00:45:20,849
Where were you anyway?
I thought you were supposed to come with me.
746
00:45:20,850 --> 00:45:22,130
Yeah, sorry about that.
747
00:45:22,180 --> 00:45:25,699
I got caught up in this
really intense racquetball game.
748
00:45:25,700 --> 00:45:26,780
Actually—!
749
00:45:26,860 --> 00:45:29,510
I was playing with this old guy I met
at the party the other night.
750
00:45:29,610 --> 00:45:32,080
Guy's in awesome shape,
you got to come hang out with us, man!
751
00:45:32,120 --> 00:45:33,989
A tall guy with a mustache?
752
00:45:33,990 --> 00:45:34,920
Drank scotch that night?
- Yeah—
753
00:45:34,940 --> 00:45:38,090
Fuck is going on here?! What is you two,
Martin Lewis or something?
754
00:45:38,120 --> 00:45:39,220
What's wrong with you!
755
00:45:39,240 --> 00:45:41,120
Him, I know what's wrong with,
but you Jack?
756
00:45:41,130 --> 00:45:42,489
Where's your fucking head at?
757
00:45:42,490 --> 00:45:43,690
Huh? What'd they do?
758
00:45:43,730 --> 00:45:46,880
Give you some of that brain damage
when they gave you that beating last night?
759
00:45:46,930 --> 00:45:49,820
Enough of this racketball crap!
You better get serious here.
760
00:45:49,840 --> 00:45:52,549
Now, if you want my opinion,
the only thing you got going for yourself
761
00:45:52,550 --> 00:45:54,250
is this broad at the porno club,
762
00:45:54,290 --> 00:45:57,750
and since you didn't get too far with her,
why don't I take a crack at her?
763
00:45:58,810 --> 00:46:00,280
I don't know if you want to do that.
764
00:46:00,330 --> 00:46:02,309
Why? I can handle her.
That's no problem.
765
00:46:02,310 --> 00:46:05,039
I can give her the ol' Whoopity-doo, right Andrew?
766
00:46:05,040 --> 00:46:07,459
Yeah that ol' Whoopity-doo does great...
767
00:46:07,460 --> 00:46:10,779
So why don't I meet you
say, 11:00 over at the...
768
00:46:10,780 --> 00:46:13,549
Ice Cream Palace out of Cleveland?
Do you know where that is?
769
00:46:13,550 --> 00:46:16,220
- I know where it is.
- It's by the Pergurmans. Alright?
770
00:46:16,410 --> 00:46:18,080
- I know...
- It's right off the corner.
771
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
I know!
772
00:46:19,540 --> 00:46:20,650
11:00.
773
00:46:25,640 --> 00:46:27,580
Mmm... that is good...
774
00:46:27,640 --> 00:46:31,310
Not like that Friesn-Dazsn-glace shit
they sell you at the supermarket.
775
00:46:31,440 --> 00:46:34,310
If you ask me, that stuff tastes
like monkey's piss to me.
776
00:46:34,350 --> 00:46:37,429
If you pardon my profanity!
777
00:46:37,430 --> 00:46:39,849
Now, I'd like to take you up
on that kind offer,
778
00:46:39,850 --> 00:46:41,819
y'know, as thanks for your help,
779
00:46:41,820 --> 00:46:43,869
because Jack and I do need your help.
780
00:46:43,870 --> 00:46:46,220
Or I should say Jack needs your help.
781
00:46:46,250 --> 00:46:48,800
But, I need your help too, sweetheart.
782
00:46:48,820 --> 00:46:52,160
But we could discuss that after the kids
go to bed, you know what I mean?
783
00:46:53,360 --> 00:46:55,060
What we're looking at now,
784
00:46:55,160 --> 00:46:58,580
want to know if you know
if anybody buying or selling a gun
785
00:46:58,670 --> 00:47:00,180
in the past two or three days.
786
00:47:00,470 --> 00:47:02,580
What we're looking for is a 38 revolver.
787
00:47:04,730 --> 00:47:08,180
Well, there was this kid came
into the place a couple of nights ago,
788
00:47:08,200 --> 00:47:09,739
he was looking to sell a gun.
789
00:47:09,740 --> 00:47:11,020
Do you know who he was?
790
00:47:11,620 --> 00:47:13,970
Seen him around a few times before.
791
00:47:14,620 --> 00:47:16,140
About your age.
792
00:47:17,060 --> 00:47:19,170
Dark hair, probably around your height.
793
00:47:19,190 --> 00:47:20,480
You know his name?
794
00:47:21,280 --> 00:47:23,860
How about where he works
or where he lives?
795
00:47:24,230 --> 00:47:27,210
Actually you wanna know something,
I think I do know where he works.
796
00:47:27,310 --> 00:47:29,970
I think he works
at that movie theater on 35?
797
00:47:30,090 --> 00:47:33,599
He once told me he'd get me in free there
if I let him do a number up on the stage.
798
00:47:33,600 --> 00:47:36,299
A number? Waddya mean "a number?"
Number one, number two?
799
00:47:36,300 --> 00:47:38,640
- No, a dance number with the other boys!
- Oh...!
800
00:47:38,650 --> 00:47:40,689
You got me nervous there!
801
00:47:40,690 --> 00:47:43,040
He's so cute,
I could just eat him up.
802
00:47:44,810 --> 00:47:47,310
Well I guess we gotta go over there, huh?
803
00:47:47,420 --> 00:47:48,420
Okay.
804
00:47:49,550 --> 00:47:51,430
Thanks a lot... Sandy.
805
00:47:52,530 --> 00:47:54,939
Hey Jack, why don't you get
the car started, alright?
806
00:47:54,940 --> 00:47:56,979
Get that air condition going real good?
807
00:47:56,980 --> 00:48:01,720
Me and Sandy's got some unfinished business
to take care of, we'll be there in a minute. Alright?
808
00:48:05,960 --> 00:48:07,420
Let me tell you something, Jack.
809
00:48:08,400 --> 00:48:12,380
Sometimes you gotta use all your powers
to get what you want. You understand?
810
00:48:12,410 --> 00:48:15,060
Now you see what I did back there? Right?
811
00:48:15,660 --> 00:48:17,960
Paid her a little compliment?
Made her feel good,
812
00:48:18,000 --> 00:48:20,170
saw how beautiful she was, right?
813
00:48:20,380 --> 00:48:21,610
Treated her like a lady?
814
00:48:21,620 --> 00:48:23,120
You understand what I'm saying?
815
00:48:23,450 --> 00:48:25,300
You're the best.
What can I say?
816
00:48:25,350 --> 00:48:28,920
Hey. Let me tell you something.
There's a lesson to be learned here. Right?
817
00:48:28,970 --> 00:48:30,460
What happened? Right?
818
00:48:30,690 --> 00:48:34,559
She told us what we wanted to know, right?
Nobody got taken out back,
819
00:48:34,560 --> 00:48:36,309
nobody got a beateng.
820
00:48:37,940 --> 00:48:41,029
Your engine oil pressure is low—
821
00:48:41,030 --> 00:48:43,490
Route service is required.
822
00:48:44,500 --> 00:48:45,880
Shut the fuck up.
823
00:48:51,240 --> 00:48:53,440
What'd I do with that son of a bitch...
824
00:48:55,070 --> 00:48:57,270
Okay, here's that cocksucker.
825
00:48:57,420 --> 00:48:58,860
What are you going to do with that?
826
00:48:58,990 --> 00:49:01,590
Put this on here, and I'll show you.
827
00:49:07,860 --> 00:49:10,149
- Oh shit!
- And then we're gonna put this in here,
828
00:49:10,150 --> 00:49:11,400
and I'm ready to go.
829
00:49:11,420 --> 00:49:15,120
- I thought you didn't like guns.
- I don't. I hate these fucking things.
830
00:49:15,200 --> 00:49:18,200
But I'm not going to go in there
with just with my prick in my hand.
831
00:49:18,250 --> 00:49:20,480
If that guy's gonna see
what I got between my legs,
832
00:49:20,490 --> 00:49:22,060
he'll fucking run and hide in the bushes.
833
00:49:22,090 --> 00:49:24,039
So why not just hit him
over the head with it?
834
00:49:24,040 --> 00:49:26,209
Heh, right. Jesus...
835
00:49:26,210 --> 00:49:28,440
Excuse me.
Is there a problem here?
836
00:49:28,610 --> 00:49:30,999
There's no problem.
I'd like to speak to the manager?
837
00:49:31,000 --> 00:49:33,429
Yes, I'm the manager.
Mr. Raj, the manager.
838
00:49:33,430 --> 00:49:37,020
Roger, I'd like to ask you a few
questions if you don't mind stepping inside.
839
00:49:37,320 --> 00:49:38,320
No problem.
840
00:50:03,320 --> 00:50:05,099
Ahem!
841
00:50:10,640 --> 00:50:14,110
That's alright. Sometimes you just gotta
go wherever it takes you.
842
00:50:14,990 --> 00:50:16,359
So what happened? Is he in there?
843
00:50:16,360 --> 00:50:18,540
Didn't show up. Hasn't been to work for a week.
844
00:50:18,560 --> 00:50:20,250
Nobody's seen him.
- Shit...
845
00:50:21,600 --> 00:50:22,829
So what do we do now?
846
00:50:22,830 --> 00:50:25,130
Listen, you got to look
at things different now.
847
00:50:25,180 --> 00:50:28,149
This kid hasn't been to work in a week.
That means he's scared.
848
00:50:28,150 --> 00:50:30,340
And if he's scared, he's going to slip up.
849
00:50:31,040 --> 00:50:32,390
Did you get his name?
850
00:50:33,540 --> 00:50:36,070
Now you're thinking.
Now you're being smart.
851
00:50:37,060 --> 00:50:38,060
I got it right here.
852
00:50:39,010 --> 00:50:42,210
Christopher Bruner, 220 Harling Drive.
853
00:50:43,430 --> 00:50:44,960
- Let's go.
- Let's do it.
854
00:50:47,380 --> 00:50:49,609
You know the funny thing
is when he was little,
855
00:50:49,610 --> 00:50:52,450
he was so friendly and affectionate!
856
00:50:52,490 --> 00:50:55,899
Whenever we'd go anywhere,
he'd never let go of my hand.
857
00:50:55,900 --> 00:50:59,790
We'd go into restaurants,
people would ruffle his curls
858
00:50:59,840 --> 00:51:01,450
tell me how cute he was.
859
00:51:01,460 --> 00:51:04,209
He was smart.
860
00:51:04,210 --> 00:51:07,000
He was the smartest kid
in his 2nd grade class.
861
00:51:07,010 --> 00:51:10,080
Haha! They gave him a plaque.
I still have it upstairs.
862
00:51:10,950 --> 00:51:12,830
I dunno...
863
00:51:12,850 --> 00:51:14,830
He's different now...
864
00:51:14,930 --> 00:51:17,549
Well, kids they do change.
Y'know that, don't you?
865
00:51:17,550 --> 00:51:21,079
I don't know why, but I suppose
it's just part of nature.
866
00:51:21,080 --> 00:51:23,669
We just got to hope and pray
that it's for the best.
867
00:51:23,670 --> 00:51:27,320
Like my oldest son Joseph, he was having
his problems when he was growing up,
868
00:51:27,750 --> 00:51:31,210
but they usually work things out
for themselves, y'know. God willing.
869
00:51:34,910 --> 00:51:36,250
Is your friend all right?
870
00:51:36,280 --> 00:51:38,259
He's been in the bathroom for a while now.
871
00:51:38,260 --> 00:51:39,749
I almost forgot about him.
872
00:51:39,750 --> 00:51:43,250
Hey Gary what are you doing up there?
Reading those dirty magazines?
873
00:51:43,260 --> 00:51:44,499
All right, I'll be right there.
874
00:51:44,500 --> 00:51:47,500
C'mon we're going to go back
to finish popping that corn.
875
00:52:15,820 --> 00:52:18,720
Chris is one of the best kids
we have working down at the theater.
876
00:52:18,780 --> 00:52:19,770
Really?
877
00:52:20,060 --> 00:52:21,060
Is he?
878
00:52:21,160 --> 00:52:22,860
No kidding. Let me tell you something.
879
00:52:22,910 --> 00:52:26,129
You got to see him working that soda machine
like a real professional.
880
00:52:26,130 --> 00:52:29,310
Why do you think we're so concerned
that he didn't show up for the last week?
881
00:52:30,450 --> 00:52:32,700
We were ready to send
the Coast Guardsman after you.
882
00:52:32,720 --> 00:52:35,169
Sorry, I had Mexican food for lunch.
883
00:52:35,170 --> 00:52:37,960
That's all right, honey.
884
00:52:37,990 --> 00:52:39,190
I know how that can be.
885
00:52:39,370 --> 00:52:42,270
Chris's father was
the same way in the bathroom.
886
00:52:42,300 --> 00:52:45,239
Sometimes he'd stay in there
for hours and hours.
887
00:52:45,240 --> 00:52:46,920
I used to tell him,
888
00:52:47,440 --> 00:52:50,799
"Why don't you take some of the
dirty dishes in there with you?"
889
00:52:50,800 --> 00:52:53,059
"At least you'd get some work done!"
890
00:52:58,600 --> 00:53:00,829
But uh...
891
00:53:00,830 --> 00:53:04,749
I shouldn't laugh really
because eventually we found out
892
00:53:04,750 --> 00:53:08,140
that he was actually
a very disturbed man.
893
00:53:08,170 --> 00:53:12,120
H-He was what the doctors called
a "Severe Personality Disorder."
894
00:53:12,480 --> 00:53:15,960
And he was very, very sick.
895
00:53:16,780 --> 00:53:21,649
I mean God... the things he used
to do in that bathroom
896
00:53:21,650 --> 00:53:23,990
would make your hair stand on end.
897
00:53:25,670 --> 00:53:27,100
For one thing,
898
00:53:27,110 --> 00:53:33,340
you'd never look at a family-size tube of
Crest toothpaste in the same way again.
899
00:53:33,370 --> 00:53:35,540
I guarantee you that.
900
00:53:38,890 --> 00:53:39,880
Gary, we gotta go.
901
00:53:41,160 --> 00:53:42,160
Right.
902
00:53:44,730 --> 00:53:50,039
Well. Thank you, Mr. Raj. It was very nice of you to
come all this way and show your concern...
903
00:53:50,040 --> 00:53:52,040
like this.
904
00:53:52,090 --> 00:53:55,070
Y'know you're not
at all the way Chris described you.
905
00:53:55,100 --> 00:53:57,639
I pictured somebody...
906
00:53:57,640 --> 00:53:59,629
browner.
907
00:53:59,630 --> 00:54:02,030
I guess that's the word...
908
00:54:02,060 --> 00:54:05,170
Well I—I think this will mean a lot to Chris.
909
00:54:05,780 --> 00:54:08,680
Well, listen I'm sure deep down
he's still a good boy.
910
00:54:09,030 --> 00:54:12,650
Y'know, judging by the lovely young mother he has.
911
00:54:12,920 --> 00:54:16,720
Mrs. Bruner I meant to ask you.
Is Chris still seeing Kate?
912
00:54:16,890 --> 00:54:18,479
Oh, well let me see.
913
00:54:18,480 --> 00:54:21,289
Last I heard he was,
but you know how it is.
914
00:54:21,290 --> 00:54:22,850
There's this one, there's that one.
915
00:54:22,890 --> 00:54:24,180
I can't keep up.
916
00:54:24,210 --> 00:54:26,179
Is she still working at the same place?
917
00:54:26,180 --> 00:54:29,240
The Chinese restaurant! Yep I think so.
918
00:54:29,290 --> 00:54:30,940
That's the one down by Jug Fair.
919
00:54:30,950 --> 00:54:32,690
Oh no, no, on Grape Road.
920
00:54:32,750 --> 00:54:35,730
The House of Ing,
next to The Paper Parade?
921
00:54:36,460 --> 00:54:37,460
Right.
922
00:54:37,990 --> 00:54:40,340
Thank you very much, Mrs. Bruner.
It was nice to meet you.
923
00:54:43,680 --> 00:54:45,520
- Take care now.
- Bye...
924
00:54:46,920 --> 00:54:48,540
You take care too...
925
00:54:52,510 --> 00:54:55,759
- How'd you find out about the girlfriend?
- I found his journal or something.
926
00:54:55,760 --> 00:54:59,010
- Beautiful, I—
- I know exactly which Chinese restaurant she's talking about.
927
00:54:59,030 --> 00:55:01,419
You take South Jefferson over to Western,
take 15 minutes tops.
928
00:55:01,420 --> 00:55:03,799
Whoa whoa whoa, take it easy Jack.
Take it easy.
929
00:55:03,800 --> 00:55:05,519
We can't go rushing into all of this.
930
00:55:05,520 --> 00:55:07,800
Gotta use our brains.
We gotta be smart about this.
931
00:55:07,840 --> 00:55:09,709
We got plenty of time
to go over there later.
932
00:55:09,710 --> 00:55:11,439
Right now we're going
to go over to my house,
933
00:55:11,440 --> 00:55:13,289
I'm going to let Lucy fix us a nice dinner
- No... ugh...
934
00:55:13,290 --> 00:55:14,959
because we didn't eat nothing all day.
935
00:55:14,960 --> 00:55:16,809
You understand?
We gotta fill our bellies.
936
00:55:16,810 --> 00:55:18,810
C'mon we gotta get
over there right now!
937
00:55:18,900 --> 00:55:21,379
Listen to me,
this is what they call biology,
938
00:55:21,380 --> 00:55:23,180
"Science of the human body."
939
00:55:23,200 --> 00:55:26,829
Man cannot think clearly
unless he refuels. You follow me?
940
00:55:26,830 --> 00:55:30,690
And besides, I got 3 pounds of sausage
I gotta cook before it goes bad.
941
00:55:30,940 --> 00:55:34,220
I got the hot, I got the sweet, I got it all.
942
00:55:34,350 --> 00:55:35,500
Come on.
- Sausage?
943
00:55:36,390 --> 00:55:37,640
Let's go.
944
00:55:37,900 --> 00:55:39,960
50 years come this October.
945
00:55:40,080 --> 00:55:41,680
He's still a crazy man.
946
00:55:42,030 --> 00:55:44,080
I don't know how I put up
with him sometimes.
947
00:55:44,330 --> 00:55:45,720
50 years.
948
00:55:45,910 --> 00:55:47,460
Yeah, it's a miracle I made it.
949
00:55:47,730 --> 00:55:49,760
I mean, he drives me
out of my mind sometimes.
950
00:55:49,940 --> 00:55:51,410
He is so stubborn!
951
00:55:52,220 --> 00:55:53,780
Everything's got to be his way.
952
00:55:53,870 --> 00:55:55,940
He won't listen to nothing anybody says.
953
00:55:57,560 --> 00:56:00,880
But you know something?
He can't do a thing without me.
954
00:56:01,030 --> 00:56:03,159
He's just a big, big baby.
955
00:56:03,160 --> 00:56:04,850
I have to do everything for him.
956
00:56:05,040 --> 00:56:06,330
That's because you spoil him.
957
00:56:06,910 --> 00:56:08,440
Jack if you only knew.
958
00:56:08,610 --> 00:56:10,770
I mean that man is a piece of work.
959
00:56:11,520 --> 00:56:13,330
Beautiful when he's out on the street,
960
00:56:13,410 --> 00:56:14,540
but in this house,
961
00:56:14,580 --> 00:56:16,999
he is a lunatic!
- Move that chair.
962
00:56:17,000 --> 00:56:18,600
Move that chair.
- Oh, Eddie!
963
00:56:18,630 --> 00:56:21,200
For God's sake.
Don't you put that on my table!
964
00:56:21,220 --> 00:56:22,919
Ugh, Eddie!
965
00:56:22,920 --> 00:56:24,059
Cut the sanctimo'!
966
00:56:24,060 --> 00:56:25,339
- Come on Eddie.
- Jack...
967
00:56:25,340 --> 00:56:27,250
this cheese is really going to talk to you.
968
00:56:27,270 --> 00:56:28,289
Listen to me.
969
00:56:28,290 --> 00:56:29,810
Svavagista.
970
00:56:29,870 --> 00:56:32,310
- Eddie, that's too much cheese!
- Shut—
971
00:56:32,330 --> 00:56:33,879
He doesn't want that much cheese!
972
00:56:33,880 --> 00:56:35,879
It's going to make him sick.
- Don't worry about it. Its okay. It's fine.
973
00:56:35,880 --> 00:56:37,479
- It's gonna bind him up inside!
- Okay.
974
00:56:37,480 --> 00:56:39,410
Eddie—! For God sakes...
975
00:56:39,430 --> 00:56:41,670
- Now, Jack, I want you to taste that cheese.
- Pfft...
976
00:56:41,890 --> 00:56:43,490
And I dare you to tell me you don't love it.
977
00:56:43,660 --> 00:56:46,150
Watch. Go ahead.
978
00:56:49,250 --> 00:56:49,910
Ugh...
979
00:56:52,080 --> 00:56:52,979
I love it.
980
00:56:52,980 --> 00:56:55,140
Pfft!
981
00:56:55,750 --> 00:56:56,750
A salut.
982
00:56:59,920 --> 00:57:00,920
You know Jack,
983
00:57:01,420 --> 00:57:02,940
that's what I figure life's all about.
984
00:57:03,410 --> 00:57:05,410
There's joy and there's pain.
985
00:57:05,800 --> 00:57:08,530
Let's just hope that it
all balances out in the end.
986
00:57:09,250 --> 00:57:10,570
I hope so.
987
00:57:11,440 --> 00:57:13,830
Y'know I figured I knew
what this kid Chris was all about.
988
00:57:14,390 --> 00:57:17,580
Y'know? Coming from a broken family?
Not being raised with a father?
989
00:57:18,390 --> 00:57:21,410
But I tell you, that don't give him
any fucking reason to rob people.
990
00:57:21,910 --> 00:57:24,379
Y'know we all got our private suffering.
991
00:57:24,380 --> 00:57:25,530
Y'know what I mean?
992
00:57:25,560 --> 00:57:29,649
I lost my boy on July 16, 1971 in the war.
993
00:57:29,650 --> 00:57:30,740
I got pain.
994
00:57:30,750 --> 00:57:33,219
And every day I weep for my son.
995
00:57:33,220 --> 00:57:35,020
Y'know not a day goes by...
996
00:57:35,920 --> 00:57:38,350
but you don't see me robbing anybody.
997
00:57:42,390 --> 00:57:44,740
He was a beautiful boy too. Let me tell you...
998
00:57:45,390 --> 00:57:47,810
Boarding girls used
to come banging on the door,
999
00:57:47,850 --> 00:57:50,680
the phone used to be ringing
all hours of the night.
1000
00:57:50,700 --> 00:57:52,650
He was beautiful, this kid.
1001
00:57:56,930 --> 00:57:58,629
Um...
1002
00:57:58,630 --> 00:58:01,970
I think I'm going to go
to that restaurant by myself tomorrow.
1003
00:58:01,990 --> 00:58:03,200
Okay, Jack.
1004
00:59:17,500 --> 00:59:19,099
Hi. How are you?
1005
00:59:19,100 --> 00:59:20,540
- Fine.
- Good.
1006
00:59:40,330 --> 00:59:41,330
How you doing!
1007
00:59:41,370 --> 00:59:42,789
Hi, I'm sorry to keep you waiting.
1008
00:59:42,790 --> 00:59:45,789
Aw that's okay. I can see you're really
swamped here with this lunch crowd.
1009
00:59:45,790 --> 00:59:47,579
Actually, it's a lot busier
than it looks.
1010
00:59:47,580 --> 00:59:49,710
Ah, well you handle the pressure so well.
1011
00:59:49,730 --> 00:59:50,990
So what can I get you?
1012
00:59:51,810 --> 00:59:53,579
What can you get me?
1013
00:59:53,580 --> 00:59:55,929
Y'know the dumplings are really good today.
1014
00:59:55,930 --> 00:59:57,060
Oh are they!
1015
00:59:57,080 --> 01:00:00,170
And if you order the lunch special you get
fried rice and two egg rolls.
1016
01:00:00,190 --> 01:00:01,190
Ah!
1017
01:00:01,920 --> 01:00:03,140
Two egg rolls...
1018
01:00:03,150 --> 01:00:05,990
Do you need a few more minutes?
Cause I can come back.
1019
01:00:09,590 --> 01:00:11,540
No. I—I'm ready...
1020
01:00:15,240 --> 01:00:18,090
I'll have chicken and broccoli
with wonton soup.
1021
01:00:18,110 --> 01:00:20,029
Ahem...
- Chicken broccoli, wonton soup.
1022
01:00:20,030 --> 01:00:22,880
- And the dumplings...
- Dumplings.
1023
01:00:22,950 --> 01:00:25,200
And do you want anything to drink with that?
- No.
1024
01:00:27,860 --> 01:00:29,620
- Looks like it hurts.
- What?
1025
01:00:31,080 --> 01:00:32,820
Oh, I tripped.
1026
01:00:58,580 --> 01:01:00,940
How you doing. Uh, could I get my check?
1027
01:01:00,950 --> 01:01:03,340
- Sure, I'm sorry.
- Sorry to interrupt your dinner.
1028
01:01:03,370 --> 01:01:04,990
It's okay.
1029
01:01:06,090 --> 01:01:07,499
Uh—
1030
01:01:07,500 --> 01:01:09,159
Can I ask you something?
1031
01:01:09,160 --> 01:01:12,480
You didn't happen to go to
Clay High School by any chance, did you?
1032
01:01:12,540 --> 01:01:14,180
Yeah, I went to Clay.
1033
01:01:14,200 --> 01:01:15,340
Me too.
1034
01:01:16,030 --> 01:01:19,720
Y'know, I thought you looked familiar but,
when did you graduate?
1035
01:01:20,420 --> 01:01:22,340
Uh... six years ago.
1036
01:01:22,990 --> 01:01:24,820
Six years ago...
1037
01:01:24,870 --> 01:01:28,170
Means you were a senior
when I was in tenth grade.
1038
01:01:28,190 --> 01:01:29,190
What's your name?
1039
01:01:29,910 --> 01:01:31,830
Jack Crawford?
1040
01:01:32,800 --> 01:01:35,679
Actually, I transferred to Clay
at the end of my senior year,
1041
01:01:35,680 --> 01:01:40,319
so I was only there for a few months, but,
you said you were in tenth grade then, huh?
1042
01:01:40,320 --> 01:01:41,769
- Mhm!
- What's your name?
1043
01:01:41,770 --> 01:01:43,500
Kate Monahan.
1044
01:01:43,520 --> 01:01:46,000
Kate Monahan...
1045
01:01:46,020 --> 01:01:51,659
You didn't used to go out with a guy with a big
Black Trans Am, did you? The eagle on the hood?
1046
01:01:51,660 --> 01:01:53,039
Yeah that was me...
1047
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
I remember you now.
1048
01:01:54,660 --> 01:01:56,840
You're not still going out
with that guy, are you?
1049
01:01:59,780 --> 01:02:01,049
Yeah.
1050
01:02:01,050 --> 01:02:02,580
Actually I am.
1051
01:02:03,180 --> 01:02:04,130
Oh.
1052
01:02:06,880 --> 01:02:09,840
Y'know, I never really knew that guy.
What was his name again?
1053
01:02:10,470 --> 01:02:11,819
Chris Bruner?
1054
01:02:11,820 --> 01:02:13,470
Chris Bruner, right.
1055
01:02:16,040 --> 01:02:18,070
So uh, what's he driving now?
1056
01:02:18,970 --> 01:02:21,379
- A Dodge Daytona.
- Ah, very nice.
1057
01:02:21,380 --> 01:02:22,710
Very nice. Turbo?
1058
01:02:23,660 --> 01:02:25,730
- Yeah. It's a turbo.
- I thought so.
1059
01:02:26,360 --> 01:02:29,700
Is he still wearing those white high tops
with the big tongues sticking out?
1060
01:02:31,570 --> 01:02:32,749
- No.
- Heheh...
1061
01:02:32,750 --> 01:02:34,519
He's not wearing those anymore.
1062
01:02:34,520 --> 01:02:36,770
That's too bad, that was a good look for him.
1063
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
I'm sorry. You gotta get back to work?
1064
01:02:41,140 --> 01:02:44,059
No. Actually,
my shift is over now anyway.
1065
01:02:44,060 --> 01:02:46,080
Oh. That's good.
What time is it?
1066
01:02:47,340 --> 01:02:48,860
Oh, I gotta get going.
1067
01:02:49,160 --> 01:02:50,700
Tch, got a long walk home.
1068
01:02:51,400 --> 01:02:52,680
You have to walk home?
1069
01:02:53,080 --> 01:02:56,000
Yeah I don't have a car, but it's
no big deal. It's only a few miles.
1070
01:03:01,360 --> 01:03:02,360
Well, listen,
1071
01:03:03,340 --> 01:03:04,550
I'm just about done here.
1072
01:03:06,250 --> 01:03:08,320
I can drop you off somewhere if you want?
1073
01:03:08,340 --> 01:03:10,909
Really?
You don't have any plans or anything?
1074
01:03:10,910 --> 01:03:13,160
No. Actually,
I was just going to take a drive.
1075
01:03:14,460 --> 01:03:15,860
Heh, that'd be great.
1076
01:03:16,310 --> 01:03:19,950
Okay well, just let me get cleaned up
and I'll meet you out front.
1077
01:03:20,030 --> 01:03:21,250
- Okay.
- Okay?
1078
01:03:21,270 --> 01:03:22,240
Thanks.
1079
01:03:43,250 --> 01:03:46,729
How do I define love? God, you don't
waste any time, do you?
1080
01:03:46,730 --> 01:03:49,200
What? I'm just asking,
how do you define love?
1081
01:03:49,990 --> 01:03:53,060
I dunno, I don't think that's something
that can be defined in words.
1082
01:04:00,060 --> 01:04:06,159
Don't you think it's... kind of important to have
a specific understanding of what love means?
1083
01:04:06,160 --> 01:04:09,700
No—I don't think people's lives
are driven by love.
1084
01:04:10,520 --> 01:04:15,020
Sometimes, love is just a product
of the fact that people don't want to be alone.
1085
01:04:15,670 --> 01:04:17,550
That's kinda cynical, don't you think?
1086
01:04:18,630 --> 01:04:22,009
See to me, it's the relationships
we have with people,
1087
01:04:22,010 --> 01:04:25,819
trying to treat people
with some kind of respect and honesty.
1088
01:04:27,770 --> 01:04:29,900
Connecting with people.
1089
01:04:29,950 --> 01:04:31,330
Really.
1090
01:04:31,350 --> 01:04:33,899
And is that why you've been
trying to seduce me?
1091
01:04:33,900 --> 01:04:36,179
To see if we connect?
1092
01:04:36,180 --> 01:04:38,729
Have I been trying to seduce you?
1093
01:04:38,730 --> 01:04:40,690
I think so.
1094
01:04:40,740 --> 01:04:43,470
Heh...
1095
01:04:43,490 --> 01:04:47,970
I might be a little attracted to you, but does that
mean I'm conciously trying to seduce you?
1096
01:04:48,000 --> 01:04:50,629
I think that would depend
on how you define the word.
1097
01:04:50,630 --> 01:04:54,930
You should buy yourself a dictionary,
for those real "need to define" words.
1098
01:04:56,010 --> 01:04:58,280
Well I just like to make sure
I understand people.
1099
01:05:00,870 --> 01:05:02,870
And do you think you understand me?
1100
01:05:07,630 --> 01:05:08,630
I don't know.
1101
01:05:15,510 --> 01:05:17,290
N—I didn't mean that.
1102
01:05:20,430 --> 01:05:22,030
I think I might, Kate.
1103
01:05:26,000 --> 01:05:28,449
I gotta go.
1104
01:06:59,660 --> 01:07:01,079
Yeah, DeLuca here.
1105
01:07:01,080 --> 01:07:02,599
Mr. DeLuca, it's Jack.
1106
01:07:02,600 --> 01:07:05,749
Sorry it's so late, but I just found this—
- Zach! There's no Zach here.
1107
01:07:05,750 --> 01:07:07,230
You got the wrong number, pal.
1108
01:07:07,250 --> 01:07:08,899
No, Mr. DeLuca, it's Jack.
1109
01:07:08,900 --> 01:07:11,539
Listen you son of a bitch,
you know what time it is?
1110
01:07:11,540 --> 01:07:13,559
I tell you once already,
you got the wrong number.
1111
01:07:13,560 --> 01:07:16,219
If you call me back here again I'm gonna
fucking find out where you live
1112
01:07:16,220 --> 01:07:18,439
I'm going to come over there—
- Mr. DeLuca, it's Jack Crawford.
1113
01:07:18,440 --> 01:07:19,570
Who?
1114
01:07:19,600 --> 01:07:22,760
- Jack Crawford.
- Oh, Jack! What're you doing?
1115
01:07:22,790 --> 01:07:24,659
The fuck time is it? Shit...
1116
01:07:24,660 --> 01:07:26,680
You find out anything about that girl?
1117
01:07:26,710 --> 01:07:27,959
Yeah I think I did.
1118
01:07:27,960 --> 01:07:31,869
I found this thing written here,
Academy Bus Line, 7:30 AM Friday.
1119
01:07:31,870 --> 01:07:33,749
Think this guy might be trying
to leave or something.
1120
01:07:33,750 --> 01:07:35,250
Yeah? That might be something.
1121
01:07:35,270 --> 01:07:36,970
Y'know that might be worth checking out.
1122
01:07:37,000 --> 01:07:41,259
And when is Friday? Fri—Friday's tomorrow!
Hell, what am I saying? Today is Friday.
1123
01:07:41,260 --> 01:07:44,690
You better get over there!
7:30's only a few hours from now!
1124
01:07:44,710 --> 01:07:46,359
Yeah I'm going to leave here right now.
1125
01:07:46,360 --> 01:07:48,589
Here? What do you mean here?
Where the hell are you?
1126
01:07:48,590 --> 01:07:51,399
- Um. Still at her apartment.
- Her? Waddya mean her?
1127
01:07:51,400 --> 01:07:55,850
This guy's girlfriend? Oh Jesus, what the hell are
you doing? You didn't bang this broad didja?
1128
01:07:55,940 --> 01:07:59,229
- I'll tell you about it later, alright?
- Christ, Jack, shit.
1129
01:07:59,230 --> 01:08:03,019
You better at least use the safety wheel.
Tell me you at least did that, Jack?
1130
01:08:03,020 --> 01:08:05,960
I hope you didn't leave that damn thing
lying around on the floor, did you?
1131
01:08:05,970 --> 01:08:09,679
Because that's really dirty, Jack.
You got to flush those things right away, bro.
1132
01:08:09,680 --> 01:08:13,509
Somebody is bound to step on 'em!
Slip and fall and crack her head open
1133
01:08:13,510 --> 01:08:15,630
or maybe the cat'll get home and—
- I gotta go, alright?
1134
01:08:15,660 --> 01:08:18,429
Oh geez, what I wouldn't give
to be 30 years younger.
1135
01:08:18,430 --> 01:08:21,699
Whoa, the fuck am I saying 30 years?
I'd take 10.
1136
01:08:21,700 --> 01:08:24,350
10 years and a nice cold glass of water and I'd be set.
1137
01:08:24,410 --> 01:08:25,930
Let me tell you something, Jackie boy!
1138
01:08:26,000 --> 01:08:27,880
I don't care how much
of a fucking low man I am,
1139
01:08:27,980 --> 01:08:31,040
I can teach a no good bum like you
a few things how to please a lady.
1140
01:08:31,060 --> 01:08:32,709
- I gotta go.
- Oh yeah! That's right.
1141
01:08:32,710 --> 01:08:33,910
First I start off with—
1142
01:08:56,330 --> 01:08:58,270
You're the one on the bus.
1143
01:09:02,080 --> 01:09:03,580
Yeah I was...
1144
01:10:50,870 --> 01:10:54,569
Hi! You're Tom's son, aren't you?
1145
01:10:54,570 --> 01:10:57,469
Your dad was Tom? You're Jack?
1146
01:10:57,470 --> 01:10:58,950
Yes.
1147
01:10:59,020 --> 01:11:02,190
You probably don't remember me,
but I'm Agnes Janarone.
1148
01:11:02,370 --> 01:11:03,600
I used to work for your dad.
1149
01:11:04,460 --> 01:11:06,059
Right...
1150
01:11:06,060 --> 01:11:08,740
I can remember you
when you were five years old!
1151
01:11:08,760 --> 01:11:12,399
You and your brother used to sit in your
father's office and do your homework.
1152
01:11:12,400 --> 01:11:14,750
You were such well behaved boys.
1153
01:11:17,040 --> 01:11:18,040
How's your mom?
1154
01:11:18,550 --> 01:11:19,929
Uh—she's good.
1155
01:11:19,930 --> 01:11:21,400
She still works at the bank.
1156
01:11:22,390 --> 01:11:25,269
Your father was really
a very special man.
1157
01:11:25,270 --> 01:11:27,370
He helped me a lot in my life.
1158
01:11:27,920 --> 01:11:29,540
You look just like him.
1159
01:11:30,780 --> 01:11:32,279
Thank you.
1160
01:11:32,280 --> 01:11:34,160
Well dear, take care of yourself.
1161
01:12:22,460 --> 01:12:23,259
Gothca—
1162
01:12:26,560 --> 01:12:28,559
Ack! Ugh!
1163
01:12:39,470 --> 01:12:40,190
Urk!
1164
01:12:43,160 --> 01:12:44,870
Son of a—bitch!
1165
01:13:00,240 --> 01:13:00,870
Yeow!
1166
01:13:53,540 --> 01:13:56,889
I make it to the casino
about an hour later, right?
1167
01:13:56,890 --> 01:13:58,619
I got $200 in my pocket.
1168
01:13:58,620 --> 01:14:01,260
I said, "What the fuck
am I going to do with $200?"
1169
01:14:02,110 --> 01:14:04,180
I go back to the crap table, right?
1170
01:14:04,200 --> 01:14:05,660
Put $100 down.
1171
01:14:05,670 --> 01:14:07,289
First roll, bingo, seven.
1172
01:14:07,290 --> 01:14:08,249
After that, seven.
1173
01:14:08,250 --> 01:14:10,050
After that, I can't do no wrong.
1174
01:14:10,070 --> 01:14:13,149
I'm hitting my points like you can't believe.
Six and eight the hard way!
1175
01:14:13,150 --> 01:14:15,800
And on my left, who's standing there? Peter Lawford.
1176
01:14:15,830 --> 01:14:19,299
Two hours he's grabbing my arm.
While I'm playing he's playing along with me,
1177
01:14:19,300 --> 01:14:20,940
betting with the dice.
1178
01:14:21,640 --> 01:14:26,359
Two and a half hours later, I'm ahead $15,000.
Would you believe that?
1179
01:14:26,360 --> 01:14:29,189
That turned out to be a weekend
like you can't believe.
1180
01:14:29,190 --> 01:14:31,380
Like I went to every show that you can think of.
1181
01:14:31,410 --> 01:14:33,999
I drank with the best out there.
1182
01:14:34,000 --> 01:14:37,230
That champagne,
Dom Perignon, people.
1183
01:14:37,250 --> 01:14:38,399
Dom Perignon.
1184
01:14:38,400 --> 01:14:42,970
Peron! Dom Peron. Aw, that was great!
Let me tell you something.
1185
01:14:43,010 --> 01:14:45,690
Sirloin steaks? Like three inches thick.
1186
01:14:45,740 --> 01:14:47,940
You know what I'm—?
I'm telling you.
1187
01:14:47,970 --> 01:14:51,329
Lobsters? 12, 15 pounds a piece.
1188
01:14:51,330 --> 01:14:53,119
Big as my arm.
1189
01:14:53,120 --> 01:14:55,709
You laugh about it,
it's the truth, I'm telling you.
1190
01:14:55,710 --> 01:14:57,710
I hung out with all of
the best people.
1191
01:14:57,760 --> 01:15:02,579
Sammy Davis, Peter Lawford, right?
Shirley MacLaine, Marty Hackett,
1192
01:15:02,580 --> 01:15:03,949
Joey Bishop.
1193
01:15:03,950 --> 01:15:06,629
I danced with Shirley MacLaine,
like you can't believe,
1194
01:15:06,630 --> 01:15:08,099
for about an hour and a half.
1195
01:15:08,100 --> 01:15:10,239
Doris Day,
let me tell you about Doris Day.
1196
01:15:10,240 --> 01:15:11,309
I took her to bed.
1197
01:15:11,310 --> 01:15:13,330
- Doris Day!
- I took Doris Day to bed.
1198
01:15:13,820 --> 01:15:16,960
What a sweet kid she was,
she was fantastic, believe me.
1199
01:15:18,060 --> 01:15:21,730
And uh... what did Lucy think of all this?
1200
01:15:21,790 --> 01:15:23,930
Lucy? The fuck? Are you kidding?
1201
01:15:23,950 --> 01:15:25,399
She didn't know nothing about this.
- Ah...
1202
01:15:25,400 --> 01:15:27,350
We were just married at the time.
1203
01:15:27,800 --> 01:15:29,669
Let me tell you something, Jack.
1204
01:15:29,670 --> 01:15:32,280
When I was a young guy,
I was a real fucking whore master.
1205
01:15:32,340 --> 01:15:35,519
I'm telling you,
I used to fuck anything. Really.
1206
01:15:35,520 --> 01:15:39,590
I mean, there's nothing in this world
I didn't like more than was woman. I love woman.
1207
01:15:39,620 --> 01:15:40,740
There's nothing can stop me.
1208
01:15:40,760 --> 01:15:42,359
But let me tell you,
1209
01:15:42,360 --> 01:15:45,959
if there's one thing I did, I made sure Lucy
never found out about anything.
1210
01:15:45,960 --> 01:15:48,140
I never wanted to hurt her, or the kids.
1211
01:15:48,730 --> 01:15:52,060
But let me tell you something, Jack.
Without my wife Lucy, and the kids,
1212
01:15:52,070 --> 01:15:53,169
I ain't nothing.
1213
01:15:53,170 --> 01:15:56,250
I'm telling you, I ain't nothing.
And I ain't scared to admit that...
1214
01:16:00,190 --> 01:16:02,220
So I guess the point of all this,
1215
01:16:03,300 --> 01:16:07,260
Saturday morning I have
$16,500 in my pocket.
1216
01:16:07,960 --> 01:16:10,680
By the time I left on Monday, I have $400.
1217
01:16:11,280 --> 01:16:13,829
But let me tell you something,
I had a good time.
1218
01:16:13,830 --> 01:16:15,699
I enjoyed every minute of it.
1219
01:16:15,700 --> 01:16:18,099
See, that's the thing,
you got to learn to live your life.
1220
01:16:18,100 --> 01:16:19,300
You follow me?
1221
01:16:19,340 --> 01:16:22,210
Let me tell you something,
there's only one success:
1222
01:16:22,240 --> 01:16:25,320
and that's living the life the way you want.
1223
01:16:25,360 --> 01:16:28,790
The main thing is you got to remember,
you just don't hurt anybody.
1224
01:16:31,820 --> 01:16:35,179
So what are you going to do now?
You want to go over to that job?
1225
01:16:35,180 --> 01:16:36,910
Yeah, I gotta go over there.
1226
01:16:39,180 --> 01:16:42,159
Hey, I think you better go.
1227
01:16:42,160 --> 01:16:43,820
Naw I got time.
1228
01:16:44,400 --> 01:16:47,220
Heheh. What the hell?
90635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.